/textproc/odt2txt/

link rel='vcs-git' href='https://www.csie.ntu.edu.tw/~b01902062/git/gsoc2013-evolution' title='gsoc2013-evolution Git repository'/>
aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Meeks <michael@ximian.com>2001-04-14 16:02:59 +0800
committerMichael Meeks <michael@src.gnome.org>2001-04-14 16:02:59 +0800
commit04fac44de1b9b0106ef95b6bf6cfc2d877b01fd2 (patch)
treeb5e5eb3fca54a50b8643bfdf7125fef9b272e6dd /po
parenta5e6e0b5f3e06eee5726edfe276c5d3c65bb155c (diff)
downloadgsoc2013-evolution-04fac44de1b9b0106ef95b6bf6cfc2d877b01fd2.tar.gz
gsoc2013-evolution-04fac44de1b9b0106ef95b6bf6cfc2d877b01fd2.tar.zst
gsoc2013-evolution-04fac44de1b9b0106ef95b6bf6cfc2d877b01fd2.zip
Do this everywhere, also fixup CLEANFILES
Do this everywhere, also fixup CLEANFILES 2001-04-14 Michael Meeks <michael@ximian.com> * Makefile.am (dist-hook): remove built sources from dist. svn path=/trunk/; revision=9309
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/az.po3850
-rw-r--r--po/ca.po4158
-rw-r--r--po/da.po4037
-rw-r--r--po/de.po1288
-rw-r--r--po/el.po8099
-rw-r--r--po/en_GB.po7229
-rw-r--r--po/es.po851
-rw-r--r--po/fi.po838
-rw-r--r--po/fr.po4160
-rwxr-xr-xpo/ga.po3725
-rw-r--r--po/gl.po4104
-rw-r--r--po/hu.po4053
12 files changed, 27908 insertions, 18484 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index f7da457bda..5338a3b5e5 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.3.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-21 22:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-17 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3255
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
msgid "Card: "
msgstr "Kart: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3257
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3258
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefiks:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3259
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Verilən:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3260
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Əlavə: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3261
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ailə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffiks:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3276
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ad günü: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3287
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ünvan:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3289
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Poçt Qutusu:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3290
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Əlavə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3291
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Küçə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3292
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Şəhər:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3293
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Rayon:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3294
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Poçt Kodu:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3295
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ölkə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3308
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Təslim Etiketi: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefonlar:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3347
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ePoçt:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ePoçt:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3369
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Göndərici: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3375
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zaman zolağı: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3383
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Coğrafi Yerləşmə: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3387
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Məslək:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3399
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quruluş:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3400
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ad:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3401
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3402
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə2:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3403
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə3:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3404
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Bölmə4:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3408
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kateqoriyalar:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yeganə Kəlimə:\t"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -301,22 +301,21 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr ""
-"'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana."
+msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirən e'malatxana."
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
msgstr "'GnomeCard' fayllarını 'Evolution' içinə gətirir."
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonoboyu başlada bilmədim"
@@ -328,20 +327,20 @@ msgstr "Ox yüklənə bilmədi\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "eKitab yüklənmədi\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Wombat xidməti başladıla bilmədi"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Wombatı başlada bilmədim"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi"
@@ -349,7 +348,7 @@ msgstr "Pilot Ünvan əlavələri bloku oxuna bilmədi"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
@@ -390,7 +389,6 @@ msgstr "Fərqli fayllalə:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
@@ -407,7 +405,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Telefon Növləri"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Primary Email"
msgstr "İlk ePoçt ünvanı"
@@ -420,7 +418,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Web səhifəsi :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "_Add"
msgstr "_Əlavə Et"
@@ -445,8 +443,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Ş_irkət :"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:83 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -498,126 +496,122 @@ msgstr "_Bu ePoçt ünvanıdır"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Əlaqəni Silimmi?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Assistant"
msgstr "Köməkçi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:608
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
msgid "Business"
msgstr "Məslək"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
msgid "Business 2"
msgstr "2.nci Məslək"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Business Fax"
msgstr "Məsləki Faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Callback"
msgstr "Geri axtarma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "Car"
msgstr "Maşın"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
msgid "Company"
msgstr "Şirkət"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:609
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
msgid "Home 2"
msgstr "2.nci ev"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev faksı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:617
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
msgid "Mobile"
msgstr "Cib telefonu"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:48
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Başqa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
msgid "Other Fax"
msgstr "Başqa faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:619
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Pager"
msgstr "Peycer"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:607
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
msgid "Primary"
msgstr "İlk"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:620
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Email 2"
msgstr "2.nci ePoçt ünvanı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:621
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Email 3"
msgstr "3.ncü ePoçt ünvanı"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:215
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Cəld Əlaqə Əlavəsi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:217
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
msgid "Edit Full"
msgstr "Hamısını Düzəlt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
msgid "Full Name"
msgstr "Tam Ad"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
msgid "E-mail"
msgstr "ePoçt"
@@ -733,25 +727,25 @@ msgstr "_Suffiks:"
msgid "_Title:"
msgstr "B_aşlıq:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
msgid "As _Minicards"
msgstr "_Balaca kartlar olaraq"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "_Cədvəl olaraq"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s üçün parol girin"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:446
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -771,149 +765,149 @@ msgstr ""
"qurub, Evolution'u yenidən yoxlayıb yenidən qurmaq "
"məcburiyyətindəsən.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Show All"
msgstr "Hamısını Göstər"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:571
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
msgid "Advanced..."
msgstr "Ətraflı..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
msgid "Any field contains"
msgstr "Daxil edən hər hansı üzv"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
msgid "Name contains"
msgstr "Ad daxil edən"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
msgid "Email contains"
msgstr "ePoçt daxil edən"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:746
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Qovluq Səyyahını göstərəcək olan URI"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
msgid "Other Contacts"
msgstr "Digər Əlaqələr"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Vericisi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
msgid "File"
msgstr "Fayl"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "Namə'lum ünvan dəftəri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr "Heç biri (adsız halı)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:305
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Parol"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
msgid "SASL"
msgstr "SASL"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Namə'lum tanıtma növü"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "Base"
msgstr "Əsas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr "Bir"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
msgid "Subtree"
msgstr "Alt Ağac"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Namə'lum hərəkət növü"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
msgid "Bind DN:"
msgstr "Cild DN:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIZME DN Kömək Mətnini bura cala"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Remember this password"
msgstr "Bu parolu yadda saxla"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Host:"
msgstr "Ev Sahibi:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "FIXME Yuva kömək mwtni burada."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
msgstr "Qapı:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr "FIXME Qapı kömək mətni burda."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
msgstr "Kök DN :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr "FIXME Kök Dn kömək mətni burda."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
msgid "Search Scope:"
msgstr "Axtarış Hərəkəti ..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
msgid "Authentication:"
msgstr "Tanıtma :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "FIXME Cığır Kömək mətni burda."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Belə bir yol yoxdursa yarat."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Ünvan dəftərini düzəlt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Ünvan dəftəri əlavə et"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
@@ -921,22 +915,22 @@ msgstr ""
"Sahib olduğunuz ünvan dəftəri nçvünü seçin, bunu haqqında lazımi "
"mə'lumatları bildirin."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "Ad :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Ad kömək mətbi burda."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "İzah :"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME İzah kömək mətbi burda."
@@ -945,12 +939,14 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Ünvan Dəftəri Qaynağı"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:574
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@@ -961,7 +957,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Name"
msgstr "Ad"
@@ -969,58 +964,68 @@ msgstr "Ad"
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
#, fuzzy
msgid "Disable Queries"
msgstr "Mövcud Kateqoriyalar :"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:366
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:389
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:425
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Əlaqələrə Əlavə Et"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+#, fuzzy
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "Bonobonun ünvan nümayiş etdirmə vasitəsi."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Ünvan dəftəri göstərən nümunəvi Bonobo idarəsi."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Evolution ünvan dəftəri kiçik kartlarını göstərən idarə."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Əlaqələri idarə edici 'Evolution' əlavəsi."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri Kiçik Kart e'malatxanası"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Ünvan Dəftəriidə ünvan göstərici"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr "'Evolution'un Ünvan Dəftəri e'malatxanası."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Nümunəvi ünvan dəftəri idarəsi e'malatxanası"
@@ -1032,13 +1037,14 @@ msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri ad seçmə ara üzü e'malatxanası"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
msgid "Remove All"
msgstr "Hamısını Sil"
@@ -1058,7 +1064,7 @@ msgstr "Ad Seç"
msgid "Select name from:"
msgstr "Adı buradan seç:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
@@ -1170,72 +1176,175 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:450
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard olaraq qeyd et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Send contact to other"
+msgstr "Əlaqəni fərqli yerə gö_ndər..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Əlaqəyə yeni bir _ismarıc göndər..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "Çap Et"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "_Zərfi Çap Et..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#, fuzzy
+msgid "File As"
+msgstr "Fərqli fayllalə:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
msgid "Email"
msgstr "ePoçt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "İlk"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Köməkçi"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone"
+msgstr "2.nci Məslək"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Geri axtarma"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Şirkət"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone"
+msgstr "2.nci ev"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Organization"
msgstr "Şirkət"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Business Address"
+msgstr "2.nci Məslək"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Home Address"
+msgstr "Ünvanı Yoxla"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Cib telefonu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+msgid "Car Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "2.nci Məslək"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "2.nci ev"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Digər Əlaqələr"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#, fuzzy
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY/TDD"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Other Address"
+msgstr "Ünvanı Yoxla"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Web Site"
msgstr "Web Səhifəsi"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:623
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
msgid "Department"
msgstr "Bölmə"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "Office"
msgstr "İdarə"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:625
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
msgid "Profession"
msgstr "Məslək"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:627
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
msgid "Manager"
msgstr "İdarəci"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:629
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Nickname"
msgstr "Ləqəb"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
msgid "Spouse"
msgstr "Yoldaş"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:631
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
msgid "Note"
msgstr "Qeyd"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Sərbəst/məşğul URL"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:633
-msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1249,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Buraya cüt-tıqlayaraq bir əlaqə üzvünü yarat."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Kart Nümayişi "
@@ -1433,126 +1542,127 @@ msgstr "Pilot Təqvim əlavələri bloku oxuna bilmədi"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot Ediləcəklər əlavələri bloku oxuna bilmədi"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:258
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "Fayl tapıla bilmədi"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:282
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
msgid "Open calendar"
msgstr "Təqvimi aç"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
msgid "Save calendar"
msgstr "Təqvimi qeyd et"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:478
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF "
"qurğularınızı yoxlayın."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Ümumi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Şəxsi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Namə'lum"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "S"
msgstr "Baz."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "W"
msgstr "Çərş."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351 mail/message-list.c:626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Şəffaf"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Mat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamayıb"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "İşləyir"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "Completed"
msgstr "Bitirmə Tarixi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
+#: camel/camel-service.c:586
msgid "Cancelled"
msgstr "Ləğv Edildi"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:277
+#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:286
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:805
+#: calendar/gui/calendar-model.c:799
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1563,25 +1673,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+#: calendar/gui/calendar-model.c:879
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
"Siniflədirmə 'Ümumi', 'Xüsusi', 'Gizli' ya da 'Heç Biri' olmalıdır"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:770
-#: mail/mail-account-editor.c:772 mail/mail-account-editor.c:863
-#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/e-shell-view.c:1119
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
+#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "None"
msgstr "Yoxdur"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:973
+#: calendar/gui/calendar-model.c:967
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1591,41 +1700,41 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
"Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Üstünlük 'Yüksək', 'Normal', 'Alçaq' və ya 'Təsvirsiz' ola bilər."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr "Təsvirsiz"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
"Şəffaflıq 'Şəffaf', 'İşıq Keçirməz' və ya 'Heç Biri' olmalıdır."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
msgid "Recurring"
msgstr "Təkrarlayan"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
msgid "Assigned"
msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
@@ -1690,23 +1799,23 @@ msgstr "Alarm vermə xidməti"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME başladıla bilmədi"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Alarm vermə xidməti e'malatxanası yaradıla bilmir"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'də bildir"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'dəki iclas üçün bildiriş"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
msgid "No summary available."
msgstr "Mündəricat yoxdur."
@@ -1795,7 +1904,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Göstərmə Seçənəkləri :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Due Date"
msgstr "Uyğun Tarix"
@@ -1816,7 +1925,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "Cüm"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Friday"
msgstr "Cümə"
@@ -1845,7 +1954,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "B.e"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Monday"
msgstr "Bazar ertəsi"
@@ -1858,12 +1967,12 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Vaxtı Keçmiş İşlər:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Pick a color"
msgstr "Rəng al"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
msgid "Priority"
msgstr "Üstünlük"
@@ -1881,7 +1990,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "Şn"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:482
msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
@@ -1906,7 +2015,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "Baz"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:483
msgid "Sunday"
msgstr "Bazar"
@@ -1919,7 +2028,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "C.a"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Thursday"
msgstr "Cümə Axşamı"
@@ -1940,7 +2049,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "Ç.a"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Tuesday"
msgstr "Çərşənbə axşamı"
@@ -1953,7 +2062,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "Çər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
@@ -1966,34 +2075,34 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "dəqiqə əvvəlində onlar meydana çıxırlar."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "seconds."
msgstr "saniyə."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Bu `%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Bu `%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Bu `%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsinizmi?"
@@ -2007,7 +2116,7 @@ msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% _Qurtardı:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Sinifləndirmələr"
@@ -2074,303 +2183,305 @@ msgstr "_Üstünlük:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Hal:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
msgid "Edit Task"
msgstr "Vəzifəni Düzəlt"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
msgid "No summary"
msgstr "Mündəricat yoxdur"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "İclas - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Vəzifə - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Jurnal üzvü - %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
msgid "Categories"
msgstr "Kateqoriyalar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
msgid "Completion Date"
msgstr "Qurtarma Vaxtı"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
msgid "End Date"
msgstr "Son Tarix"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
msgid "Start Date"
msgstr "Başlama Tarixi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Geographical Position"
msgstr "Çoğrafi Yerləşmə"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
msgid "Percent complete"
msgstr "Faiz Qurtardı"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
msgid "Summary"
msgstr "Mündəricat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
msgid "Transparency"
msgstr "Şəffaf"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Vəzifə əlavə etmək üçün buraya tıqla"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark Complete"
msgstr "İşarətləmə qurtadı"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Vəzifə qurtarmasını işarətlə"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
msgid "Edit this task..."
msgstr "Bu vəzifəni düzəlt ..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
msgid "Edit the task"
msgstr "Vəzifəni Düzəlt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
msgid "Delete this task"
msgstr "Vəzifəni sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
msgid "Delete the task"
msgstr "Bu vəzifəni sil"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i dəqiqə bölmələri"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1281
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1295
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %b %d"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:563 calendar/gui/e-week-view.c:297
-#: calendar/gui/print.c:613
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
+#: calendar/gui/print.c:617
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:566 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
+#: calendar/gui/print.c:616
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3027 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Yeni İclas"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3029 calendar/gui/e-week-view.c:3237
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
#, fuzzy
msgid "New All Day Event"
msgstr "Günün bü_tün hadisələri"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3034 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
#, fuzzy
msgid "Go to Today"
msgstr "Günə Get"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3036 calendar/gui/e-week-view.c:3244
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
#, fuzzy
msgid "Go to Date..."
