diff options
Diffstat (limited to 'mail/fetchmail64/files/patch-ZZZ-174c2711dfa00c1a07b6415f6a4c879fb3f8171c')
-rw-r--r-- | mail/fetchmail64/files/patch-ZZZ-174c2711dfa00c1a07b6415f6a4c879fb3f8171c | 470 |
1 files changed, 470 insertions, 0 deletions
diff --git a/mail/fetchmail64/files/patch-ZZZ-174c2711dfa00c1a07b6415f6a4c879fb3f8171c b/mail/fetchmail64/files/patch-ZZZ-174c2711dfa00c1a07b6415f6a4c879fb3f8171c new file mode 100644 index 000000000000..c7d8cfe2501f --- /dev/null +++ b/mail/fetchmail64/files/patch-ZZZ-174c2711dfa00c1a07b6415f6a4c879fb3f8171c @@ -0,0 +1,470 @@ +From 174c2711dfa00c1a07b6415f6a4c879fb3f8171c Mon Sep 17 00:00:00 2001 +From: =?UTF-8?q?Tr=E1=BA=A7n=20Ng=E1=BB=8Dc=20Qu=C3=A2n?= + <vnwildman@gmail.com> +Date: Sun, 25 Aug 2019 10:04:57 +0200 +Subject: [PATCH] Update <vi> Vietnamese translation to 6.4.0-rc2. + +--- + po/vi.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- + 1 file changed, 69 insertions(+), 69 deletions(-) + +diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po +index 6efe7176..b6315dfd 100644 +--- a/po/vi.po ++++ b/po/vi.po +@@ -7,19 +7,20 @@ + # + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.24.1\n" ++"Project-Id-Version: fetchmail-6.4.0.rc2\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" + "POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 07:23+0700\n" ++"PO-Revision-Date: 2019-08-25 08:25+0700\n" + "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" + "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" + "Language: vi\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n" +-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" ++"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + + #: checkalias.c:174 +@@ -67,9 +68,8 @@ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" + msgstr "krb5_sendauth: %s [máy phục vụ nói “%s”]\n" + + #: driver.c:345 +-#, fuzzy + msgid "Fetchmail oversized-messages warning" +-msgstr "Chủ đề: cảnh báo Fetchmail về thư quá lớn" ++msgstr "Cảnh báo Fetchmail về thư quá lớn" + + #: driver.c:349 + #, c-format +@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr " (%d octet)" + #: driver.c:638 + #, c-format + msgid " (%d header octets)" +-msgstr " (%d octet dòng đầu)" ++msgstr " (%d octet phần đầu)" + + #: driver.c:708 + #, c-format +@@ -189,9 +189,8 @@ msgid "timeout after %d seconds.\n" + msgstr "quá giờ sau %d giây.\n" + + #: driver.c:927 +-#, fuzzy + msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +-msgstr "Chủ đề: fetchmail thấy nhiều việc quá giờ" ++msgstr "fetchmail thấy nhiều việc quá giờ" + + #: driver.c:930 + #, c-format +@@ -273,9 +272,9 @@ msgstr "" + "Để tìm trợ giúp, xem: http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" + + #: driver.c:1202 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +-msgstr "Chủ đề: việc xác thực fetchmail gặp lỗi trên %s@%s" ++msgstr "việc xác thực fetchmail gặp lỗi trên %s@%s" + + #: driver.c:1206 + #, c-format +@@ -349,9 +348,9 @@ msgid "Authorization OK on %s@%s\n" + msgstr "Đã được quyền trên %s@%s\n" + + #: driver.c:1277 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +-msgstr "Chủ đề: fetchmail đã được xác thực là đúng trên %s@%s" ++msgstr "fetchmail đã được xác thực là đúng trên %s@%s" + + #: driver.c:1281 + #, c-format +@@ -551,9 +550,9 @@ msgid "%s: can't determine your host!" + msgstr "%s: không thể phân giải tên máy của bạn!" + + #: env.c:172 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "getaddrinfo failed for %s\n" +-msgstr "Việc gethostbyname (lấy máy theo tên) gặp lỗi cho %s\n" ++msgstr "getaddrinfo không thành công cho %s\n" + + #: env.c:174 + msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +@@ -637,7 +636,6 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" + msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn “--check” (kiểm tra) đối với ETRN\n" + + #: fetchmail.c:141 +-#, fuzzy + msgid "" + "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" + "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" +@@ -648,8 +646,8 @@ msgstr "" + "Tác quyền © năm 2002, 2003 của Eric S. Raymond\n" + "Tác quyền © năm 2004 của Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" + " Robert F. Funk, Graham Wilson\n" +-"Tác quyền © năm 2005-2006, 2010 - 2011 của Sunil Shetye\n" +-"Tác quyền © năm 2005-2013 của Matthias Andree\n" ++"Tác quyền © năm 2005 - 2012 của Sunil Shetye\n" ++"Tác quyền © năm 2005 - 2019 của Matthias Andree\n" + + #: fetchmail.c:147 + msgid "" +@@ -843,7 +841,7 @@ msgstr "" + #: fetchmail.c:776 + #, c-format + msgid "interval not reached, not querying %s\n" +-msgstr "Chưa tới khoảng nên không truy vấn %s\n" ++msgstr "chưa tới khoảng nên không truy vấn %s\n" + + #: fetchmail.c:814 + msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" +@@ -1014,6 +1012,7 @@ msgstr "" + msgid "" + "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" + msgstr "" ++"fetchmail: Lỗi: chế độ idle không làm việc với nhiều thư mục hay tài khoản!\n" + + #: fetchmail.c:1439 + #, c-format +@@ -1235,9 +1234,8 @@ msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" + msgstr " Khả năng kiểm tra chứng nhận máy phục vụ SSL đã được bật.\n" + + #: fetchmail.c:1740 +-#, fuzzy + msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" +-msgstr " Khả năng kiểm tra chứng nhận máy phục vụ SSL đã được bật.\n" ++msgstr " Khả năng kiểm tra chứng nhận máy phục vụ SSL đã bị tắt.\n" + + #: fetchmail.c:1743 + #, c-format +@@ -1750,7 +1748,7 @@ msgstr "Kích cỡ hiệu bài GSS tối đa là %ld\n" + + #: gssapi.c:273 + msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Tên GSSAPI quá dài cho bộ đệm tĩnh.\n" + + #: gssapi.c:282 + msgid "Error creating security level request\n" +@@ -1759,7 +1757,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi tạo yêu cầu cấp bảo mật\n" + #: gssapi.c:286 + #, c-format + msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" +-msgstr "" ++msgstr "GSSAPI send_token quá dài (%lu) trong khi đang gửi tài khoản.\n" + + #: gssapi.c:297 + msgid "Releasing GSS credentials\n" +@@ -1775,9 +1773,9 @@ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" + msgstr "fetchmail: tuyến trình ngủ trong %d giây\n" + + #: imap.c:74 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" +-msgstr "Nhận được đáp ứng BYE (tạm biệt) từ máy phục vụ IMAP: %s" ++msgstr "Nhận được đáp ứng BYE (tạm biệt) từ máy phục vụ IMAP: %s\n" + + #: imap.c:96 + #, c-format +@@ -1825,7 +1823,7 @@ msgstr "" + #: imap.c:501 + #, c-format + msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s: CẢNH BÁO: máy chủ muốn dùng STARTTLS nhưng sslproto '' đưa ra.\n" + + #: imap.c:606 + msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" +@@ -2082,19 +2080,19 @@ msgstr "đang nhận dữ liệu thư\n" + + #: odmr.c:245 + msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" +-msgstr "Khong hỗ trợ tùy chọn “--keep” (giữ) với ODMR\n" ++msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn “--keep” (giữ) với ODMR\n" + + #: odmr.c:249 + msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" +-msgstr "Khong hỗ trợ tùy chọn “--flush” (xoá sạch) với ODMR\n" ++msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn “--flush” (xoá sạch) với ODMR\n" + + #: odmr.c:253 + msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +-msgstr "Khong hỗ trợ tùy chọn “--folder” (thư mục) với ODMR\n" ++msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn “--folder” (thư mục) với ODMR\n" + + #: odmr.c:257 + msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" +-msgstr "Khong hỗ trợ tùy chọn “--check” (kiểm tra) với ODMR\n" ++msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn “--check” (kiểm tra) với ODMR\n" + + #: opie.c:42 + msgid "server recv fatal\n" +@@ -2196,7 +2194,7 @@ msgstr "" + + #: options.c:653 + msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" +-msgstr "" ++msgstr " --nosyslog tắt