#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-17 18:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-30 14:00+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: executive-summary/component/component-factory.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:45
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:100
msgid "Reflow Test"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:101
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
#: addressbook/gui/widgets/test-minicard-view.c:103
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:34
#, fuzzy
msgid "UNIX mbox-format mail files"
msgstr "Pliki z listami w uniksowym formacie mbox"
#: camel/providers/local/camel-mbox-provider.c:36
msgid ""
"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
"local disk."
msgstr ""
#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s."
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:267
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
"Summary.\n"
"\n"
"Just leave it blank for the default"
msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME application"
msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Sendmail"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64
#, c-format
msgid "Change the view to %s"
msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65
#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zamknij"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s to the left"
msgstr "Przenieś do foldera"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
msgstr ""
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
msgstr "Przechodzi do poprzedniego elementu"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s into the next row"
msgstr "Przechodzi do następnego elementu"
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "_Skonfiguruj folder"
#: executive-summary/component/e-summary.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nie można otworzyć pliku %s:\n"
"%s"
#: executive-summary/component/e-summary.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
"%s"
msgstr "Błąd przy odczycie pliku z listem: %s"
#: executive-summary/component/e-summary.c:951
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr ""
#: executive-summary/component/main.c:59
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
msgstr ""
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:443
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:479
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:524
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "bez błędu"
#: mail/mail-config.c:799
msgid "Connecting to server"
msgstr ""
#: mail/mail-config.c:801
#, fuzzy
msgid "Connect to server"
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP pod adresem %s."
#: notes/component-factory.c:27
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: notes/component-factory.c:27
#, fuzzy
msgid "Create a new note"
msgstr "Tworzy nowy folder"
#: notes/component-factory.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
msgstr "Nie można zainicjować komponentu pocztowego Evlution."
#: notes/main.c:30
#, fuzzy
msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
msgstr "Nie można zainicjować Bonobo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid "Card: "
msgstr "Karta: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
"\n"
"Nazwa: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
"\n"
" Przedrostek: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
"\n"
" Przyrostek: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
"\n"
"Data urodzenia: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
"\n"
"Adres:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
"\n"
" Skrzynka pocztowa: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
"\n"
" Miasto: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
" Kod pocztowy: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
" Kraj: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
"Telefony:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
"Strefa czasowa: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
"\n"
"Położenie geograficzne: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
"Stanowisko służbowe: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
"\n"
" Nazwa: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
"\n"
" Jednostka: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
"\n"
" Jednostka2: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
"\n"
" Jednostka3: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
"\n"
" Jednostka4: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
"\n"
"Kategorie: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
"\n"
"Komentarz: "
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
"\n"
"Klucz publiczny: "
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
#.
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
msgid "Disabled"
msgstr "Nieaktywne"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
msgid "Synchronize"
msgstr "Zsynchronizuj"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Skopiuj z pilota"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Skopiuj na pilota"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
msgid "Merge From Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
msgid "Merge To Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
msgid "Original Author:"
msgstr "Oryginalny autor:"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Addressbook Conduit"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation oraz Helix Code"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-unknown.xpm"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Czynność synchronizacji"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "Stan połączenia"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Brak połączenia z demonem gnome-pilot"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
"Podczas próby pobrania listy pilotów od demona\n"
"gnome-pilot wystąpił błąd"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:653
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:729
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:544
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nie można uruchomić serwera wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nie można uruchomić wombata"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:686
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:689
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml:37
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "Typy telefonów"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "New phone type"
msgstr "Nowy typ telefonu"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
msgid "Contact Editor"
msgstr "Edytor kontaktów"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Pełna nazwa..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
msgstr "Zapisz jako:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr "Adres strony WWW:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "_Business"
msgstr "_Praca"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Home"
msgstr "_Dom"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "Business _Fax"
msgstr "_Faks służbowy"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "_Mobile"
msgstr "P_rzenośny"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Primary Email"
msgstr "Główny e-mail"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr "_Praca"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "_This is the mailing address"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Kontakty..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "K_ategorie..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "Tytuł _służbowy:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
msgid "_Address..."
msgstr "_Adres..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "_Department:"
msgstr "_Oddział:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "_Biuro:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "_Zawód:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Przydomek:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Urodziny:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
msgid "_Assistant's name:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "_Manager's Name:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
msgid "Anni_versary:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
msgid "No_tes:"
msgstr "_Notatki:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
msgid "Assistant"
msgstr "Asystent"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:568
msgid "Business"
msgstr "Praca"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
msgid "Business 2"
msgstr "Praca 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks służbowy"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572
msgid "Car"
msgstr "Samochód"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Company"
msgstr "Firma"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:569
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
msgid "Home 2"
msgstr "Dom 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks w domu"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:571
msgid "Mobile"
msgstr "Przenośny"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
msgid "Other Fax"
msgstr "Inny faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:567
msgid "Primary"
msgstr "Główny"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
msgid "Radio"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Telex"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
msgid "Check Full Name"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Ms.\n"
"Miss\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
"\n"
"Pan\n"
"Pani\n"
"Dr\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
msgid "_First:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
msgid "_Title:"
msgstr "_Tytuł:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
msgid "_Middle:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
msgid "_Last:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Przyrostek:"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
msgid "As _Minicards"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
msgid "As _Table"
msgstr "Jako _tabela"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Wprowadź hasło NNTP dla %s@%s"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
msgid "Show All"
msgstr "Wyświetl wszystkie"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:532 mail/folder-browser.c:223
msgid "Advanced..."
msgstr "Zaawansowane..."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
msgid "Any field contains"
msgstr "Jakiekolwiek pole zawiera"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:563
msgid "Name contains"
msgstr "Nazwa zawiera"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:564
msgid "Email contains"
msgstr "E-mail zawiera"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "_Nowy Kontakt"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Plik"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
#, fuzzy
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:249
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
msgid "SASL"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
#, fuzzy
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Nieznany błąd"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Wklej"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
msgid "One"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
#, fuzzy
msgid "Subtree"
msgstr "Zapisz"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
msgid "Unknown scope type"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
msgid "Remember this password"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
#, fuzzy
msgid "Host:"
msgstr "Godziny"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "_Priorytety:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
msgid "Root DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
#, fuzzy
msgid "Search Scope:"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
msgid "Authentication:"
msgstr "Uwierzytelnianie:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
#, fuzzy
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Podany plik nie istnieje."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Zapisz w książce adresowej"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
#, fuzzy
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Zapisz w książce adresowej"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr "Wyszukiwanie"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "Zapisz jako VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:565
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nazwa:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:566
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
msgid "Web Site"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "_Oddział:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "_Biuro:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
#, fuzzy
msgid "Title"
|