msgstr "Tarixə Get"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3250
-#: mail/folder-browser.c:543 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
+#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3252
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Bu İclası sil"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047 calendar/gui/e-week-view.c:3254
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Görüş Cədvəli"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3056 calendar/gui/e-week-view.c:3267
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Bu hadisənin daşına bilməsinə imkan ver"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3058 calendar/gui/e-week-view.c:3269
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Bu Hadisəni sil"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3060
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Bütün Hadisələri sil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Təqvim faylını güncəlləyə bilmirəm!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə güncəlləndi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr "Təqvim faylı yüklənərkən xəta oldu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr "Təqvim faylını aça bilmirəm!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr "Təqvim faylını yükləyə bilmirəm!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "Təqvim faylını oxuya bilmirəm!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr "Bu, dəvət edilməmiş biri tərəfindən verilən cavabdır!"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "Təqvim mə'lumatlarını güncəlləyə bilmirəm."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr "Təqvim komponenetini silə bilmirəm!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Komponenet müvəffəqiyyətlə silindi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr "Bu cür təqvim parçasından başım çıxmır."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Təqvimə Əlavə Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
-msgid "Accept"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#, fuzzy
+msgid " Accept "
msgstr "Qəbul Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
-msgid "Decline"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#, fuzzy
+msgid " Decline "
msgstr "Rədd Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#, fuzzy
+msgid " Tentative "
msgstr "Girişimli"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
msgid "Update Calendar"
msgstr "Təqvimi Güncəllə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Görüşü Ləğv Et"
@@ -2387,7 +2498,7 @@ msgstr "-- --"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Təqvim İsmarıcı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:598
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
msgid "Date:"
msgstr "Tarix:"
@@ -2399,9 +2510,10 @@ msgstr "Təqvim yüklənir..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Təşkilatçı:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Sender"
-msgstr "Göndərən"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Server Message:"
+msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2491,26 +2603,26 @@ msgstr ""
"Vaxt\n"
"Planlaşdır"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:48
-#: mail/message-list.c:1014
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Status"
msgstr "Hal"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
-#: calendar/gui/e-tasks.c:501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
+#: calendar/gui/e-tasks.c:502
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:154
+#: calendar/gui/e-tasks.c:155
msgid "Category:"
msgstr "Kateqoriyalar:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:298
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:309
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir"
@@ -2518,15 +2630,15 @@ msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3235 calendar/gui/e-week-view.c:3258
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
msgid "New Appointment..."
msgstr "Yeni İclas ..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3271
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Bütün Hadisələri Sil"
@@ -2563,7 +2675,7 @@ msgid "No recurrence"
msgstr "Təkrarlama yoxudr"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1577
+#: calendar/gui/event-editor.c:1579
msgid "Play a sound"
msgstr "Səs çal"
@@ -2584,12 +2696,12 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Xatırladıcı"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1586
+#: calendar/gui/event-editor.c:1588
msgid "Run a program"
msgstr "Proqramı işə sal"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1583
+#: calendar/gui/event-editor.c:1585
msgid "Send an email"
msgstr "ePoçt göndər"
@@ -2598,7 +2710,7 @@ msgid "Settings..."
msgstr "Qurğular..."
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1580
+#: calendar/gui/event-editor.c:1582
msgid "Show a dialog"
msgstr "Dialoqu göstər"
@@ -2618,12 +2730,11 @@ msgstr "_Başlama vaxt:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "_Başlama Tarixi"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "after"
msgstr "sonra"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "before"
msgstr "əvvəl"
@@ -2647,7 +2758,7 @@ msgstr "həmişə"
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
msgid "minute(s)"
msgstr "dəqiqə"
@@ -2671,97 +2782,97 @@ msgstr "həftə"
msgid "year(s)"
msgstr "il"
-#: calendar/gui/event-editor.c:371
+#: calendar/gui/event-editor.c:373
msgid "Edit Appointment"
msgstr "İclası düzəlt"
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
+#: calendar/gui/event-editor.c:451
msgid "on"
msgstr "..da"
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
+#: calendar/gui/event-editor.c:603
msgid "on the"
msgstr "...da (də)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
+#: calendar/gui/event-editor.c:610
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
+#: calendar/gui/event-editor.c:756
msgid "occurrences"
msgstr "hadisələr"
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
+#: calendar/gui/event-editor.c:873
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Bu görüşdə \"Evolution\"un düzəldə bilməyəcəyi hallar var."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1532
+#: calendar/gui/event-editor.c:1534
#, c-format
msgid " %d days"
msgstr "%d gün"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
+#: calendar/gui/event-editor.c:1536
msgid " 1 day"
msgstr "1 gün"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1537
+#: calendar/gui/event-editor.c:1539
#, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr "%d həftə"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
+#: calendar/gui/event-editor.c:1541
msgid " 1 week"
msgstr "2 həftə"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1542
+#: calendar/gui/event-editor.c:1544
#, c-format
msgid " %d hours"
msgstr "%d saat"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
+#: calendar/gui/event-editor.c:1546
msgid " 1 hour"
msgstr "1 saat"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1547
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr "%d dəqiqə"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
+#: calendar/gui/event-editor.c:1551
msgid " 1 minute"
msgstr "1 dəqiqə"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1552
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
#, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr "%d saniyə"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
+#: calendar/gui/event-editor.c:1556
msgid " 1 second"
msgstr "1 saniyə"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1601
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603
msgid " before start of appointment"
msgstr "iclasın başlanğıcından əvvəl"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
+#: calendar/gui/event-editor.c:1605
msgid " after start of appointment"
msgstr "iclasın başlanğıcından sonra"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1611
+#: calendar/gui/event-editor.c:1613
msgid " before end of appointment"
msgstr "iclas qurtarandan əvvəl"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
+#: calendar/gui/event-editor.c:1615
msgid " after end of appointment"
msgstr "iclas qurtarandan sonra"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
-#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2797,12 +2908,12 @@ msgstr "Təqvim iTip nümayiş idarəsi e'malatxanası."
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Nümunəvi Təqvim idarəsi e'malaxanası"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir"
@@ -2863,201 +2974,201 @@ msgstr "Oktyabr"
msgid "September"
msgstr "Sentyabr"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "1st"
msgstr "1.nci"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "2nd"
msgstr "2.nci"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "3rd"
msgstr "3.ncü"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "4th"
msgstr "4.ncü"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "5th"
msgstr "5.nci"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "6th"
msgstr "6.ncı"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "7th"
msgstr "7.nci"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "8th"
msgstr "8.nci"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "9th"
msgstr "9.ncu"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "10th"
msgstr "10.ncu"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "11th"
msgstr "11.nci"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "12th"
msgstr "12.nci"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "13th"
msgstr "13.ncü"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "14th"
msgstr "14.ncü"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "15th"
msgstr "15.nci"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "16th"
msgstr "16.ncı"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "17th"
msgstr "17.nci"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "18th"
msgstr "18.nci"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "19th"
msgstr "19.ncu"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "20th"
msgstr "20.nci"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "21st"
msgstr "21.nci"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "22nd"
msgstr "22.nci"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "23rd"
msgstr "23.ncü"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "24th"
msgstr "24.ncü"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "25th"
msgstr "25.nci"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "26th"
msgstr "26.ncı"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "27th"
msgstr "27.nci"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "28th"
msgstr "28.nci"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "29th"
msgstr "29.ncu"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "30th"
msgstr "39.ncu"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:306
msgid "31st"
msgstr "31.nci"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Su"
msgstr "Baz."
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Mo"
msgstr "B.ei"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Tu"
msgstr "Ç.a"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "We"
msgstr "Çə"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Th"
msgstr "C.a"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Fr"
msgstr "Cümə"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Sa"
msgstr "Şn"
-#: calendar/gui/print.c:944
+#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Vəzifə"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1074
+#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Hazırkı gün ( %a %b %d %Y )"
-#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1100
+#: calendar/gui/print.c:1104
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Hazırkı həftə ( %s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1108
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Hazırkı ay ( %b %Y )"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1115
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Hazırkı il ( %Y )"
-#: calendar/gui/print.c:1152
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Təqvimi çap et"
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1334
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Print Preview"
msgstr "Çap Etmə nümayişi"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
+#: calendar/gui/tasks-control.c:108
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URIsi"
@@ -3099,26 +3210,105 @@ msgstr ""
"`%s' yükləmək üçün işlədiləcən metod dəstəkləmir; təqvim "
"qovluğuna heç bir vəzifə vəzifələr qovluğuna daşına bilməyəcək."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
msgid "SMTWTFS"
msgstr "BBeÇaÇCaCŞ"
-#: camel/camel-filter-driver.c:846
+#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
+msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "Ünvan dəftərini aça bilmədim"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr ""
+"'%s' Qovluğu qeydiyyatdan keçirilə bilmədi:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed message %d"
+msgstr "_Məktub İsmarıcı"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open message"
+msgstr ""
+"İSmarıc alına bilmir: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "Bitirmə Tarixi"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Alıcı süzgəc xətası: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:851
+#: camel/camel-filter-driver.c:871
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "İşə salıcı süzgəc xətası: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
+#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "İşə salıcı süzgəc axtarışı xətası: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:323
+#: camel/camel-folder-search.c:328
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3127,7 +3317,7 @@ msgstr ""
"Axtarış ifadəsi darana bilmir:%s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:338
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3136,148 +3326,221 @@ msgstr ""
"İşə salıcı axtarış ifadəsi darama xətası:%s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
+#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(hamısını yoxla) tək düzgün nəticə istəyir"
-#: camel/camel-folder-search.c:554
+#: camel/camel-folder-search.c:559
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Namə'lum başlıqda sorǧu aparılır: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
+#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Cismdə hökmsüz yazı, kəlimə xaric"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
+#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s üçün qıfıl faylını yarada bilmədim: %s"
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
+#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"%s dakı(dəki) qıfıl fayllının alınması müddəti doldu. Yenidən "
"sına."
-#: camel/camel-lock.c:199
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
"fcntl(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması ifşlas etdi: %s"
-#: camel/camel-lock.c:253
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
"fclock(2) istifadə edilərək qıfıl faylı alınması iflas etdi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:99
+#: camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "%s məktub faylı yoxlana bilmir: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:146
+#: camel/camel-movemail.c:148
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "%s məktub faylı açıla bilmir: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:156
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub faylı %s açıla bilmir: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:197
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "%s üçün qıfıl faylı sınana bilmədi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:243
+#: camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Məktub faylı oxunma xətası: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:254
+#: camel/camel-movemail.c:256
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:272
+#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:304
+#: camel/camel-movemail.c:306
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:316
+#: camel/camel-movemail.c:318
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Çəngəllənə bilmədi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:354
+#: camel/camel-movemail.c:356
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Məktub daşıma proqramı iflas etdi: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:355
+#: camel/camel-movemail.c:357
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Namə'lum xəta)"
-#: camel/camel-provider.c:137
+#: camel/camel-movemail.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Müvəqqəti məktub faylı yazılması xətası: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:186
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:189
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:509
+msgid "No plaintext to sign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
+#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
+msgid "No password provided."
+msgstr "Parol verilməyib."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
+#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
+#: camel/camel-pgp-context.c:1242
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:681
+msgid "No plaintext to clearsign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:871
+msgid "No plaintext to verify."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:888
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "No plaintext to encrypt."
+msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1037
+msgid "No recipients specified"
+msgstr "Alıcı bildirilməyib"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1227
+msgid "No ciphertext to decrypt."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s yüklənə bilmədi: %s"
-#: camel/camel-provider.c:145
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s yüklənə bilmir: Modulda başlatma kodu yoxdur."
-#: camel/camel-remote-store.c:181
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s verici %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:185
+#: camel/camel-remote-store.c:190
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s üstündə %s üçün %s xidmətləri"
-#: camel/camel-remote-store.c:232
+#: camel/camel-remote-store.c:240
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı Ləğv edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245
+#: camel/camel-remote-store.c:243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s a(ə) bağlana bilmirəm (qapı %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:236
+#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr "(namə'lum ev sahibi)"
-#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379
-#: camel/camel-remote-store.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
+#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
+#: camel/camel-remote-store.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Əməliyyat ləğv edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:456
+#: camel/camel-remote-store.c:464
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Verici gözlanilməz şakildə bağlantını kəsdi"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr ""
+"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
+"biləcəksiniz."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Tanıtma bacarılmadı."
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -3286,7 +3549,7 @@ msgstr ""
"Hökmsüz ePoçt ünvanı iz mə'lumatı:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3295,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"Hökmsüz mə'nasız iz mə'lumatı:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -3304,11 +3567,11 @@ msgstr ""
"Hökmsüz iz mə'lumatı:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:11
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -3316,11 +3579,11 @@ msgstr ""
"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə CRAM-MD5 parolu ilə "
"ünsiyyət quracaqdır."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:19
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -3328,41 +3591,41 @@ msgstr ""
"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə DIGEST-MD5 parolu ilə "
"ünsiyyət quracaqdır."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Verici çox uzun dəvət verir (>2048 oktet)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Verici dəvəti hökmsüzdür\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr "Verici dəvətində hömksüz \"Qoruma Keyfiyyəti\" bileti vardır\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı düzgün deyildir\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Verici cavabındakı tanıtma mə'lumatı natamamdır\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Verci cavabı uyğun gəlmir\n"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Bu seçənəklə siz vericisiyə Kerberos 4 tanıdılması yolu ilə "
"bağlana biləcəksiniz."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -3371,68 +3634,73 @@ msgstr ""
"Kerberos bileti alına bilmir:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29
-msgid "PLAIN"
-msgstr "PLAIN"
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-"the server supports it."
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
-"Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması "
-"ilə ünsiyyət quracaqdır."
+"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
+"biləcəksiniz."
-#: camel/camel-search-private.c:105
+#: camel/camel-search-private.c:110
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Qaydalı ifadə dərlanməsi bacarılmadı: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:142
+#: camel/camel-service.c:152
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URLsi istifadəçi adına ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:151
+#: camel/camel-service.c:160
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URLsi ev sahibinə ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URLsi yola ehtiyac hiss edir"
-#: camel/camel-service.c:512
+#: camel/camel-service.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "\"%s\" Sınanır"
+
+#: camel/camel-service.c:581
+#, c-format
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:606
#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "%s Ev sahibi mövcud deyildir."
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:515
+#: camel/camel-service.c:608
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "%s ev sahibi müvəqqəti olaraq axtarıla bilmir."
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:54
+#: camel/camel-session.c:57
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "_Virtual Qovluq Sehirbazı ..."