không dùng syslog(3)\n" + + #: options.c:654 + msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" +@@ -2273,11 +2271,10 @@ msgstr "" + "dùng)\n" + + #: options.c:671 +-#, fuzzy + msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" + msgstr "" +-" --sslcertck _kiểm tra_ chặt chẽ _chứng nhận SSL_ máy phục vụ (khuyên " +-"dùng)\n" ++" --nosslcertck đừng _kiểm tra_ chặt chẽ _chứng nhận SSL_ máy phục vụ " ++"(không an toàn)\n" + + #: options.c:672 + msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" +@@ -2330,10 +2327,9 @@ msgstr "" + "\t\t\t\taccept: chấp nhận\n" + + #: options.c:683 +-#, fuzzy + msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" + msgstr "" +-" -p, --protocol chỉ định _giao thức_ lấy thư (xem trang hướng dẫn)\n" ++" -p, --proto[col] chỉ định _giao thức_ lấy thư (xem trang hướng dẫn)\n" + + #: options.c:684 + msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" +@@ -2343,6 +2339,7 @@ msgstr " -U, --uidl buộc dùng UIDL (chỉ dùng với pop3)\n" + msgid "" + " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" + msgstr "" ++" --idle nói với máy phục vụ IMAP gửi thông báo các thư mới\n" + + #: options.c:686 + msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +@@ -2388,9 +2385,8 @@ msgstr "" + "\t\t\t\tvào dòng đầu Received (Đã nhận)\n" + + #: options.c:695 +-#, fuzzy + msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" +-msgstr " -u, --username chỉ định _tên người dùng_ trên máy phục vụ\n" ++msgstr " -u, --user[name] chỉ định _tên người dùng_ trên máy phục vụ\n" + + #: options.c:696 + msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" +@@ -2522,7 +2518,7 @@ msgstr "" + #: pop3.c:497 + #, c-format + msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s: CẢNH BÁO: máy chủ muốn dùng STLS, nhưng sslproto '' đưa ra.\n" + + #: pop3.c:622 + msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" +@@ -2560,7 +2556,7 @@ msgstr "Máy phục vụ đã đáp ứng UID cho thư không đúng.\n" + #: pop3.c:837 + #, c-format + msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" +-msgstr "id=%s (số=%u) đã được xoá bỏ, nhưng còn có !\n" ++msgstr "id=%s (số=%u) đã được xoá bỏ, nhưng còn đó!\n" + + #: pop3.c:949 + msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" +@@ -2974,11 +2970,8 @@ msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" + msgstr "Gặp đáp ứng không phải 503 không mong đợi với kết thúc thư LMTP: %s\n" + + #: sink.c:1632 +-#, fuzzy + msgid "The Fetchmail Daemon" +-msgstr "" +-"-- \n" +-"Dịch vụ chạy nền Fetchmail" ++msgstr "Dịch vụ chạy nền Fetchmail" + + #: smtp.c:81 + msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" +@@ -3101,7 +3094,7 @@ msgstr "OpenSSL báo cáo: %s\n" + #: socket.c:641 + #, c-format + msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "SSL xác thực độ sau gọi ngược %d: preverify_ok == %d, lỗi = %d, %s\n" + + #: socket.c:647 + msgid "Server certificate:\n" +@@ -3250,41 +3243,41 @@ msgstr "" + "sslcertfile” trên trang hướng dẫn (man).\n" + + #: socket.c:907 socket.c:985 +-#, fuzzy + msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" +-msgstr "Hệ điều hành của bạn không hỗ trợ SSLv2.\n" ++msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ SSLv3.\n" + + #: socket.c:925 socket.c:1003 +-#, fuzzy + msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" +-msgstr "Hệ điều hành của bạn không hỗ trợ SSLv2.\n" ++msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.1.\n" + + #: socket.c:936 socket.c:1014 +-#, fuzzy + msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" +-msgstr "Hệ điều hành của bạn không hỗ trợ SSLv2.\n" ++msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.2.\n" + + #: socket.c:947 socket.c:1025 +-#, fuzzy + msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" +-msgstr "Hệ điều hành của bạn không hỗ trợ SSLv2.\n" ++msgstr "Phiên bản OpenSSL của bạn không hỗ trợ TLS v1.3.