diff options
author | Not Zed <NotZed@Ximian.com> | 2005-06-21 16:35:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Michael Zucci <zucchi@src.gnome.org> | 2005-06-21 16:35:06 +0800 |
commit | 9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9 (patch) | |
tree | 4398d7f80572abc78954d7cbb3d57234fdfa2fa9 /po/hu.po | |
parent | 0efd94d86fa3c5a70dbcf1bc79c5f017508639b0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.gz gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.tar.zst gsoc2013-evolution-9960d26ccfc41ddf4d73823932a52b4b89cb1fe9.zip |
added all the new gal widgets & a couple of other missing files. re-sorted
2005-06-21 Not Zed <NotZed@Ximian.com>
* POTFILES.in: added all the new gal widgets & a couple of other
missing files. re-sorted properly (it wasn't). *.po: merged in
gal strings and updated (many strings no longer exist).
svn path=/trunk/; revision=29559
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 13198 |
1 files changed, 7292 insertions, 5906 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-10.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:49+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -21,131 +21,132 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution címjegyzék" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 msgid "New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 msgid "New Contact List" msgstr "Új címlista" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 #, c-format msgid "current addressbook folder has %d card" msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" msgstr[0] "a jelenlegi címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz" msgstr[1] "a jelenlegi címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " msgstr "Címlista: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 msgid "Contact: " msgstr "Névjegyek: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution minikártya" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." msgstr "Vannak figyelmeztetések." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 msgid "It has recurrences." msgstr "Vannak ismétlődései." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 msgid "It is a meeting." msgstr "Ez egy értekezlet." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Naptáresemény összefoglalója: %s." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Naptáresemény: nincs összefoglalója." -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 msgid "calendar view event" msgstr "naptáresemény megjelenítése" -#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 msgid "Grab Focus" msgstr "Fókusz elkapása" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "New Appointment" msgstr "Új találkozó" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 msgid "New All Day Event" msgstr "Új egész napos esemény" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 msgid "New Meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 msgid "Go to Today" msgstr "Ugrás a mai napra" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 msgid "Go to Date" msgstr "Ugrás dátumra" -#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 -#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "a megjelenítendő tábla és válassza ki a jelenlegi időtartamot" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:146 a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "%d esemény tartozik hozzá." msgstr[1] "%d esemény tartozik hozzá." -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:148 a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 msgid "It has no events." msgstr "Nem tartozik hozzá esemény." -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Munkahét-nézet: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Napnézet: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 msgid "calendar view for a work week" msgstr "naptárnézet egy munkahéthez" -#: a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "naptárnézet egy vagy több naphoz" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:671 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%Y. %b. %e., %A" @@ -155,22 +156,30 @@ msgstr "%Y. %b. %e., %A" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:674 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:676 -#: calendar/gui/calendar-component.c:681 calendar/gui/calendar-component.c:683 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y %b %d., %a" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:695 calendar/gui/calendar-component.c:702 -#: calendar/gui/calendar-component.c:708 calendar/gui/calendar-component.c:710 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y. %b. %e." @@ -179,97 +188,162 @@ msgstr "%Y. %b. %e." #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:700 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 msgid "search bar" msgstr "keresősáv" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 msgid "evolution calendar search bar" msgstr "evolution naptár keresősáv" -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 msgid "Jump button" msgstr "Ugrás gomb" -#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Kattintson ide további események kereséséhez." -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Hónapnézet: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Hétnézet: %s. %s" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 msgid "calendar view for a month" msgstr "naptárnézet egy hónaphoz" -#: a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "naptárnézet egy vagy több héthez" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +msgid "popup" +msgstr "felbukkanó" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" +msgstr "gyermek megjelenítése" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +msgid "edit" +msgstr "szerkesztés" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "ezen cella szerkesztésének megkezdése" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +msgid "toggle" +msgstr "átváltás" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "a cella átváltása" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +msgid "expand" +msgstr "kiterjesztés" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "az ezen cellát tartalmazó sor kiterjesztése az ETree-ben" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +msgid "collapse" +msgstr "összecsukás" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "az ezen cellát tartalmazó sor összecsukása az ETree-ben" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +msgid "Table Cell" +msgstr "Táblázat cella" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +msgid "click to add" +msgstr "kattintson a hozzáadáshoz" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +msgid "click" +msgstr "kattintson" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +#, fuzzy +msgid "sort" +msgstr "Rendezetlen" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y %B %d" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Naptár: ettől: %s eddig: %s" -#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 msgid "evolution calendar item" msgstr "evolution naptárelem" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 msgid "Combo Button" msgstr "Kombinált gomb" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 msgid "Activate Default" msgstr "Alapértelmezett aktiválása" -#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 msgid "Popup Menu" msgstr "Felbukkanó menü" -#. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 -msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Ez a címjegyzék nem nyitható meg." - -#. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" msgstr "" -"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem érhető el vagy elgépelte a nevét vagy a " -"hálózati kapcsolata nem működik." +"Már létezik egy névjegy ezzel a címmel. Mindenképpen hozzá akar adni egy új " +"névjegykártyát ugyanazzal a címmel?" -#. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Nem sikerült a hitelesítés az LDAP-kiszolgálónál." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "A(z) \"{0}\" cím már létezik." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "Cannot move contact." +msgstr "Nem lehet mozgatni a névjegyet." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Category editor not available." +msgstr "A kategória-szerkesztő nem érhető el." -#. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " @@ -279,15 +353,52 @@ msgstr "" "bejelentkezési módszert használ. Ne feledje, hogy sok jelszóban a kis- és " "nagybetűk különböznek, a caps lock legyen kikapcsolva." -#. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 -msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Nem lehet sémainformációhoz jutni az LDAP-kiszolgálóról." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Nem lehet törölni a címjegyzéket." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "Törli \"{0}\" címjegyzéket?" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Hiba a címjegyzék betöltése közben." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "Hiba a névjegy mentésekor a következőbe: {0} : {1}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Nem sikerült a hitelesítés az LDAP-kiszolgálónál." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Az LDAP-kiszolgáló nem válaszolt érvényes sémainformációval." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Server Version" +msgstr "Kiszolgáló verziója" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" -"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem rendelkezik egyik javasolt keresési alappal " -"sem." +"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló " +"jelenlegi verziójával" -#. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Az Evolution címjegyzékkezelő váratlanul kilépett." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -297,110 +408,50 @@ msgstr "" "támogatja ezt a működést vagy rosszul van beállítva. Kérdezze meg a " "rendszergazdát, mely keresési alapok támogatottak." -#. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat." - -#. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Nem lehet sémainformációhoz jutni az LDAP-kiszolgálóról." - -#. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Az LDAP-kiszolgáló nem válaszolt érvényes sémainformációval." - -#. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 -msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Nem lehet törölni a címjegyzéket." - -#. addressbook:ask-delete-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Törli \"{0}\" címjegyzéket?" - -#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Ez a címjegyzék véglegesen el lesz távolítva." -#. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -msgid "Category editor not available." -msgstr "A kategória-szerkesztő nem érhető el." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Ez a címjegyzék nem nyitható meg." -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 -#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 -#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 -#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 -#: mail/mail-errors.xml.h:93 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "" +"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem rendelkezik egyik javasolt keresési alappal " +"sem." -#. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 -msgid "{1}" -msgstr "{1}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" +"Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem érhető el vagy elgépelte a nevét vagy a " +"hálózati kapcsolata nem működik." -#. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nem lehet megnyitni a címjegyzéket" -#. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 -msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Hiba a címjegyzék betöltése közben." - -#. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nem lehet elvégezni a keresést." -#. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Unable to save {0}." +msgstr "Nem lehet menteni a névjegye(ke)t." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Szeretné menteni a változtatásait?" -#. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"Változtatásokat hajtott végre ezen a névjegyen. Menteni akarja ezeket a " -"változtatásokat?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "El_dobás" - -#. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "Nem lehet mozgatni a névjegyet." - -#. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -408,144 +459,123 @@ msgstr "" "Megpróbált áthelyezni egy névjegyet az egyik címjegyzékből a másikba de az " "nem törölhető a forrásból. Szeretne inkább egy másolatot menteni ehelyett?" -#. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 -msgid "Unable to save contact(s)." -msgstr "Nem lehet menteni a névjegye(ke)t." - -#. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" -msgstr "Hiba a névjegy mentésekor a következőbe: {0} : {1}" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" -#. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 -msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Az Evolution címjegyzékkezelő váratlanul kilépett." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" +"Változtatásokat hajtott végre ezen a névjegyen. Menteni akarja ezeket a " +"változtatásokat?" -#. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "A névjegyei a következőhöz: {0} nem lesznek elérhetők az Evolution " "újraindításáig." -#. addressbook:ask-list-add-exists primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "A(z) \"{0}\" cím már létezik." - -#. addressbook:ask-list-add-exists secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " -"card with the same address anyway?" -msgstr "" -"Már létezik egy névjegy ezzel a címmel. Mindenképpen hozzá akar adni egy új " -"névjegykártyát ugyanazzal a címmel?" - -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#. addressbook:server-version title -#. calendar:server-version title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 calendar/calendar-errors.xml.h:142 -msgid "Server Version" -msgstr "Kiszolgáló verziója" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "_Discard" +msgstr "El_dobás" -#. addressbook:server-version primary -#. calendar:server-version primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 calendar/calendar-errors.xml.h:144 -msgid "Your server needs to be updated" -msgstr "Az Ön kiszolgálóját frissíteni kell" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" -#. addressbook:server-version secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 -msgid "Some features may not work correctly with your current server version" -msgstr "" -"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló " -"jelenlegi verziójával" +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Alapértelmezett szinkronizálási cím:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nem lehet betölteni a címjegyzéket" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nem lehet olvasni a pilot Address application blokkját" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatikus kiegészítés" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "Névj_egyek" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "Tanúsítványok" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt" #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: calendar/gui/calendar-component.c:246 calendar/gui/migration.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution Címjegyzék" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Evolution Címjegyzék előugró címek" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution Címjegyzék címnéző" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution Címjegyzék kártyanéző" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution Címjegyzék rendszerkomponens" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Evolution S/Mime tanúsítványkezelő vezérlése" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution mappabeállítások vezérlése" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Az S/MIME tanúsítványait kezeli" #. create the local source group #. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/calendar-component.c:208 calendar/gui/migration.c:459 -#: calendar/gui/migration.c:552 calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: mail/mail-component.c:290 mail/mail-vfolder.c:222 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "Ezen a számítógépen" @@ -554,131 +584,132 @@ msgstr "Ezen a számítógépen" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: calendar/gui/calendar-component.c:216 calendar/gui/migration.c:467 -#: calendar/gui/migration.c:560 calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1043 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Személyes" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgálókon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Névjegy" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 msgid "Create a new contact" msgstr "Új névjegy létrehozása" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 msgid "Contact _List" msgstr "_Címlista" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 msgid "Create a new contact list" msgstr "Új címlista létrehozása" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Új címjegyzék" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 msgid "Address _Book" msgstr "Cím_jegyzék" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 msgid "Create a new address book" msgstr "Új címjegyzék létrehozása" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "A címjegyzék beállításainak vagy mappáinak frissítése sikertelen." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 msgid "Base" msgstr "Alap" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "A mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 mail/em-folder-properties.c:215 -#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Általános" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Server Information" msgstr "Kiszolgáló-információk" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 msgid "Authentication" msgstr "Hitelesítés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Címjegyzék tulajdonságai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." msgstr "Átköltöztetés..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "'%s' átköltöztetése:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-kiszolgálók" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Automatikus kiegészítés beállításai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -690,7 +721,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -700,7 +731,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -710,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -722,52 +753,53 @@ msgstr "" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a Pilot " "szinkronizációs adatait..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/tasks-component.c:441 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:538 calendar/gui/tasks-component.c:442 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Névjegyforrás-választó" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Csatlakozás az LDAP-kiszolgálóhoz névtelenül" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:194 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:201 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Adja meg %s jelszavát (%s felhasználó)" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Automatikus kiegészítés hossza" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList XML a kiegészítési URI-k listájához" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList XML a kiegészítési URI-k listájához." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." @@ -775,11 +807,11 @@ msgstr "" "A függőleges ablaktábla pozíciója a névjegy- és listanézetek, és az " "előnézeti ablaktábla között, képpontokban." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 msgid "Show preview pane" msgstr "Előnézet mutatása" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -787,141 +819,141 @@ msgstr "" "A kötelezően beírandó karakterek darabszáma, mielőtt az Evolution " "megpróbálja automatikusan kiegészíteni." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "A névválasztó párbeszédablakban utoljára használt mappa URI-je" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "A névválasztó párbeszédablakban utoljára használt mappa URI-je." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Vertical pane position" msgstr "Függőleges ablaktábla pozíciója" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Megjelenítse-e az előnézeti ablaktáblát?" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:2 -#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Hitelesítés</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Megjelenítés</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Letöltés</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Keresés</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>Kiszolgálóinformáció</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Típus:</b> " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Address Book" msgstr "Címjegyzék hozzáadása" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: mail/em-account-editor.c:302 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "Névtelenül" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "Megkülönböztető név" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Email address" msgstr "E-mail cím" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Lehetséges keresési alapok keresése" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "_Bejelentkezés:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: mail/em-account-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Egy" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "_Keresés kiindulópontja:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." @@ -929,7 +961,7 @@ msgstr "" "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor az Evolution csak akkor kapcsolódik " "az LDAP-kiszolgálóhoz, ha az támogatja az SSL vagy a TLS protokollt." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " @@ -942,7 +974,7 @@ msgstr "" "nem szükséges az SSL/TLS protokoll használata, mert a kapcsolat már eleve " "biztonságos." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " @@ -952,15 +984,15 @@ msgstr "" "a TLS protokollt. Emiatt a kapcsolat nem lesz biztonságos és a számítógépe " "sebezhetővé válik a külső támadásokkal szemben. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Támogatott keresési típusok" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -970,7 +1002,7 @@ msgstr "" "kezdődik majd. Amennyiben üresen hagyja, a keresés a gyökérkönyvtárban fog " "kezdődni." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -982,13 +1014,13 @@ msgstr "" "összes bejegyzést a keresési alaptól lefelé. Egy \"one\" keresési hatókör " "csak egy szinttel fog a keresési alap alá menni." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Ez az LDAP-kiszolgáló teljes neve. Például \"ldap.encegem.hu\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -996,7 +1028,7 @@ msgstr "" "A letöltendő bejegyzések maximális száma. Ha túl nagyra állítja ezt az " "értéket, akkor lelassul a címjegyzéke." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1007,7 +1039,7 @@ msgstr "" "beállítás igényli az azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az Ön LDAP " "kiszolgálóján." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1015,7 +1047,7 @@ msgstr "" "A kiszolgáló ezen a néven jelenik majd meg az Evolution mappalistájában. " "Ennek csak a megjelenítésben van szerepe. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -1025,1368 +1057,1376 @@ msgstr "" "LDAP-kiszolgálóhoz. Az általános portok megtalálhatók a listában. Kérdezze \n" "meg a rendszergazdát, hogy melyik portot kell beállítania." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "E-mail cím használatával" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: mail/em-account-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:301 msgid "Whenever Possible" msgstr "Amikor csak lehetséges" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Címjegyzék hozzáadása" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "_Letöltési korlát:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Lehetséges keresési alapok keresése" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -msgid "_Log in method:" +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Login method:" msgstr "_Bejelentkezési mód:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "_Keresés hatóköre:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "_Várakozási idő:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "kártya" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1882 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "percenként" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>E-mail</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>Otthon</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>Azonnali üzenetküldés</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>Állás</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Egyebek</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Egyéb</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>Telefon</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>Webcímek</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Munkahely:</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Névjegy" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 msgid "Contact Editor" msgstr "Névjegyszerkesztő" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "_Teljes név..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "Levelezőcím" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Ni_ckname:" msgstr "Be_cenév:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "Személyes adatok" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1042 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "Munka" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" msgstr "_Cím:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Anniversary:" msgstr "É_vforduló:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Assistant:" msgstr "_Asszisztens:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Birthday:" msgstr "S_zületésnap:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 msgid "_Calendar:" msgstr "_Naptár:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories" msgstr "_Kategóriák" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" msgstr "_Város:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Company:" msgstr "_Cég:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Country:" msgstr "_Ország:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Department:" msgstr "_Részleg:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "_Mentés mint:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Free/Busy:" msgstr "Sza_bad/elfoglalt:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Home Page:" msgstr "_Honlap:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Manager:" msgstr "_Felelős:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Notes:" msgstr "Fel_jegyzések:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" msgstr "_Hivatal:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" msgstr "_Postafiók:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Profession:" msgstr "F_oglalkozás:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 msgid "_Spouse:" msgstr "Házastá_rs:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" msgstr "Á_llam/Helytartóság:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" msgstr "_Megszólítás:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Video Chat:" msgstr "Vi_deokonferencia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "A_kar HTML-levelet fogadni" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" msgstr "_Webnapló:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "_Hol:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Irányítószám:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "Szerkeszthető" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "Egyesült