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:59
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Başqa qovluq dəstələrinin istəyi olan məktubların oxunması üçün"
-#: camel/camel-session.c:322
+#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur"
-#: camel/camel-session.c:417
+#: camel/camel-session.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3442,129 +3710,147 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:941 mail/mail-ops.c:948
-#: mail/mail-ops.c:966 mail/mail-ops.c:967
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
+#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
msgid "Trash"
msgstr "Zibil Qutusu"
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "`%s' URL kəliməsi protokol haqqında mə'lumat daxil etmir"
-
-#: camel/camel-url.c:92
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "`%s' URL kəliməsi hökmsüz protokol haqqında mə'lumat daxil edir"
-
-#: camel/camel-url.c:152
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
+#: camel/camel-url.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr ""
-"`%s' URLsindəki qapı nömrəßi rəqəm xaricində xarakter daxil edir"
+"`%s' Faylı açıla bilmir:\n"
+"%s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:960
+#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s"
+
+#: camel/camel-vee-folder.c:545
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Bele bir ismarıc yoxdur: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab alındı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP əmri iflas etdi: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Verci cavabı çox tez sonlandı."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP vericisi cavabı %s mə'lumatını daxil etmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz qəbul cavabı alındı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:176
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s üçün mündəricat yüklənə bilmədi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "IMAP qovluğu daranır"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:946
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1143
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
#, fuzzy
msgid "This message is not currently available"
msgstr ""
"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n"
"Həqiqətən də göndərim?"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:976
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1177
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cavabında ismarıc gövdəsi tapıla bilmədi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Yeni ePoçt üçün bax"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Yeni ePoçt üçün bax"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
+msgid "Folders"
+msgstr "Qovluqlar"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "\"%s\" qovluğuna qeyd ol"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "Ad sahəsi:"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAPv4"
msgstr "IMAPv4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr ""
"IMAP vericisində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Secure IMAPv4"
-msgstr "E'tibarlı IMAPv4"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-msgstr ""
-"SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması "
-"və oxuna bilməsi üçün."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:307
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçənəklə siz IMAP vericisinə düz mətn parol ilə bağlana "
"biləcəksiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:448
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s Tanıtma növü dəßtəklənmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:483
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün IMAP parolunu girin"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Parolu girmədiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:526
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:384
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3575,95 +3861,100 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a selectable folder"
+msgstr "Seçili qovluğu göstər"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s qovluğunu yarada bilmədim: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-şəklində məktub qovluqları"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
"Yerli məktubların MH oxşarı məktub qovluqlarında saxlamaq üçün"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Standart mbox şəklindəki məktubların saxlanması üçün"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail məktun qovluğu şəklindəki məktub faylı"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
"Yerli məktubları qmail məktub qovluqlarında saxlaya bilmək üçün"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s kök saxlama dəqiq bir yol deyildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s kök saxlama düzgün bir qovluq deyildir."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerli saxlamaların gələnlər qutusu qovluğu yoxdur"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "%s Yeli məktub faylı"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s faylı %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "`%s' Qovluq mündəricat faylı silinə bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "`%s' Qovluq indeks faylı silinə bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "İsmarıc məktub qovluğu fayllına əlavə edilə bilmir: %s: %s "
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3672,19 +3963,19 @@ msgstr ""
"İSmarıc alına bilmir: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
msgid "No such message"
msgstr "Belə bir ismarıc yoxdur"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Hökmsüz ismarıc mövtəviyyatı"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3693,15 +3984,15 @@ msgstr ""
"`%s' qovluğu açıla bilmir: \n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "`%s' faylı yoxdur ."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3710,35 +4001,40 @@ msgstr ""
"`%s' qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
msgid "not a maildir directory"
msgstr "məktub qovluğu faylı deyildir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "Qovluq alına bilmədi: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Məktub qutusu açıla bilmir: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "İsmarıc mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3747,15 +4043,15 @@ msgstr ""
"İsmarıc alına bilmir: %s qovluğundan %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "İSmarıc quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu yoxsa xəsərlidir?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3764,7 +4060,7 @@ msgstr ""
"`%s' Faylı açıla bilmir:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3773,14 +4069,14 @@ msgstr ""
"`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' normal bir fayl deyildir ."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3789,113 +4085,113 @@ msgstr ""
"`%s' qovluğu silinə bilmir:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' qovluğu boş deyildir. Silinmədi."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
msgid "Summarising folder"
msgstr "Qovluq Cəmləşdirilir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Qovluq açıla bilmir: %s:%ld yerindən yığcamlaşdırılır: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld yeri yaxınlığında %s qovluğunda ciddi məktub darama xətası"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq yığcamlaşdırıla bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1327
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Qovluq sinxronlaşdırılır"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Qovluq toplanmaq üçün açıla bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub qutusu açıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
"Toplama və qovluq bir birinə uyğun gəlmir, sinxronizasiyadan sonra da "
"əlbətdə"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Müvəqqəti məktub qutusuna yazılma bacarılmadı: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Qaynaq qovluğu bağlana bilmədi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Namə'lum xəta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh qovluğuna ismarıc əlavə edilə bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' qovluq deyildir."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "%s@%s üçün parolu lütfən girin"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
msgid "Server rejected username"
msgstr "Verici istifadəçi adını qəbul etmədi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Vericiyə istifadəçi adı göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Verici istifadəçi adını/parolunu qəbul etmədi"
@@ -3919,11 +4215,11 @@ msgstr "%s üçün qrup siyahısı yüklənə bilmir: %s"
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "%s üçün qrup faylı qeyd edilə bilmir: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "USENET xəbərləri"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"USENET xəbər qruplarına göndərilmiş hər hansı bir xəbəri oxumaq "
@@ -3961,26 +4257,41 @@ msgstr "POP yığcamlaşdırılması alınır"
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "%s uid'li ismarıc yoxdur"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:290
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d POP ismarıcı alınır"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "%s POP vericisindən ismarıclar alına bilmədi: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Message storage"
+msgstr "İsmarıc Başlığı"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "Vericidan ismarıcları silmə"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "Bu vəzifəni sil"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
@@ -3988,21 +4299,7 @@ msgstr ""
"POP vericilərinə bağlanmaq üçündür. POP protokolu eyni zamanda bə'zi "
"veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də işlədilə bilir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-msgid "Secure POP"
-msgstr "E'tibarlı POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-msgid ""
-"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-"proprietary email systems."
-msgstr ""
-"POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu "
-"eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də "
-"işlədilə bilir."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4011,7 +4308,7 @@ msgstr ""
"ünsiyyət quracaqdır.Bu bir çox məktub vericisi tərəfindən "
"dəstəklənən yeganə seçənəkdir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4021,29 +4318,29 @@ msgstr ""
"ünsiyyət quracaqdır. Bu seçənək bütün vericilər tərəfindən "
"bütün istifadəçilər üçün dəstəklənməz."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Bu seçənək POP verisici ilə Kerberos 4 istifadə edərək ünsiyyət "
"quracaqdır."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "KPOP vericisi ilə ünsüyyət qurula bilmir: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "%s üstündəki POP vericisi ilə ünsiyyət qurula bilmir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün POP3 parolunuzu girin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4052,12 +4349,12 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"İstifadəçi adı göndərilmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Namə'lum)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4065,7 +4362,7 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"İstənən tanıtma protokoluna dəstək verilmir."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4074,17 +4371,17 @@ msgstr ""
"POP vericisinə bağlana bilmədim.\n"
"Parol göndərmə xətası oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4092,353 +4389,348 @@ msgstr ""
"Yerli sistemdəki \"sendmail\" proqramı istifadə edilərək məktub "
"göndərmək üçün."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Sendmailə boru(pipe) çəkilə bilmədi bilmədi. %s: məktub "
"göndərilmədi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Sendmail çəngəllənə bilmədi: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "İsmarıc göndərilə bilmədi: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr ""
"sendmail %s siqnalı verərək bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s işə salına bilmir: məktub göndərilə bilmədi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail %d halı ilə bağlandı: məktub göndərilə bilmədi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "İsmarıcda 'Göndərən' ünvanı tapıla bilmədi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:58
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub "
"göndərmək üçün.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53
-msgid "Secure SMTP"
-msgstr "E'tibarlı SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55
-msgid ""
-"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-"connection.\n"
-msgstr ""
-"SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub "
-"göndərmək üçün.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:148
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaksis xətası, əmr tanınmır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:150
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametr və ya arqumentlərdə sintaksis xətası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Command not implemented"
msgstr "Əmr qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Əmr parametri qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem vəziyyəti və ya kömək cavabı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:158
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Help message"
msgstr "Kömək İsmarıcı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Service ready"
msgstr "Xidmət hazırdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Xidmət nəqliyyat kanallarını bağlayır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Xidmət uyğun deyildir, nəqliyyat kanalları bağlanır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Sorğulanan məktub gedişi müvəffəqiyyətlidir, qurtardı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "İstifadəçi yerli deyil; <çatdırma cığırı>na çatdırıram"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Sorğulanan məktub gedişi alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu əl çatmazdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Sorğulanan gediş ləğv edildi; xəta oldu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
"İstifadəçi yerli deyil; lütfən <çatdırma cığırı>nı sınayın"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; uyğunsuz sistem daxılı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Sorğulanan məktub gediş ləğv edildi; daxıl dolmuşdur"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Sorğulanan gediş alınmadı; məktub qutusu adı qəbul edilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Məktub alımı başladı; <CRLF>.<CRLF> ilə sonlandırın"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Transaction failed"
msgstr "Nəqliyyat bacarılmadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parol nəqli lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Tanıtma mexanizması çox zəifdir"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Sorğulanan tanıtma mexanizması üçün kriptləmək lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Müvəqqəti tanıtma iflası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication required"
msgstr "Tanıtma lazımdır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:289
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Xoş gəldin ismarıcı cavab xətası: %s: ağır deyil dəyəsən"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr "%s IMAP vericisi %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfən %s@%s üçün SMTP parolunu girin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469
-msgid "No authentication required"
-msgstr "Tanıtma lazım deyildir."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Bu seçənək SMTP vericisi ilə təßdiqlənməyə ehtiyac hiss etmədən "
-"ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı "
-"fikirdir."
+"IMAP vericisinə tanıdılma xətası.\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "%s SMTP vericisi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"İsmarıc göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İsmarıc göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:656
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO istək vaxtı doldu: %s: ağır deyil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO cavablama xətası: %s. ağır deyil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "DATA cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarıc qurtarılır: %s: məktub "
"göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA cavablama xətası: ismarıc qurtarılması: %s: məktub göndərilə "
"bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:994
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUİT istək vaxt dolması: %s: ağır xəta"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUİT cavablama xətası: %s: ağır deyil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
msgid "1 byte"
msgstr "1 bayt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bayt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
msgid "attachment"
msgstr "yapışdırılmış fayl"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Bir fayl yapışdır"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Seçili üzvləri yapışdırılmış fayllar siyahısından sil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Add attachment..."
msgstr "Yapışdırılmış fayl əlavə et ..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İsmarıca bir fayl əlavə et"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1014
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
msgid "Attachment"
msgstr "Yapışdırılmış fayl"
@@ -4462,52 +4754,52 @@ msgstr "MIME növü:"
msgid "Send as:"
msgstr "Fərqli göndər:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Ünvan dəftəri üçün buraya tıqla"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:696
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
msgid "From:"
msgstr "Göndərən:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:698
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
msgid "Reply-To:"
msgstr "Cavab ver"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:618
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
msgid "Subject:"
msgstr "Mövzu :"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:700
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
msgid "To:"
msgstr "Gn:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "İsmarıcın göndərildiği adamlar"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:702
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "İsmarıcın nüsxəsinin göndəriləcəyi ünvanlar"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4515,7 +4807,7 @@ msgstr ""
"İsmarıcın nüsxələrinin göndəriləcəyi ünvanları bildir; bunlar "
"özlərini ismarıcın göndərildiği adamlar arasında görməyəcəkdir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:518
+#: composer/e-msg-composer.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4524,26 +4816,32 @@ msgstr ""
"%s imza faylı açıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:706
+#: composer/e-msg-composer.c:716
msgid "Save as..."
msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-#: composer/e-msg-composer.c:717
+#: composer/e-msg-composer.c:727
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:737
+#: composer/e-msg-composer.c:747
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:192
+#: composer/e-msg-composer.c:819
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:824
+#: composer/e-msg-composer.c:883
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4553,29 +4851,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsinizmi?"
-#: composer/e-msg-composer.c:849
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Open file"
msgstr "Faylı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:975
+#: composer/e-msg-composer.c:1034
msgid "That file does not exist."
msgstr "Belə bir fayl yoxdur ."
-#: composer/e-msg-composer.c:985
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Bu normal bir fayl deyildir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Bu fayl vardır amma oxuna bilən deyildir ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr ""
"Bu fayl əl çatıla biləndi dəyəsən amma open(2)-çağırışı iflas "
"etdi ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1086
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4583,19 +4881,19 @@ msgstr ""
"Bu fayl çox böyükdür ( 100 KB'dən böyük ! ) .\n"
"Bu faylı daxil etmək istəyirsanmi?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1107
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Faylı oxurkən bir xəta oldu ."
-#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681
+#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ismarıc yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:1765
+#: composer/e-msg-composer.c:1829
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Dialoq qutusunu yarada bilmədim ."
-#: composer/evolution-composer.c:352
+#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -4604,7 +4902,7 @@ msgstr ""
"parçasındakı\n"
"heç bir qurǧulari, aparmamısınız."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:370
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolutionun ePoçt yazma parçasını başlada bilmədim ."
@@ -4621,74 +4919,74 @@ msgid "calendar information"
msgstr "təqvim haqqında"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:268
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:273
+#: e-util/e-time-utils.c:274
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:282
+#: e-util/e-time-utils.c:283
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:311 widgets/misc/e-dateedit.c:1248
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1307 widgets/misc/e-dateedit.c:1486
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
+#: e-util/e-time-utils.c:315
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319 widgets/misc/e-dateedit.c:1251
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1310 widgets/misc/e-dateedit.c:1489
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:322
+#: e-util/e-time-utils.c:323
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -4773,7 +5071,7 @@ msgstr "%s i(ı) sonrakı sətirə köçür"
msgid "Configure %s"
msgstr "%s i(ı) Quraşdır"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4782,7 +5080,7 @@ msgstr ""
"Html Faylını aça bilmədim:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -4791,7 +5089,7 @@ msgstr ""
" Data oxunarkən xəta oldu:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Faylının xidmətlər üçün ayrılmış sahəsi yoxdur.\n"
@@ -4803,7 +5101,7 @@ msgstr "GÖrünüş"
msgid "Background:"
msgstr "Arxaplan:"
-#: executive-summary/component/main.c:60
+#: executive-summary/component/main.c:62
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4838,87 +5136,87 @@ msgstr "Bonobo xidməti"
msgid "Test service"
msgstr "Sınaq xidməti"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Xəta"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
msgid "Update automatically"
msgstr "Avtomatik güncəllə"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
msgid "Update now"
msgstr "İndi güncəllə"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
msgid "Update every "
msgstr "Güncəlləməlri hər "
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "dəqiqə"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "il"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "years"
msgstr "il"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "month"
msgstr "ay"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "months"
msgstr "ay"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "week"
msgstr "həftə"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "weeks"
msgstr "həftə"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "days"
msgstr "gün"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "saat"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hours"
msgstr "saat"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "dəqiqə"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "saniyə"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "seconds"
msgstr "saniyə"
-#: filter/filter-datespec.c:183
+#: filter/filter-datespec.c:199
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Vaxsey. Tarix atmağı unutmusan."
-#: filter/filter-datespec.c:185
+#: filter/filter-datespec.c:201
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Vaxsey. Hökmsüz tarixi seçmisən."
-#: filter/filter-datespec.c:259
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -4928,7 +5226,7 @@ msgstr ""
"vfolderin açıq qaldığı müddət ilə müqayisə\n"
"ediləcəkdir."
-#: filter/filter-datespec.c:282
+#: filter/filter-datespec.c:298
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -4936,7 +5234,7 @@ msgstr ""
"Bu ismarıc tarixi burada göstərdiyiniz ilə\n"
"müqayisə ediləcəkdir."
-#: filter/filter-datespec.c:322
+#: filter/filter-datespec.c:338
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -4947,49 +5245,45 @@ msgstr ""
"\"bir haftə əvval\" məsələn."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "the current time"
msgstr "indiki vaxt"
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "a time you specify"
msgstr "bildirdiyin vaxt"
-#: filter/filter-datespec.c:358
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "indiki vaxta görə müddət"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
+#: filter/filter-datespec.c:432
msgid "Compare against"
msgstr "Müqayisə et"
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
msgid "now"
msgstr "indi"
-#: filter/filter-datespec.c:690
+#: filter/filter-datespec.c:706
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<vaxtı görə bilmək üçün buraya tıqlayın>"
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
msgid "Filter Rules"
msgstr "Süzgəc Qaydaları"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:424
+#: filter/filter-filter.c:453
msgid "Then"
msgstr "Onda"
-#: filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-filter.c:467
msgid "Add action"
msgstr "Gediş əlavə et"
-#: filter/filter-filter.c:443
-msgid "Remove action"
-msgstr "Gedişi sil"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -4998,19 +5292,20 @@ msgstr ""
"Lütfən arxaya gedin və məktubların toplanacağı hökmlü bir qovluq "
"seçin."
