gstreamer-plugins-good --> ports/multimedia/gstreamer-plugins-good
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
Phukan <amitakhya@src.gnome.org> 2007-09-11 15:58:30 +0800
Updated assamese translations' href='/~lantw44/cgit/gsoc2013-evolution/commit/po/as.po?h=EVOLUTION_3_6_0&id=8fe4f642ccb3c1e62b4d5a1f063e571cf76357f9'>8fe4f642cc
# translation of as.po to Assamese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#: ../shell/main.c:568
# Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2007, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-17 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 00:15+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: as_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§āĨ¤"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤ āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°āĻāĻŋāĻ° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§ āĻ¨āĻž āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° "
"āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ¸āĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨ā§āĻāĻā§āĻžāĻ°ā§āĻ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "LDAP āĻ¸ā§ā§ąāĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻā§-āĻĒā§ā§°āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻžāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻāĻāĻžāĻŦā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻšā§āĻā§ āĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻ āĻā§°ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§ā§°ā§ąā§āĻļ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° "
"āĻā§°āĻŋāĻā§ āĻ¨ā§ āĻ¨āĻžāĻ āĻ¸ā§āĻāĻā§ āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻā§°āĻ āĨ¤ āĻŦāĻšā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸ā§°ā§ āĻā§°ā§ āĻĄāĻžāĻā§° āĻāĻā§°ā§° āĻĒāĻžā§°ā§āĻĨāĻā§āĻ¯ "
"āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻ¸āĻā§āĻ¤āĻ¨ āĻĨāĻžāĻā§; āĻā§°ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° caps lock āĻ¸āĻā§ā§°āĻŋā§ āĻš'āĻŦ āĻĒāĻžā§°ā§ āĨ¤"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦāĻŋāĻ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§āĻāĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"āĻāĻ LDAP āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻā§ąāĻ¤ LDAP ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻā§, āĻ¯āĻŋ āĻāĻ āĻŦā§āĻļāĻŋāĻˇā§āĻā§āĻ¯ "
"āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻ¨āĻ¨āĻā§°ā§ āĻŦāĻž āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻā§°ā§āĻĒā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ "
"āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĒā§°āĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻāĻžāĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "āĻāĻ āĻ¸ā§ā§ąāĻā§ LDAPv3 āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻŽāĻž āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻ¨āĻā§°ā§ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "LDAP āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸ā§āĻā§āĻŽāĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻšā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻĒā§°āĻž āĻ¨'āĻ'āĻ˛ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP āĻ¸ā§ā§ąāĻā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§°āĻ¤ āĻŦā§āĻ§ āĻ¸ā§āĻā§āĻŽāĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻ āĨ¤"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ '{0}' āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "āĻ¨āĻŽāĻāĻŋāĻŦ (_N)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
#| msgid "Delete address book '{0}'?"
msgid "Delete remote address book "{0}"?"
msgstr "āĻĻā§ā§°ā§ąā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ "{0}" āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid ""
"This will permanently remove the address book "{0}" from the "
"server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"āĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ "{0}" āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§āĻāĻžā§ąā§ āĻāĻžā§°ā§āĻāĻžā§°ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻ¤ā§°āĻžāĻ āĻĻāĻŋāĻŦāĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŦāĻžā§āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ "
"āĻ¨ā§?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
#| msgid "Delegated From"
msgid "_Delete From Server"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻāĻžā§°ā§° āĻĒā§°āĻž āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻ (_D)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Category editor not available."
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Unable to open address book"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Unable to perform search."
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻāĻ˛ā§ā§ąāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨āĻšā§ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻā§āĻā§ āĻ¨ā§āĻāĻŋ ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ "
"āĻ¨ā§ ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "_Discard"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ (_D)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Cannot move contact."
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻ¨āĻšā§ āĨ¤"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋāĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻĨā§āĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻāĻāĻŋ āĻŦāĻšāĻŋā§ā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤āĻ° āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻā§āĻˇā§āĻāĻž "
"āĻāĻ°āĻā§āĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ¸ āĻĨā§āĻā§ āĻ¤āĻž āĻ¸āĻ°āĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻāĻŋ āĻ
āĻ¨ā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ "
"āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻŦāĻŋāĻāĻŋ āĻ
āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻĄāĻžāĻā§°āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻāĻāĻŋ āĻŽāĻžāĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§ āĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ "
"āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Resize"
msgstr "āĻŽāĻžāĻĒ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ (_R)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "_Use as it is"
msgstr "āĻāĻ āĻ
ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻ (_U)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "_Do not save"
msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻš'āĻŦ (_D)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0} āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻžāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "{0} āĻ {1}: {2} āĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻ
āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤āĻ°ā§āĻĒā§ āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻā§āĨ¤"
#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻ¨āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° {0} āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻš'āĻŦ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž '{0}' āĻāĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻā§ āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ§āĻžā§°ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĨ¤\n"
"āĻāĻā§āĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻš āĻāĻāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§āĻāĻŋ ?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:391 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "_Add"
msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ (_A)"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "āĻāĻŋāĻā§āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻāĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻ
āĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĻŦāĻžāĻ¨"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid ""
"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
"you like to add them anyway?"
msgstr ""
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¯āĻŋ āĻāĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ
āĻāĻļ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°āĻŋ āĻāĻā§āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ "
"āĻ¸āĻŋāĻšāĻ¤āĻ āĻ¯ā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§ āĻ¨ā§?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "Skip duplicates"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "Add with duplicates"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ˛āĻŋāĻĒāĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž '{0}' āĻāĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻā§āĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid ""
"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
"to add it anyway?"
msgstr ""
"āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ '{0}' āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻāĻāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ
āĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĻŦāĻžāĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ "
"āĻā§āĻžāĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§ āĻ¨ā§?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻžāĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ"
#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§ā§āĻ° āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋāĻĻā§āĻ° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĒāĻ°ā§āĻ¯āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ āĻāĻĒāĻ¨āĻžāĻ° āĻ¨ā§āĻāĨ¤"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ '{0}' āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯āĨ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻĄ-"
"āĻŦāĻžāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:625
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:647
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2935
msgid "Contact Editor"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
msgid "Image"
msgstr "āĻāĻŋāĻ¤ā§ā§°"
#
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Nic_kname:"
msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻžāĻŽ: (_k)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "_File under:"
msgstr "āĻā§āĻžāĻ¤ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻ: (_F)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Where:"
msgstr "āĻ'āĻ¤ (_W):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ (_t)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Full _Name..."
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ ...(_N)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ(_W)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:973
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
#: ../smime/lib/e-cert.c:810
msgid "Email"
msgstr "āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Telephone"
msgstr "āĻĻā§ā§°āĻāĻžāĻˇ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Instant Messaging"
msgstr "āĻ¤ā§āĻā§āĻˇāĻ¨āĻžāĻ¤ āĻŦāĻžā§°ā§āĻ¤āĻž"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1002
msgid "Contact"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "_Home Page:"
msgstr "āĻšā§āĻŽ āĻĒā§āĻ(_H):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:722
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1858
msgid "_Calendar:"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ:(_C)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤(_F):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "_Video Chat:"
msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻā§āĻ¯āĻžāĻ(_V):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Home Page:"
msgstr "āĻā§° āĻĒā§āĻˇā§āĻ āĻž:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:98
msgid "Calendar:"
msgstr "āĻā§āĻ˛ā§āĻŖā§āĻĄāĻžā§°:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Free/Busy:"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Video Chat:"
msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ
' āĻā§āĻ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "_Blog:"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ: (_B)"
#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Blog:"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Web Addresses"
msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web addresses"
msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Profession:"
msgstr "āĻā§ā§ąāĻŋāĻāĻž(_P):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Title:"
msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ (_T):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ:(_C)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ:(_D)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Manager:"
msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻāĻžā§°(_M):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Assistant:"
msgstr "āĻ¸āĻšāĻāĻžā§°ā§:(_A)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "Job"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯āĻžāĻ˛ā§(_O) :"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§/āĻ¸ā§āĻ¤ā§ā§°ā§(_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Birthday:"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨:(_B)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Anniversary:"
msgstr "āĻŦāĻžā§°ā§āĻˇāĻŋāĻā§:(_A)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:706
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2150
msgid "Anniversary"
msgstr "āĻŦāĻžā§°ā§āĻˇāĻŋāĻā§"
#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:705
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2149 ../shell/main.c:131
msgid "Birthday"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻŽāĻĻāĻŋāĻ¨"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "Personal Information"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_City:"
msgstr "āĻāĻšā§°:(_C)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "āĻāĻŋāĻĒ/āĻĒā§āĻ¸ā§āĻāĻžāĻ˛ āĻā§āĻĄ(_Z):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "ā§°āĻžāĻˇā§āĻā§ā§°/āĻĒā§ā§°āĻĻā§āĻļ (_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Country:"
msgstr "āĻĻā§āĻļ:(_C)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_PO Box:"
msgstr "āĻĒā§āĻ¸ā§āĻ āĻŦāĻā§āĻ¸ (_P):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Address:"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž: (_A)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:399
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:75
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:298
msgid "Home"
msgstr "āĻā§°"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:396
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:74
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:687
#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:306
msgid "Work"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:76
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:384
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3570
msgid "Other"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "Mailing Address"
msgstr "āĻāĻŋāĻ āĻŋ āĻ˛ā§āĻāĻžā§° āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "Notes"
msgstr "āĻ¨ā§āĻ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦāĻžā§°"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
#
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:621
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:622
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:497
msgid "Error adding contact"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:232
msgid "Error modifying contact"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
msgid "Error removing contact"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:641
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2929
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ - %s"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3411
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻāĻāĻ¨ āĻāĻŋāĻ¤ā§ā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3412
msgid "_No image"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻŦāĻŋ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ(_N)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3745
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"āĻĒā§°āĻŋāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ
āĻŦā§āĻ§:\n"
"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3751
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s'-ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3758
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "'%s' āĻāĻāĻž āĻā§ąāĻŋāĻˇā§āĻ¯āĻ¤ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻšāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°ā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3766
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s'-ā§° āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨āĻšā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3779
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3793
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ā§°āĻŋāĻā§āĻ¤"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3808
msgid "Invalid contact."
msgstr "āĻ
āĻŦā§āĻ§ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:438
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŖāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻāĻ¨"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
msgid "_Edit Full"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ (_E)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:491
msgid "_Full name"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ (_F)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:502
msgid "E_mail"
msgstr "āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛(_m)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:513
msgid "_Select Address Book"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ (_S)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Mr."
msgstr "āĻļā§ā§°ā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Mrs."
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŽāĻ¤āĻŋ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
msgid "Ms."
msgstr "āĻ¸ā§āĻļā§ā§°ā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "āĻā§āĻŽāĻžā§°ā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "Dr."
msgstr "āĻĄ."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
msgstr "āĻ¸āĻŋāĻ¨āĻŋā§ā§°"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "āĻā§āĻ¨āĻŋā§ā§°"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "I"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "II"
msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§ā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "III"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Esq."
msgstr "āĻāĻ¸ā§āĻā§ā§ā§ā§°."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Full Name"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽ (_F):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ (_M):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "āĻļā§āĻˇ (_L):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻĢāĻŋāĻā§āĻ¸ (_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:764
msgid "Contact List Editor"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "_List name:"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¨āĻžāĻŽ (_L):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "Members"
msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻŦā§ā§°"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "āĻāĻāĻž āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ˛āĻŋāĻāĻ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻāĻžāĻ¨āĻŋ āĻāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻ˛ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻĻāĻŋā§āĻ: (_T)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "āĻāĻ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖā§° āĻ¸āĻŽā§āĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ˛ā§āĻā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ (_H)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "Add an email to the List"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ˛ā§ āĻāĻāĻž āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
#| msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻāĻž āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§° āĻĒā§°āĻž āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸ā§āĻŽā§ā§ąāĻžāĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
msgid "_Select..."
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ (_e)..."
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:887
msgid "Contact List Members"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžā§° āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1412
msgid "_Members"
msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯(_M)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1531
msgid "Error adding list"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¯ā§āĻ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1546
msgid "Error modifying list"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1561
msgid "Error removing list"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻāĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž āĻšā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "āĻ
āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻž āĻā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to save the changes anyway?"
msgstr ""
"āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻāĻ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¤ āĻāĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ
āĻ¸ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ā§āĻŦāĻŦāĻžāĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ "
"āĻĒā§°āĻŋā§ąā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§ āĻ¨ā§?"