Államok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganisztán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "Albánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikai Szamoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktisz" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua és Barbuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "Örményország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "Ausztria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdzsán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "Bahama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "Fehéroroszország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "Belgium" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "Bhután" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosznia-Hercegovina" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet sziget" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Brit Indiai Óceáni Terület" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodzsa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "Zöldfoki-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmán-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "Közép-afrikai Köztársaság" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "Csád" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "Kína" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "Karácsony-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "Kongó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elefántcsontpart" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "Horvátország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "Ciprus" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "Csehország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "Dánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "Dzsibuti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikai Köztársaság" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "Egyiptom" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Egyenlítői Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "Észtország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falkland-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "Feröer szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "Fidzsi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "Finnország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "Franciaország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "Francia Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "Francia Polinézia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francia Déli Területek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "Grúzia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "Ghána" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltár" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "Görögország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard és McDonald szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "Vatikán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "Magyarország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "Izland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "India" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "Írország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "Jordánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahsztán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Koreai Népi Demokratikus Köztársaság" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Koreai Köztársaság" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvait" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizisztán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "Laosz" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "Lettország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "Líbia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "Litvánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaszkár" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "Maldív-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "Málta" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshall-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "Mexikó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldovai Köztársaság" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "Marokkó" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holland-Antillák" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "Új-Kaledónia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "Új-Zéland" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk-sziget" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Északi Mariana-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "Norvégia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "Pakisztán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palesztin Terület" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Pápua Új-Guinea" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "Fülöp-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "Lengyelország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "Portugália" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "Románia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "Orosz Föderáció" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts és Nevis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent és a Grenadák" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "Szamoa" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome és Principe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Szaúd Arábia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "Szenegál" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Szerbia és Montenegró" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelle" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "Szingapúr" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "Szlovákia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "Szlovénia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salamon-szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "Szomália" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "Dél-Afrika" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Dél-Georgia és a Déli Sandwich szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "St. Pierre és Miquelon" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "Szudán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard és Jan Mayen szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "Szváziföld" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "Svédország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "Svájc" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "Szíria" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "Tádzsikisztán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzánia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "Thaiföld" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad és Tobago" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "Tunézia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "Törökország" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "Türkmenisztán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks és Caicos szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajna" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Egyesült Arab Emirátusok" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "Egyesült Királyság" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Az USA távoli kisebb szigetei" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "Üzbegisztán" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin-szigetek, Brit" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin-szigetek, U.S." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis és Futuna szigetek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "Nyugat-Szahara" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "Név" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "Szolgáltatás" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "Otthoni" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Forráskönyv" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Célkönyv" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Új névjegy" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Írható mező" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 msgid "Required Fields" msgstr "Szükséges mezők" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Megváltoztatva" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Válasszon egy képet a névjegyhez" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "Nincs kép" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2394,221 +2434,241 @@ msgstr "" "A névjegyadat érvénytelen:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "Érvénytelen névjegy." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Gyors névjegy hozzáadás" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "_Részletes szerkesztés" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 msgid "_Full name:" msgstr "_Teljes név:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" +"to delete contact list (%s) ?" +msgstr "" +"Biztos benne, hogy eltávolítja\n" +"ezeket a névjegyeket?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" +"Biztos benne, hogy eltávolítja\n" +"ezeket a névjegyeket?" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s) ?" msgstr "" "Biztos benne, hogy eltávolítja\n" "ezeket a névjegyeket?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" +"to delete these contacts?" msgstr "" -"Biztos benne, hogy\n" -"eltávolítja ezt a névjegyet?" +"Biztos benne, hogy eltávolítja\n" +"ezeket a névjegyeket?" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "_2. cím:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "_Város:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "Ors_zág:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "Teljes cím" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_Irányítószám:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "özv." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "ifj." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr " " -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr " " -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr " " -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr " " -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "id." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "_Utónév:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "_Vezetéknév:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "_Középső név:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "M_egkülönböztető név:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "IM postafiók hozzáadása" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "_Postafiók neve:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "_IM szolgáltatás:" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "He_ly:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "E-mail hozzáadása a listához" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:817 msgid "Contact List Editor" msgstr "Címlista-szerkesztő" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -msgid "Insert email adresses from Adress Book" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "E-mail címek beszúrása a címjegyzékből" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "E-mail cím eltávolítása a listáról" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Címek elrejtése, amikor erre a listára küld levelet" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "_Listanév:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Select" msgstr "_Kijelölés" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" "Í_rjon be egy e-mail címet, vagy húzzon egy névjegyet az alábbi listába:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Új lista" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 msgid "_Members" msgstr "_Tagok" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 msgid "Contact List Members" msgstr "Címlistatagok" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Megváltozott névjegy:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "Ellentmondó névjegy:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Kétszeres névjegyet észleltem" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2616,15 +2676,15 @@ msgstr "" "A megváltoztatott név vagy e-mail cím már szerepel a\n" "címjegyzékben. Mindenképpen hozzáadja?" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "Új névjegy:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "Eredeti névjegy:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2633,289 +2693,296 @@ msgstr "" "Mindenképpen hozzáadja?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Haladó keresés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "Nincsenek névjegyek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d névjegy" msgstr[1] "%d névjegy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "Lekérdezés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Hiba a címjegyzék nézetének megnyitásakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 +#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "Modell" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "Hiba a kártya módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Name begins with" msgstr "Név ezzel kezdődik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Email begins with" msgstr "E-mail ezzel kezdődik" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategória" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Bármely mező tartalmazza" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 msgid "Advanced..." msgstr "Haladó..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:320 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Mentés VCard-ként..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "New Contact..." msgstr "Új névjegy..