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
+#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
+#: mail/mail-account-gui.c:682
msgid "Select Folder"
msgstr "Qovluq Seçin"
-#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/filter-folder.c:247
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Qovluq URIsini Bildirin"
-#: filter/filter-folder.c:289
+#: filter/filter-folder.c:293
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>"
-#: filter/filter-input.c:189
+#: filter/filter-input.c:194
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -5019,42 +5314,38 @@ msgstr ""
"'%s' qaydalı ifadələrdə xəta oldu:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:467
+#: filter/filter-part.c:475
msgid "Test"
msgstr "Sınaq"
-#: filter/filter-rule.c:597
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Qayda adı :"
-#: filter/filter-rule.c:601
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Adsız"
-#: filter/filter-rule.c:617
+#: filter/filter-rule.c:646
msgid "If"
msgstr "Əgər"
-#: filter/filter-rule.c:634
+#: filter/filter-rule.c:664
msgid "Execute actions"
msgstr "Gedişi işə sal"
-#: filter/filter-rule.c:638
+#: filter/filter-rule.c:668
msgid "if all criteria are met"
msgstr "bütün kriteriyalar uyğun gəlirsə"
-#: filter/filter-rule.c:643
+#: filter/filter-rule.c:673
msgid "if any criteria are met"
msgstr "əgər hər hansı bir kriteriya uyğun gəlirsə"
-#: filter/filter-rule.c:654
+#: filter/filter-rule.c:684
msgid "Add criterion"
msgstr "Kriteriya əlavə et"
-#: filter/filter-rule.c:660
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Kriteriyanı sil"
-
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Süzgəcləri Düzəlt"
@@ -5071,7 +5362,7 @@ msgstr "Gələn"
msgid "Outgoing"
msgstr "Gedən"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtual Qovluqlar"
@@ -5095,299 +5386,313 @@ msgstr "bütün yerli və fəal uzaq qovluqlarla"
msgid "with all local folders"
msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
msgstr "Rəngi Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Qaynağı Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Yapışdırılmış Fayllar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "daxil edir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Qovluğa Köçürt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Alınma tarixi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Göndərilmə tarixi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Sil"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "daxil etmir"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "ilə sonlanmır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "yoxdur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "oxçamır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "başlamır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Mövcud Deyildir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
#, fuzzy
msgid "Draft"
msgstr "Tarix"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "sonlanır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Mövcuddur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "mövcuddur"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "İfadə"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Forward to Address"
msgstr "İsmarıcı ünvana irəlilət"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Important"
msgstr "Vacib"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "dir(dır)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "böyükdür"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "azdır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Is Not"
msgstr "deyil"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Is"
+msgstr "I"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Mailing list"
msgstr "Məktublaşma qrupu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message Body"
msgstr "İsmarıc Gövdəsi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message Header"
msgstr "İsmarıc Başlığı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Message was received"
msgstr "İsmarıc alındı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Message was sent"
msgstr "İsmarıc göndərildi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Move to Folder"
msgstr "Qovluğa Köçür"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "da(də) ya da sonra"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "da(də) ya da əvvəl"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Read"
msgstr "Oxu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex Uyğunluqları"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Replied to"
msgstr "Cavab verilən"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1014
+#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Score"
msgstr "Xal"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "Sender"
+msgstr "Göndərən"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Set Status"
msgstr "Hal Seç"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "oxşayır"
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Source Account"
+msgstr "Hesab"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Specific header"
msgstr "Xas başlıq"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "starts with"
-msgstr "başlayır"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşi Dayandır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.c:1015
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "contains"
+msgstr "daxil edir"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not contain"
+msgstr "daxil etmir"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not end with"
+msgstr "ilə sonlanmır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not exist"
+msgstr "yoxdur"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not sound like"
+msgstr "oxçamır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "does not start with"
+msgstr "başlamır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "ends with"
+msgstr "sonlanır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "exists"
+msgstr "mövcuddur"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is greater than"
+msgstr "böyükdür"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is less than"
+msgstr "azdır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "is not"
+msgstr "deyil"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is"
+msgstr "dir(dır)"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "on or after"
+msgstr "da(də) ya da sonra"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "on or before"
+msgstr "da(də) ya da əvvəl"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "sounds like"
+msgstr "oxşayır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "starts with"
+msgstr "başlayır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "was after"
msgstr "sonra idi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "was before"
msgstr "əvvəl idi"
-#: filter/score-editor.c:126
+#: filter/score-editor.c:130
msgid "Score Rules"
msgstr "Qiymətləndirmə Qaydaları"
-#: mail/component-factory.c:319
+#: mail/component-factory.c:329
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Evolutionun ePoçt parçasını başlada bilmədim ."
-#: mail/component-factory.c:392
+#: mail/component-factory.c:402
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim"
-#: mail/folder-browser-factory.c:247
+#: mail/folder-browser-factory.c:209
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
-#: mail/folder-browser-factory.c:249 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Seçənəklər"
-#: mail/folder-browser.c:219
+#: mail/folder-browser.c:225
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Axtarışı vFolder olaraq saxla"
-#: mail/folder-browser.c:510
+#: mail/folder-browser.c:533
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "Mövzudakı vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:513
+#: mail/folder-browser.c:536
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "Göndərəndəki vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:516
+#: mail/folder-browser.c:539
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Alıcıdakı vFolder"
-#: mail/folder-browser.c:519 mail/folder-browser.c:710
+#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:525
+#: mail/folder-browser.c:548
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Mövzudakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:528
+#: mail/folder-browser.c:551
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Göndərəndəki Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:531
+#: mail/folder-browser.c:554
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Alıcıdakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:534 mail/folder-browser.c:709
+#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-#: mail/folder-browser.c:545
+#: mail/folder-browser.c:568
#, fuzzy
msgid "Resend"
msgstr "saniyə"
-#: mail/folder-browser.c:547
+#: mail/folder-browser.c:570
msgid "Save As..."
msgstr "Fərqli qeyd et ..."
-#: mail/folder-browser.c:549 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Çap Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:554
+#: mail/folder-browser.c:577
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Göndərənə cavab ver"
-#: mail/folder-browser.c:556 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Reply to All"
msgstr "Hamısına cavab ver"
-#: mail/folder-browser.c:558 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Forward"
msgstr "Çatdır"
-#: mail/folder-browser.c:560
+#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Forward inline"
msgstr "Həmən çatdır"
-#: mail/folder-browser.c:563
+#: mail/folder-browser.c:586
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
-#: mail/folder-browser.c:565
+#: mail/folder-browser.c:588
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Oxunmamış olaraq işarətlə"
-#: mail/folder-browser.c:570
+#: mail/folder-browser.c:593
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Qovluğa Daşı..."
-#: mail/folder-browser.c:572
+#: mail/folder-browser.c:595
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Qovluğa Köçür..."
-#: mail/folder-browser.c:576
+#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
msgid "Undelete"
msgstr "Geri Qaytar"
@@ -5395,20 +5700,20 @@ msgstr "Geri Qaytar"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:586
+#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
msgid "Apply Filters"
msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
-#: mail/folder-browser.c:590
+#: mail/folder-browser.c:613
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "İsmarıcdan Qayda Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:712
+#: mail/folder-browser.c:735
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:713
+#: mail/folder-browser.c:736
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
@@ -5479,65 +5784,66 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-accounts.c:116
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
msgid " (default)"
msgstr " (varsayılan) "
-#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
+#: mail/mail-accounts.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Bağla."
+
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Bu hesabı həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
+#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Bu xəbər hesabını həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:452
+#: mail/mail-accounts.c:536
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolution Hesab İdarəcisi"
-#: mail/mail-account-editor.c:301
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
-"Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n"
-"Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:720
+#: mail/mail-account-editor.c:173
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Hesab Düzəldicisi"
-#: mail/mail-account-editor.c:741
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Bildirilməmiş"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s a(ə) məktub göndər"
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:213
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Mövzu %s dir(dır)"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Məktub %s dandır(dəndir)"
-#: mail/mail-autofilter.c:286
+#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s məktublaşma qrupu"
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
-#: mail/mail-callbacks.c:85
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5549,7 +5855,7 @@ msgstr ""
"bunu quraşdırmalısınız.\n"
"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsinizmi?"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5557,7 +5863,7 @@ msgstr ""
"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
"şəxs tanıtmalısan."
-#: mail/mail-callbacks.c:150
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5565,11 +5871,11 @@ msgstr ""
"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
"nəqliyyatını qurmalısan."
-#: mail/mail-callbacks.c:194
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Məktub nəql yolunu bildirməmisən"
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5577,34 +5883,34 @@ msgstr ""
"Bu ismarıcın mövzusu yoxdur .\n"
"Həqiqətən də göndərim?"
-#: mail/mail-callbacks.c:296
+#: mail/mail-callbacks.c:308
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:351
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Bu ePoçtu göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
"hesabını quraşdırmalısan."
-#: mail/mail-callbacks.c:318
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:583
+#: mail/mail-callbacks.c:591
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "%s da(də) %s yazmışdır:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:765
+#: mail/mail-callbacks.c:773
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Bu ismarıcı çatdır:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:868
+#: mail/mail-callbacks.c:876
msgid "Move message(s) to"
msgstr "İsmarıc(ları) buraya daşı "
-#: mail/mail-callbacks.c:870
+#: mail/mail-callbacks.c:878
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "İsmarıc(ları) buraya köçürt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
+#: mail/mail-callbacks.c:1019
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5612,7 +5918,7 @@ msgstr ""
"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1048
+#: mail/mail-callbacks.c:1056
#, fuzzy
msgid ""
"You may only resend messages\n"
@@ -5621,11 +5927,11 @@ msgstr ""
"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
"ismarıcları düzəldə bilərsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1081 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1085 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5633,15 +5939,15 @@ msgstr ""
"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n"
"Üstünə yazım mı?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1129
+#: mail/mail-callbacks.c:1137
msgid "Save Message As..."
msgstr "İsmarıcı Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1131
+#: mail/mail-callbacks.c:1139
msgid "Save Messages As..."
msgstr "İsmarıcları Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1245
+#: mail/mail-callbacks.c:1253
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5650,52 +5956,61 @@ msgstr ""
"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1294
+#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "Print Message"
msgstr "İsmarıcı Çap Et"
-#: mail/mail-callbacks.c:1341
+#: mail/mail-callbacks.c:1349
msgid "Printing of message failed"
msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
+#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Vericiyə bağlanılır"
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
+msgid " Check for supported types "
+msgstr "Dəstəklənən növləri sına..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
+#, fuzzy
msgid " color"
msgstr "Rənglər"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Hesab"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Hesab İdarəsi"
#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Advanced"
-msgstr "Ətraflı"
+#, fuzzy
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesab"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Authentication"
msgstr "Tanıtma"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Authentication Type:"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Type: "
msgstr "Tanıtma Növü:"
#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Automatically check mail every"
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Məktubları bu müddətdə bir avtomatik olaraq yoxla: "
#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Check settings"
-msgstr "Qurğuları Sına"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -5711,203 +6026,179 @@ msgstr ""
"\n"
"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Qurtar\"a basın."
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "De_fault"
msgstr "Ə_sas"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Done"
msgstr "Qurtardı"
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Tarix"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Drafts folder:"
+msgstr "Yeni bir qovluq yarat"
+
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Email Address:"
msgstr "ePoçt Ünvanı: "
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Email address:"
-msgstr "ePoçt ünvanı : "
-
#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Full Name:"
msgstr "Tam Ad:"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Highlight citations with "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Verici Adı:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "IMAPv4 "
+msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "Məktubu vericidə saxla"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Mail"
-msgstr "Məktub"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "Mail Account"
-msgstr "ePoçt Hesabı"
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Kerberos "
+msgstr "Kerberos 4"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Mail Configuration"
msgstr "ePoçt Quraşdırılması"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Make this my default account"
msgstr "Bunu əsas hesab olaraq göstər"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "İsmarıcları bundan sonra \"Oxundu\" olaraq işarətlə: "
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "News"
msgstr "Xəbərlər"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Optional"
-msgstr "Arzuya Görə"
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
msgstr "Orqanizasiya"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "PGP binary path:"
msgstr "PGP binarı cığırı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Password:"
-msgstr "Parol:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Düz Mətn"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr "məktub qovluğu"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Receiving Email"
msgstr "ePoçt Alınır"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Mənim parolumu yadda saxla"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Reply address:"
-msgstr "Cavab ünvanı:"
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "ePoçt Alınır"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Required"
-msgstr "Lazımi"
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Alınır"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Save password"
-msgstr "Parolu Qeyd Et"
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "İstifadəçi Haqqında"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Select PGP binary"
msgstr "PGP binarını seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Imza faylını seç"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Əsas olaraq ePoçtu HTML Şəklində göndər"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Sending Email"
msgstr "ePoçt Göndərilir"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "ePoçt Göndərilir"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Görülmüş"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Təqvim İsmarıcı"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Sent messages folder:"
+msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Server Configuration"
msgstr "Verici Quraşdırılması"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Server Type: "
msgstr "Verici Növü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Verici tanıtmaya ehtiyac hiss edər"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Server type:"
-msgstr "Verici növü:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Signature file:"
msgstr "Imza faylı : "
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Signature:"
-msgstr "Imza:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Source"
-msgstr "Qaynaq"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Sources"
msgstr "Qaynaqlar"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Transport"
-msgstr "Nəqliyyat"
+#: mail/mail-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Virtual Qovluqlar"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Transport Authentication"
-msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr "Standart UNIX məktub qutusu faylı"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
-msgstr ""
-"Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n"
-"\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "User Information"
-msgstr "İstifadəçi Haqqında"
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Username:"
msgstr "İstifadəçi adı :"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -5917,177 +6208,200 @@ msgstr ""
"\n"
"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın. "
-#: mail/mail-config.glade.h:84 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
-msgid "minutes."
-msgstr "dəqiqə."
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:421
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Gələn məktubun quruluşu başa düşülmədi.\n"
-"%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz"
-#: mail/mail-config-druid.c:515
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Ad sahəsi:"
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:708
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
msgstr ""
-"Gedən məktub qurğuları başa düşülmədi.\n"
-"%s a(ə) məktub göndərilməsində problem yaşaya biləsiniz"
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1215
+#: mail/mail-config-druid.c:445
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Evolution Hesab Sehirbazı"
-#: mail/mail-display.c:189
+#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
-#: mail/mail-display.c:229
+#: mail/mail-display.c:234
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
-#: mail/mail-display.c:290
+#: mail/mail-display.c:295
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Diskə Qeyd Et ..."
-#: mail/mail-display.c:292
+#: mail/mail-display.c:297
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s da(də) Aç ..."
-#: mail/mail-display.c:294
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "View Inline"
msgstr "İçərisini Göstər"
-#: mail/mail-display.c:323
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "External Viewer"
msgstr "Xarici Göstərici"
-#: mail/mail-display.c:346
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)"
-#: mail/mail-display.c:350
+#: mail/mail-display.c:361
msgid "Hide"
msgstr "Gizlət"
-#: mail/mail-format.c:506
+#: mail/mail-display.c:1102
+msgid "Open link in browser"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-display.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Save as (FIXME)"
+msgstr "_Vəzifə"
+
+#: mail/mail-display.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Copy location (FIXME)"
+msgstr "_Əlaqələr"
+
+#: mail/mail-format.c:518
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s yapışdırılmış fayl"
-#: mail/mail-format.c:723
+#: mail/mail-format.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "Qovluq açıla bilmir: ismarıc siyahısı bütün deyil."
+
+#: mail/mail-format.c:742
msgid "Loading message content"
msgstr "İsmarıc içindəkilər yüklənir"
-#: mail/mail-format.c:1012
+#: mail/mail-format.c:1046
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Kodlanmış ismarıc göstərilmədi"
-#: mail/mail-format.c:1018
+#: mail/mail-format.c:1052
msgid "Encrypted message"
msgstr "Kodlanmış İsmarıc"
-#: mail/mail-format.c:1019
+#: mail/mail-format.c:1053
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kodu açmaq üçün timsala basın."
-#: mail/mail-format.c:1088 mail/mail-format.c:1475
+#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu "
"düşünülür."
-#: mail/mail-format.c:1096 mail/mail-format.c:1483
+#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Bu ismarıc digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu "
"düşünülmür."