#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§āĻŦāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Changed Contact:"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
msgid "_Merge"
msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ (_M)"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"āĻāĻ āĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻžāĻ¤ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻŦāĻž āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻāĻ¤āĻŋāĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§āĻ āĻŦāĻŋāĻĻā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĨ¤\n"
" āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻĨāĻžāĻĒāĻŋāĻ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§āĻāĻŋ ?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Original Contact:"
msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻĒā§°āĻŋāĻā§:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
msgid "New Contact:"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
msgid "Merge Contact"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ"
#
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1072
msgid "Name contains"
msgstr "āĻ¨āĻžāĻŽā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ°ā§ā§āĻā§"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1065
msgid "Email begins with"
msgstr "āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ā§° āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽāĻžāĻāĻļāĻ¤ āĻāĻā§"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1798
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
msgid "Any field contains"
msgstr "āĻ¯āĻŋāĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°ā§"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:93
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:102
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:189
msgid "evolution address book"
msgstr "Evolution āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:162
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻ¨āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ (_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:296 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:429
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻŋ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:301 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:434
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻŦāĻžā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻĨāĻžāĻāĻ (_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:436
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻžāĻ˛ā§ āĻāĻāĻž āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻŦāĻžā§°ā§āĻ¤āĻž āĻĒāĻ āĻžāĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1097 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:973
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s -āĻā§ āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
msgid "Open map"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ¨āĻāĻŋāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:549
msgid "List Members:"
msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻ:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Nickname"
msgstr "āĻāĻŽā§āĻ¨āĻžāĻŽ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Company"
msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667
msgid "Department"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668
msgid "Profession"
msgstr "āĻā§ā§ąāĻŋāĻāĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669
msgid "Position"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Manager"
msgstr "āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻāĻžā§°"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Assistant"
msgstr "āĻ¸āĻšāĻāĻžā§°ā§"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672
msgid "Video Chat"
msgstr "āĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ āĻā§āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:217
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:246
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:546
msgid "Calendar"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:127
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:675
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702
msgid "Phone"
msgstr "āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:676
msgid "Fax"
msgstr "āĻĢā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:677
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
msgid "Address"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700
msgid "Home Page"
msgstr "āĻšā§āĻŽ āĻĒā§āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701
msgid "Web Log"
msgstr "āĻā§ā§āĻŦ āĻ˛āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Mobile Phone"
msgstr "āĻŽā§āĻŦāĻžāĻāĻ˛ āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:707
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Spouse"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻŽā§/āĻ¸ā§āĻ¤ā§ā§°ā§"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:717
msgid "Personal"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:741
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Note"
msgstr "āĻ¨ā§āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937
msgid "List Members"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¸ā§° āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:958
msgid "Job Title"
msgstr "āĻāĻžāĻŽā§° āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:999
msgid "Home page"
msgstr "āĻšā§āĻŽ āĻĒā§āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
msgid "Blog"
msgstr "āĻŦā§āĻ˛āĻ"
#
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻĒā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤ āĻāĻ āĻŦāĻšāĻŋāĻāĻŋ āĻ
āĻĢāĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ "
"āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻšā§āĻ¨āĻŋ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°āĻžāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ "
"āĻ
āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋāĻāĻŋ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻ˛ā§āĻĄ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻĒā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻĒāĻ°ā§āĻā§āĻˇāĻž āĻāĻ°ā§āĻ¨ %s āĻĒāĻžāĻĨāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ°ā§ā§āĻā§ "
"āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻāĻŦāĻ āĻāĻĒāĻ¨āĻŋ āĻ¤āĻž āĻĒā§āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻŋāĻ¨āĻžāĨ¤"
#
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:156
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Evolution-āĻ° āĻāĻ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻāĻ°āĻŖā§āĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ LDAP āĻ¸āĻŽāĻ°ā§āĻĨāĻ¨āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻŽā§āĻĒāĻžāĻāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ Evolution-āĻ° "
"āĻ¸āĻžāĻĨā§ LDAP āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ LDAP-āĻ¸āĻā§āĻ°āĻŋā§ Evolution āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻāĨ¤"
#
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻĒā§āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤ āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦāĻ¤ āĻāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋāĻāĻŋāĻ¤ URI-āĻāĻŋ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻ¸āĻžāĻ°ā§āĻāĻžāĻ°ā§āĻ° "
"āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤"
#
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173
msgid "Detailed error message:"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻ¸āĻš āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻāĻŋ:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦāĻž Evolution āĻ āĻ¯āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž \n"
" āĻšā§āĻā§, āĻāĻ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§° āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛āĻ¤ āĻ
āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžāĻ¤āĻā§āĻ āĻ
āĻ§āĻŋāĻ\n"
"āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻā§āĻā§ āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨āĻ āĻā§°ā§ āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻā§°āĻ āĻŦāĻž āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž-āĻŦāĻšāĻŋā§°\n"
"āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻž āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻā§° āĻĒā§°āĻž āĻĢāĻ˛āĻžāĻĢāĻ˛ā§° āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž-āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋ āĻā§°āĻ āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻŦāĻž Evolution āĻ āĻ¯āĻŋ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻ¸āĻŽā§ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§, āĻāĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° \n"
"āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻ¤āĻžā§° āĻ
āĻĒā§āĻā§āĻˇāĻžāĻ¤āĻā§āĻ āĻ
āĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ āĻšā§āĻā§ āĨ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨āĻ āĻā§°ā§ "
"āĻ¸ā§āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻā§°āĻ āĻŦāĻž āĻāĻ \n"
"āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž-āĻŦāĻšāĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻž āĻ¸ā§ā§ąāĻ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻĒāĻāĻ¨ā§āĻĻā§° āĻĒā§°āĻž āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° \n"
" āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋ āĻā§°āĻ āĨ¤"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:225
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻāĻāĻŖā§āĻĄā§ āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ
āĻā§āĻˇāĻŽ āĻāĻāĻŋāĻ˛āĨ¤ %s "
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "āĻāĻ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŦā§āĻāĻāĻŖā§āĻĄ āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋā§ąā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻžāĻāĻ āĻā§°āĻŋāĻ˛ā§āĨ¤ %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:242
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻļā§āĻ¨ āĻ¸āĻĢāĻ˛āĻāĻžā§ąā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻ¨āĻšāĻ˛āĨ¤ %s"
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:264
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
msgid "Select Address Book"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
msgid "list"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contact to"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contact to"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ āĻ¨āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "Move contacts to"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§° āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
msgid "Copy contacts to"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻāĻ˛ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
msgid "No contacts"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻžāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:168
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d āĻĒā§°āĻŋāĻā§"
msgstr[1] "%d āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¤āĻŋ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:371
msgid "Error getting book view"
msgstr "āĻŦāĻšāĻŋā§° āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:805
msgid "Search Interrupted"
msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻžāĻ¤ āĻŦāĻžāĻ§āĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:160
msgid "Error modifying card"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽāĻ˛āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒā§āĻāĻ¸ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŦāĻžāĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1316
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1320
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (%s) āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ (%s) āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1490
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"%d āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ˛ā§ %d āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĨ¤\n"
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻāĻāĻžāĻā§ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻžāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§āĻ¨ā§ ?"
msgstr[1] ""
"%d āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ˛ā§ %d āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§āĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĨ¤\n"
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻāĻāĻžāĻā§ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§āĻ¨ā§ ?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1498
msgid "_Don't Display"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻš'āĻŦ (_D)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1499
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_A)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
msgstr "āĻāĻ ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻāĻ¤ā§āĻ¤ āĻ¨āĻžāĻŽ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Family Name"
msgstr "āĻĒāĻžā§°āĻŋāĻŦāĻžā§°āĻŋāĻ āĻ¨āĻžāĻŽ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Email 2"
msgstr "āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ ā§¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Email 3"
msgstr "āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ ā§Š"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "āĻ¸āĻšāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ā§° āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ā§° āĻĢā§āĻ¨ā§¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸āĻž āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ā§° āĻĢā§āĻā§āĻ¸"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ¤ā§āĻ¤ā§°ā§° āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "āĻāĻžā§ā§ā§° āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "āĻā§āĻŽā§āĻĒāĻžāĻ¨āĻŋā§° āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Home Phone"
msgstr "āĻā§°ā§° āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Phone 2"
msgstr "āĻā§°ā§° āĻĢā§āĻ¨ ā§¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "āĻā§°ā§° āĻĢā§āĻā§āĻ¸"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Other Phone"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻĢā§āĻā§āĻ¸"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "āĻĒā§āĻāĻžā§°"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽ āĻĢā§āĻ¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "ā§°ā§āĻĄāĻŋāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
msgstr "āĻā§āĻ˛ā§āĻā§āĻ¸"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Unit"
msgstr "āĻāĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr "āĻ
āĻĢāĻŋāĻ¸"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:657
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "ā§ąā§āĻŦ āĻāĻžāĻāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Journal"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¨āĻžāĻ˛"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "āĻā§āĻ˛āĻ"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
msgid "Contact List: "
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž: "
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
msgid "Contact: "
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§: "
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻāĻžā§°ā§āĻĄ"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:172
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§° āĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻž %s āĻ¤ %d āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§"
msgstr[1] "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§° āĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻž %s āĻ¤ %d āĻāĻžā§°ā§āĻĄāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
msgid "Work Email"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻĨāĻ˛ā§° āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
msgid "Home Email"
msgstr "āĻā§°ā§° āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:775
msgid "Other Email"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛"
#
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"āĻĒāĻ°āĻŋāĻāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨āĨ¤\n"
"\n"
"āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°ā§āĻāĻ¤ā§ āĻāĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻ¤ āĻĻā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻŋāĻĒāĻ āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"āĻāĻ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻ¤ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤\n"
"\n"
"āĻāĻāĻž āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻā§°āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻā§āĻžāĻ¤ āĻĻā§āĻŦāĻžā§° āĻāĻŋāĻĒāĻ āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"āĻĒā§°āĻŋāĻā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:200
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"āĻāĻ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨āĻ¤ āĻĻā§āĻā§ā§ąāĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻāĻŋāĻ"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:746
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:544
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:446
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:939
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:978 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "āĻāĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§..."
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1084
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš CSV āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻŦ (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1085
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš CSV āĻā§°ā§ āĻā§āĻŦ āĻāĻŽāĻĒā§ā§°ā§āĻāĻžā§°"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1093
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš CSV āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻŦ (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1094
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš CSV āĻā§°ā§ āĻā§āĻŦ āĻāĻŽāĻĒā§ā§°ā§āĻāĻžā§°"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1102
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš CSV āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻā§āĻŦ (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1103
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution āĻĒā§°āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŽā§āĻš CSV āĻā§°ā§ āĻā§āĻŦ āĻāĻŽāĻĒā§ā§°ā§āĻāĻžā§°"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:805
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻŦāĻŋāĻ¨āĻŋāĻŽā§ āĻāĻā§āĻ¤āĻŋ (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:806
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importer"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:667
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:668
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard āĻāĻŽāĻĻāĻžāĻ¨āĻŋāĻā§°ā§āĻāĻ¤āĻž"
#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:717
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "āĻĒā§āĻˇā§āĻ āĻž %d"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "āĻŽāĻžāĻ¨āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻāĻŽā§° āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤ā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻāĻŽ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
#
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "List local address book folders"
msgstr "āĻ āĻŋāĻāĻ¨āĻž āĻŦāĻšāĻŋā§ā§āĻ° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ā§ā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻĄāĻžāĻ°āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻāĻŋāĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž csv āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:69
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:72
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻŋāĻā§āĻā§ā§°ā§āĻ¨āĻžāĻ¸ āĻŽā§āĻĄāĻ¤ āĻāĻā§āĻ¸āĻĒā§ā§°ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:75
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻŋāĻā§āĻā§ā§°ā§āĻ¨āĻžāĻ¸ āĻŽā§āĻĄāĻ¤ āĻāĻāĻž āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻāĻŽ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°ā§āĻ¤ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻĄ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž, āĻ
āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻž ā§§ā§Ļā§ĻāĨ¤"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:77
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:149
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "āĻāĻĻā§āĻļ āĻļāĻžā§°ā§ āĻ¤ā§°ā§āĻāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ, āĻ
āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ --help āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒāĻāĻŋā§° āĻ¸āĻšāĻžā§ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻā§ā§°āĻŋā§āĻž āĻāĻžāĻāĻāĨ¤"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "āĻ
āĻāĻ˛ csv āĻ
āĻĨāĻŦāĻž vcard āĻāĻā§āĻ¤āĻŋ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:172
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "āĻāĻ¸āĻŋāĻā§āĻā§ā§°ā§āĻ¨āĻžāĻ¸ āĻŽā§āĻĄāĻ¤, āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻāĻŽ āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°āĻ¤ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻšā§āĨ¤"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:180
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ āĻŽā§āĻĄāĻ¤, āĻŽāĻžāĻĒ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻā§ąāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ¨āĻšā§āĨ¤"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:213
msgid "Unhandled error"
msgstr "āĻ
āĻā§āĻāĻžāĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:653
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:688
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
msgid "Can not open file"
msgstr "āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦ āĻĒā§°āĻž āĻ¨'āĻ'āĻ˛"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:74
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ā§āĻ '%s' āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ: %s"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:108
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
msgstr[1] "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
msgstr[1] "āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:134
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1199
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "āĻĻāĻŋāĻ¨"
msgstr[1] "āĻĻāĻŋāĻ¨āĻŦā§ā§°"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:330
msgid "Start time"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¸āĻŽā§"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_A)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
msgid "_Snooze"
msgstr "āĻā§āĻŽ (_S)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
#: ../libevolution-utils/e-alert-dialog.c:162
msgid "_Dismiss"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°ā§āĻ¨ (_D)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1757
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1767
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:191
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1472
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1583
msgid "Location:"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨:"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "location of appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "Snooze _time:"
msgstr "āĻā§āĻŽā§ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻāĻžāĻ˛: (_t)"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../filter/filter.ui.h:8
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:353
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:143
msgid "days"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../filter/filter.ui.h:7
#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:141
msgid "hours"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:6
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../widgets/misc/e-interval-chooser.c:139
msgid "minutes"
msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1606
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1738
msgid "No summary available."
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1615
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
msgid "No description available."
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖāĻšā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1625
msgid "No location information available."