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "New Contact List..." msgstr "Új címlista..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Névjegy továbbítása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2502 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Másolás a címjegyzékbe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Áthelyezés a címjegyzékbe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:536 calendar/gui/tasks-component.c:440 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Bármelyik kategória" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 msgid "Print cards" msgstr "Névjegyek nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asszisztens telefonja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "Munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "2. munkahelyi telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "Visszahívó telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "Autótelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "2. e-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "3. e-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Családi név" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "Utónév" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "Otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "2. otthoni telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "Napló" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "Főnök" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Hivatal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "Egyéb telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "Elsődleges telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "Rádió" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:327 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" @@ -2925,62 +2992,79 @@ msgstr "Házastárs" #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "Egység" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "Webhely" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Fókuszban" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Mező" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "Mezőnév" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "Szöveg minta" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "Mezőnév maximális hosszúsága" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 msgid "Column Width" msgstr "Oszlop szélessége" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 msgid "" "\n" "\n" @@ -2994,7 +3078,7 @@ msgstr "" "\n" "vagy új névjegy készítéséhez kattintson duplán ide." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -3008,7 +3092,7 @@ msgstr "" "\n" "Új névjegy létrehozásához kattintson duplán ide." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 msgid "" "\n" "\n" @@ -3018,7 +3102,7 @@ msgstr "" "\n" "Névjegy keresése." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -3028,170 +3112,171 @@ msgstr "" "\n" "Ebben a nézetben nincsenek megjeleníthető névjegyek." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "Csatlakozó" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Kiválasztva" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "Megmutatva" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 msgid "(map)" msgstr "(térkép)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 msgid "map" msgstr "térkép" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "List Members" msgstr "Listatagok" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 msgid "Position" msgstr "Helyzet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferencia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "work" msgstr "munka" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 msgid "personal" msgstr "személyes" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 msgid "Home page" msgstr "Honlap" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "Sikerült" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "A háttér foglalt" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "Kapcsolat nélküli tároló" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "A címjegyzék nem létezik" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Nincs definiálva saját névjegy" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "Hozzáférés megtagadva" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "A névjegy nem található" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "A névjegyazonosító már létezik" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "A protokoll nem támogatott" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "Nem lehet megszakítani" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "Hitelesítés sikertelen" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "Hitelesítés szükséges" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nem érhető el" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "Nincs ilyen forrás" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "Egyéb hiba" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3201,7 +3286,7 @@ msgstr "" "címjegyzék nincs megjelölve vagy még nem lett letöltve kapcsolat nélküli " "használatra. A letöltéséhez nyissa meg egyszer online módban." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -3209,7 +3294,7 @@ msgstr "" "Nem lehet megnyitni ezt a címjegyzéket. Ellenőrizze, hogy az útvonal létezik-" "e, és van-e joga az eléréséhez." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3217,7 +3302,7 @@ msgstr "" "Nem lehet megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy helytelen " "URI-t adott meg, vagy az LDAP-kiszolgáló elérhetetlen." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3227,7 +3312,7 @@ msgstr "" "Ha szeretne LDAP-t használni az Evolution-ben, telepítsen egy LDAP-pal " "fordított Evolution csomagot." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3235,7 +3320,7 @@ msgstr "" "Nem lehet megnyitni ezt a címjegyzéket. Ez vagy azt jelenti, hogy helytelen " "URI-t adott meg, vagy a kiszolgáló elérhetetlen." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3248,7 +3333,7 @@ msgstr "" "a keresési feltételeket, vagy emelje meg az eredmények maximális \n" "számát a címtárkiszolgáló beállításainál ehhez a címjegyzékhez." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3260,46 +3345,46 @@ msgstr "" "feltételeket, vagy emelje meg az ehhez a címjegyzékhez tartozó\n" "időkorlátot a címtárkiszolgálón." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" "A háttér ehhez a címjegyzékhez alkalmatlan volt a lekérdezés elemzéséhez." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "A háttér ehhez a kereséshez elutasította a lekérdezés elvégzését." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "Hiba a lista hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 msgid "Error adding contact" msgstr "Hiba a névjegy hozzáadásakor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "Hiba a lista módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "Hiba a névjegy módosításakor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "Hiba a lista törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 msgid "Error removing contact" msgstr "Hiba a névjegy törlésekor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3314,7 +3399,7 @@ msgstr[1] "" "%d névjegy megnyitásával megnyitásra kerül %d új ablak is.\n" "Valóban meg szeretné jeleníteni az összes ilyen névjegyet?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3323,44 +3408,54 @@ msgstr "" "%s már létezik\n" "Szeretné felülírni?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#, fuzzy +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "Névjegy" + #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 msgid "card.vcf" msgstr "névjegykártya.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Move contact to" msgstr "Névjegy áthelyezése a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 msgid "Copy contact to" msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contacts to" msgstr "Névjegyek áthelyezése a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contacts to" msgstr "Névjegy másolása a következő helyre" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Select target addressbook." msgstr "Válassza ki a cél címjegyzéket." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 msgid "Multiple VCards" msgstr "Több VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VCard-ja" @@ -3370,453 +3465,437 @@ msgstr "%s VCard-ja" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges e-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "Válasszon egy műveletet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "\"%s\" új névjegy létrehozása" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Cím hozzáadása a létező %s névjegyhez" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "A címjegyzék lekérdezése..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-mail cím összefésülése" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "Egy másik névjegy van." msgstr[1] "%d másik névjegy van." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "Teljes VCard megjelenítése" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Kompakt VCard megjelenítése" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Mentés a címjegyzékbe" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "Kártyanézet" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK fanézet" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF-importáló" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif)" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard-importáló" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Névjegyek nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "Névjegy nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "A végén az űrlapok ürítése:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "Törzs" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "Alsó:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenziók:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "B_etűkészlet..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Élőláb:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Élőfej" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "Élőfej/élőláb" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "Címsorok" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "Fejléc minden levélnek" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "Rögtön egymás után következnek" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "Beleértve:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "Levélcímkék minden lapon" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "Margók" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "Oszlopok száma:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "Oldal" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "Oldalbeállítás:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "Papír" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "Papírforrás:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "Előnézet:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "Nyomtatás szürkeskálás árnyalással" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "Páros lapokon fordított" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "Fejezetek:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "Árnyalás" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "Kezdés új lapon" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "Stílus neve:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "Felső:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "_Betűkészlet..." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Névjegy nyomtatásistílus-szerkesztő teszt" -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "Ez teszteli a névjegy nyomtatásistílus-szerkesztő grafikai elemet" -#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "Névjegynyomtatási teszt" -#: addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "Ez teszteli a névjegynyomtatási kódot" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Nem lehet elérni a címjegyzékek listáját" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "nem sikerült megnyitni a címjegyzéket" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Adja meg a szabvány kimenet helyett használandó kimenet fájlt" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "A helyi címjegyzékmappák listázása" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "Névjegykártyák megjelenítése vcard vagy csv fájlként" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportálás aszinkron módban" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" "A kártyák száma egy kimeneti fájlban aszinkron módban, az alapértelmezett " "méret 100." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "NUMBER" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "Hiba a parancssori argumentumok feldolgozásakor, kérem indítsa --help " "paraméterrel a használat megjelenítéséhez." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "Csak csv vagy vcard formátum támogatása." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "Aszinkron módban a kimenetnek fájlnak kell lennie." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "Normál módban nem szükséges méretet megadni." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Unhandled error" msgstr "Nem kezelt hiba" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Hiba az alapértelmezett címjegyzék betöltése közben." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Bemeneti fájl" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "Nincs fájlnév megadva." -#. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni?" - -#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " +"cause the appointment to be saved without those pending attachments " msgstr "" -"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a " -"találkozó lemondásáról." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 -msgid "Don't Send" -msgstr "Nem küld" - -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 -msgid "Send Notice" -msgstr "Értesítés küldése" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " +"the task to be saved without those pending attachments " +msgstr "" -#. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt az értekezletet?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +"Egy értelmes Összegzés sor hozzáadása a találkozóhoz segít a címzettnek " +"képet alkotni arról, hogy miről szólhat a találkozó." -#. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "" -"Erről a találkozóról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." +"Egy értelmes Összegzés sor hozzáadása a feladathoz segít a címzettnek képet " +"alkotni arról, hogy miből állhat a feladat." -#. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a feladat " -"törléséről." +"Ezekről a naplóbejegyzésekről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " +"kerül." -#. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a feladatot?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Erről a naplóbejegyzésről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " +"kerül." -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." msgstr "" -"Erről a feladatról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." +"Ezekről a találkozókról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." -#. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni ehhez a " -"naplóbejegyzéshez?" +"Ezekről a feladatokról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." -#. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" -"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a " -"naplóbejegyzés törléséről." - -#. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a naplóbejegyzést?" +"Erről a találkozóról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." @@ -3824,146 +3903,155 @@ msgstr "" "Erről a naplóbejegyzésről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " "kerül." -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű találkozót'?" - -#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Erről a találkozóról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." -#. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a találkozót?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" +"Erről a feladatról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." -#. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű feladatot?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű találkozót'?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű naplóbejegyzést?" -#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Erről a naplóbejegyzésről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " -"kerül." - -#. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Tényleg törölni akarja ezt az {0} találkozót?" -#. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Ezekről a találkozókról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Tényleg törölni akarja ezeket a naplóbejegyzéseket: {0}?" -#. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Tényleg törölni akarja ezeket a feladatokat: {0}?" -#. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"Ezekről a feladatokról minden információ visszavonhatatlanul törlésre kerül." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a találkozót?" -#. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Tényleg törölni akarja ezeket a naplóbejegyzéseket: {0}?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a naplóbejegyzést?" -#. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"Ezekről a naplóbejegyzésekről minden információ visszavonhatatlanul törlésre " -"kerül." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Tényleg törölni akarja ezt az értekezletet?" -#. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 -msgid "Save Appointment" -msgstr "Találkozó mentése" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a feladatot?" -#. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Menti ezen találkozó változtatásait?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Valóban összegzés nélkül akarja elküldeni a találkozót?" -#. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "Változtatott ezen a találkozón, de még nem mentette." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "Valóban összegzés nélkül akarja elküldeni a feladatot?" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "Törli a(z) \"{0}\" naptárat?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Törli a(z) \"{0}\" feladatlistát?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Discard Changes" msgstr "Változtatások eldobása" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 -msgid "Save Changes" -msgstr "Változtatások mentése" - -#. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 -msgid "Save Task" -msgstr "Feladat mentése" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Don't Send" +msgstr "Nem küld" -#. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "Menti ezen feladat változtatásait?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a találkozót?" -#. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "Változtatott ezen a feladaton, de még nem mentette." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "" -#. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "Szeretne meghívást küldeni a találkozóra a résztvevőknek?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr "Ez a címjegyzék nem nyitható meg." -#. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "Minden résztvevőnek meghívó lesz küldve és jelezhetik részvételi szándékukat " "(RSVP)." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" +"Minden résztvevőnek meghívó lesz küldve, így elfogadhatják ezt a feladatot." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Error loading task list" +msgstr "Hiba a feladatlista betöltése közben" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" +"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a " +"naplóbejegyzés törléséről." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" +"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a " +"találkozó lemondásáról." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" +"Ha nem küld lemondási értesítést, a többi résztvevő nem fog tudni a feladat " +"törléséről." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Save Changes" +msgstr "Változtatások mentése" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"Szeretné elküldeni a találkozó frissített információit a résztvevőknek?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Send Notice" +msgstr "Értesítés küldése" -#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -3971,26 +4059,7 @@ msgstr "" "A frissített információk elküldése lehetővé teszi a többi résztvevő számára " "naptáraik naprakészen tartását." -#. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "El szeretné küldeni ezt a feladatot a résztvevőknek?" - -#. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"Minden résztvevőnek meghívó lesz küldve, így elfogadhatják ezt a feladatot." - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "Szeretné elküldeni a feladat frissített információit a résztvevőknek?" - -#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -3998,289 +4067,270 @@ msgstr "" "A frissített információk elküldése lehetővé teszi a többi résztvevő számára " "feladatlistáik naprakészen tartását." -#. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Az Evolution feladatkezelő váratlanul kilépett." - -#. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "A feladatok nem lesznek elérhetőek az Evolution újraindításáig." - -#. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Az Evolution naptár váratlanul kilépett." -#. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"A naptárbejegyzések nem lesznek elérhetőek az Evolution újraindításáig." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "Az Evolution feladatkezelő váratlanul kilépett." -#. calendar:prompt-delete-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:116 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Törli a(z) \"{0}\" naptárat?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "A naptár nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "A feladatlista nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra" -#. calendar:prompt-delete-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:118 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Ez a naptár véglegesen el lesz távolítva." -#. calendar:prompt-delete-task-list primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:120 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "Törli a(z) \"{0}\" feladatlistát?" - -#. calendar:prompt-delete-task-list secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:122 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Ez a feladatlista véglegesen el lesz távolítva." -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Valóban összegzés nélkül akarja elküldeni a találkozót?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Menti ezen találkozó változtatásait?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:126 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "Menti ezen feladat változtatásait?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "" -"Egy értelmes Összegzés sor hozzáadása a találkozóhoz segít a címzettnek " -"képet alkotni arról, hogy miről szólhat a találkozó." +"Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni ehhez a " +"naplóbejegyzéshez?" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "_Küldés" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:129 -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Valóban összegzés nélkül akarja elküldeni a feladatot?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "Szeretne meghívást küldeni a találkozóra a résztvevőknek?" -#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:131 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." -msgstr "" -"Egy értelmes Összegzés sor hozzáadása a feladathoz segít a címzettnek képet " -"alkotni arról, hogy miből állhat a feladat." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "El szeretné küldeni ezt a feladatot a résztvevőknek?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:134 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" +"Szeretné elküldeni a találkozó frissített információit a résztvevőknek?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:136 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "A naptár nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "Szeretné elküldeni a feladat frissített információit a résztvevőknek?" -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:138 -msgid "Error loading task list" -msgstr "Hiba a feladatlista betöltése közben" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "Változtatott ezen a találkozón, de még nem mentette." -#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:140 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "A feladatlista nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgstr "Változtatott ezen a feladaton, de még nem mentette." -#. calendar:server-version secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid " Some features may not work correctly with your current server version " +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló " -"jelenlegi verziójával" +"A naptárbejegyzések nem lesznek elérhetőek az Evolution újraindításáig." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "A feladatok nem lesznek elérhetőek az Evolution újraindításáig." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "M_entés" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "_Send" +msgstr "_Küldés" -#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "{0}." +msgstr "{0}." + +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Adja meg a jelszót" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Többnapos események felosztása:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nem lehet elindítani az evolution-data-servert" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nem lehet olvasni a pilot Calendar application blokkját" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "Alapértelmezett prioritás:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nem lehet olvasni a pilot Calendar ToDo blokkját" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Naptár és Feladatok" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1301 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 msgid "Calendars" msgstr "Naptárak" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Állítsa be a Naptárhoz és a Feladatlistához tartozó időzónát" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution Naptár és Feladatok" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution Naptár beállítások vezérlése" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution Naptár ütemezőüzenet-megtekintő" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution Naptár/Feladat szerkesztő" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolution Naptár rendszerkomponens" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution Feladatok rendszerkomponens" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822 -#: calendar/gui/tasks-component.c:519 calendar/gui/tasks-component.c:992 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "_Naptárak" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Feladatok" -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution Naptár figyelmeztető szolgáltatás" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "perccel" msgstr[1] "perccel" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" -msgstr "Találkozó" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "Kezdés időpontja:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "Appointment Title" -msgstr "Találkozó címe" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#, c-format +msgid "" +"<big><b>%s</b></big>\n" +"%s until %s" +msgstr "" -#. End time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 -msgid "End time:" -msgstr "Befejezés időpontja:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Appointments" +msgstr "Találkozó" #. Location -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 calendar/gui/print.c:2329 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze _time:" msgstr "S_zundi idő:" -#. Start time -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -msgid "Start time:" -msgstr "Kezdés időpontja:" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" msgstr "S_zundi" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 msgid "description of appointment" msgstr "találkozó leírása" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 -msgid "end-time" -msgstr "befejezés időpontja" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 -msgid "location" -msgstr "hely" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 -msgid "start-time" -msgstr "kezdés időpontja" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "location of appointment" +msgstr "találkozó leírása" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" msgstr "Eltüntetés" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 msgid "Dismiss All" msgstr "Mindet eltünteti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 msgid "No summary available." msgstr "Nem áll rendelkezésre összegzés." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 msgid "No description available." msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 msgid "No location information available." msgstr "Nem áll rendelkezésre hely információ." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4293,12 +4343,12 @@ msgstr "" "Kezdődik: %s\n" "Befejeződik: %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1100 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4310,7 +4360,7 @@ msgstr "" "lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n" "párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4327,135 +4377,162 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan futtatni szeretné ezt a programot?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1144 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezzen meg többet ezzel a programmal kapcsolatban." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem lehet létrehozni a figyelmeztető szolgáltatás factory-ját" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "érvénytelen időpont" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" msgstr "Figyelmeztetőprogramok" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Megerősítés kérése elemek törlésekor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "A mai határidejű feladatok színe, \"#rrggbb\" formátumban." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe, \"#rrggbb\" formátumban." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Naptárak, amelyekhez a figyelmeztetőt futtatni kell" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "A hétvégék összenyomása a hónapnézetben" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Confirm expunge" msgstr "Megerősítés mappa tisztításakor" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "Azok a napok, melyeken a munkanap kezdetét és végét jelezni kell." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 msgid "Default appointment reminder" msgstr "Alapértelmezett emlékeztető találkozókra" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 msgid "Default reminder units" msgstr "Emlékeztető alapértelmezett egységei" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Default reminder value" msgstr "Emlékeztető alapértelmezett értéke" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 msgid "Free/busy server urls" msgstr "Szabad/elfoglalt kiszolgáló url-ek" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Free/busy template url" msgstr "Szabad/elfoglalt sablon url" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" msgstr "Befejezett feladatok elrejtése" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Hide task units" msgstr "Feladat elrejtéséhez használt időegység" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 msgid "Hide task value" msgstr "Feladat elrejtéséhez használt érték" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Horizontal pane position" msgstr "Vízszintes ablaktábla pozíciója" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "A munkanap befejeződésének órája, 24 órás formátumban, 0-23-ig." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "A munkanap kezdetének órája, 24 órás formátumban, 0 és 23 között." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "A nap- és munkahét-nézetben megjelenítendő időközök, percekben." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Last alarm time" msgstr "Utolsó figyelmeztetés időpontja" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "List of server urls for free/busy publishing." msgstr "Kiszolgáló url-ek a szabad/elfoglalt információ közzétételéhez." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "A munkanap ebben a percben fejeződik be, 0 és 59 között" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "A munkanap ebben a percben kezdődik, 0 és 59 között" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "A hónapnézet vízszintes ablaktáblájának pozíciója" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "A függőleges ablaktábla pozíciója a hónapnézetben" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Number of units for determining for a default reminder." msgstr "Az alapértelmezett emlékeztetőt meghatározó időegységek száma." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "A feladatok elrejtése ennyi időegység eltelte után." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Overdue tasks color" msgstr "Lejárt határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." @@ -4463,7 +4540,7 @@ msgstr "" "A függőleges panel pozíciója a dátumnavigátor naptár és a feladatlista " "között, képpontokban, valamely nem-hónap nézet esetén." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4471,15 +4548,16 @@ msgstr "" "A vízszintes panel pozíciója a dátumnavigátor naptár és a feladatlista " "között, képpontokban, hónapnézet esetén." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#, fuzzy msgid "" -"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " -"in pixels." +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." msgstr "" "A függőleges ablaktábla pozíciója a feladatlista és a feladat-előnézet " "ablaktábla között, képpontokban." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4487,7 +4565,7 @@ msgstr "" "A függőleges panel pozíciója a dátumnavigátor naptár és a feladatlista " "között, képpontokban, hónapnézet esetén." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." @@ -4495,31 +4573,31 @@ msgstr "" "A függőleges panel pozíciója a nézet és a dátumnavigátor naptár és a " "feladatlista között, képpontokban, valamely nem-hónap nézet esetén." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programok, melyeket a figyelmeztetések futtathatnak." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Találkozók végpontjának megjelenítése a heti és a hónapnézetben" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Figyelmeztetések megjelenítése a figyelmeztető területen" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Hetek számának megjelenítése a dátumnavigátorban" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Tasks due today color" msgstr "Mai határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Feladatok vízszintes ablaktábla pozíciója" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4527,7 +4605,7 @@ msgstr "" "A naptárban dátum és idő megjelenítéséhez használt alapértelmezett időzóna, " "lefordítatlan Olsen időzóna-adatbázis helyként, például: \"Europe/Budapest\"." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #, no-c-format msgid "" "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -4536,58 +4614,57 @@ msgstr "" "A Szabad/foglalt adatokhoz használt tartalék url sablon, a %u az e-mail cím " "felhasználónév részével, a %d pedig annak tartomány részével." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 -msgid "" -"Time divisions</short> <short>Intervals shown in Day and Work Week views, in " -"minutes." -msgstr "A nap- és munkahét-nézetben megjelenítendő időközök, percekben." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#, fuzzy +msgid "Time divisions" +msgstr "Időo_sztások:" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Az utolsó figyelmeztetés futásának ideje, time_t struktúraként." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Timezone" msgstr "Időzóna" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "Huszonnégyórás időformátum" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Az alapértelmezett emlékeztetőhöz használt időegység, lehetséges értékek: " "\"minutes\" (perc), \"hours\" (óra) vagy \"days\" (nap)." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "A feladatok elrejtésének meghatározásához használt időegység, lehetséges " "értékek: \"minutes\" (perc), \"hours\" (óra) vagy \"days\" (nap)." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Week start" msgstr "Hét kezdete" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "A hét kezdőnapja, Vasárnaptól (0) Szombatig (6)." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "A figyelmeztető terület használata a figyelmeztetések megjelenítésére." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "Találkozók vagy feladatok törlésekor megerősítés kérése ki/be." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "Találkozók és feladatok tisztításakor megerősítés kérése ki/be." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -4595,75 +4672,82 @@ msgstr "" "Hétvégék tömörítése a hónapnézetben ki/be. Ez a szombatot és a vasárnapot " "egy hétköznap helyén jeleníti meg." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Események végének megjelenítése a heti és a hónapnézetekben." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Befejezett feladatok elrejtése a feladatnézetben ki/be." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Alapértelmezett figyelmeztetés beállítása a találkozókhoz ki/be." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Időpontok megjelenítése 24 órás formátumban 12 órás helyett." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Hét számának megjelenítése a dátumnavigátorban ki/be." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Work days" msgstr "Munkanapok" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Workday end hour" msgstr "A munkanap ebben az órában végződik" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Workday end minute" msgstr "A munkanap ebben a percben végződik" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Workday start hour" msgstr "A munkanap ebben az órában kezdődik" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Workday start minute" msgstr "A munkanap ebben a percben kezdődik" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "Összefoglaló tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "Leírás tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "Megjegyzés tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "Hely tartalmazza" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:719 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1952 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 -#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:355 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4672,435 +4756,448 @@ msgstr "" "Ez a művelet véglegesen eltávolítja a megadott időnél régebbi eseményeket.Ha " "folytatja, akkor ezek az események visszavonhatatlanul törlődnek." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "Ennél régebbi események eltávolítása" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" msgstr "nap" #. Create the On the web source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:234 calendar/gui/migration.c:486 -#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "A weben" -#: calendar/gui/calendar-component.c:252 calendar/gui/migration.c:388 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Születésnapok és évfordulók" #. Create the weather group -#: calendar/gui/calendar-component.c:258 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Időjárás" -#: calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 msgid "New Calendar" msgstr "Új naptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:854 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Naptárak frissítése sikertelen." -#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "%s naptár nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Nem áll rendelkezésre naptár események és találkozók létrehozásához" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Naptárforrás-választó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "New appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "_Appointment" msgstr "_Találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1469 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "Create a new appointment" msgstr "Új találkozó létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "New meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "M_eeting" msgstr "É_rtekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Új értekezlet összehívási kérés létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "New all day appointment" msgstr "Új egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Új egész napos esemény létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1491 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "New calendar" msgstr "Új naptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1492 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Cale_ndar" msgstr "Na_ptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "Create a new calendar" msgstr "Új naptár létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "Napnézet" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "Munkahét-nézet" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "Hétnézet" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "Hónapnézet" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "A metódus nem támogatott a naptár megnyitása közben" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Hozzáférés megtagadva a naptár megnyitásához" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1264 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>Figyelmeztetés</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Beállítások</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Repeat</b>" msgstr "<b>Ismétlés</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "Figyelmeztetés hozzáadása" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "Egyé_ni üzenet" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "Egyéni figyelmeztető hang" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "Ü_zenet:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Hangjelzés ennyivel:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "Bukkanjon elő egy figyelmeztetés ennyivel:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása ennyivel:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "Címzett:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "E-mail küldése" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "_Argumentumok:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_Figyelmeztetés megismétlése" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "_Hang:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "ez után:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "ez előtt:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "találkozó vége" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "-szer ennyi:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "óra" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "óránként" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "perc" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "találkozó kezdete" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "Akció és ami kiváltja" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "Hozzá_adás" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "Figyelmeztetések" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0f K" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0f M" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "melléklet" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 msgid "_Remove" msgstr "E_ltávolítás" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2819 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties" msgstr "_Tulajdonságok" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 msgid "_Add attachment..." msgstr "Melléklet hozzá_adása..." -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:703 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 msgid "Attachment Bar" msgstr "Mellékletsáv" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:95 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:231 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 msgid "Attach file(s)" msgstr "Fájl csatolása" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nem lehet csatolni a fájlt: %s: %s" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nem lehet csatolni a fájlt: %s: nem közönséges fájl" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Melléklet tulajdonságai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Fájlnév:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME-típus:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:476 -#: mail/em-composer-prefs.c:888 plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Biztos el akarja távolítani ezt az URL-t?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "Ne távolítsa el" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:323 -#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:382 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:382 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:323 -#: mail/em-account-prefs.c:351 mail/em-account-prefs.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 +#: ../mail/em-account-prefs.c:384 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "05 perc" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10 perc" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15 perc" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30 perc" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60 perc" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Alerts</b>" msgstr "<b>Figyelmeztetések</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" msgstr "<b>Alapértelmezett szabad/elfoglalt kiszolgáló</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>Általános</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Publishing</b>" msgstr "<b>Közzététel</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Task List</b>" msgstr "<b>Feladatlista</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Time</b>" msgstr "<b>Idő</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "<b>Work Week</b>" msgstr "<b>Munkahét</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #, no-c-format msgid "" "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" @@ -5108,1297 +5205,1320 @@ msgstr "" "<i>%u és %d a felhasználónévvel és a tartománnyal lesznek helyettesítve az e-" "mail címből.</i>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Naptár és Feladatok beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "A lejárt határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "A mai határidejű feladatok színe" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "N_ap vége:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "nappal" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "E_nable" msgstr "E_ngedélyezés" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Free/Busy" msgstr "Szabad/elfoglalt:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "Péntek" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "órával" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "perccel" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "hétfő" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Publishing Table" +msgstr "<b>Közzététel</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" msgstr "_v" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Emlékeztető megjelenítése" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "_Hét számának megjelenítése a dátumnavigátorban" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_asks due today:" msgstr "M_ai határidejű feladatok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" msgstr "_cs" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Template:" msgstr "Sablon:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time _zone:" msgstr "Idő_zóna:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Time format:" msgstr "Időformátum:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "kedd" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "W_eek starts:" msgstr "Hét kez_dete:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "szerda" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "Work days:" msgstr "Munkanapok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 órás (de/du)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_24 hour" msgstr "_24 órás" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Add URL" msgstr "URL hozzá_adása" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Megerősítés kérése elemek törlésekor" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "A hétvégék össze_nyomása a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Day begins:" msgstr "_Nap kezdete:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Fri" msgstr "_p" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Feladatok elrejtése befejezés után" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Mon" msgstr "_h" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Sat" msgstr "s_zo" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "Találkozók _végpontjának megjelenítése a heti és a hónapnézetben" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Time divisions:" msgstr "Időo_sztások:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Tue" msgstr "_k" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Wed" msgstr "_sze" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" msgstr "minden találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "option menu to choose reminder units" msgstr "opciómenü az emlékeztető egységeinek kiválasztásához" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "option menu to choose time units" msgstr "opciómenü az időegységek kiválasztásához" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "A mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#, fuzzy +msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgstr "A mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat nélküli munkához" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "_Szín:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Tasks List" msgstr "Feladatlista" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 msgid "Calendar Properties" msgstr "Naptár tulajdonságai" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 msgid "Task List Properties" msgstr "Feladatlista tulajdonságai" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "Naptár hozzáadása" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "Feladatlista hozzáadása" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Pick a color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "Naptár hozzá_adása" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "Feladatlista hozzá_adása" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "_Frissítés:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 -#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "hét" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Az esemény törlődött." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "A feladat törlődött." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "A naplóbejegyzés törlődött." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s Változtatott. Elveti a változtatásokat, és bezárja a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s Nem változtatott, bezárja a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "Az esemény megváltozott." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "A feladat megváltozott." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "A naplóbejegyzés megváltozott." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s Változtatott. Elveti a változásokat, és frissíti a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Nem változtatott, frissíti a szerkesztőt?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Érvényesítési hiba: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " - " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (Befejezve" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Befejezve" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "Esedékes " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 composer/e-msg-composer.c:2676 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mellékelt üzenet - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 composer/e-msg-composer.c:2681 -#: composer/e-msg-composer.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mellékelt üzenet" msgstr[1] "%d mellékelt üzenet" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 composer/e-msg-composer.c:2906 -#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-view.c:980 -#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 -#: mail/em-folder-tree.c:1048 mail/em-folder-tree.c:2312 -#: mail/em-folder-view.c:876 mail/message-list.c:1708 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 +#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "Á_thelyezés" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 -#: mail/em-folder-tree.c:1050 mail/message-list.c:1710 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Mégsem mozgatom" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 msgid "Could not update object" msgstr "Nem lehet frissíteni az objektumot" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:843 composer/e-msg-composer.c:2310 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> csatolt fájl" msgstr[1] "<b>%d</b> csatolt fájl" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 composer/e-msg-composer.c:2339 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#, fuzzy +msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Mellékletsáv el_rejtése (dobja ide a mellékleteket)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342 -#: composer/e-msg-composer.c:3487 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Mellékletsáv _megjelenítése (dobja ide a mellékleteket)" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3509 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "" -"Csatolás gomb: Nyomja meg a szóköz billentyűt a mellékletsáv átváltásához" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1526 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 msgid "Edit Appointment" msgstr "Találkozó szerkesztése" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1532 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1575 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Értekezlet - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Találkozó - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1538 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Hozzárendelt feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Feladat - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1543 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1586 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Naplóbejegyzés - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 msgid "No summary" msgstr "Nincs összefoglaló" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ennek a tételnek a módosításai felülírásra kerülhetnek egy beérkezett " "frissítés által" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nem lehet használni a jelenlegi változatot!