-#: mail/mail-format.c:1696
+#: mail/mail-format.c:1747
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1708
+#: mail/mail-format.c:1759
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
-#: mail/mail-format.c:1712
+#: mail/mail-format.c:1763
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1746
+#: mail/mail-format.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
-#: mail/mail-format.c:1751
+#: mail/mail-format.c:1802
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
-#: mail/mail-local.c:335
+#: mail/mail-local.c:337
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s deyə bir qovluq yoxdur"
-#: mail/mail-local.c:508
+#: mail/mail-local.c:509
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "'%s' Açılır"
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" qovluğu \"%s\" şəklinə çevrilir"
-#: mail/mail-local.c:790
+#: mail/mail-local.c:791
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" qovluğunu \"%s\" şəklinə çevir"
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:815
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Qovluq yenidən qurulur"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:844
msgid "Closing current folder"
msgstr "Hazırkı qovluq qapadılır"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:876
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Köhnə qovluğun adı dəyişdirilir və açılır"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:894
msgid "Creating new folder"
msgstr "Yeni bir qovluq yarat"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:908
msgid "Copying messages"
msgstr "İsmarıclar köçürülür"
-#: mail/mail-local.c:928
+#: mail/mail-local.c:925
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6096,7 +6410,7 @@ msgstr ""
"Qovluğun meta mə'lumatını qeyd eda bilmədim; Bu qovluğu bir də aça\n"
"bilməyə biləsən: %s"
-#: mail/mail-local.c:967
+#: mail/mail-local.c:964
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6104,7 +6418,7 @@ msgstr ""
"Bu qovluğu bir də aça bilməsən, onu əllə\n"
"bərpa etməlisən."
-#: mail/mail-mt.c:181
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6113,7 +6427,7 @@ msgstr ""
"'%s' sırasında xəta:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:183
+#: mail/mail-mt.c:192
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6122,96 +6436,105 @@ msgstr ""
"Əməliyyat aparılırkən xəta oldu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:506 mail/mail-mt.c:535 mail/mail-mt.c:882
+#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
msgid "Working"
msgstr "İşləyir"
-#: mail/mail-mt.c:670 mail/session.c:91
+#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
msgid "Do you accept?"
msgstr "Qəbul edirsiniz?"
-#: mail/mail-mt.c:864
+#: mail/mail-mt.c:873
msgid "Evolution progress"
msgstr "\"Evolution\"un gedişi"
-#: mail/mail-ops.c:518
+#: mail/mail-ops.c:587
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" Göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:520
+#: mail/mail-ops.c:589
msgid "Sending message"
msgstr "İsmarıc göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:751
+#: mail/mail-ops.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+
+#: mail/mail-ops.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
+
+#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
+msgid "Complete."
+msgstr "Qurtadı."
+
+#: mail/mail-ops.c:811
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İsmarıclar qovluğa qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:824
+#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:824
+#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İsmarıclar \"%s\"a(ə) köçürülür"
-#: mail/mail-ops.c:841
+#: mail/mail-ops.c:900
msgid "Moving"
msgstr "Daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:844
+#: mail/mail-ops.c:903
msgid "Copying"
msgstr "Köçürdülür"
-#: mail/mail-ops.c:855
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:926
+#: mail/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır"
-#: mail/mail-ops.c:1084
+#: mail/mail-ops.c:1139
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Çatdırılmış ismarıc"
-#: mail/mail-ops.c:1125 mail/mail-ops.c:1263
+#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1192
+#: mail/mail-ops.c:1247
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s qaynağı açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1379
+#: mail/mail-ops.c:1434
msgid "Expunging folder"
msgstr "Qovluq açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1428
+#: mail/mail-ops.c:1483
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s ismarıcı alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1495
+#: mail/mail-ops.c:1550
msgid "Retrieving messages"
msgstr "İsmarıclar alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1505
+#: mail/mail-ops.c:1560
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı alınır (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1579
+#: mail/mail-ops.c:1634
msgid "Saving messages"
msgstr "İsmarıclar qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1658
+#: mail/mail-ops.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6220,12 +6543,12 @@ msgstr ""
"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1671
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%d nin %d ismarıcı qeyd edilir (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1685
+#: mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6234,11 +6557,11 @@ msgstr ""
"İsmarıcların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1759
+#: mail/mail-ops.c:1814
msgid "Saving attachment"
msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1774
+#: mail/mail-ops.c:1829
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6247,75 +6570,71 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1802
+#: mail/mail-ops.c:1857
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Data yazıla bilmədi: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "A_xtar"
-#: mail/mail-send-recv.c:136
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling ..."
msgstr "Ləğv Edilir ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:231
+#: mail/mail-send-recv.c:233
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "ePoçt Göndər və Al"
-#: mail/mail-send-recv.c:234
+#: mail/mail-send-recv.c:236
msgid "Receiving"
msgstr "Alınır"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:285
msgid "Updating ..."
msgstr "Güncəllənir ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
+#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Waiting ..."
msgstr "Gözlənilir ..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Sending"
msgstr "Göndərilir"
-#: mail/mail-send-recv.c:469
+#: mail/mail-send-recv.c:471
msgid "Cancelled."
msgstr "Ləğv Edildi."
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-msgid "Complete."
-msgstr "Qurtadı."
-
-#: mail/mail-summary.c:111
+#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Borulamadan xəsərli bir ismarıc gəldi !"
-#: mail/mail-tools.c:138
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Müvəqqəti '%s' mboxu yaradıla bilmir: %s"
-#: mail/mail-tools.c:185
+#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (çatdırilmiş ismarıc)"
-#: mail/mail-tools.c:195
+#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Dvm: (mövzusuz)"
-#: mail/mail-tools.c:212
+#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Çatdırılmış ismarıc - %s"
-#: mail/mail-tools.c:214
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Çatdırılmış ismarıc (mövzusuz)"
-#: mail/mail-tools.c:411
+#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
@@ -6324,190 +6643,161 @@ msgstr ""
"-----Çatdırılmış İsmarıc-----<br><b>Göndərən:</b> "
"%s<br><b>Göndərilən:</b> %s<br><b>Mövzu:</b> %s<br>"
-#: mail/mail-vfolder.c:248
+#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "VFolderlər"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:427
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VFolder"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Reply"
msgstr "Cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "İsmarıcı göndərene cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "İsmarıcın bütün alıcılarına cavab ver"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Forward this message"
msgstr "Bu ismarıcı çatdır"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Print the selected message"
msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Bu ismarıcı sil"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:648
msgid "Unseen"
msgstr "Görülməmiş"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Seen"
msgstr "Görülmüş"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Answered"
msgstr "Cavab cerilmiş"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:651
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:652
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoxlu İsmarıc"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:656
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "Alçaq"
-#: mail/message-list.c:623
+#: mail/message-list.c:657
#, fuzzy
msgid "Lower"
msgstr "Alçaq"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:661
#, fuzzy
msgid "Higher"
msgstr "Yüksək"
-#: mail/message-list.c:628
+#: mail/message-list.c:662
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr "Yüksək"
-#: mail/message-list.c:878
+#: mail/message-list.c:912
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:885
+#: mail/message-list.c:919
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:894
+#: mail/message-list.c:928
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Sabah: %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:906
+#: mail/message-list.c:940
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:914
+#: mail/message-list.c:948
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:916
+#: mail/message-list.c:950
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1014
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Flagged"
msgstr "Bayraqlı"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "From"
msgstr "Göndərən"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
-#: mail/message-list.c:1015
+#: mail/message-list.c:1053
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: mail/message-list.c:1016
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "To"
msgstr "Gn:"
-#: mail/message-list.c:1016
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
-#: mail/openpgp-utils.c:89
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "%s üçün %s parol kalimanizi lürfən girin"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Lütfən %s parol kəlimənizi girin"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
-msgid "No password provided."
-msgstr "Parol verilməyib."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "GPG/PGP proqramına boru yaradıla bilmir. %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:588
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Alıcı bildirilməyib"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:73 shell/e-storage-set-view.c:44
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
msgid "Folder"
msgstr "Qovluq"
-#: mail/subscribe-dialog.c:74
+#: mail/subscribe-dialog.c:77
msgid "Store"
msgstr "Saxla"
-#: mail/subscribe-dialog.c:156
+#: mail/subscribe-dialog.c:138
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Bunula başlayan qovluqları göstər:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:186
+#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı aparılır"
-#: mail/subscribe-dialog.c:289
+#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır"
-#: mail/subscribe-dialog.c:291
+#: mail/subscribe-dialog.c:273
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir"
+#. Construct the app
+#: mail/subscribe-dialog.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..."
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Qovluq adı:"
@@ -6520,9 +6810,23 @@ msgstr "Qovluq növü:"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri göstərin:"
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
+"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
+"\n"
+"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, "
+"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər."
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:157
+#: shell/importer/importer.c:182
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6533,7 +6837,7 @@ msgstr ""
"Alıcı hazır deyil.\n"
"Yenidən sınamaq üçün 5 saniyə gözlənir."
-#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6542,7 +6846,7 @@ msgstr ""
"%s Alınır\n"
"%d üzvü alınır."
-#: shell/importer/importer.c:309
+#: shell/importer/importer.c:341
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -6551,11 +6855,11 @@ msgstr ""
"İş görəcək alıcı mövcud deyildir\n"
"%s"
-#: shell/importer/importer.c:319
+#: shell/importer/importer.c:351
msgid "Importing"
msgstr "Alınır"
-#: shell/importer/importer.c:327
+#: shell/importer/importer.c:359
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -6564,12 +6868,17 @@ msgstr ""
"%s Alınır.\n"
"%s Başladılır"
-#: shell/importer/importer.c:342
+#: shell/importer/importer.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
+
+#: shell/importer/importer.c:387
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%s yüklənərkən xəta oldu"
-#: shell/importer/importer.c:357
+#: shell/importer/importer.c:402
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6578,40 +6887,26 @@ msgstr ""
"%s Alınır\n"
"Alınan üzv 1."
-#: shell/importer/importer.c:428
+#: shell/importer/importer.c:473
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
-#: shell/importer/importer.c:478
+#: shell/importer/importer.c:523
msgid "Filename:"
msgstr "Fayl adı:"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
msgid "Select a file"
msgstr "Fayl seç"
-#: shell/importer/importer.c:493
+#: shell/importer/importer.c:538
msgid "File type:"
msgstr "Fayl növü:"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
msgid "Import"
msgstr "Al"
-#: shell/importer/importer.c:609
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı "
-"siyahıdan alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
-"\n"
-"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, "
-"\"Evolution\" özü bildiyi kimi edər."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -6636,11 +6931,11 @@ msgstr ""
"Bu vasitə ila xarici faylları \"Evolution\" içinə\n"
"alacaqsınız."
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
+#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution qurulması"
-#: shell/e-setup.c:116
+#: shell/e-setup.c:122
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6648,30 +6943,30 @@ msgstr ""
"Evolutionun bu yeni qurulmasının şəxsi Evolution qovluğuna\n"
"bə'zi əlavə fayllar köçürməlidir"
-#: shell/e-setup.c:117
+#: shell/e-setup.c:123
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Lütfən \"Oldu\"'ya tıqlayıb, faylları qurun, ya da \"Ləğv Et\"ə "
"basaraq çıxın."
-#: shell/e-setup.c:157
+#: shell/e-setup.c:163
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Fayllar düzgün güncəllənə bilmədi"
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
+#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "\"Evolution\" faylları müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: shell/e-setup.c:189
+#: shell/e-setup.c:195
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Dəyəsən \"Evolution\"ı ilk dəfə işə salırsan."
-#: shell/e-setup.c:190
+#: shell/e-setup.c:196
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"\"Oldu\"'ya tıqlayıb, \"Evolution\" istifadəçi fayllarını buraya qur"
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:215
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -6682,7 +6977,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Xəta : %s"
-#: shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:230
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -6691,7 +6986,7 @@ msgstr ""
"Faylları `%s''yə\n"
"köçürdə bilmədim ."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -6702,7 +6997,7 @@ msgstr ""
"\"Evolution\" istifadəçi fayllarınin qurulması\n"
"üçün onu sil."
-#: shell/e-setup.c:261
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -6713,7 +7008,7 @@ msgstr ""
"\"Evolution\" qovluğunda yerləşmir. \"Evolution\" \n"
"istifadəçi fayllarınin qurulması üçün onu sil."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -6722,11 +7017,11 @@ msgstr ""
"Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir ."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "\"Evolution\" - Yeni qovluq yarat"
@@ -6738,27 +7033,27 @@ msgstr ""
"Bildirilən gediş üçün bu seçili qovluq növü \n"
"hökmlü deyildir ."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
msgid "New..."
msgstr "Yeni ..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "( Adsız )"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy $PATH yolunda tapıla bilmədi."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "\"Bug-buddy\" işə salına bilmədi."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194
+#: shell/e-shell-view-menu.c:208
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Təlif haqqı 1999, 2000, 2001 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6767,34 +7062,30 @@ msgstr ""
"\"Evolution\" GNOME masa üstü üçün gözəl bir ePoçt, \n"
"təqvim və əlaqələr idarə proqramıdır."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:360
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
msgstr "Qovluğa get ..."
-#: shell/e-shell-view.c:143
+#: shell/e-shell-view.c:148
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "( Heç bir qovluq göstərilmir )"
-#: shell/e-shell-view.c:474
-msgid "Folders"
-msgstr "Qovluqlar"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1124
+#: shell/e-shell-view.c:1134
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1126
+#: shell/e-shell-view.c:1136
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell.c:372
+#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Yerli qeydi quraşdıra bilmədim -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1242
+#: shell/e-shell.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -6803,15 +7094,15 @@ msgstr ""
"Vaxsey! `%s' nümayişi gözlənilməz şəkildə sonlandı. :-(\n"
"Bu, %s qisminin çökdüyünə işarət edir."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
+#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
+#: shell/e-shortcuts-view.c:137
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı :"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -6820,73 +7111,73 @@ msgstr ""
"`%s' Qrupunu qısa yol çubuğundan həqiqətən \n"
"də silmək istəyisiniz?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Don't remove"
msgstr "Silmə"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kiçik Timsallar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Böyük Timsallar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:280
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:291
msgid "_New Group..."
msgstr "_Yeni Qrup..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:292
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Yeni bir qısa yol qrupu yarat"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:294
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "Bu Qrupu _Sil..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:295
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Bu qısa yol qrupunusil"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Qısa yol Çubuğunu _Gizlət"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Qısa yol Çubuğunu Gizlət"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate"
msgstr "Fəallaşdır"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Bu qısa yolu fəallaşdırs"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil"
-#: shell/e-shortcuts.c:375
+#: shell/e-shortcuts.c:379
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Qısa yolları qeyd edərkən xəta oldu."
-#: shell/e-storage-set-view.c:589 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_View"
msgstr "_Göstər"
-#: shell/e-storage-set-view.c:589
+#: shell/e-storage-set-view.c:649
msgid "View the selected folder"
msgstr "Seçili qovluğu göstər"
@@ -6894,47 +7185,47 @@ msgstr "Seçili qovluğu göstər"
msgid "(No name)"
msgstr "( Adsızdır )"
-#: shell/e-storage.c:429
+#: shell/e-storage.c:459
msgid "No error"
msgstr "Xəta yoxdur"
-#: shell/e-storage.c:431
+#: shell/e-storage.c:461
msgid "Generic error"
msgstr "Ümumi xəta"
-#: shell/e-storage.c:433
+#: shell/e-storage.c:463
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Eyni adlı bir qovluq onsuz da var"
-#: shell/e-storage.c:435
+#: shell/e-storage.c:465
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Bildirilən qovluq növü hökmlü deyildir"
-#: shell/e-storage.c:437
+#: shell/e-storage.c:467
msgid "I/O error"
msgstr "G/Ç xətası"
-#: shell/e-storage.c:439
+#: shell/e-storage.c:469
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Qovluğu yaratmaq üçün lazımi disk sahəsi yoxdur"
-#: shell/e-storage.c:441
+#: shell/e-storage.c:471
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Bildirilən qovluq tapıla bilmədi"
-#: shell/e-storage.c:443
+#: shell/e-storage.c:473
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funksiya yazılmamışdır"
-#: shell/e-storage.c:445
+#: shell/e-storage.c:475
msgid "Permission denied"
msgstr "Qadağandır"
-#: shell/e-storage.c:447
+#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
msgstr "Əməliyyat dəstəklənmir"
-#: shell/e-storage.c:449
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
@@ -6942,7 +7233,7 @@ msgstr "Bu qeydlərdə belirtilen növ dəstəklənmir"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "'Evolution' qabığı."