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§āĻāĨ¤"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1671
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° %d ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° āĻāĻā§"
msgstr[1] "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° %d ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1867
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
msgid "Warning"
msgstr "āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻŦāĻžāĻŖā§"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1871
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution āĻāĻāĻ¨ā§ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ā§ā§° āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ā§ āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻĨā§āĻā§ āĻ¤āĻžāĻāĻŋāĻĻ āĻĻāĻŋāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§ āĻ¨āĻž, āĻāĻŋāĻā§ āĻāĻ "
"āĻ¤āĻžāĻāĻŋāĻĻāĻāĻŋāĻā§ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ā§ā§° āĻ¸āĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āĻ¯ā§\n"
"āĻĻā§āĻā§āĻžā§° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°ā§ Evolution āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§° āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻāĻŋāĻĻ āĻĻā§āĻā§āĻžā§° "
"āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻĄāĻžā§āĻ˛āĻ āĻŦāĻžāĻā§āĻ¸ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨\n"
"āĻā§°āĻŦā§āĨ¤"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1908
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Evolution āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻĨā§āĻā§ āĻāĻāĻ¨ āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¤āĻžāĻāĻŋāĻĻ āĻĻā§āĻā§āĻž āĻš'āĻŦāĨ¤ āĻāĻ āĻ¤āĻžāĻāĻŋāĻĻāĻāĻŋāĻā§ āĻ¨āĻŋāĻŽā§āĻ¨ā§āĻā§āĻ¤ "
"āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¨ā§ā§° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻ¨āĻĢāĻŋāĻāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻāĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽāĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ¤ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1923
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "āĻāĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻ āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽāĻāĻŋā§° āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒāĻžā§°ā§ āĻā§° āĻāĻŋāĻā§āĻāĻžāĻ¸āĻž āĻā§°āĻŦā§ āĻ¨āĻžāĨ¤"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "āĻ
āĻŦā§āĻ§ āĻ¸āĻŽā§"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
#: ../calendar/gui/misc.c:96
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
msgstr[1] "%d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
#: ../calendar/gui/misc.c:102
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
msgstr[1] "%d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
#: ../calendar/gui/misc.c:106
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ"
msgstr[1] "%d āĻā§āĻā§āĻŖā§āĻĄ"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨ā§ā§° āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻž āĻāĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§āĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨ā§ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻ¨āĻž āĻā§°āĻ˛ā§ āĻ¸āĻāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ "
"āĻšāĻā§āĻžā§° āĻāĻŦā§° āĻ
āĻžāĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨'āĻš'āĻŦ (_n)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
msgstr "āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°āĻĻāĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ(_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻ āĻ¸āĻāĻžāĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻāĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨ā§ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻ¨āĻž āĻā§°āĻ˛ā§ āĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻāĻŋ "
"āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻžā§° āĻāĻŦā§° āĻ
āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:192
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "āĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻž āĻāĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻžāĻā§ āĻŦāĻŋāĻ˛ā§āĻĒāĻ¨ā§ā§° āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¸ā§āĻāĻ¨āĻž āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻ¨āĻž āĻā§°āĻ˛ā§ āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻŋ "
"āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻžā§° āĻāĻŦā§° āĻ
āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŦā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:195
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§ā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŦ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻĒā§āĻ¨ā§°ā§āĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ '{0}' āĻ¨āĻžāĻŽā§° āĻ¸āĻāĻž āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¨ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ'{0}' āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¨'āĻš'āĻŦ āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°āĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ '{0}' āĻā§°ā§āĻŽ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ'{0}' āĻŽā§āĻŽā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§ā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻĒā§āĻ¨ā§°ā§āĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨'āĻš'āĻŦ āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ{0} āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ {0} āĻāĻžāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "āĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ {0} āĻŽā§āĻŽā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§āĻ¸āĻŽā§āĻšā§° āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžāĻ āĻāĻĻā§āĻ§āĻžā§° āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻĒā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžāĻŦ āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻĒā§°āĻŋā§ąā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻ āĻ¸āĻāĻžāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻŦāĻŋāĻāĻžā§°ā§ āĻ¨ā§āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻ¸āĻāĻž āĻ¸āĻ˛āĻ¨āĻŋ āĻā§°āĻŋāĻā§, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻāĻ¤āĻŋā§āĻžāĻ āĻā§āĻžāĻ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻ āĻā§°āĻ (_D)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "_Save Changes"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻāĻ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ āĻā§°āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§āĻā§āĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¸ā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽā§ā§° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§°āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻ¤ā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§āĻā§āĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ¨ā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§āĻ¤ā§ āĻā§°āĻž āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§āĻ¤ā§ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°ā§āĻā§āĻ¨, āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¤ā§ āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ¨ā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ¨āĻ¨āĻŋāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻ¸āĻāĻžā§° āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¨āĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¨āĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ¤āĻžā§° āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§° āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻ¤ā§ "
"āĻĒāĻžā§°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻ¸āĻāĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°ā§ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻ¨āĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ¤āĻžā§° āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°ā§ ā§°āĻžāĻāĻ¤ā§ "
"āĻĒāĻžā§°ā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻāĻŋ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ā§ āĻāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§ā§°āĻ¨āĻĒāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻā§°ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻāĻŋ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ "
"āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžā§°āĻŦā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°ā§āĻŽ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻā§°ā§āĻŽ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§ā§āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻā§°ā§āĻŽ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻ
āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻšāĻā§āĻž "
"āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§°ā§āĻŽā§ā§° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:316
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3094
msgid "_Save"
msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°ā§āĻŽ āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ā§ āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻ¨āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§âāĻāĻžā§° āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§ā§āĻāĻāĻŋ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§âāĻāĻžā§° āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻ
āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤ āĻĄāĻžāĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻĄ "
"āĻšāĻā§āĻž āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§âāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻ¸āĻžāĻĨā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŋāĻ¤ āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋāĻāĻžā§°ā§āĻ¯ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°ā§ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻā§ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻž āĻ¤āĻžā§° āĻā§°ā§āĻŽāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻžāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°ā§ "
"ā§°āĻžāĻāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§āĻ¨āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-ā§° āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ
āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻ¨āĻž āĻā§°āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻžāĻāĻŋ āĻ
āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻ¨āĻž āĻā§°āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution'ā§° āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§ āĻ
āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžā§ āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻ¨āĻž āĻā§°āĻž āĻšāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§ āĻāĻĒāĻ˛āĻŦā§āĻ§ āĻ¨'āĻš'āĻŦāĨ¤"
#
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution āĻŦāĻ°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻā§āĻ˛āĻŋ āĻ
āĻĒā§āĻ°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻŋāĻ¤āĻāĻžāĻŦā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻšā§ā§ āĻā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "āĻāĻĄāĻŋāĻā§° āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "'{0}' āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻŋ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "'{0}' āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "'{0}' āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
#| msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?"
msgid "Delete remote calendar "{0}"?"
msgstr "āĻĻā§ā§°ā§ąā§°ā§āĻ¤ā§ āĻā§āĻ˛ā§āĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° "{0}" āĻāĻ¤ā§°āĻžāĻŦ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
"This will permanently remove the calendar "{0}" from the server. "
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"āĻ āĻā§āĻ˛ā§āĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° "{}" āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§āĻāĻžā§ąā§ āĻāĻžā§°ā§āĻāĻžā§°ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻ¤ā§°āĻžāĻ āĻĻāĻŋāĻŦāĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŦāĻžā§āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
#| msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?"
msgid "Delete remote task list "{0}"?"
msgstr "āĻĻā§ā§°ā§ąā§°ā§āĻ¤ā§ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž "{0}" āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid ""
"This will permanently remove the task list "{0}" from the server. "
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"āĻ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž "{}" āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§āĻāĻžā§ąā§ āĻāĻžā§°ā§āĻāĻžā§°ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻ¤ā§°āĻžāĻ āĻĻāĻŋāĻŦāĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŦāĻžā§āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ "
"āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
#| msgid "The reported error was "{0}"."
msgid "Delete remote memo list "{0}"?"
msgstr "āĻĻā§ā§°ā§ąā§°ā§āĻ¤ā§ āĻŽā§āĻŽā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž "{0}" āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"This will permanently remove the memo list "{0}" from the server. "
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"āĻ āĻŽā§āĻŽā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž "{}" āĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§ā§āĻāĻžā§ąā§ āĻāĻžā§°ā§āĻāĻžā§°ā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻ¤ā§°āĻžāĻ āĻĻāĻŋāĻŦāĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻāĻŦāĻžā§āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ "
"āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋā§ā§āĻāĻ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļā§° āĻ
āĻŦāĻŋāĻšāĻ¨ā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr ""
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§âāĻāĻžā§°ā§° āĻŦā§āĻ§āĻāĻŽā§āĻ¯ āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻā§°āĻž "
"āĻāĻžāĻ¨āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ āĻāĻāĻž āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļā§° āĻ
āĻŦāĻŋāĻšāĻ¨ā§ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr ""
"āĻāĻĒā§āĻ¨āĻžā§° āĻā§°ā§āĻŽā§° āĻŦā§āĻ§āĻāĻŽā§āĻ¯ āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻ āĻā§°āĻž āĻĨāĻžāĻāĻŋāĻ˛ā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§°ā§āĻā§ āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻā§°āĻž "
"āĻāĻžāĻ¨āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻā§āĻˇāĻŽ āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¨āĻŋāĻļā§āĻāĻŋāĻ¤ā§°ā§āĻĒā§ āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ āĻ¨ā§āĻšā§ā§ąāĻž āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻŋ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ āĻ¨ā§?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Error loading calendar"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋāĻāĻŋ āĻ
āĻĢ-āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨ"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
"'{0}' āĻŦāĻ°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻŦāĻ°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ "
"āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°ā§āĻ° āĻ¸āĻžāĻāĻĄ-āĻŦāĻžāĻ°ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻŦāĻ°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨āĨ¤"
#
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Cannot save event"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻā§āĻ°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¸āĻāĻ°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻāĻ°āĻ¤ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ°ā§āĻĨ"
#
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"'{0}' āĻŦāĻ°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§āĻ° āĻĒāĻžāĻ āĻ¯ā§āĻā§āĻ¯ āĻ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŦ āĻ¨ā§āĨ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻā§āĻ°āĻš āĻāĻ°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ "
"āĻŦāĻ°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻāĻ°ā§āĻ¨ āĻ¯āĻžāĻ° āĻŽāĻ§ā§āĻ¯ā§ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžāĻ° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ°ā§āĻā§āĻā§āĻ¤ āĻāĻ°āĻž āĻ¯āĻžāĻŦā§āĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
msgid "Cannot save task"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr "'{0}' āĻ āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ āĻ¨āĻā§°ā§, āĻ
āĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻš āĻā§°āĻŋ āĻāĻāĻž āĻāĻŋāĻ¨ā§āĻ¨ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻŦāĻžāĻāĻāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "Error loading task list"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽāĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ
āĻĢ-āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻ¨āĻŋāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:91
msgid "Error loading memo list"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽā§ā§° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ˛ā§āĻĄ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž"
#
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:92
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§āĻ° āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž, āĻ
āĻĢ-āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻŦā§āĻ¯āĻŦāĻšāĻžāĻ°ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§āĨ¤"
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:95
msgid "Error on {0}: {1}"
msgstr "{0} -āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: {1}"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:96
#| msgid "Cannot perform the operation."
msgid "Could not perform this operation."
msgstr "āĻāĻ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻĒā§°āĻŋā§ąā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋāĨ¤"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:97 ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr "āĻāĻ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ
āĻ¨āĻ˛āĻžāĻāĻ¨ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ˛āĻžāĻāĻŋāĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
msgid "Day View"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
msgid "Work Week View"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
msgid "Week View"
msgstr "āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
msgid "Month View"
msgstr "āĻŽāĻžāĻš āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Summary"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "āĻ§āĻžā§°āĻ¨ āĻā§°ā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "āĻ§āĻžā§°āĻ¨ āĻā§°ā§ āĻ¨āĻž"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:528
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "Description"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ"
#
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Any Field"
msgstr "āĻ¯ā§ āĻā§āĻ¨ā§ āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§āĻ°"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
msgid "Classification"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is"
msgstr "āĻšāĻ˛ā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not"
msgstr "āĻ¨ā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:829 ../calendar/gui/e-cal-model.c:836
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "āĻĒāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:838 ../calendar/gui/e-task-table.c:556
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:840 ../calendar/gui/e-task-table.c:557
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Organizer"
msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:870
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Location"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"
#
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Category"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:53
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:198
#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "Exist"
msgstr "āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Do Not Exist"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:321
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:342
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
msgid "Occurs"
msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻŋāĻ¤ āĻšā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
msgid "Less Than"
msgstr "āĻĒā§°āĻž āĻāĻŽ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "āĻ āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
msgid "More Than"
msgstr "āĻĒā§°āĻž āĻŦā§āĻāĻŋ"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Summary Contains"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļā§ ā§°ā§ā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
msgid "Description Contains"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖā§ ā§°ā§ā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:632
msgid "Edit Reminder"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "Pop up an alert"
msgstr "āĻĒāĻĒ-āĻāĻĒ āĻ¸āĻ¤ā§°ā§āĻāĻŦāĻžā§°ā§āĻ¤āĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "Play a sound"
msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦāĻžāĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Run a program"
msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽ āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:826
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "Send an email"
msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻ-āĻŽā§āĻāĻ˛ āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "hour(s)"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "day(s)"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "before"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "after"
msgstr "āĻĒā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
msgid "start of appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻļā§ā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "end of appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Add Reminder"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:364
msgid "Reminder"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "Repeat"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°ā§° āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°āĻ (_R)"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "āĻ
āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻŦāĻžā§° āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Options"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Custom _message"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻžā§°ā§āĻ¤āĻž (_m)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "Mes_sage:"
msgstr "āĻŦāĻžā§°ā§āĻ¤āĻž (_s):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° āĻļāĻŦā§āĻĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "_Sound:"
msgstr "āĻāĻā§āĻžāĻ (_S):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
msgid "Select A File"
msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "_Program:"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻā§ā§°āĻžāĻŽ (_P):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
msgid "_Arguments:"
msgstr "āĻā§°ā§āĻā§āĻŽā§āĻ¨ā§āĻ (_A):"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "Send To:"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:241
msgid "Action/Trigger"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽ/āĻā§ā§°āĻŋāĻāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Reminders"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
msgid "A_dd"
msgstr "āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻ¨āĻžāĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "āĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻ¨ āĻā§°ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°ā§ āĻāĻĄāĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ "
"āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻ¨ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ, āĻāĻāĻ¨ āĻāĻĄāĻŋāĻā§° āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻ¨āĻžāĻāĻŋ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "āĻāĻ āĻā§°ā§āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻŋ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻāĻŋāĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻ¨ āĻā§°ā§āĻā§āĻ¨āĨ¤ āĻāĻ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°ā§ āĻāĻĄāĻŋāĻā§° āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž "
"āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§āĻ¨ā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻ§āĻ¨ āĻā§°ā§āĻ¨āĻ¨āĻŋ, āĻāĻĄāĻŋāĻā§° āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:278
msgid "Could not save attachments"
msgstr "āĻāĻāĻžāĻāĻŽā§āĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:629
msgid "Could not update object"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻā§āĻā§āĻāĻāĻŋ āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
msgid "Edit Appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:770
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "āĻ¸āĻāĻž - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:772
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:778
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ āĻā§°ā§āĻŽ - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽ - %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:785
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§ - %s"
#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
msgid "No Summary"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ°āĻžāĻāĻļāĻšā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
msgid "Keep original item?"