\n" + + #: socket.c:956 socket.c:1035 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" +-msgstr "Chỉ định giao thức SSL không hợp lệ “%s” nên dùng mặc định (SSLv23).\n" ++msgstr "" ++"Chỉ định giao thức SSL không hợp lệ “%s” nên dùng mặc định là tự chọn (tự " ++"động).\n" + + #: socket.c:1070 + #, c-format + msgid "" + "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" + msgstr "" ++"Thư viện OpenSSL đã tải %#lx cũ hơn phần đầu %#lx, chưa rõ ràng để có thể " ++"hoạt động.\n" + + #: socket.c:1075 + #, c-format + msgid "" + "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Thư viện OpenSSL đã tải %#lx mới hơn phần đầu %#lx, có thử tiếp tục.\n" + + #: socket.c:1095 + msgid "File descriptor out of range for SSL" +@@ -3295,6 +3288,8 @@ msgid "" + "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" + "standard ways. Try a newer protocol version.\n" + msgstr "" ++"Chú ý rằng một số bản phân phối tắt các giao thức phiên bản cũ nếu nó không " ++"còn hợp chuẩn nữa. Hãy thử dùng phiên bản mới hơn.\n" + + #: socket.c:1183 + #, c-format +@@ -3302,6 +3297,8 @@ msgid "" + "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " + "continue.\n" + msgstr "" ++"Cảnh báo: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") gặp lỗi (mã %#lx), có thử " ++"tiếp tục.\n" + + #: socket.c:1198 + #, c-format +@@ -3309,28 +3306,32 @@ msgid "" + "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " + "to continue.\n" + msgstr "" ++"Cảnh báo: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") gặp lỗi (mã %#x), có thử " ++"tiếp tục.\n" + + #: socket.c:1235 + msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" +-msgstr "" ++msgstr "Máy chủ ngắt kết nối bất ngờ khi đang SSL_connect().\n" + + #: socket.c:1238 + #, c-format + msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "Hệ thống gặp lỗi trong khi SSL_connect(): %s\n" + + #: socket.c:1238 + msgid "handshake failed at protocol or connection level." +-msgstr "" ++msgstr "bắt tay gặp lỗi ở mức giao thức hoặc kết nối." + + #: socket.c:1258 + msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" + msgstr "" ++"Không thể lấy được kiểu mã hóa SSL/TLS hiện tại - nên không thiết lập được " ++"phiên làm việc?\n" + + #: socket.c:1261 + #, c-format + msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" +-msgstr "" ++msgstr "SSL/TLS: đang dùng giao thức %s, mã hóa %s, %d/%d bí mật/xử lý bít\n" + + #: socket.c:1268 + msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" +@@ -3466,28 +3467,27 @@ msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" + msgstr "Bộ đệm quá nhỏ. Đây là một lỗi trong bộ gọi của %s:%lu.\n" + + #: uid.c:262 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Old UID list from %s:\n" +-msgstr "Danh sách UID cũ từ %s." ++msgstr "Danh sách UID cũ từ %s:\n" + + #: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343 + msgid " <empty>" + msgstr " <trống>" + + #: uid.c:273 +-#, fuzzy + msgid "Scratch list of UIDs:\n" +-msgstr "Danh sách linh tinh của UID:" ++msgstr "Danh sách linh tinh của UID:\n" + + #: uid.c:357 uid.c:401 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Merged UID list from %s:\n" +-msgstr "Đã hoà trộn danh sách UID từ %s:" ++msgstr "Đã hoà trộn danh sách UID từ %s:\n" + + #: uid.c:360 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "New UID list from %s:\n" +-msgstr "Danh sách UID mới từ %s:" ++msgstr "Danh sách UID mới từ %s:\n" + + #: uid.c:390 + msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" +@@ -3533,11 +3533,11 @@ msgstr "Không thể mở tập tin fetchids (lấy các ID) %s để ghi: %s\n + + #: xmalloc.c:28 + msgid "malloc failed\n" +-msgstr "malloc (phân chia bộ nhớ) gặp lỗi\n" ++msgstr "malloc (cáp phát bộ nhớ) gặp lỗi\n" + + #: xmalloc.c:42 + msgid "realloc failed\n" +-msgstr "realloc (phân chia lại bộ nhớ) gặp lỗi\n" ++msgstr "realloc (cấp phát lại bộ nhớ) gặp lỗi\n" + + #~ msgid "swapping UID lists\n" + #~ msgstr "đang tráo đổi danh sách UID\n" +-- +2.22.0 + |