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:83
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -6973,7 +7264,7 @@ msgstr ""
"fikirlərinizi\n"
"gözləyirik!\n"
-#: shell/main.c:98
+#: shell/main.c:108
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -6981,15 +7272,19 @@ msgstr ""
"Minnətdarıq\n"
"\"Evolution\" Dəstəsi\n"
-#: shell/main.c:129
+#: shell/main.c:139
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "\"Evolution\" qabığını başlada bilmədim ."
-#: shell/main.c:175
-msgid "Disable."
-msgstr "Bağla."
+#: shell/main.c:185
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr ""
-#: shell/main.c:195
+#: shell/main.c:186
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:219
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlada bilmədim."
@@ -7013,8 +7308,7 @@ msgstr "Bir əlaqəni axtar"
msgid "New contact"
msgstr "Yeni əlaqə"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:22
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
@@ -7022,7 +7316,7 @@ msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
msgid "Print contacts"
msgstr "Əlaqələri çap et"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
@@ -7056,7 +7350,7 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "Əlaqələri a_xtar"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:110
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Tools"
msgstr "_Vasitələr"
@@ -7137,6 +7431,11 @@ msgstr "Təqvimi Aç"
msgid "Prev"
msgstr "Geri"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Previews the calendar to be printed"
+msgstr "Çap ediləcək ismarıcı nümayiş etdirər"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Print calendar"
msgstr "Təqvimi çap et"
@@ -7169,8 +7468,8 @@ msgstr "2 həftəni öster"
msgid "Show the working week"
msgstr "İş həftəsini göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:223
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:413
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:226
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:422
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
@@ -7206,7 +7505,7 @@ msgstr "_Yeni"
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Təqvimi aç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail.xml.h:106
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
@@ -7238,7 +7537,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Bu üzvü çap et"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Çap Et ..."
@@ -7325,7 +7624,7 @@ msgstr "Bu iclası qapat"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "Qovluğa Kö_çür... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Köçürt"
@@ -7415,7 +7714,7 @@ msgid "Print Setup"
msgstr "Çap Qurğuları"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Save"
msgstr "Qeyd Et"
@@ -7436,7 +7735,8 @@ msgstr "_Görüşləri Planlaşdır"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Bəzi növ görüşləri planlaşdır"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını Seç"
@@ -7515,7 +7815,7 @@ msgstr "_Yapışdır"
msgid "_Print"
msgstr "_Çap Et"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:102
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Seçənəklər..."
@@ -7553,247 +7853,375 @@ msgstr "İcracı Mündəricat Qurğuları..."
msgid "New Mail"
msgstr "Yeni Məktub"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Compose"
msgstr "Yaz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Compose a new message"
msgstr "Yeni bir ePoçt ismarıcı yaz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Configure Folder..."
+msgstr "Qovluğa Daşı..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "İsmarıcları yeni bir qovluğa daşı"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "İsmarıcdan _Virtual Qovluq Yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected messages"
+msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Display all of the message headers"
msgstr "Bütün ismarıc başlıqlarını göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Edit Message"
+msgstr "İsmarıcı Çap Et"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Edit the current message"
+msgstr "indiki vaxt"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Zibil Qutusunu Boşalt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Expunge"
+msgstr "_Təmizlə"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Gö_ndərənə görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Alı_cıya görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Möv_zuya görə Süz"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "_Parolları Unut"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Forward As"
msgstr "Fərqli Çatdır"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+msgid "Forward the selected mail to someone"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Full _Headers"
msgstr "Tam Başlıqlar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Hide Deleted Messages"
+msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "S_eçili İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "_Silinmiş İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "_Oxunmuş İsmarıcları Gizlət"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Al_t Qeydləri İdarə Et..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Oxun_muş olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Hamısını O_xunmış olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Mark As Read"
+msgstr "Oxunmış olaraq işarətlə"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarətlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Move"
msgstr "Daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "İsmarıcı yeni bir qovluğa daşı"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+msgid "Open in New Window"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Open the current message in a new window"
+msgstr "İsmarıcı indi göndər"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "Print message to the printer"
msgstr "İsmarıcı çap et"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+msgid "Print message..."
+msgstr "İsmarıcı çap et ..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "İstiqamətləndir (FIXME: məni qəbul et)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Hamısına Cavab Ver"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Reply to all"
+msgstr "Hamısına cavab ver"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Göndərənə cavab ver"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "S_ource"
msgstr "Qa_ynaq"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Save the message into a new file"
+msgstr "İsmarıcı bildirilən qovluqda qeyd et"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "_Hamısını Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "Select _Thread"
msgstr "İl_gəyi Seç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Send / Receive"
msgstr "Göndərmə və Alma"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
#, fuzzy
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Sorğulanmış məktubu göndər və yeni məktubları al"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Show _All"
msgstr "_Hamısını Göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Threaded Message list"
msgstr "İlgək_lənmiş İsmarıclar Siyahısı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Un-delete the selected messages"
+msgstr "Seçili ismarıcı çap et"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "_Mövzudakı vFolder"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Çiy İsmarıc Qaynağını Göstər"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtual Qovluq _Düzəldicisi..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Süzgəcləri Ə_lavə Et"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
#, fuzzy
msgid "_Attachment"
msgstr "Yapışdırılmış fayl"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
-msgid "_Compose"
-msgstr "_Yaz"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "İsmarıcdan Qayda _Yarat"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "_Expunge"
msgstr "_Təmizlə"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "_Filters..."
msgstr "_Süzgəclər ..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Folder"
msgstr "_Qovluq"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "_Forward"
msgstr "_Çatdır"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "Daxili"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Seçkiyi _Tərs Çevir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Məktub İsmarıcı"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Məktub Qurğuları..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "Seçili Üzvləri _Aç"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "Kota qoyulmuş"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
#, fuzzy
msgid "_Reply"
msgstr "Cavab ver"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
#, fuzzy
msgid "_Resend Messages"
msgstr "_İsmarıcları Düzəlt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+msgid "_Save Message As..."
+msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Göndərmə və Alma"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Threaded"
msgstr "_İlgəklənmiş"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Undelete"
msgstr "_Geri Gətir"
@@ -8196,87 +8624,95 @@ msgstr "_Qısa Yol Çubuğu"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2475
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%a %B %d %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:390
+msgid "Tentative"
+msgstr "Girişimli"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "Məşğul"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
msgstr "İş Yerində Deyil"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:409
msgid "_Invite Others..."
msgstr "Başqalarını _Dəvət Et ..."
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "_Options"
msgstr "_Seçənəklər"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Sadəcə olaraq -İş Saatlarını Göstər"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:459
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Boş/Məşğulları _Təzələ"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:512
msgid "_Autopick"
msgstr "_Avtomarik Olaraq Seç"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:526
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:543
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Bütün Adamlar və Qaynaqlar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Bütün _adamlar və Bir Qaynaq"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_Required People"
msgstr "_Lazımi Adamlar"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Lazımi Adamlar və _Bir Qaynaq"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:605
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "İclas başlama saatı :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:629
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "İclas sonlanma saatı :"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:742
msgid "All Attendees"
msgstr "Bütün Ziyarətçilər"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:171
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
msgid "_Current View"
msgstr "_Hazırkı Görünüş"
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
+msgid "Define Views"
+msgstr ""
+
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
@@ -8288,15 +8724,15 @@ msgstr "MTWTFSS"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:215 widgets/misc/e-dateedit.c:407
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:218 widgets/misc/e-dateedit.c:416
msgid "Now"
msgstr "İndi"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:720
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr ""
@@ -8308,43 +8744,83 @@ msgstr ""
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:160
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
msgid "Save Search"
msgstr "Axtarışı Qeyd Et"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ətraflı Axtarış"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:311
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317
msgid "Advanced ..."
msgstr "Ətraflı ..."
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:141
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Mə'lumat"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:148
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:162
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Sual"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:169
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
msgid "Message"
msgstr "İsmarıc"
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:213
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Bu ismarıcı bir də göstərmə."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:140
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
msgid "Sear_ch"
msgstr "Ax_tar"
+#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Adress Cards"
+msgstr "ünvan kartı"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By Company"
+msgstr "Şirkət"
+
+#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Phone List"
+msgstr "Telefon Növləri"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "By Sender"
+msgstr "Göndərən"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By Status"
+msgstr "Hal"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By Subject"
+msgstr "Mövzu"
+
+#: views/mail/galview.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "İsmarıc"
+
+#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "With Category"
+msgstr "Kateqoriyalar:"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi"
@@ -8353,20 +8829,212 @@ msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Şəxsi Ünvan Dəftəri Vericisi; təqvim e'malatxanası"
-#: wombat/wombat.c:165
+#: wombat/wombat.c:173
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): GNOME_VFS başladıla bilmədi"
-#: wombat/wombat.c:177
+#: wombat/wombat.c:185
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): GNOME başladıla bilmədi"
-#: wombat/wombat.c:190
+#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
-#~ msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-#~ msgstr "Bu verici (SSL) tanıdılmasına ehtiyac hiss edər"
+#~ msgid "Click here to add a contact"
+#~ msgstr "Əlaqəni əlavə etmək üçün tıqlayın>"
+
+#~ msgid "PLAIN"
+#~ msgstr "PLAIN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
+#~ "the server supports it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçənək ,əgər dəstəkləyirsə, verici ilə PLAIN SASL mexanizması "
+#~ "ilə ünsiyyət quracaqdır."
+
+#~ msgid "No such host %s."
+#~ msgstr "%s Ev sahibi mövcud deyildir."
+
+#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+#~ msgstr "%s ev sahibi müvəqqəti olaraq axtarıla bilmir."
+
+#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
+#~ msgstr "`%s' URL kəliməsi protokol haqqında mə'lumat daxil etmir"
+
+#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' URL kəliməsi hökmsüz protokol haqqında mə'lumat daxil edir"
+
+#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
+#~ msgstr ""
+#~ "`%s' URLsindəki qapı nömrəßi rəqəm xaricində xarakter daxil edir"
+
+#~ msgid "Secure IMAPv4"
+#~ msgstr "E'tibarlı IMAPv4"
+
+#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "SSL bağlantısı üstündən IMAP vericisində məktubların saxlanması "
+#~ "və oxuna bilməsi üçün."
+
+#~ msgid "Secure POP"
+#~ msgstr "E'tibarlı POP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
+#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
+#~ "proprietary email systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "POP vericilərinə SSL üstündən bağlanmaq üçündür. POP protokolu "
+#~ "eyni zamanda bə'zi veb məktub sistemlərindən məktub almaq üçün də "
+#~ "işlədilə bilir."
+
+#~ msgid "Secure SMTP"
+#~ msgstr "E'tibarlı SMTP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
+#~ "connection.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SMTP istifadə edilərək uzaq məktub yayıcısına bağlanaraq məktub "
+#~ "göndərmək üçün.\n"
+
+#~ msgid "No authentication required"
+#~ msgstr "Tanıtma lazım deyildir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
+#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu seçənək SMTP vericisi ilə təßdiqlənməyə ehtiyac hiss etmədən "
+#~ "ünsiyyət qurar. Bu da bir çox vericiyə bağlanmaq üçün yaxşı "
+#~ "fikirdir."
+
+#~ msgid "Remove action"
+#~ msgstr "Gedişi sil"
+
+#~ msgid "Remove criterion"
+#~ msgstr "Kriteriyanı sil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
+#~ "Do you wish to save anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir və ya daha çox xidmət düzgün quraşdırılmayıb.\n"
+#~ "Yenə də qeyd etmək istəyisinizmi?"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Bildirilməmiş"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Ətraflı"
+
+#~ msgid "Check settings"
+#~ msgstr "Qurğuları Sına"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "ePoçt ünvanı : "
+
+#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
+#~ msgstr "Evolution ePoçt Quraşdırılması"
+
+#~ msgid "Hostname:"
+#~ msgstr "Verici Adı:"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~ msgid "Include this account when receiving mail"
+#~ msgstr "Məktub alındığında bu hesabı daxil et"
+
+#~ msgid "Keep mail on server"
+#~ msgstr "Məktubu vericidə saxla"
+
+#~ msgid "Kerberos"
+#~ msgstr "Kerberos"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Məktub"
+
+#~ msgid "Mail Account"
+#~ msgstr "ePoçt Hesabı"
+
+#~ msgid "Mail Configuration Druid"
+#~ msgstr "ePoçt Quraşdırılması Vasitəsi"
+
+#~ msgid "Optional"
+#~ msgstr "Arzuya Görə"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Parol:"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Düz Mətn"
+
+#~ msgid "Remember my password"
+#~ msgstr "Mənim parolumu yadda saxla"
+
+#~ msgid "Reply address:"
+#~ msgstr "Cavab ünvanı:"
+
+#~ msgid "Required"
+#~ msgstr "Lazımi"
+
+#~ msgid "Save password"
+#~ msgstr "Parolu Qeyd Et"
+
+#~ msgid "Select signature file"
+#~ msgstr "Imza faylını seç"
+
+#~ msgid "Server type:"
+#~ msgstr "Verici növü:"
+
+#~ msgid "Signature:"
+#~ msgstr "Imza:"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Qaynaq"
+
+#~ msgid "Transport"
+#~ msgstr "Nəqliyyat"
+
+#~ msgid "Transport Authentication"
+#~ msgstr "Nəqliyyat Tanıdılması"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu vericiləri izah edən sözləri yazın. Məsələn: \n"
+#~ "\"İs Yeri\" və ya \"Ev\"."
+
+#~ msgid "minutes."
+#~ msgstr "dəqiqə."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
+#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gələn məktubun quruluşu başa düşülmədi.\n"
+#~ "%s dan(dən) məktub alınmasında problem yaşaya biləsiniz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
+#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gedən məktub qurğuları başa düşülmədi.\n"
+#~ "%s a(ə) məktub göndərilməsində problem yaşaya biləsiniz"
+
+#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+#~ msgstr "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+
+#~ msgid "No GPG/PGP program available."
+#~ msgstr "Heç bir GPG/PGP proqramı yoxdur"
+
+#~ msgid "_Compose"
+#~ msgstr "_Yaz"
#~ msgid "[ %s ]"
#~ msgstr "[ %s ]"
@@ -8405,9 +9073,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ "Yerli sistem tərəfindən gətirilən mektubları oxumaq və məktubların "
#~ "yerli faylları üçün diskdə saxlamaq üçün."
-#~ msgid "Connecting to server"
-#~ msgstr "Vericiyə bağlanılır"
-
#~ msgid "Connect to server"
#~ msgstr "Vericiyə Bağlan"
@@ -8599,13 +9264,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "Registering local folder"
#~ msgstr "Yerli qovluq qeydiyyatdan keçirilir"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to register folder '%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' Qovluğu qeydiyyatdan keçirilə bilmədi:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Fetching email from %s"
#~ msgstr "%s dan(dən) ePoçt alınır"
@@ -8689,9 +9347,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
#~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı alınır"
-#~ msgid "Writing message %d of %d"
-#~ msgstr "%d nin(nın) %d ismarıcı yazılır"
-
#~ msgid "Saving changes to %s"
#~ msgstr "%s a(ə) dəyişiklikllər qeyd edilir"
@@ -8705,9 +9360,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "Get store for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" üçün saxlama aməliyyatı apar"
-#~ msgid "Subscribe to folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeyd ol"
-
#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" qovluğundan qeyd silinir"
@@ -8936,12 +9588,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "Server:"
#~ msgstr "Verici :"
-#~ msgid "Detect supported types..."
-#~ msgstr "Dəstəklənən növləri sına..."
-
-#~ msgid "Don't delete messages from server"
-#~ msgstr "Vericidan ismarıcları silmə"
-
#~ msgid "Mail source type:"
#~ msgstr "ePoçt qaynağı növü"
@@ -9002,9 +9648,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "Edit News Server"
#~ msgstr "Xəbər Vericisini Düzəlt"
-#~ msgid "Testing \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" Sınanır"
-
#~ msgid "Identities"
#~ msgstr "Kimliklər"
@@ -9065,15 +9708,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "_Replace..."