msgstr "āĻŽā§āĻ˛ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻāĻŋ āĻ°āĻžāĻāĻž āĻšāĻŦā§ āĻāĻŋ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
msgid "Close the current window"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:134
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:121 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:558
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:323 ../widgets/misc/e-web-view.c:1423
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:456
#: ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1299
msgid "Copy the selection"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻĒāĻŋ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 ../mail/e-mail-browser.c:141
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:114 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:553
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1417 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1293
msgid "Cut the selection"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻāĻžāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:135 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:568
msgid "Delete the selection"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185
msgid "View help"
msgstr "āĻ¸āĻšāĻžā§ āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 ../mail/e-mail-browser.c:148
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:128 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:563
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1429 ../widgets/misc/e-web-view-gtkhtml.c:1305
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§ā§°ā§āĻĄā§ā§° āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻĒā§āĻ¸ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213
msgid "Save current changes"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋā§ąā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1218
#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:294
#| msgid "_Save and Close"
msgid "Save and Close"
msgstr "āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220
#| msgid "Save the current file and close the window"
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻā§°āĻā§āĻˇāĻŖ āĻā§°āĻŋ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ āĻŦāĻ¨ā§āĻ§ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1227 ../mail/e-mail-browser.c:155
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:142 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:573
msgid "Select all text"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻā§āĻā§āĻ¸āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1234
msgid "_Classification"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ (_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../filter/filter.ui.h:16
#: ../mail/e-mail-browser.c:169
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž (_E)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1248 ../mail/e-mail-browser.c:162
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
#: ../widgets/misc/e-mail-signature-editor.c:299
msgid "_File"
msgstr "āĻĢāĻžāĻāĻ˛ (_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1255
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
msgid "_Help"
msgstr "āĻ¸āĻšāĻžā§āĻ¤āĻž (_H)"
#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
msgid "_Insert"
msgstr "āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°ā§āĻ¨ (_I)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
#: ../composer/e-composer-actions.c:339
msgid "_Options"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ (_O)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 ../mail/e-mail-browser.c:176
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "_View"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŖ (_V)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
#: ../composer/e-composer-actions.c:288
msgid "_Attachment..."
msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§(_A)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1288
#: ../composer/e-composer-actions.c:290
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:414
msgid "Attach a file"
msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻĢāĻžāĻāĻ˛ āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
msgid "_Categories"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻ(_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1298
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ˛ āĻā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1304
msgid "Time _Zone"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§-āĻ
āĻā§āĻāĻ˛ (_Z)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1306
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§ā§ā§° āĻ
āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ˛ āĻā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
msgid "Pu_blic"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ (_b)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
msgid "Classify as public"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°ā§āĻŦāĻāĻ¨ā§āĻ¨ ā§°ā§āĻĒā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
msgid "_Private"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤(_P)"
#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
msgid "Classify as private"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤ āĻ°ā§āĻĒā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
msgid "_Confidential"
msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§(_C)"
#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
msgid "Classify as confidential"
msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§ āĻ°ā§āĻĒā§ āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
msgid "R_ole Field"
msgstr "āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1341
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "āĻā§āĻŽāĻŋāĻāĻž āĻšāĻ˛ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1347
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "āĻā§°-āĻāĻ¸-āĻāĻŋ-āĻĒāĻŋ āĻšāĻ˛ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
msgid "_Status Field"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ˛ āĻā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
msgid "_Type Field"
msgstr "āĻ§ā§°āĻ¨ā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§° (_T)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1365
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ āĻ¨āĻžāĻŽā§ā§° āĻā§āĻˇā§āĻ¤ā§ā§°āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŋāĻ¤ āĻš'āĻŦ āĻāĻŋāĻ¨āĻž āĻ¤āĻž āĻāĻāĻ˛ āĻā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
#: ../composer/e-composer-actions.c:507
msgid "Attach"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2463
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2650
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3654
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻĄā§āĻā§ā§° āĻāĻŦāĻŋā§°ā§āĻāĻžāĻŦ āĻāĻāĻ˛ā§ āĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻ¯ā§āĻ¸āĻŦ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§ āĻ¤āĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšāĻ¤ā§ āĻĒāĻžā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3618
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:118
msgid "attachment"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ¯ā§āĻā§āĻ¤ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3686
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻāĻ¸ā§āĻā§°āĻŖ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§° āĻā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻšā§āĻ¨āĻŋ!"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:439
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "āĻŦā§āĻ§āĻ¤āĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
msgid "Could not open destination"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ āĻā§āĻ˛āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻšā§āĻ¨āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:126
msgid "Destination is read only"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻĨāĻ˛āĻāĻŋ āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§° āĻĒā§āĻžā§° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ
āĻ¨ā§āĻŽā§āĻĻāĻŋāĻ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:160
msgid "Cannot create object"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻā§āĻā§āĻ āĻ¸ā§āĻˇā§āĻāĻŋ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:189
msgid "Could not open source"
msgstr "āĻāĻ¤ā§āĻ¸ āĻā§āĻ˛āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻšā§āĻ¨āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:212
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨?"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:215
msgid "_Retract comment"
msgstr "āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤āĻŦā§āĻ¯ ā§°āĻŋāĻā§ā§°ā§āĻā§āĻ āĻā§°āĻ (_R)"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻžāĻā§ āĻāĻāĻž dbus āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§°: %s -ā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻāĻāĻž dbus āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s -ā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "āĻŽā§āĻŽāĻ āĻāĻāĻž dbus āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s -ā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ āĻāĻāĻž dbus āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s -ā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋā§° āĻ
āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻāĻāĻ¨āĻžāĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋā§° āĻ
āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻāĻžāĻāĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋā§° āĻ
āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻŽāĻ¤āĻŋā§° āĻ
āĻāĻžāĻŦā§ āĻāĻ āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻāĻŋ āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s -ā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s -ā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "āĻŽā§āĻŽāĻ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ā§āĻ āĻāĻāĻž āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: %s -ā§° āĻāĻžā§°āĻŖā§ āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Enter Delegate"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ§āĻŋā§° āĻ¨āĻžāĻŽ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Contacts..."
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
msgid "_Reminders"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻ¨āĻžā§° āĻŦāĻžāĻŦā§ ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻāĻšāĻ¤āĻŋ āĻŦāĻž āĻ
āĻ¸āĻāĻšāĻ¤āĻŋ āĻā§°āĻ"
#
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻšāĻŋāĻ¸āĻžāĻŦā§ āĻ¸āĻŽā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§ (_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ§āĻžāĻ°ā§āĻ¯ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
msgid "_Recurrence"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ(_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "āĻāĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ
āĻĒāĻļāĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻāĻ¨ā§āĻ¨āĻ¤ āĻ
āĻĒāĻļāĻ¨ āĻ¸āĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻŦā§āĻļ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
msgid "All _Day Event"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻĻāĻ¨āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻĒā§ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:256
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
msgid "_Free/Busy"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤(_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:267
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:318 ../calendar/gui/print.c:3391
msgid "Appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:388
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
msgid "Attendees"
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§āĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:585
msgid "Print this event"
msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻ¨āĻž āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:570
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻžā§° āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻ¸āĻŽā§ āĻ
āĻ¤āĻŋāĻ¤āĻ¤ āĻāĻā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:647
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ, āĻāĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§āĻ˛ā§āĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° āĻā§ā§ąāĻ˛ āĻĒā§āĻŋāĻŦ āĻĒā§°āĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāĻāĻžā§ąā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ, āĻāĻžā§°āĻŖ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻāĻāĻāĻ āĻ¨āĻšā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:663
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3143
msgid "This event has reminders"
msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻ¨āĻžā§° ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:730
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ(_g):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301
msgid "Event with no start date"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1304
msgid "Event with no end date"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻāĻŦāĻŋāĻšā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:732
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852
msgid "Start date is wrong"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ˛"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1487
msgid "End date is wrong"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻāĻāĻŋ āĻā§āĻ˛"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510
msgid "Start time is wrong"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŋ āĻā§āĻ˛"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1517
msgid "End time is wrong"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§āĻāĻŋ āĻā§āĻ˛"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:771
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905
msgid "An organizer is required."
msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1714
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:939
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻāĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1921
msgid "_Delegatees"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ§āĻŋāĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ(_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
msgid "Atte_ndees"
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§āĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ(_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
msgstr "āĻā§āĻ˛ā§āĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° '%s' āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ
āĻā§āĻˇāĻŽ: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3423
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§ %d āĻĻāĻŋāĻ¨"
msgstr[1] "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§ %d āĻĻāĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3429
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§ %d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
msgstr[1] "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§ %d āĻāĻ¨ā§āĻāĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3435
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§ %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
msgstr[1] "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§ā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§ %d āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3454
msgid "Customize"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤"
#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3460
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻšā§"
#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "āĻŦāĻžāĻŦā§"
#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "āĻ¯ā§āĻ¤āĻŋā§āĻžāĻ˛ā§āĻā§"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§° ā§§ā§Ģ āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻāĻāĻ¤"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§° ā§§ āĻāĻ¨ā§āĻāĻž āĻāĻāĻ¤"
#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°ā§° ā§§ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻāĻāĻ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
msgid "_Location:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨(_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:350
msgid "_Description:"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ: (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Time:"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§: (_T)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Time _zone:"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§-āĻ
āĻā§āĻāĻ˛ (_z):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgid "_Summary:"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ (_S):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgid "Event Description"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻž āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§āĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ...(_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
msgid "_Reminder"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§° (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°:"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "January"
msgstr "āĻāĻžāĻ¨ā§ā§āĻžā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "February"
msgstr "āĻĢā§āĻŦā§ā§°ā§ā§āĻžā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "March"
msgstr "āĻŽāĻžā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "āĻāĻĒā§ā§°āĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "May"
msgstr "āĻŽā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "June"
msgstr "āĻā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "July"
msgstr "āĻā§āĻ˛āĻžāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "August"
msgstr "āĻāĻāĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "September"
msgstr "āĻ¸ā§āĻĒā§āĻā§āĻŽā§āĻŦā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "October"
msgstr "āĻ
āĻā§āĻā§āĻŦā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "November"
msgstr "āĻ¨āĻā§āĻŽā§āĻŦā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "December"
msgstr "āĻĄāĻŋāĻ¸ā§āĻŽā§āĻŦā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
msgid "Select _Today"
msgstr "āĻāĻāĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ (_T)"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:3395
msgid "Memo"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:159
msgid "Print this memo"
msgstr "āĻāĻ āĻŽā§āĻŽā§ āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:429
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§ā§° āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻ
āĻ¤āĻŋāĻ¤āĻ¤ āĻāĻā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:465
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ, āĻāĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻŽā§āĻŽā§ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§ā§ąāĻ˛ āĻĒā§āĻŋāĻŦ āĻĒā§°āĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:469
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§āĻ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāĻāĻžā§ąā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ, āĻāĻžā§°āĻŖ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻāĻāĻāĻ āĻ¨āĻšā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
msgstr "'%s' -āĻ¤ āĻŽā§āĻŽā§āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ
āĻā§āĻˇāĻŽ: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:983
#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:111
#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:107
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:94
#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:96
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:122
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:147
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:722 ../mail/e-mail-reader.c:1733
#: ../mail/em-folder-tree.c:675 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4574
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4925 ../plugins/face/face.c:174
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:317
msgid "Unknown error"
msgstr "āĻ
āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¯āĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1173
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1370
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:180
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:203 ../mail/em-filter-i18n.h:77
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
msgid "To"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:346
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_List:"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž (_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:354
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Organi_zer:"
msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻĒāĻ:(_o)"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ (_r):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
msgid "Su_mmary:"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ (_m):"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr ""
"āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr ""
"āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻŦāĻŖā§āĻāĻ¨ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr ""
"āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻā§°ā§āĻŽ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻŽā§āĻ˛āĻ āĻŽā§āĻŽā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§ā§° āĻĒā§ā§°āĻā§āĻˇā§āĻāĻž āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§āĨ¤ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻā§ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻāĻā§āĻā§āĻ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§° āĻāĻ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻāĻŋ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻā§°ā§ āĻā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§ā§° āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "āĻāĻāĻŋ āĻā§°ā§ āĻāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ¯āĻ¤ā§ā§° āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻ¸ā§āĻ¤ āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻ¸"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:574
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§âāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻā§° āĻŦāĻŋāĻˇā§āĻŦāĻ¸ā§āĻ¤ Evolution-ā§° āĻĻā§āĻŦāĻžā§°āĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻž "
"āĻ¸āĻŽā§āĻā§ą āĻ¨ā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "ā§°ā§āĻāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ¸ā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻŦā§āĻ§ āĻ¨ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨āĻ°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¨āĻŋāĻ°ā§āĻ§āĻžāĻ°āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻŽā§, āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻāĻ°āĻŽā§āĻā§āĻ° āĻĒā§āĻ°ā§āĻŦā§ āĻ§āĻžāĻ°ā§āĻ¯ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "on"
msgstr "āĻāĻĒā§°"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1106
msgid "first"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻĨāĻŽ"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
msgid "second"
msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§ā§"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
msgid "third"
msgstr "āĻ¤ā§āĻ¤ā§ā§"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "fourth"
msgstr "āĻāĻ¤ā§ā§°ā§āĻĨ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "fifth"
msgstr "āĻĒāĻā§āĻāĻŽ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1132
msgid "last"
msgstr "āĻļā§āĻˇ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1156
msgid "Other Date"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1162
msgid "1st to 10th"
msgstr "ā§§āĻŽ āĻĨā§āĻā§ ā§§ā§ĻāĻŽ"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1168
msgid "11th to 20th"
msgstr "ā§§ā§§āĻ¤āĻŽ āĻĨā§āĻā§ ā§¨ā§ĻāĻ¤āĻŽ"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1174
msgid "21st to 31st"
msgstr "ā§¨ā§§āĻ¤āĻŽ āĻĨā§āĻā§ ā§Šā§§āĻ¤āĻŽ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1200
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
msgid "Monday"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŽāĻŦāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1201
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
msgid "Tuesday"
msgstr "āĻŽāĻā§āĻāĻ˛āĻŦāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1202
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "Wednesday"
msgstr "āĻŦā§āĻ§āĻŦāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1203
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "Thursday"
msgstr "āĻŦā§āĻšāĻāĻ¸ā§āĻĒāĻ¤āĻŋāĻŦāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "Friday"
msgstr "āĻļā§āĻā§ā§°āĻŦāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "Saturday"
msgstr "āĻļāĻ¨āĻŋāĻŦāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "Sunday"
msgstr "ā§°āĻŦāĻŋāĻŦāĻžā§°"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1330
msgid "on the"
msgstr "āĻā§° āĻāĻĒā§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1509
msgid "occurrences"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2225
msgid "Add exception"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¤āĻŋāĻā§āĻ°āĻŽ āĻ¯ā§āĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2266
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ā§ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ
āĻāĻļ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2272
msgid "Modify exception"
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2316
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻžā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ
āĻāĻļ āĻĒā§ā§ąāĻž āĻ¨āĻžāĻ¯āĻžā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2455
msgid "Date/Time"
msgstr "āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ/āĻ¸āĻŽā§"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨(āĻŦā§ā§°)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš(āĻŦā§ā§°)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "āĻŽāĻžāĻš(āĻ¸āĻŽā§āĻš)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "āĻŦāĻā§°(āĻŦā§ā§°)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "āĻŦāĻžāĻŦā§"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "āĻ¯ā§āĻ¤āĻŋā§āĻžāĻ˛ā§āĻā§"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "āĻāĻŋā§°āĻāĻžāĻ˛"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻŋāĻ¤ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§âāĻāĻžā§° āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻšā§(_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
msgid "Every"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯ā§āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgid "Exceptions"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¤āĻŋāĻā§ā§°āĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgid "Preview"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:196
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "āĻāĻ āĻāĻāĻ¨āĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻŽā§ā§° ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻĒāĻ āĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "āĻā§ā§ąāĻ˛ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§āĻ¸āĻŽā§āĻšāĻ āĻ
āĻ§āĻŋāĻ¸ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°āĻ (_o)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:355
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:489
msgid "Web Page"
msgstr "āĻā§ā§āĻŦ āĻĒā§āĻ"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#: ../mail/message-list.c:1275 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "High"
msgstr "āĻāĻāĻā§"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1655 ../calendar/gui/e-task-table.c:580
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../mail/message-list.c:1274
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Normal"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻāĻžāĻŦāĻŋāĻ"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:349
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:581 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../mail/message-list.c:1273 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Low"
msgstr "āĻ¨āĻŋāĻā§"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:582 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻā§āĻ¤"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:331
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:489
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:227
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:242 ../calendar/gui/e-task-table.c:656
#: ../calendar/gui/print.c:3472 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻ āĻšā§āĻ¨āĻŋ"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:776
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854 ../calendar/gui/e-task-table.c:229
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:244 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
#: ../calendar/gui/print.c:3475
msgid "In Progress"
msgstr "āĻāĻ˛āĻā§"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:324
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:778
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:232
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:246
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:3478
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Completed"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:780 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:248 ../calendar/gui/e-task-table.c:659
#: ../calendar/gui/print.c:3481 ../mail/mail-send-recv.c:879
msgid "Canceled"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3624
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:684
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Status"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
msgid "Stat_us:"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:(_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "āĻļāĻ¤āĻžāĻāĻļ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ (_e):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Priority:"
msgstr "āĻ
āĻā§ā§°āĻāĻŖā§āĻ¯ (_P):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ (_D):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "āĻā§ā§āĻŦ āĻĒā§āĻā§ (_W):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "_Status Details"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§° āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "āĻāĻ°ā§āĻŽā§āĻ° āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻŋāĻšā§āĻ¨āĻāĻžāĻ°ā§ āĻŦāĻŋāĻŦāĻ°āĻŖ āĻĒāĻ°āĻŋāĻŦāĻ°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻ
āĻĨāĻŦāĻž āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ā§āĻ° āĻāĻ¨ā§āĻ¯ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻāĻ°ā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "_Send Options"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§ā§°āĻŖ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ(_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186 ../calendar/gui/print.c:3393
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "āĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:307
msgid "Task Details"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽā§ā§° āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:351
msgid "Print this task"
msgstr "āĻāĻ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:259
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ā§° āĻā§°āĻŽā§āĻāĻŖāĻŋ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻ
āĻ¤āĻŋāĻ¤āĻ¤ āĻāĻā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:260
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ā§° āĻļā§āĻˇā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻ
āĻ¤āĻŋāĻ¤āĻ¤ āĻāĻā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:293
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ, āĻāĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻā§ā§ąāĻ˛ āĻĒā§āĻŋāĻŦ āĻĒā§°āĻž"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:297
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖāĻāĻžā§ąā§ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨āĻž āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ, āĻāĻžā§°āĻŖ āĻāĻĒā§āĻ¨āĻŋ āĻ¸āĻāĻāĻāĻ āĻ¨āĻšā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:301
msgid ""
"Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
"assigned tasks"
msgstr ""
"āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻžāĻĻāĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦ āĻ¨ā§ā§ąāĻžā§°āĻŋ, āĻāĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻ¤āĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž āĻ§āĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻ¸āĻŽā§°ā§āĻĨāĻ¨ "
"āĻ¨āĻā§°ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
msgid "Due date is wrong"
msgstr "āĻĻā§ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ āĻ¸āĻ āĻŋāĻ āĻ¨ā§"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1813
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
msgstr "'%s' -āĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ˛āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ
āĻā§āĻˇāĻŽ: %s"
#
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "āĻĻā§ā§ āĻ¤āĻžāĻ°āĻŋāĻ: (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Time zone:"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§ āĻ
āĻā§āĻāĻ˛:"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:320
msgid "New Appointment"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:321
msgid "New All Day Event"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻŖ āĻĻāĻŋāĻ¨ā§°ā§āĻ āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:322
msgid "New Meeting"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻ¸āĻāĻž"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:323
msgid "Go to Today"
msgstr "āĻāĻāĻŋā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻāĻ˛ā§ āĻ¯āĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
msgid "Go to Date"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āĻ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻāĻ˛ā§ āĻ¯āĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:291
msgid "It has reminders."
msgstr "āĻā§āĻžā§° ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:294
msgid "It has recurrences."
msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ¸āĻš āĨ¤"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
msgid "It is a meeting."
msgstr "āĻāĻāĻā§ āĻāĻāĻ¨ āĻ¸āĻāĻž āĨ¤"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋā§° āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨: āĻ¸āĻāĻā§āĻˇāĻŋāĻĒā§āĻ¤āĻ¸āĻžā§° %s āĨ¤"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:307
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋā§° āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨: āĻ¸āĻāĻā§āĻˇāĻŋāĻĒā§āĻ¤āĻ¸āĻžā§° āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:329
msgid "calendar view event"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻŖā§° āĻāĻāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:558
msgid "Grab Focus"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§āĻĻā§ā§°ā§āĻā§°āĻŖ āĻāĻžāĻŽā§āĻā§ āĻ˛āĻāĻ"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "%d āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤"
msgstr[1] "%d āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻāĻā§ āĨ¤"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
msgid "It has no events."
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨āĻžāĻ āĨ¤"
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻžāĻšāĻŋāĻ āĻā§°ā§āĻŽā§° āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻĒā§āĻ¤āĻžāĻšāĻŋāĻ āĻā§°ā§āĻŽā§° āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻāĻā§āĻ¯āĻ āĻĻāĻŋāĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋā§° āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨"
#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:319
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:345
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻ¤āĻŽāĻžāĻ¨ āĻ¸āĻŽā§āĻ¸ā§āĻŽāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ā§° āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻāĻ¨ā§āĻ"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1118
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 ../calendar/gui/e-day-view.c:1853
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:835
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1108
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1111
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1117
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1120
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1137
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1148
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1155
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1158
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 ../calendar/gui/e-day-view.c:1869
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:839
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1144
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
msgid "Jump button"
msgstr "āĻāĻžāĻŽā§āĻĒ āĻŦā§āĻāĻžāĻŽ"
#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "āĻ
āĻ¤āĻŋā§°āĻŋāĻā§āĻ¤ āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻ¨ā§āĻ§āĻžāĻ¨ā§° āĻāĻĻā§āĻĻā§āĻļā§āĻ¯ā§ āĻāĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨āĻ¤ āĻāĻŋāĻĒāĻ āĨ¤"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨"
msgstr[1] "%d āĻĻāĻŋāĻ¨"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš"
msgstr[1] "%d āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "āĻ¯ā§ āĻ
āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻš'āĻŦ"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:440
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° %s āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:445
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° %sā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° %s āĻ¸āĻŽā§"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:463
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻļā§āĻˇ āĻšāĻā§āĻžā§° āĻĒā§ā§°ā§āĻŦā§"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:468
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻļā§āĻˇ āĻšāĻā§āĻžā§°ā§° āĻĒāĻŋāĻāĻ¤"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻļā§āĻˇ āĻšāĻā§āĻžā§° āĻ¸āĻŽā§"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s-āĻ"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s āĻ
āĻāĻžāĻ¨āĻž āĻ§ā§°āĻ¨ā§ā§° āĻā§ā§°āĻŋāĻāĻžā§°ā§ā§° āĻāĻ¨ā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "āĻŽāĻžāĻš āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš āĻ
āĻ¨ā§āĻ¸āĻžā§°ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨: %s. %s"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for a month"
msgstr "āĻŽāĻžāĻš āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨"
#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "āĻāĻāĻžāĻ§āĻŋāĻ āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯āĻžā§ā§ āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 ../filter/e-filter-rule.c:751
#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
msgid "Untitled"
msgstr "āĻļāĻŋā§°ā§āĻ¨āĻžāĻŽāĻšā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
msgid "Categories:"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
msgid "Summary:"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
msgid "Start Date:"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#| msgid "End Date"
msgid "End Date:"
msgstr "āĻļā§āĻˇā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:306
msgid "Due Date:"
msgstr "āĻĻā§ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1475
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1592
msgid "Status:"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
msgid "Priority:"
msgstr "āĻ
āĻā§ā§°āĻāĻŖā§āĻ¯:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
msgid "Description:"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻŦā§°āĻŖ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:397
msgid "Web Page:"
msgstr "āĻā§ā§āĻŦ āĻĒā§āĻ:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻšāĻ˛ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
msgid "Start date"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:157
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:586
msgid "Type"
msgstr "āĻ§ā§°āĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:881
msgid "Complete"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "āĻĻā§ā§ āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Priority"
msgstr "āĻ
āĻā§ā§°āĻāĻŖā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Created"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŽāĻžāĻŖā§ā§° āĻ¸āĻŽā§"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
msgid "Last modified"
msgstr "āĻļā§āĻˇ āĻĒā§°āĻŋāĻŦā§°ā§āĻ¤āĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻāĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:434
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:440
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻŋ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:446
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄā§° āĻĒā§°āĻž āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻĒāĻŋ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:452
msgid "Delete selected events"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŽāĻāĻŋ āĻĒā§āĻ˛āĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:472 ../calendar/gui/e-memo-table.c:195
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:283
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻ
āĻŦāĻā§āĻā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŽā§āĻāĻž āĻšāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:631 ../calendar/gui/e-memo-table.c:875
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1158
msgid "Updating objects"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻā§āĻā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1992 ../calendar/gui/e-memo-table.c:552
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:824
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1996 ../calendar/gui/e-memo-table.c:557
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:828
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2012 ../calendar/gui/print.c:3427
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§: %s %s"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻ"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:842 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:237 ../calendar/gui/print.c:1222
#: ../calendar/gui/print.c:1239 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3480
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6012
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:101
msgid "Unknown"
msgstr "āĻ
āĻāĻžāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1657
msgid "Recurring"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1659
msgid "Assigned"
msgstr "āĻŦā§°āĻžāĻĻā§āĻĻāĻā§āĻ¤"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1075
msgid "Yes"
msgstr "āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1661 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
msgid "No"
msgstr "āĻ¨āĻž"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3114
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s āĻā§āĻ˛āĻž āĻšāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3565
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000
msgid "Accepted"
msgstr "āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3566
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6006
msgid "Declined"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3567
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "Tentative"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻĨāĻ¯āĻžā§ā§ā§°ā§āĻĒā§"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3568
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:225
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6009
msgid "Delegated"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3569
msgid "Needs action"
msgstr "āĻāĻ°ā§āĻŽ āĻĒā§āĻ°ā§ā§āĻāĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:157
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:633
msgid "Free"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 ../calendar/gui/e-task-table.c:634
msgid "Busy"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:720
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"āĻā§āĻāĻ˛āĻŋāĻ āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻĢā§°ā§āĻŽāĻžā§ āĻ˛āĻŋāĻāĻ¤ā§ āĻš'āĻŦ: \n"
"\n"
"ā§Ēā§Ģ.ā§Ēā§Šā§Ŧā§Žā§Ēā§Ģ, ā§§ā§¨ā§Ģ.ā§Žā§Ŧā§¨ā§Ģā§Ļā§§"
#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:772
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻšā§"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"āĻ¤āĻžā§°āĻŋāĻāĻāĻž āĻāĻ˛ā§āĻ˛ā§āĻāĻŋāĻ¤ āĻŦāĻŋāĻ¨ā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§ āĻ˛ā§āĻāĻž āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ: \n"
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1027 ../calendar/gui/e-week-view.c:773
#: ../calendar/gui/print.c:1048 ../calendar/gui/print.c:1067
#: ../calendar/gui/print.c:2564 ../calendar/gui/print.c:2584
msgid "am"
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻžāĻšā§āĻ¨"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1030 ../calendar/gui/e-week-view.c:776
#: ../calendar/gui/print.c:1053 ../calendar/gui/print.c:1069
#: ../calendar/gui/print.c:2569 ../calendar/gui/print.c:2586
msgid "pm"
msgstr "āĻ
āĻĒā§°āĻžāĻšā§āĻ¨"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1836 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:831
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:2044
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2673
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "āĻ¸āĻĒā§āĻ¤āĻžāĻš %d"
#. Translators: %02i is the number of minutes;
#. * this is a context menu entry to change the
#. * length of the time division in the calendar
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:790
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ āĻāĻžāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš"
#
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
msgid "Show the second time zone"
msgstr "āĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ¤ā§ā§ āĻ¸āĻŽā§ā§āĻ° āĻ
āĻā§āĻāĻ˛ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨ āĻāĻ°āĻž āĻšāĻŦā§"
#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:832
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:185
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:237
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¨āĻšā§"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:866
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:322
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:268
msgid "Select..."