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Nem lehet megnyitni a forrást" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "Nem lehet megnyitni a célt" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "A célpont csak olvasható" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Az eseményt nem lehet törölni CORBA-hiba miatt" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "A feladatot nem lehet törölni CORBA-hiba miatt" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "A naplóbejegyzést nem lehet törölni CORBA-hiba miatt" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "Az elemet nem lehet törölni CORBA-hiba miatt" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "Az eseményt nem lehet törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "A feladatot nem lehet törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" "A naplóbejegyzést nem lehet törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Az elemet nem lehet törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "Az eseményt egy hiba miatt nem lehet törölni" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "A feladatot egy hiba miatt nem lehet törölni" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "A naplóbejegyzést egy hiba miatt nem lehet törölni" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Az elemet egy hiba miatt nem lehet törölni" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "Névjegyek..." -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "A feladat végrehajtója:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "Végrehajtó megadása" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Appointment" +msgstr "Találkozó" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 msgid "Recurrence" msgstr "Ismétlődés" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 msgid "Scheduling" msgstr "Ütemezés" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:382 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 +#, fuzzy +msgid "Delegatees" +msgstr "Delegált" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "Résztvevő" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 msgid "Invitations" msgstr "Meghívások" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:721 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 msgid "Event with no start date" msgstr "Esemény kezdő dátum nélkül" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:724 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 msgid "Event with no end date" msgstr "Esemény befejeződési dátum nélkül" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 calendar/gui/dialogs/task-page.c:557 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "A kezdés dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 msgid "End date is wrong" msgstr "A befejezés dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 msgid "Start time is wrong" msgstr "A kezdés időpontja érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 msgid "End time is wrong" msgstr "A befejezés időpontja érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) '%s' naptárt." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d nappal a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d órával a találkozó előtt" msgstr[1] "%d órával a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d perccel a találkozó előtt" msgstr[1] "%d perccel a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 nappal a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 órával a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 perccel a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "<b>Basics</b>" msgstr "<b>Alapok</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "<b>Date and Time</b>" msgstr "<b>Dátum és idő</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "<b>Send Options</b>" msgstr "<b>Küldés beállításai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "_Egész napos esemény" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "Ad_vanced send options" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" msgstr "Küldés _haladó beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." msgstr "_Testreszabás..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegóriák..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "_Naptár:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Bes_orolás:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:305 calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "Event Description" msgstr "Esemény leírása" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" msgstr "_Hely:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:301 calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "Időformátum : el_foglalt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "Ö_sszefoglaló:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "Ehhez a találkozóhoz egyéni figyelmeztetés van megadva" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "Fi_gyelmeztetés" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "_Leírás:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "_Befejezés időpontja:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "_Kezdés időpontja:" +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 +#, fuzzy +msgid "<b>Dele_gatees</b>" +msgstr "<b>A_láírások</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#, fuzzy +msgid "<b>From:</b>" +msgstr "<b>Otthon</b>" + #. an empty string is the same as 'None' #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 -#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1288 -#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:1007 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 +#: ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "A kiválasztott szervezőnek már nincs fiókja." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 msgid "An organizer is required." msgstr "A szervezőt be kell állítani." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:886 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiadás..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:309 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Résztvevő" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Kattintson ide résztvevő hozzáadásához" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Közönséges név" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "A feladatot kiadta" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "A feladat végrehajtója" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Tag" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:334 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:341 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "<b>Att_endees</b>" msgstr "<b>Résztv_evők</b>" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "C_hange Organizer" msgstr "Szervező meg_változtatása" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "_Névjegyek..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Sz_ervező:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Organizer" msgstr "Szervező" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "Szervező:" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Naptárbeállítások</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "Új naptár hozzáadása" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "Naptárcsoport" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "Naptár helye" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "Naptárnév" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>Feladatlista beállításai</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "Új feladatlista hozzáadása" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "Feladatlista csoport" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "Feladatlista neve" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő eseményt módosít, mit szeretne módosítani?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosít, mit szeretne módosítani?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő naplóbejegyzést módosít, mit szeretne módosítani?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Csak ezt az előfordulást" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Ezt és a korábbi előfordulásokat" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Minden előfordulást" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolution nem " "tud szerkeszteni." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Érvénytelen ismétlődési dátum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr "ekkor:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "első" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "second" msgstr "második" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "harmadik" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "negyedik" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "utolsó" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "Egyéb dátum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "nap" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr "ezen:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "alkalommal" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 msgid "Date/Time" msgstr "Dátum és idő" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "<b>Kivételek</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>Előnézet</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "<b>Ismétlődés</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Minden" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Ez a _találkozó ismétlődik" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "ennyiszer:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "örökké" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "hónapban" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "eddig:" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "héten" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "évben" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Érvénytelen a befejezés dátuma" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 msgid "Web Page" msgstr "Weblap" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Egyebek</span>" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Állapot</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2362 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1007 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Magas" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 -#: calendar/gui/print.c:2359 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1005 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" msgstr "Százalékos _elkészültség:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "Nincs meghatározva" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "Befejezés _dátuma:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioritás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "Áll_apot:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "_Weboldal:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 calendar/gui/print.c:2300 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Feladat" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 msgid "Assignment" msgstr "Kiosztás" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" msgstr "A lejárat dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nem lehet megnyitni a feladatokat ebben: %s." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "Küldés _haladó beállításai" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "_Leírás:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Ke_zdés dátuma:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 msgid "Task Description" msgstr "Feladat leírása" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "Le_járat:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "_Csoport:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>Szabad/elfoglalt _naptárak</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "<b>Közzététel gyakorisága</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "<b>Közzététel _helye</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "Szabad/elfoglalt közzétételének beállításai" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "Na_pi" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "_Kézi" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "Jelszó _megjegyzése" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "He_ti" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d nap" msgstr[1] "%d nap" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d hét" msgstr[1] "%d hét" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d óra" msgstr[1] "%d óra" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d perc" msgstr[1] "%d perc" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d másodperc" msgstr[1] "%d másodperc" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ismeretlen műveletet készül végrehajtani" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s a találkozó kezdete előtt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s a találkozó kezdete után" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s a találkozó kezdetekor" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s a találkozó vége előtt" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s a találkozó vége után" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s a találkozó végén" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s-kor" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2609 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/print.c:2320 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Összefoglaló:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "Kezdés dátuma:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "Lejárat:" #. write status #. translators: exchange out of office status header #. Status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:209 -#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "Prioritás:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "Weboldal:" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Befejezési dátum" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 calendar/gui/e-calendar-table.c:435 |