#~ msgstr "_Dəyişdir..."
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Oxun_mamış Olaraq İşarətlə"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "İsmarıcın çap etmə Nümayişi..."
-
-#~ msgid "Print message..."
-#~ msgstr "İsmarıcı çap et ..."
-
#~ msgid "Reply to _Sender"
#~ msgstr "_Göndərənə Cavab Ver"
@@ -9086,9 +9720,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "_Print Message"
#~ msgstr "İsmarıcı Ça_p Et"
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "İsmarıcları _Fərqli Qeyd Et ..."
-
#~ msgid "_Source"
#~ msgstr "_Qaynaq"
@@ -9445,9 +10076,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Bonobonu başlada bilmədim"
#~ msgid "_Format"
#~ msgstr "Şə_kil"
-#~ msgid "Check for new mail"
-#~ msgstr "Yeni ePoçt üçün bax"
-
#~ msgid "_vFolder Editor ..."
#~ msgstr "_vFolder Düzəldicisi ..."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d4a5c7f138..a2426ff409 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-15 11:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-14 08:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-01 00:40+0100\n"
"Last-Translator: Quico Llach <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <linux@softcatala.org>\n"
@@ -15,208 +15,208 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
#, fuzzy
msgid "Card: "
msgstr "Cotxe"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr "Nom:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3057
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3058
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3059
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3060
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr "_Sufix:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3074
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr "Data d'ini_ci:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr "_Adrea:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3090
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3091
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3092
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3093
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr "Pa_s:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3106
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3118
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3121
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3145
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr "Adrea electrnica 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3148
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr "Adrea electrnica 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3167
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3173
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3185
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr "Feina 2"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr "Nom:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3201
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3206
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr "categories"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3207
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -233,13 +233,13 @@ msgstr "Comentaris sobre l'element:"
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3220
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3223
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -254,15 +254,15 @@ msgstr ""
msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:39
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:68 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
@@ -274,20 +274,20 @@ msgstr ""
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:651
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:652
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:684
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicaci d'adrea del Pilot"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicaci d'adrea del Pilot"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
@@ -336,7 +336,6 @@ msgstr "Arxiva com:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -353,7 +352,7 @@ msgid "Phone Types"
msgstr "Tipus de telfon"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Primary Email"
msgstr "Adrea electrnica principal"
@@ -366,7 +365,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Adrea de pgina web:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
@@ -391,8 +390,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Empresa:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/mail-config.glade.h:81 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:75 ui/evolution-event-editor.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -444,129 +443,125 @@ msgstr "_Aquesta s l'adrea de correu"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Voleu suprimir el contacte?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
#, fuzzy
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "El(s) element(s) pertanyen a aquestes categories:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1297
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
msgid "Business"
msgstr "Feina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
msgid "Business 2"
msgstr "Feina 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax de la feina"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
msgid "Callback"
msgstr "Crida de retorn"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
msgid "Car"
msgstr "Cotxe"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1298
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
msgid "Home"
msgstr "Particular"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1237
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
msgid "Home 2"
msgstr "Particular 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax particular"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1239
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "ISDN"
msgstr "XDSI"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1240
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
msgid "Mobile"
msgstr "Mbil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1299
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:591
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:46
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
msgid "Other Fax"
msgstr "Un altre fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:592
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Pager"
msgstr "Busca"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
msgid "Primary"
msgstr "Primari"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Radio"
msgstr "Rdio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Telex"
msgstr "Tlex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:593
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Email 2"
msgstr "Adrea electrnica 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Email 3"
msgstr "Adrea electrnica 3"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:214
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225
#, fuzzy
msgid "Edit Full"
msgstr "Filtres d'edici"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:253
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:259
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "Adrea electrnica 2"
@@ -685,25 +680,25 @@ msgstr "_Sufix:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Ttol:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
msgid "As _Minicards"
msgstr "Com a _Minicards"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:243
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Com a _taula"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Si us plau, introduu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:445
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
@@ -724,188 +719,188 @@ msgstr ""
"voleu poder utilitzar LDAP, necessitareu descarregar i installar\n"
"l'OpenLDAP i recompilar i installar l'Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
#, fuzzy
msgid "Show All"
msgstr "Mostra"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:570
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
#, fuzzy
msgid "Advanced..."
msgstr "Afegeix..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587
#, fuzzy
msgid "Any field contains"
msgstr "El cos cont"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
#, fuzzy
msgid "Name contains"
msgstr "cont"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:602
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
#, fuzzy
msgid "Email contains"
msgstr "cont"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "L'URI que mostrar el navegador de carpetes"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "Contacte _nou"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:143
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_Fitxer"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
#, fuzzy
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:158
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:145
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:162
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
msgid "SASL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
#, fuzzy
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Error desconegut"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:174
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "Enganxa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "One"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:178
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
#, fuzzy
msgid "Subtree"
msgstr "Subscriu-me"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Unknown scope type"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:348
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Remember this password"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
#: mail/mail-config.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "Host:"
msgstr "Hores"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Prioritat:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
msgid "Root DN:"
msgstr "DN arrel:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "FIXME Root DN help text here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
#, fuzzy
msgid "Search Scope:"
msgstr "Cerca"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:484
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
msgid "Authentication:"
msgstr "Autenticaci:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:502
-#: mail/mail-config-druid.c:517 mail/mail-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Path:"
msgstr "Cam:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:503
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
#, fuzzy
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Aquest fitxer no existeix."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:642
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:644
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
#, fuzzy
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:666
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:669
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Descripci:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr ""
@@ -915,23 +910,24 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Afegeix una font"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:571
-#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/mail-view.c:150
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -940,51 +936,74 @@ msgstr "Nom"
msgid "URI"
msgstr "URL:"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:259
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:259
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Categories disponibles:"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
#, fuzzy
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Contacte _nou"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr ""
"Utilitat de configuraci per al conducte de la llibreta d'adreces de "
"l'Evolution\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Utilitat de configuraci per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Utilitat de configuraci per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
msgstr "Utilitat de configuraci per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Feu clic aqu per a la llibreta d'adreces"
@@ -998,21 +1017,18 @@ msgstr "Conducte de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:121
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254 shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:136
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
#, fuzzy
msgid "Remove All"
msgstr "Elimina"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr ""
-
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
msgid "Find..."
msgstr "Cerca..."
@@ -1030,7 +1046,7 @@ msgstr "Seleccioneu els noms"
msgid "Select name from:"
msgstr "Seleccioneu un nom de la llista:"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -1142,83 +1158,184 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:481
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
msgid "Save as VCard"
msgstr "Desa com a VCard"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
+msgid "Send contact to other"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "FIXME: Nou _missatge per contactar"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+#, fuzzy
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Imprimeix el missatge..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
#, fuzzy
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "<feu clic aqu per seleccionar una data>"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#, fuzzy
+msgid "File As"
+msgstr "Arxiva com:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Adrea electrnica 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "Primari"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "Assistent"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Feina 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "Crida de retorn"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Company Phone"
+msgstr "Empresa"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Particular 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
msgid "Organization"
msgstr "Organitzaci"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:595
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Business Address"
+msgstr "Feina 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Home Address"
+msgstr "Comprova l'adrea"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Mbil"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+msgid "Car Phone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "Feina 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "Particular 2"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Other Phone"
+msgstr "Contacte _nou"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#, fuzzy
+msgid "TTY"
+msgstr "TTY/TDD"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Other Address"
+msgstr "Comprova l'adrea"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Web Site"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:596
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
#, fuzzy
msgid "Department"
msgstr "_Departament:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:597
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
#, fuzzy
msgid "Office"
msgstr "_Oficina"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "_Ttol:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "_Professi:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Busca"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "_Sobrenom:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
#, fuzzy
msgid "Spouse"
msgstr "_Cnjuge:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Cap"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add a contact"
-msgstr "<feu clic aqu per seleccionar una data>"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Desa a la llibreta d'adreces"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1232,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Feu doble clic aqu per crear un nou contacte."
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
#, fuzzy
msgid "Card View"
msgstr "Cotxe"
@@ -1417,126 +1534,127 @@ msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicaci d'agenda del Pilot"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No s'ha pogut llegir el bloc d'aplicaci de coses per fer del Pilot"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:233
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
msgid "File not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:257
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
msgid "Open calendar"
msgstr "Obre l'agenda"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
msgid "Save calendar"
msgstr "Desa l'agenda"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:901
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:895
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
msgid "Public"
msgstr "Pblic"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/calendar-model.c:903
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:372 calendar/gui/calendar-model.c:905
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:899
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:375 calendar/gui/event-editor.c:1590
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592
+#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:463
+#: calendar/gui/calendar-model.c:457
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:465
+#: calendar/gui/calendar-model.c:459
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:503 calendar/gui/calendar-model.c:1069
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:505 calendar/gui/calendar-model.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1596
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1569
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:507 calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:543 calendar/gui/calendar-model.c:1125
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1119
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:546 calendar/gui/calendar-model.c:1127
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1121
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Opaque"
msgstr "Opac"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:635 calendar/gui/calendar-model.c:1173
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "Not Started"
msgstr "No iniciat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1175
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "In Progress"
msgstr "En procs"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
#, fuzzy
msgid "Completed"
msgstr "% comp_let:"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:650 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
+#: camel/camel-service.c:586
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellat"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
+#: calendar/gui/calendar-model.c:791 e-util/e-time-utils.c:278
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:800 e-util/e-time-utils.c:285
+#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:287
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:805
+#: calendar/gui/calendar-model.c:799
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1547,24 +1665,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:885
+#: calendar/gui/calendar-model.c:879
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:899 calendar/gui/calendar-model.c:1123
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/e-calendar-table.c:328
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/mail-account-editor.c:756
-#: mail/mail-account-editor.c:758 mail/mail-account-editor.c:853
-#: mail/mail-accounts.c:115 mail/mail-config-druid.c:1090
-#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:1119
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 widgets/misc/e-dateedit.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893 calendar/gui/calendar-model.c:1117
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
+#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:973
+#: calendar/gui/calendar-model.c:967
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1574,40 +1691,40 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1013
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1007
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor de percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambds inclosos"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1054
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1048
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1067
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1061
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1108
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1102
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1598
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1571
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Recurrncia"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1600
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1573
#, fuzzy
msgid "Assigned"
msgstr "Assigna una puntuaci"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1606
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1579
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ara"
@@ -1680,25 +1797,25 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:63 calendar/gui/main.c:49
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52
#, fuzzy
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarma el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Notificaci sobre la vostra cita el %A %d de %b de %Y, a les %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
msgid "No summary available."
msgstr "No hi ha cap resum disponible."
@@ -1788,7 +1905,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Opcions de visualitzaci"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
msgid "Due Date"
msgstr "Data de venciment"
@@ -1809,7 +1926,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "dv."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Friday"
msgstr "Divendres"
@@ -1838,7 +1955,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "dl."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Monday"
msgstr "Dilluns"
@@ -1851,11 +1968,12 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Elements que ja han venut:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Pick a color"
msgstr "Agafa un color"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
@@ -1873,7 +1991,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "ds."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:482
msgid "Saturday"
msgstr "Dissabte"
@@ -1899,7 +2017,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "dg."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:483
msgid "Sunday"
msgstr "Diumenge"
@@ -1912,7 +2030,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "dj."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Thursday"
msgstr "Dijous"
@@ -1933,7 +2051,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "dm."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Tuesday"
msgstr "Dimarts"
@@ -1946,7 +2064,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "dc."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Wednesday"
msgstr "Dimecres"
@@ -1959,46 +2077,46 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "minuts abans que es produeixin."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "seconds."
msgstr "segons."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu\n"
"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu\n"
"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu\n"
"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu\n"
"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu\n"
"suprimir aquest contacte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:89
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
#, fuzzy
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr ""
@@ -2015,7 +2133,7 @@ msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% comp_let:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Classificaci"
@@ -2086,318 +2204,332 @@ msgstr "_Prioritat:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Estat:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697
msgid "Edit Task"
msgstr "Edita la tasca"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:695 calendar/gui/event-editor.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379
msgid "No summary"
msgstr "Sense resum"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:701 calendar/gui/event-editor.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:704 calendar/gui/event-editor.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tasca - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 calendar/gui/event-editor.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada al diari - %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "categories"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
#, fuzzy
msgid "Completion Date"
msgstr "Completat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "Hora de _finalitzaci:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Data d'ini_ci:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
msgid "Geographical Position"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
#, fuzzy
msgid "Percent complete"
msgstr "Marca la tasca com a completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "R_esum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
#, fuzzy
msgid "Transparency"
msgstr "Transparent"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
#, fuzzy
msgid "URL"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
#, fuzzy
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Feu clic aqu per a la llibreta d'adreces"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
#, c-format
msgid "0%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
#, c-format
msgid "10%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#, c-format
msgid "20%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
#, c-format
msgid "30%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
#, c-format
msgid "40%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#, c-format
msgid "50%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
#, c-format
msgid "60%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#, c-format
msgid "70%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
#, c-format
msgid "80%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
#, c-format
msgid "90%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
#, c-format
msgid "100%"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:550
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
msgid "Mark Complete"
msgstr "Marca com a completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Marca la tasca com a completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
#, fuzzy
msgid "Edit this task..."
msgstr "Edita aquest element..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
#, fuzzy
msgid "Edit the task"
msgstr "Edita la tasca"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:559
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Delete this task"
msgstr "Suprimeix la tasca"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
msgid "Delete the task"
msgstr "Suprimeix la tasca"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisions de minut"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:271 calendar/gui/e-day-view.c:1274
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d de %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:275 calendar/gui/e-day-view.c:1288
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:279 calendar/gui/e-day-view.c:1301
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:556 calendar/gui/e-week-view.c:290
-#: calendar/gui/print.c:613
+#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
+#: calendar/gui/print.c:617
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:559 calendar/gui/e-week-view.c:293
-#: calendar/gui/print.c:612
+#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
+#: calendar/gui/print.c:616
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3020 calendar/gui/e-day-view.c:3034
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3228 calendar/gui/e-week-view.c:3242
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#, fuzzy
-msgid "New Appointment..."
+msgid "New Appointment"
msgstr "Nova cita..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3026 calendar/gui/e-week-view.c:3234
-#: mail/folder-browser.c:542 ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+#, fuzzy
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Esdeveniment per a _tot el dia"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
+#, fuzzy
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Vs a avui"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
+#, fuzzy
+msgid "Go to Date..."