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ..."
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Chair Persons"
msgstr "āĻ¸āĻāĻžāĻĒāĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Required Participants"
msgstr "āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻ¨āĻāĻžā§°ā§"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Optional Participants"
msgstr "āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ā§°āĻž"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Resources"
msgstr "ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸āĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1069 ../calendar/gui/print.c:1218
msgid "Individual"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻŦāĻŋāĻļā§āĻˇ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
#: ../calendar/gui/print.c:1219 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "āĻĻāĻ˛"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135
#: ../calendar/gui/print.c:1220
msgid "Resource"
msgstr "ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
#: ../calendar/gui/print.c:1221
msgid "Room"
msgstr "āĻā§°"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/print.c:1235
msgid "Chair"
msgstr "āĻā§ā§āĻžā§°"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../calendar/gui/print.c:1236
msgid "Required Participant"
msgstr "āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
#: ../calendar/gui/print.c:1237
msgid "Optional Participant"
msgstr "āĻāĻā§āĻāĻŋāĻ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
#: ../calendar/gui/print.c:1238
msgid "Non-Participant"
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ āĻ¨ā§"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1082
msgid "Needs Action"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽ āĻĒā§ā§°ā§ā§āĻāĻ¨"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:619
msgid "Attendee "
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻ¨āĻāĻžā§°ā§ "
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:671
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "āĻā§°-āĻāĻ¸-āĻāĻŋ-āĻĒāĻŋ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234
msgid "In Process"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¸ā§āĻ¸ āĻā§°āĻž āĻšāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1906
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻāĻžā§° %s -āĻ¤ āĻŦā§āĻ¯ā§ąāĻšāĻžā§°āĻāĻžā§°ā§ %s āĻšāĻŋāĻāĻžāĻĒā§ āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ
āĻāĻŋāĻāĻŽ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻĒāĻžāĻā§ąāĻžā§°ā§āĻĄ āĻ¸ā§āĻŽāĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1916
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯ā§°ā§āĻĨāĻ¤āĻžā§° āĻāĻžā§°āĻŖ: %s"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1921
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:335
#: ../smime/gui/component.c:54
msgid "Enter password"
msgstr "āĻā§āĻĒā§āĻ¤āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻ˛āĻŋāĻā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "Out of Office"
msgstr "āĻ
āĻĢāĻŋāĻ¸ā§ āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤ āĻ¨ā§āĻ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
msgid "No Information"
msgstr "āĻā§āĻ¨ā§ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ āĻ¨ā§āĻ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:602
msgid "O_ptions"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻ˛ā§āĻĒ (_p)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "Show _only working hours"
msgstr "āĻļā§āĻ§ā§āĻŽāĻžāĻ¤ā§ā§° āĻāĻžāĻā§ā§° āĻāĻ¨ā§āĻāĻž āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_o)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:632
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "āĻā§āĻ āĻā§°ā§ āĻĒā§ā§°āĻĻā§°ā§āĻļāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ(_z)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "_Update free/busy"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤/ āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻā§°āĻž āĻš'āĻŦ (_U)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:684
msgid "_Autopick"
msgstr "āĻ
āĻā§āĻĒāĻŋāĻ (_A)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:700
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:719
msgid "_All people and resources"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°ā§ ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸āĻ¸āĻŽā§āĻš (_A)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
msgid "All _people and one resource"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸ (_p)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:741
msgid "_Required people"
msgstr "āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ (_R)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:751
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋ āĻā§°ā§ āĻāĻāĻāĻŋ ā§°āĻŋāĻ¸ā§ā§°ā§āĻ¸ (_o)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:802
msgid "_Start time:"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻā§ā§° āĻ¸āĻŽā§ (_S):"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:843
msgid "_End time:"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋā§° āĻ¸āĻŽā§ (_E):"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "āĻāĻāĻāĻžāĻ¨ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°ā§ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
msgstr "āĻ¸āĻĻāĻ¸ā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Delegated To"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "āĻāĻ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨ āĻĨā§āĻā§ āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻ¨āĻžāĻŽ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "āĻāĻžāĻˇāĻž"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:433
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:476
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:248
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
msgid "Memos"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§"
#
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:514 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
msgid "* No Summary *"
msgstr "* āĻ¸āĻžāĻ°āĻžāĻāĻļāĻšā§āĻ¨ *"
#
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:601 ../calendar/gui/e-task-table.c:871
msgid "Start: "
msgstr "āĻāĻ°āĻŽā§āĻ: "
#
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:620 ../calendar/gui/e-task-table.c:889
msgid "Due: "
msgstr "āĻĻā§ā§: "
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻŽā§āĻŽā§āĻŦā§ā§°āĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻŽā§āĻŽā§āĻŦā§ā§°āĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻŋ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§āĻŦā§ā§°āĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄā§° āĻĒā§°āĻž āĻĒā§āĻāĻ¸ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:757
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:611
msgid "Delete selected memos"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§ āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:763
msgid "Select all visible memos"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻŽā§āĻŽā§ āĻŦāĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸ā§āĻā§ āĻ¯ā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻ āĻā§°āĻ"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:608
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:705 ../calendar/gui/print.c:2353
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1082
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:437
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:271
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
msgstr "āĻā§°ā§āĻŽ"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1022
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ¸āĻŽā§āĻšāĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻžāĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1028
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯āĻ¸āĻŽā§āĻšāĻ āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§°ā§āĻĄāĻ˛ā§ āĻāĻĒāĻŋ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1034
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "āĻā§āĻ˛āĻŋāĻĒāĻŦā§ā§°ā§āĻĄ āĻĨā§āĻā§ āĻā§°ā§āĻŽ āĻĒā§āĻ¸ā§āĻ āĻā§°āĻ"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1040
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻŋāĻ¤ āĻā§°ā§āĻŽāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻŽā§āĻā§ āĻĢā§āĻ˛ā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1046
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "āĻ¸āĻāĻ˛ā§ āĻĻā§āĻļā§āĻ¯āĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯ āĻŦāĻžāĻāĻ"
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
msgid "Select Timezone"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§ā§ā§° āĻ
āĻā§āĻāĻ˛ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻŦāĻžāĻāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:2025
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318
msgid "Purging"
msgstr "āĻāĻāĻ¤ā§°ā§ā§ąāĻž āĻšāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 ../calendar/gui/itip-utils.c:706
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:819
msgid "An organizer must be set."
msgstr "āĻāĻāĻāĻŋ āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ āĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŖ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻš'āĻŦāĨ¤"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻ¤āĻ¤ āĻāĻāĻāĻ¨ āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻ"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:906 ../calendar/gui/itip-utils.c:1067
msgid "Event information"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻžā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:909 ../calendar/gui/itip-utils.c:1070
msgid "Task information"
msgstr "āĻāĻžāĻā§ā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:912 ../calendar/gui/itip-utils.c:1073
msgid "Memo information"
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§ āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 ../calendar/gui/itip-utils.c:1091
msgid "Free/Busy information"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:918
msgid "Calendar information"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋā§° āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"
#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:955
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:962
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "āĻĒā§°ā§āĻā§āĻˇāĻžā§°ā§āĻĨā§ āĻā§ā§°āĻšāĻŖ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:969 ../calendar/gui/itip-utils.c:1017
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻ¤ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨ āĻā§°āĻ"
#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:976
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "āĻŦāĻ¨ā§āĻāĻ¨ āĻā§°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:989
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "āĻāĻĒāĻĄā§āĻ āĻāĻ°āĻž āĻšā§ā§āĻā§"
#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:996
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻ"
#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1003
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻ°ā§ āĻĒā§āĻ°āĻĻāĻ°ā§āĻļāĻ¨"
#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻĒāĻ°ā§āĻ¤-āĻĒā§āĻ°āĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻŦ"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1088
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "āĻŽā§āĻā§āĻ¤/āĻŦā§āĻ¯āĻ¸ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯ (%s to %s)"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar āĻ¸āĻāĻā§ā§°āĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻ¤āĻĨā§āĻ¯"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1123
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻŦā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ
āĻā§āĻˇāĻŽ, āĻ¨āĻ¤ā§āĻ¨ āĻāĻāĻ¨āĻžā§° āĻ
āĻ¨ā§āĻ¯ āĻāĻžāĻŦāĻžā§° āĻ¸ā§āĻ¤ā§ āĻ¸āĻāĻā§°ā§āĻˇāĻŖ āĻšā§āĨ¤"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "āĻāĻāĻž āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻĻ āĻŦā§āĻ āĻā§°āĻŋāĻŦāĻ˛ā§ āĻ
āĻā§āĻˇāĻŽ, āĻ¤ā§ā§°ā§āĻāĻŋ: "
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1306
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "āĻ
āĻ¨ā§āĻˇā§āĻ āĻžāĻ¨ā§ āĻāĻĒāĻ¨āĻžā§° āĻāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāĻ¤āĻŋ āĻāĻŦāĻļā§āĻ¯āĻāĨ¤"
#: ../calendar/gui/print.c:652
msgid "1st"
msgstr "ā§§āĻŽ"
#: ../calendar/gui/print.c:652
msgid "2nd"
msgstr "ā§¨ā§"
#: ../calendar/gui/print.c:652
msgid "3rd"
msgstr "ā§Šā§"
#: ../calendar/gui/print.c:652
msgid "4th"
msgstr "ā§Ēā§°ā§āĻĨ"
#: ../calendar/gui/print.c:652
msgid "5th"
msgstr "ā§ĢāĻŽ"
#: ../calendar/gui/print.c:653
msgid "6th"
msgstr "ā§ŦāĻˇā§āĻ "
#: ../calendar/gui/print.c:653
msgid "7th"
msgstr "ā§āĻŽ"
#: ../calendar/gui/print.c:653
msgid "8th"
msgstr "ā§ŽāĻŽ"
#: ../calendar/gui/print.c:653
msgid "9th"
msgstr "ā§¯āĻŽ"
#: ../calendar/gui/print.c:653
msgid "10th"
msgstr "ā§§ā§ĻāĻŽ"
#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "11th"
msgstr "ā§§ā§§āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "12th"
msgstr "ā§§ā§¨āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "13th"
msgstr "ā§§ā§ŠāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "14th"
msgstr "ā§§ā§ĒāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:654
msgid "15th"
msgstr "ā§§ā§ĢāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "16th"
msgstr "ā§§ā§ŦāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "17th"
msgstr "ā§§ā§āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "18th"
msgstr "ā§§ā§ŽāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "19th"
msgstr "ā§§ā§¯āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "20th"
msgstr "ā§¨ā§ĻāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "21st"
msgstr "ā§¨ā§§āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "22nd"
msgstr "ā§¨ā§¨āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "23rd"
msgstr "ā§¨ā§ŠāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "24th"
msgstr "ā§¨ā§ĒāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "25th"
msgstr "ā§¨ā§ĢāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "26th"
msgstr "ā§¨ā§ŦāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "27th"
msgstr "ā§¨ā§āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "28th"
msgstr "ā§¨ā§ŽāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "29th"
msgstr "ā§¨ā§¯āĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "30th"
msgstr "ā§Šā§ĻāĻļ"
#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "31st"
msgstr "ā§Šā§§āĻļ"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:715
msgid "Su"
msgstr "ā§°āĻŦāĻŋ"
#: ../calendar/gui/print.c:715
msgid "Mo"
msgstr "āĻ¸ā§āĻŽ"
#: ../calendar/gui/print.c:715
msgid "Tu"
msgstr "āĻŽāĻā§āĻāĻ˛"
#: ../calendar/gui/print.c:715
msgid "We"
msgstr "āĻŦā§āĻ§"
#: ../calendar/gui/print.c:716
msgid "Th"
msgstr "āĻŦā§āĻšāĻ¸ā§āĻĒāĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/gui/print.c:716
msgid "Fr"
msgstr "āĻļā§āĻā§ā§°"
#: ../calendar/gui/print.c:716
msgid "Sa"
msgstr "āĻļāĻ¨āĻŋ"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3220
msgid " to "
msgstr " āĻĒā§ā§°āĻ¤āĻŋ "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3230
msgid " (Completed "
msgstr " (āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3236
msgid "Completed "
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨"
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3246
msgid " (Due "
msgstr " (āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3253
msgid "Due "
msgstr "āĻĒā§ā§°ā§āĻŦāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻ§āĻžā§°āĻŋāĻ¤ "
#: ../calendar/gui/print.c:3418
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ: %s"
#
#: ../calendar/gui/print.c:3445
msgid "Attendees: "
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§āĻ°āĻšāĻŖāĻāĻžāĻ°ā§: "
#: ../calendar/gui/print.c:3488
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "āĻ
āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3503
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻžāĻ§āĻžāĻ¨ā§āĻ¯: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3521
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "āĻļāĻ¤āĻžāĻāĻļ āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨ : %i"
#: ../calendar/gui/print.c:3532
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "āĻāĻ-āĻā§°-āĻāĻ˛: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3545
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻ¸āĻŽā§āĻš: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:3556
msgid "Contacts: "
msgstr "āĻĒā§°āĻŋāĻā§: "
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "In progress"
msgstr "āĻāĻ˛āĻā§"
#
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
msgid "Cancelled"
msgstr "āĻŦāĻžāĻ¤āĻŋāĻ˛ āĻā§°āĻž āĻšā§āĻā§"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is greater than"
msgstr "āĻĨā§āĻā§ āĻŦā§āĻļāĻŋ"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is less than"
msgstr "āĻĨā§āĻā§ āĻāĻŽ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "āĻ¸āĻžāĻā§āĻˇāĻžā§āĻāĻžā§° āĻā§°ā§ āĻ¸āĻāĻž"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:468
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:905
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5614
msgid "Opening calendar"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻā§āĻ˛āĻž āĻšāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-ā§° āĻĢāĻžāĻāĻ˛(.ics)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:617
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importer"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
msgid "Reminder!"
msgstr "āĻ¤āĻžāĻāĻžāĻĻāĻž!"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:791
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar āĻ¨āĻĨāĻŋāĻĒāĻ¤ā§ā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš (.vcs)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:792
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importer"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1075
msgid "Calendar Events"
msgstr "āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋā§° āĻāĻāĻ¨āĻžāĻ¸āĻŽā§āĻš"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1119
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution āĻŦā§°ā§āĻˇāĻĒāĻā§āĻāĻŋ āĻŦā§āĻĻā§āĻ§āĻŋāĻŽāĻžāĻ¨ āĻāĻŽā§āĻĒā§ā§°ā§āĻāĻāĻžā§°ā§"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "āĻ¸āĻāĻž"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1187
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "āĻāĻāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1190
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "āĻāĻžā§°ā§āĻ¯ā§āĻ¯"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1193
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "āĻŽā§āĻŽā§"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1202
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "āĻĒā§āĻ¨ā§°āĻžāĻŦā§āĻ¤ā§āĻ¤āĻŋāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1207
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "āĻāĻāĻž āĻāĻĻāĻžāĻšā§°āĻŖ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1212
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "ā§°āĻŋāĻŽāĻžāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "āĻāĻāĻžāĻāĻŽā§āĻ¨ā§āĻāĻ¸āĻŽā§āĻš āĻāĻā§"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1230
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "ā§°āĻžāĻāĻšā§ā§ąāĻž"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1233
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "āĻŦā§āĻ¯āĻā§āĻ¤āĻŋāĻāĻ¤"
#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1236
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "āĻā§āĻĒāĻ¨ā§ā§"
#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1240
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "āĻļā§ā§°ā§āĻŖā§āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¨"
#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1546
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "āĻ¸āĻžā§°āĻžāĻāĻļ"
#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "āĻ
ā§ąāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻ¨"
#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1259
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1542
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "āĻā§°āĻŽā§āĻāĻŖāĻŋ"
#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "āĻĻā§āĻ¨āĻž"
#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1282
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "āĻ¸āĻŽāĻžāĻĒā§āĻ¤āĻŋ"
#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1292
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "āĻŦāĻŋāĻāĻžāĻāĻ¸āĻŽā§āĻš"
#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1316
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "āĻ¸āĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āĻ¨"
#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1324
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1335
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1338
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "āĻ¸āĻāĻāĻ āĻ"
#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1358
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1361
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "āĻ
āĻāĻļāĻā§ā§°āĻšāĻŖāĻāĻžā§°ā§āĻŦā§āĻ¨ā§āĻĻ"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1375
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "āĻŦāĻŋā§ąā§°āĻŖ"
#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1538
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "āĻ§ā§°āĻŖ"
#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻŦāĻŋāĻĻāĻāĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻā§ā§°āĻž"
#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻĄāĻŋāĻ¸ āĻāĻŦāĻžāĻŦāĻž"
#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ˛āĻāĻŋā§āĻžā§°āĻ¸ā§â"
#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¸āĻŽā§ā§°āĻž"
#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦāĻžāĻŽāĻžāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦāĻžāĻāĻā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦāĻžāĻ¨āĻā§āĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦāĻŋāĻ¸āĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻāĻžā§āĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻžāĻāĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§āĻā§āĻŽāĻŦā§ā§°āĻž"
#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻžā§ā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻžāĻŦā§āĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸āĻŋāĻāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¨āĻžāĻā§ā§°āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄāĻžāĻāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄāĻžā§°-āĻāĻ¸-āĻ¸āĻžāĻ˛āĻžāĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻŋāĻŦāĻžāĻāĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄā§āĻ˛āĻž"
#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ˛-āĻāĻāĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻžāĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¯āĻžāĻŦā§ā§°ā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻšāĻžā§°āĻžā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻšāĻžāĻ¨ā§āĻ¸āĻŦāĻžā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻžāĻŽā§āĻĒāĻžāĻ˛āĻž"
#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻžā§°ā§āĻā§āĻāĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻŋāĻāĻžāĻ˛āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻŋāĻ¨āĻļāĻžāĻ¸āĻž"
#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛āĻžāĻā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛āĻŋāĻŦā§°ā§āĻāĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛ā§āĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛ā§ā§āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻž"
#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛ā§āĻŦā§āĻŽāĻŦāĻžāĻ¸āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛ā§āĻ¸āĻžāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻžāĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻžāĻĒā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻžāĻšā§ā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻŦāĻžāĻŦā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻāĻžāĻĻāĻŋāĻļā§"
#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻ¨ā§°ā§āĻāĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨āĻžāĻā§°ā§āĻŦāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨āĻĄāĻŋāĻāĻžāĻŽā§āĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨āĻŋā§āĻžāĻŽāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨ā§ā§āĻžāĻāĻā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻāĻžāĻĄā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒā§ā§°ā§āĻā§-āĻ¨ā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸āĻžāĻ_āĻā§āĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻŋāĻŽāĻŦāĻžāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻĒā§āĻ˛āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻŋāĻāĻ¨āĻŋāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "āĻāĻĢā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻāĻ¨ā§āĻĄāĻšā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨āĻā§ā§°āĻžāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨āĻā§āĻāĻ˛āĻž"
#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§°āĻžāĻā§ā§ā§āĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§°ā§āĻŦāĻž"
#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¸āĻžāĻ¨āĻ¸āĻŋā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦāĻžā§°ā§āĻŦāĻžāĻĄā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§āĻ˛ā§āĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§āĻ˛āĻŋāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§ā§āĻž_āĻāĻŋāĻ¸ā§āĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§āĻā§āĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§āĻāĻ¸ā§"
#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŦā§ā§ā§āĻ¨ā§āĻ¸_āĻā§āĻžā§°ā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻŽāĻŦā§ā§°āĻŋāĻ_āĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¯āĻžā§°āĻžāĻā§āĻ¯āĻžāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻŽā§āĻ¯āĻžā§°āĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻļāĻŋāĻāĻžāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻŋāĻšā§ā§āĻžāĻšā§ā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§°ā§āĻĄā§āĻŦāĻž"
#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¸ā§āĻāĻž_ā§°āĻŋāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻā§āĻžāĻŦāĻž"
#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§ā§°āĻžāĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŽāĻžā§°ā§āĻāĻ¸ā§āĻ¯āĻžāĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄāĻ¸āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄāĻ¸āĻ¨_āĻā§ā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄā§āĻ¨āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄā§āĻā§ā§°ā§ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĄā§āĻŽāĻŋāĻ¨āĻŋāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻĄāĻŽāĻ¨āĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻā§°ā§āĻ¨ā§āĻĒāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ˛_āĻ¸āĻžāĻ˛āĻāĻžāĻĻā§ā§°"
#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĢā§ā§°ā§āĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ˛ā§āĻ¸_āĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻĄāĻĨā§āĻ¯āĻžāĻŦ"
#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¸_āĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§ā§°ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄ_āĻāĻžā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§ā§°ā§āĻ¨āĻžāĻĄāĻž"
#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§ā§āĻžāĻĄā§āĻ˛ā§āĻĒā§"
#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§ā§āĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻžāĻ˛āĻž"
#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§ā§āĻžāĻā§āĻžāĻā§āĻāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻžā§āĻžāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻšā§āĻ¯āĻžāĻ˛āĻŋāĻĢā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻšāĻžāĻāĻžāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻšāĻžā§°ā§āĻŽā§āĻ¸āĻŋāĻ˛ā§"
#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻŋā§āĻžāĻ¨āĻž/āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻŋā§āĻžāĻ¨āĻžāĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻŋā§āĻžāĻ¨āĻž/āĻ¨āĻā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻŋā§āĻžāĻ¨āĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžā§°ā§āĻ¨āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻŋā§āĻžāĻ¨āĻž/āĻāĻŋāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨ā§āĻĄāĻŋā§āĻžāĻ¨āĻžāĻĒā§āĻ˛āĻŋāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻāĻžāĻ˛ā§āĻāĻ"
#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻžāĻŽāĻžāĻāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¨ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¨āĻā§āĻāĻŋ/āĻ˛ā§āĻāĻ¸āĻāĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¨āĻā§āĻāĻŋ/āĻŽāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ¸āĻŋāĻ˛ā§"
#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛āĻž_āĻĒāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛āĻŋāĻŽāĻž"
#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛āĻ¸_āĻāĻā§āĻā§āĻ˛āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ˛ā§āĻāĻ¸āĻāĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¸āĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻžāĻā§ā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻžāĻāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻžā§°ā§āĻāĻŋāĻ¨āĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻžāĻāĻžāĻ¤āĻ˛āĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻ¨āĻĄā§āĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻ¨ā§āĻŽāĻŋāĻ¨ā§"
#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§ā§°āĻŋāĻĄāĻž"
#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻā§āĻ¸āĻŋāĻā§_āĻ¸āĻŋāĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻŋāĻāĻŋāĻāĻ˛āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻ¨ā§āĻā§āĻ¯āĻžā§°āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻāĻŋāĻĄāĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻ¨ā§āĻā§ā§°āĻŋā§āĻžāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻ¨ā§āĻāĻ¸ā§ā§°āĻžāĻ¤"
#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨āĻžāĻ¸āĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/New_York"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨āĻŋāĻ_āĻā§ā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨āĻŋāĻĒāĻŋāĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨ā§āĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¨ā§ā§°ā§āĻ¨āĻšāĻž"
#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¤ā§āĻ¤ā§°_āĻĄāĻžāĻā§āĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒāĻžāĻ¨āĻžāĻŽāĻž"
#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻāĻ¨āĻŋā§°ā§āĻāĻžāĻā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒā§āĻ¯āĻžā§°āĻžāĻŽā§āĻ¯āĻžā§°āĻŋāĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĢāĻŋāĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒā§ā§°ā§āĻ-āĻāĻ-āĻĒā§ā§°āĻŋāĻ¨ā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒā§ā§°ā§āĻ_āĻ
āĻĢ_āĻ¸ā§āĻĒā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒā§ā§°ā§āĻā§_āĻā§āĻ˛āĻšā§"
#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĒā§ā§ā§ā§°ā§āĻā§_ā§°āĻŋāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/ā§°ā§āĻāĻ¨āĻŋ_ā§°āĻŋāĻāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/ā§°ā§āĻ¨āĻāĻŋāĻ¨_āĻāĻ¨āĻ˛ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/ā§°āĻŋāĻ¸āĻžāĻāĻĢā§"
#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/ā§°ā§āĻāĻŋāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/ā§°āĻŋāĻ_āĻŦā§ā§°ā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/ā§°ā§āĻ¸āĻžā§°āĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋā§āĻžāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻā§_āĻĄā§āĻŽāĻŋāĻā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸āĻžāĻ_āĻĒāĻžāĻāĻ˛ā§"
#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻā§ā§°āĻ¸āĻŦāĻžāĻāĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻĻ"
#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸āĻŋāĻĒā§°āĻ"
#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ_āĻāĻ¨āĻ¸ā§â"
#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ_āĻāĻŋāĻāĻ¸ā§â"
#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ_āĻ˛ā§āĻ¸āĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ_āĻĨāĻŽāĻžāĻš"
#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ_āĻāĻŋāĻ¨āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¸ā§āĻāĻĢā§āĻ_āĻāĻžā§°ā§āĻ¨ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¤ā§āĻā§āĻ¸āĻŋā§āĻžāĻāĻžāĻ˛ā§āĻĒāĻž"
#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĨā§āĻ˛ā§āĻĒā§"
#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻĨāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžā§°_āĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻ¤āĻŋāĻā§ā§āĻžāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§°ā§āĻā§āĻ˛āĻž"
#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻā§āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻšā§ā§āĻžāĻāĻāĻšā§°ā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻāĻāĻ¨ā§āĻ¨āĻŋāĻĒā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻžāĻā§āĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "āĻāĻŽā§ā§°āĻŋāĻāĻž/āĻā§ā§āĻ˛ā§āĻ¨āĻžāĻāĻĢ"
#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¸ā§"
#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻĄā§āĻāĻŋāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻĄāĻŋāĻāĻŽāĻ¨ā§āĻāĻĄā§āĻ¯āĻā§°ā§āĻāĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻŽāĻ¸āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻŽāĻžā§°ā§āĻĄā§"
#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻĒāĻžāĻ˛āĻŽāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻĻāĻā§āĻˇāĻŋāĻ¨_āĻŽā§ā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻ¸āĻŋāĻā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻāĻ¸ā§āĻ¤āĻ"
#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "āĻāĻ¨ā§āĻāĻžā§°ā§āĻāĻāĻŋāĻāĻž/āĻ˛āĻāĻā§āĻžā§°āĻŦāĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻĄā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻ˛āĻŽāĻžāĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻŽā§āĻŽāĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻ¨āĻžāĻĄāĻŋā§°"
#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻāĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻāĻā§āĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻāĻžāĻŦāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŦāĻžāĻāĻĻāĻžāĻĻ"
#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŦāĻžāĻšā§°ā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŦāĻžāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŦā§āĻ¯āĻžāĻā§āĻāĻ"
#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŦā§āĻā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŦāĻŋāĻļāĻā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŦā§ā§°ā§āĻ¨ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻ˛āĻāĻžāĻ¤āĻž"
#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§āĻāĻŦāĻžāĻ˛āĻ¸āĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§āĻ-āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻ˛ā§āĻŽā§āĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĻāĻžāĻŽāĻžāĻ¸ā§āĻāĻžāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĸāĻžāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĻāĻŋāĻ˛ā§āĻ˛āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĻā§āĻŦāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĻā§āĻļāĻžāĻ¨āĻŦā§"
#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻžāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻšāĻžā§°ā§āĻŦāĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻšāĻ_āĻāĻ"
#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻšāĻāĻĻ"
#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§°āĻā§āĻāĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŦā§āĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻžāĻāĻžā§°ā§āĻ¤āĻž"
#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§āĻžāĻĒā§ā§°āĻž"
#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§ā§°ā§āĻ¸ā§āĻ˛āĻžāĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻžāĻŦā§āĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻžāĻŽāĻāĻžāĻā§âāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§°āĻžāĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻžāĻļāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻžāĻ āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§"
#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§ā§°ā§āĻ¯āĻžāĻļāĻ¨ā§ā§āĻžā§°āĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§ā§āĻžāĻ˛āĻž_āĻ˛āĻžāĻŽāĻĒā§ā§°"
#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§ā§ā§āĻ¤"
#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻāĻžāĻĻāĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŽāĻžāĻāĻžāĻ¸āĻ¸āĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻŋāĻ˛āĻž"
#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻŽāĻžāĻšāĻā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¨ā§āĻā§āĻ¸āĻŋāĻŦāĻžā§°ā§āĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻŽāĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§°āĻžāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¨ā§āĻŽā§â_āĻĢā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĒāĻ¨ā§āĻāĻŋā§āĻžāĻ¨āĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĒāĻŋā§āĻāĻā§āĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻžāĻ¤āĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻŋāĻāĻŋāĻ˛ā§°ā§āĻĄāĻž"
#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/ā§°ā§āĻā§āĻā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/ā§°āĻŋā§āĻžāĻĻ"
#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¸āĻžāĻāĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¸āĻžāĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¸āĻžāĻŽāĻžā§°āĻāĻžāĻ¨ā§āĻĻ"
#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¸āĻŋāĻāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¸āĻžāĻāĻšāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¸āĻŋāĻā§āĻāĻžāĻĒā§ā§°"
#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¤āĻžāĻāĻĒā§"
#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¤āĻžāĻ¸āĻā§āĻ¨ā§āĻ¤"
#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¤āĻŋāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ¸āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻ¤ā§āĻšā§âā§°āĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻĨāĻŋāĻŽā§āĻĒā§"
#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻā§āĻā§āĻ_āĻĒāĻžāĻ¨āĻĄāĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻ˛āĻžāĻ¨āĻŦāĻžāĻ¤ā§ā§°"
#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§°ā§āĻŽāĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻāĻŋā§ā§āĻ¨āĻ¤āĻŋā§ā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§āĻ˛āĻžāĻĄāĻŋāĻāĻ¸ā§āĻāĻ"
#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§āĻžāĻā§ā§āĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§ā§āĻāĻžāĻ¤ā§ā§°āĻŋāĻ¨āĻŦāĻžā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "āĻāĻļāĻŋā§āĻž/āĻā§ā§ā§°āĻāĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻāĻā§ā§°ā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻŦāĻžā§°āĻŽā§āĻĄāĻž"
#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻžā§°āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻā§āĻĒ_āĻāĻžā§°ā§āĻĻā§"
#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻĢā§āĻā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻāĻžāĻ¨_āĻŽā§ā§ā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻŽā§āĻĻā§āĻā§°āĻž"
#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/ā§°ā§āĻāĻŋā§āĻžāĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻĻāĻā§āĻˇāĻŋāĻŖ_āĻā§°ā§āĻāĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻ¸ā§āĻ¨ā§āĻ_āĻšā§āĻ˛ā§āĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "āĻāĻāĻ˛āĻžāĻ¨ā§āĻāĻŋāĻ/āĻ¸ā§āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻ˛āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻ
ā§āĻ¯āĻžāĻĄāĻŋāĻ˛ā§āĻĄ"
#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻŦā§ā§°āĻŋāĻ¸āĻŦā§āĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻŦā§ā§°ā§āĻā§āĻ¨_āĻšāĻŋāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻĄāĻžā§°āĻāĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻšā§āĻŦāĻžā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻ˛āĻŋāĻ¨ā§āĻĄā§āĻŽā§āĻ¯āĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻ˛ā§°ā§āĻĄ_āĻšā§ā§ā§"
#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻŽā§āĻ˛āĻŦā§ā§°ā§āĻŖ"
#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻĒāĻžā§°ā§āĻĨ"
#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "āĻ
āĻ¸ā§āĻā§ā§°ā§āĻ˛āĻŋā§āĻž/āĻ¸āĻŋāĻĄāĻ¨āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻŽāĻ¸ā§āĻāĻžā§°āĻĄāĻžāĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻ¨ā§āĻĄā§ā§°āĻž"
#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻĨā§āĻ¨ā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŦā§āĻ˛āĻĢāĻžāĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŦā§āĻ˛āĻā§ā§°ā§āĻĄ"
#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŦāĻžā§°ā§āĻ˛āĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŦā§ā§°āĻžāĻāĻŋāĻ¸āĻ˛āĻžāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŦā§ā§°āĻžāĻ¸ā§āĻ˛ā§âāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŦā§āĻāĻžā§°ā§āĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŦā§āĻĄāĻžāĻĒā§āĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻŋāĻ¸āĻŋāĻ¨āĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻā§āĻĒā§āĻ¨āĻšā§āĻā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻĄāĻžāĻŦāĻ˛āĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻŋāĻŦā§ā§°āĻžāĻ˛ā§āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻšā§āĻ˛āĻ¸āĻŋāĻā§āĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻ¸ā§āĻ¤āĻžāĻ¨āĻŦā§āĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¨āĻŋāĻ¨āĻā§ā§°āĻžāĻĻ"
#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ˛āĻŋāĻ¸āĻŦāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ˛āĻā§āĻŦāĻ˛ā§âāĻāĻžāĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ˛āĻ¨ā§āĻĄāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ˛āĻžāĻā§āĻ¸ā§āĻŽāĻŦāĻžā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŽāĻžāĻĻā§ā§°āĻŋāĻĻ"
#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŽāĻ˛ā§āĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŽāĻŋāĻ¨ā§âāĻ¸ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŽā§āĻ¨āĻžāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻŽāĻ¸ā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ¨āĻŋāĻā§āĻ¸āĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ
āĻ¸āĻ˛ā§"
#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻĒā§āĻ¯āĻžā§°āĻŋāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻĒā§ā§°āĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/ā§°āĻŋāĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/ā§°ā§āĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ¸āĻžāĻŽāĻžā§°āĻž"
#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ¸āĻžāĻ¨_āĻŽāĻžā§°āĻŋāĻ¨ā§"
#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ¸āĻžā§°āĻžā§ā§āĻā§"
#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ¸āĻŋāĻŽāĻĢā§ā§°ā§āĻĒāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ /āĻ¸ā§āĻā§āĻĒāĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ¸ā§āĻĢāĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻ¸ā§āĻāĻāĻšā§āĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻžāĻ˛āĻŋāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻŋā§°āĻžāĻ¨ā§"
#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻāĻā§ā§°ā§āĻĄ"
#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻžāĻĄā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻŋāĻāĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻŋā§ā§āĻ¨āĻž"
#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻŋāĻ˛āĻ¨āĻŋā§āĻžāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻā§āĻžā§°āĻ¸āĻ
"
#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻžāĻā§ā§°ā§āĻŦ"
#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻāĻžāĻĒā§ā§°ā§āĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "āĻāĻā§°ā§āĻĒ/āĻā§ā§°āĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻāĻ¨ā§āĻāĻžāĻ¨āĻžāĻ¨āĻžā§°āĻŋāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻāĻžāĻā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻā§ā§°ā§āĻˇā§āĻāĻŽāĻžāĻš"
#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻā§āĻā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻā§āĻŽā§ā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻāĻžā§°āĻ¸āĻŽā§āĻšāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻŽāĻžāĻšā§"
#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻŽāĻžāĻ˛āĻĻā§āĻāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻŽā§°āĻŋāĻļāĻžāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/āĻŽāĻžā§ā§āĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "āĻāĻžā§°āĻ¤ā§ā§/ā§°āĻŋāĻāĻ¨āĻŋā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/ āĻāĻĒāĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ
āĻāĻ˛ā§āĻ¯āĻžāĻ¨ā§āĻĄ"
#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/ āĻā§āĻ¯āĻžāĻāĻšā§āĻ¯āĻžāĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/ āĻāĻ¸ā§āĻāĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/ āĻāĻĢā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻāĻ¨āĻĄāĻžā§°āĻŦāĻžā§°āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻĢāĻžāĻāĻžāĻāĻĢā§"
#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻĢāĻŋāĻāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻĢā§āĻ¨āĻžāĻĢā§āĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻāĻžāĻ˛āĻžāĻĒāĻžāĻā§āĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻā§āĻ¯āĻžāĻŽāĻŦāĻŋā§āĻžā§°"
#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻāĻĄāĻžāĻ˛āĻā§āĻ¯āĻžāĻ¨āĻžāĻ˛"
#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻā§ā§āĻžāĻŽ"
#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻšāĻ¨āĻ˛ā§āĻ˛ā§"
#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻāĻ¨āĻ¸ā§āĻāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻāĻŋā§°āĻŋāĻŦāĻžāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻā§āĻ¸ā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻā§ā§āĻžāĻāĻžāĻ˛ā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻŽāĻžāĻā§ā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻŽāĻžā§°āĻā§āĻāĻ¸āĻžāĻ¸"
#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻŽāĻŋāĻĄāĻā§ā§"
#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ¨āĻžāĻā§°ā§"
#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ¨āĻŋāĻ"
#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ¨ā§°āĻĢāĻ"
#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ¨ā§āĻŽāĻŋā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻĒāĻžāĻā§_āĻĒāĻžāĻā§"
#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻĒāĻžāĻ˛āĻžāĻ"
#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻĒāĻŋāĻāĻ¸āĻžā§āĻžā§°ā§āĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻĒā§āĻ¨āĻžāĻĒā§"
#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻŦāĻ¨ā§āĻĻā§°_āĻŽā§ā§°ā§āĻ¸āĻŦāĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/ā§°āĻžā§°ā§āĻā§āĻā§āĻāĻž"
#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ¸āĻžāĻāĻĒāĻžāĻ¨"
#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ¤āĻžāĻšāĻŋāĻ¤āĻŋ"
#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻ¤āĻžā§°āĻžāĻā§āĻž"
#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻā§āĻā§āĻāĻžāĻāĻžāĻĒā§"
#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°ā§ā§/āĻā§ā§°ā§āĻ"
#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "āĻĒā§ā§°āĻļāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ āĻŽāĻšāĻžāĻ¸āĻžāĻā§°īŋŊ