+msgstr "Vs a una data"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
+#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_Obre"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3028 calendar/gui/e-week-view.c:3236
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
#, fuzzy
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Suprimeix aquesta cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3030 calendar/gui/e-week-view.c:3238
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
#, fuzzy
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3043 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Fes aquesta cita movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3045 calendar/gui/e-week-view.c:3253
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Suprimeix-ne aquesta aparici"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3047
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
#, fuzzy
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:153
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
#, fuzzy
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "No s'ha pogut crear una agenda a `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:159 calendar/gui/e-itip-control.c:502
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
#, fuzzy
msgid "Component successfully updated."
msgstr "Els fitxers de l'Evolution s'han installat amb xit."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
msgid "There was an error loading the calendar file."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:189
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:450 calendar/gui/e-itip-control.c:521
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:462
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
#, fuzzy
msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
msgstr "No s'ha pogut crear una agenda a `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:475
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:491
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
#, fuzzy
msgid "I couldn't update your calendar store."
msgstr "No s'ha pogut crear una agenda a `%s'"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:532
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:542
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
#, fuzzy
msgid "Component successfully deleted."
msgstr "Els fitxers de l'Evolution s'han installat amb xit."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
#, fuzzy
msgid "I don't recognize this type of calendar component."
msgstr "Utilitat de configuraci per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
#, fuzzy
msgid "Add to Calendar"
msgstr "Sobre l'agenda"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
#, fuzzy
-msgid "Accept"
+msgid " Accept "
msgstr "set"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
#, fuzzy
-msgid "Decline"
+msgid " Decline "
msgstr "Suprimeix"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
-msgid "Tentative"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#, fuzzy
+msgid " Tentative "
msgstr "Tentatiu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
#, fuzzy
msgid "Update Calendar"
msgstr "_Obre una agenda"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
#, fuzzy
msgid "Cancel Meeting"
msgstr "Cancellat"
@@ -2416,7 +2548,7 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Message"
msgstr "Agenda"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619
#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Data de venciment"
@@ -2431,9 +2563,10 @@ msgstr "Imprimeix l'agenda"
msgid "Organizer:"
msgstr "Organitzaci:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitent"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Server Message:"
+msgstr "Anomena i desa..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
@@ -2525,28 +2658,28 @@ msgid ""
"Time"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:44
-#: mail/message-list.c:1171
+#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33
+#: mail/message-list.c:1052
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "_Estat:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:148 calendar/gui/e-tasks.c:468
-#: calendar/gui/e-tasks.c:501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
+#: calendar/gui/e-tasks.c:502
msgid "All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:154
+#: calendar/gui/e-tasks.c:155
#, fuzzy
msgid "Category:"
msgstr "categories"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:297
+#: calendar/gui/e-tasks.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No s'ha pogut carregar l'agenda en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:309
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El mtode necessari per carregar `%s' no est suportat"
@@ -2554,11 +2687,16 @@ msgstr "El mtode necessari per carregar `%s' no est suportat"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:338
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3255
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#, fuzzy
+msgid "New Appointment..."
+msgstr "Nova cita..."
+
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Suprimeix-ne totes les aparicions"
@@ -2597,7 +2735,7 @@ msgid "No recurrence"
msgstr "Sense recurrncia"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1577
+#: calendar/gui/event-editor.c:1579
msgid "Play a sound"
msgstr ""
@@ -2619,24 +2757,24 @@ msgid "Reminder"
msgstr "Recordatori"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1586
+#: calendar/gui/event-editor.c:1588
#, fuzzy
msgid "Run a program"
msgstr "_Executa el programa:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1583
+#: calendar/gui/event-editor.c:1585
#, fuzzy
msgid "Send an email"
msgstr "S'est recollint el correu des de %s"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
#, fuzzy
msgid "Settings..."
msgstr "_Parmetres"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1580
+#: calendar/gui/event-editor.c:1582
#, fuzzy
msgid "Show a dialog"
msgstr "Mostra 1 dia"
@@ -2658,12 +2796,11 @@ msgstr "Hora d'_inici:"
msgid "_Starting date:"
msgstr "Data d'_inici:"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "after"
msgstr "desprs de"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "before"
msgstr "abans de"
@@ -2689,7 +2826,7 @@ msgstr "per sempre"
msgid "hour(s)"
msgstr "hores"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "minute(s)"
msgstr "minuts"
@@ -2715,109 +2852,109 @@ msgstr "setmana(es)"
msgid "year(s)"
msgstr "any(s)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:371
+#: calendar/gui/event-editor.c:373
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Edita una cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
+#: calendar/gui/event-editor.c:451
msgid "on"
msgstr "el"
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "dia"
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
+#: calendar/gui/event-editor.c:603
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "mes"
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
+#: calendar/gui/event-editor.c:610
#, fuzzy
msgid "th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
+#: calendar/gui/event-editor.c:756
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "aparicions"
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
+#: calendar/gui/event-editor.c:873
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-#: calendar/gui/event-editor.c:1532
+#: calendar/gui/event-editor.c:1534
#, fuzzy, c-format
msgid " %d days"
msgstr "dies"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1534
+#: calendar/gui/event-editor.c:1536
#, fuzzy
msgid " 1 day"
msgstr "Mostra 1 dia"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1537
+#: calendar/gui/event-editor.c:1539
#, fuzzy, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr "setmanes"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1539
+#: calendar/gui/event-editor.c:1541
#, fuzzy
msgid " 1 week"
msgstr "Mostra 1 setmana"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1542
+#: calendar/gui/event-editor.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid " %d hours"
msgstr "hores"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1544
+#: calendar/gui/event-editor.c:1546
#, fuzzy
msgid " 1 hour"
msgstr "hora"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1547
+#: calendar/gui/event-editor.c:1549
#, fuzzy, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr "minuts"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1549
+#: calendar/gui/event-editor.c:1551
#, fuzzy
msgid " 1 minute"
msgstr "10 minuts"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1552
+#: calendar/gui/event-editor.c:1554
#, fuzzy, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr " segons"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1554
+#: calendar/gui/event-editor.c:1556
#, fuzzy
msgid " 1 second"
msgstr " segons"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1601
+#: calendar/gui/event-editor.c:1603
#, fuzzy
msgid " before start of appointment"
msgstr "Crea una nova cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1603
+#: calendar/gui/event-editor.c:1605
#, fuzzy
msgid " after start of appointment"
msgstr "Crea una nova cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1611
+#: calendar/gui/event-editor.c:1613
#, fuzzy
msgid " before end of appointment"
msgstr "Recorda'm totes les cites"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1613
+#: calendar/gui/event-editor.c:1615
#, fuzzy
msgid " after end of appointment"
msgstr "Crea una nova cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3113 calendar/gui/print.c:1093
-#: calendar/gui/print.c:1095 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
@@ -2860,14 +2997,14 @@ msgstr "Utilitat de configuraci per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Utilitat de configuraci per al conducte de l'agenda de l'Evolution.\n"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:695
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:706
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El mtode necessari per carregar `%s' no est suportat"
@@ -2942,201 +3079,201 @@ msgstr "octubre"
msgid "September"
msgstr "setembre"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/print.c:296
+#: calendar/gui/print.c:300
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/gui/print.c:297
+#: calendar/gui/print.c:301
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/gui/print.c:298
+#: calendar/gui/print.c:302
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/gui/print.c:299
+#: calendar/gui/print.c:303
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:304
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:305
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:306
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Su"
msgstr "Dg"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Mo"
msgstr "Dl"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Tu"
msgstr "Dm"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "We"
msgstr "Dc"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Th"
msgstr "Dj"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Fr"
msgstr "Dv"
-#: calendar/gui/print.c:358
+#: calendar/gui/print.c:362
msgid "Sa"
msgstr "Ds"
-#: calendar/gui/print.c:944
+#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1074
+#: calendar/gui/print.c:1078
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Avui (%a, %d de %b de %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1088 calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a, %d de %b"
-#: calendar/gui/print.c:1089
+#: calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1100
+#: calendar/gui/print.c:1104
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Aquesta setmana (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1108
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Aquest mes (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1115
+#: calendar/gui/print.c:1119
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Enguany (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1152
+#: calendar/gui/print.c:1156
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimeix l'agenda"
-#: calendar/gui/print.c:1317 mail/mail-callbacks.c:1293
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Print Preview"
msgstr "Previsualitzaci d'impressi"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:105
+#: calendar/gui/tasks-control.c:108
#, fuzzy
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI que mostrar l'agenda"
@@ -3169,27 +3306,102 @@ msgid ""
"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:313 calendar/gui/weekday-picker.c:408
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
#, fuzzy
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DDDDDDD"
-#: camel/camel-filter-driver.c:790
+#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Signing is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Verifying is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Encryption is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Decryption is not supported by this cipher"
+msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folders"
+msgstr "S'est sincronitzant \"%s\""
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open spool folder"
+msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Unable to process spool folder"
+msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Getting message %d (%d%%)"
+msgstr "S'est escrivint el missatge %d de %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed message %d"
+msgstr "Missatge de _correu (FIXME)"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open message"
+msgstr "No es pot recuperar el missatge: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Syncing folder"
+msgstr "S'est sincronitzant \"%s\""
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "% comp_let:"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting message %d of %d"
+msgstr "S'est escrivint el missatge %d de %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed at message %d of %d"
+msgstr "S'est escrivint el missatge %d de %d"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:795
+#: camel/camel-filter-driver.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:426 camel/camel-filter-search.c:432
+#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:323
+#: camel/camel-folder-search.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -3198,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"Error en preparar-se per a %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -3207,158 +3419,230 @@ msgstr ""
"Error en preparar-se per a %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:480 camel/camel-folder-search.c:508
+#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:554
+#: camel/camel-folder-search.c:559
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:663 camel/camel-folder-search.c:700
+#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr ""
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
-#: camel/camel-movemail.c:183
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
+#: camel/camel-movemail.c:185
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de blocatge per a %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
+#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"S'ha excedit el temps mxim en intentar recuperar el fitxer de blocatge en "
"%s. Torneu-ho a provar ms tard."
-#: camel/camel-lock.c:199
+#: camel/camel-lock.c:201
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-lock.c:253
+#: camel/camel-lock.c:255
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-movemail.c:99
+#: camel/camel-movemail.c:101
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut comprovar el fitxer de correu %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:146
+#: camel/camel-movemail.c:148
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de correu %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:156
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal de correu %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:197
+#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut comprovar el fitxer de blocatge per a %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:243
+#: camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:254
+#: camel/camel-movemail.c:256
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:272
+#: camel/camel-movemail.c:274
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar el correu en el fitxer temporal %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:304
+#: camel/camel-movemail.c:306
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:316
+#: camel/camel-movemail.c:318
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:354
+#: camel/camel-movemail.c:356
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "El programa Movemail ha fallat: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:355
+#: camel/camel-movemail.c:357
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Error desconegut)"
-#: camel/camel-provider.c:137
+#: camel/camel-movemail.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error copying mail temp file: %s"
+msgstr "Error en escriure el fitxer temporal de correu: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+msgstr "Si us plau, introduu la vostra contrasenya PGP/GPG."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase"
+msgstr "Si us plau, introduu la vostra contrasenya PGP/GPG."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:509
+msgid "No plaintext to sign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
+#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235
+msgid "No password provided."
+msgstr "No s'ha indicat cap contrasenya."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
+#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028
+#: camel/camel-pgp-context.c:1242
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear cap conducte a GPG/PGP: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:681
+msgid "No plaintext to clearsign."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:871
+msgid "No plaintext to verify."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1011
+msgid "No plaintext to encrypt."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1037
+msgid "No recipients specified"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1227
+msgid "No ciphertext to decrypt."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:145
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar %s: el mdul no cont cap codi d'inicialitzaci."
-#: camel/camel-remote-store.c:181
+#: camel/camel-remote-store.c:186
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "Servidor %s %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:185
+#: camel/camel-remote-store.c:190
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "Servei %s per a %s en %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:232
+#: camel/camel-remote-store.c:240
#, fuzzy
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Cancellat"
-#: camel/camel-remote-store.c:235
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:236
+#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ordinador central desconegut)"
-#: camel/camel-remote-store.c:317 camel/camel-remote-store.c:379
-#: camel/camel-remote-store.c:448
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289
+#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
+#: camel/camel-remote-store.c:458
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:264
#, fuzzy
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Obre l'agenda"
-#: camel/camel-remote-store.c:453
+#: camel/camel-remote-store.c:464
#, fuzzy
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:97 camel/camel-sasl-plain.c:84
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#, fuzzy
+msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
+msgstr ""
+"Aquesta opci es connectar al servidor IMAP mitjanant una contrasenya de "
+"text net."
+
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticaci:"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:118
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -3367,7 +3651,7 @@ msgstr ""
"Error en carregar la informaci del filtre:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:130
+#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -3376,11 +3660,11 @@ msgstr ""
"Error en carregar la informaci del filtre:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:32 mail/mail-config.glade.h:10
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:34
+#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
@@ -3389,11 +3673,11 @@ msgstr ""
"Aix us connectar al servidor POP i utilitzar el Kerberos 4 per "
"autenticar-vos-hi."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:37 mail/mail-config.glade.h:18
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:39
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
@@ -3402,113 +3686,117 @@ msgstr ""
"Aquesta opci es connectar al servidor IMAP mitjanant una contrasenya de "
"text net."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:761
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:770
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:776
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:798
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
#, fuzzy
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informaci %s"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:816
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
#, fuzzy
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informaci %s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:38
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr ""
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Aix us connectar al servidor POP i utilitzar el Kerberos 4 per "
"autenticar-vos-hi."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:158
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:215
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:381
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/camel-sasl-plain.c:29
-msgid "PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:31
+#: camel/camel-sasl-plain.c:34
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
-"the server supports it."
+msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr ""
"Aquesta opci es connectar al servidor IMAP mitjanant una contrasenya de "
"text net."
-#: camel/camel-search-private.c:105
+#: camel/camel-search-private.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Error en escriure a la bstia de correu temporal: %s"
-#: camel/camel-service.c:142
+#: camel/camel-service.c:152
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "L'URL '%s' necessita un component de nom d'usuari"
-#: camel/camel-service.c:151
+#: camel/camel-service.c:160
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "L'URL '%s' necessita un component d'ordinador central"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:168
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "L'URL '%s' necessita un component de cam"
-#: camel/camel-service.c:512
+#: camel/camel-service.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolving: %s"
+msgstr "S'est comprovant \"%s\""
+
+#: camel/camel-service.c:581
#, c-format
-msgid "No such host %s."
-msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr ""
-#: camel/camel-service.c:515
+#: camel/camel-service.c:606
#, c-format
-msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-msgstr "Temporalment no es pot cercar el nom d'ordinador central %s."
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:608
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr ""
-#: camel/camel-session.c:54
+#: camel/camel-session.c:57
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Provedor de correu de la carpeta virtual"
-#: camel/camel-session.c:56
+#: camel/camel-session.c:59
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Per llegir correu com a consulta d'un altre joc de carpetes"
-#: camel/camel-session.c:322
+#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "No hi ha cap provedor disponible per al protocol `%s'"
-#: camel/camel-session.c:417
+#: camel/camel-session.c:462
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3518,124 +3806,151 @@ msgstr ""
"%s"
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:382 mail/mail-ops.c:942 mail/mail-ops.c:949
-#: mail/mail-ops.c:967 mail/mail-ops.c:968
+#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001
+#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020
#, fuzzy
msgid "Trash"
msgstr "Tasca"
-#: camel/camel-url.c:77
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-msgstr "La cadena d'URL `%s' no cont cap protocol"
-
-#: camel/camel-url.c:92
-#, c-format
-msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-msgstr "La cadena d'URL `%s' cont un protocol incorrecte"
+#: camel/camel-url.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse URL `%s'"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
+"%s"
-#: camel/camel-url.c:152
-#, c-format
-msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-msgstr "El nmero de port de l'URL `%s' no s numric"
+#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such message %s in %s"
+msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
-#: camel/camel-vee-folder.c:960
+#: camel/camel-vee-folder.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:209
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:217
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "L'ordre IMAP ha fallat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:451
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 shell/e-storage.c:481
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
#, fuzzy
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informaci %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La resposta del servidor IMAP no contenia la informaci %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:469
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:490
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta D'acord inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No s'ha pogut carregar el resum per a %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:329
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351
#, fuzzy
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:837
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:999
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr ""
+"Aquest missatge no t cap assumpte.\n"
+"Voleu que l'envi igualment?"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
-msgid "IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Check for new messages in all folders"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484
+msgid "Folders"
+msgstr "Carpetes"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#, fuzzy
-msgid "Secure IMAPv4"
-msgstr "IMAPv4"
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Escaneja les carpetes de \"%s\""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
#, fuzzy
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
+msgid "Namespace"
+msgstr "Nom:"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
+msgid "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Aquesta opci es connectar al servidor IMAP mitjanant una contrasenya de "
"text net."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"No es pot connectar al servidor POP.\n"
"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticaci sollicitat."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Autenticaci:"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sSi us plau, introduu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:498
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3646,92 +3961,101 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:772
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a selectable folder"
+msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
#, fuzzy
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Directoris de correu en format MH d'UNIX"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
#, fuzzy
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
#, fuzzy
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "Per emmagatzemar correu local en directoris de correu de tipus MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:128
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:135
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "`%s' no s un fitxer habitual."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Fitxer de correu local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -3740,20 +4064,20 @@ msgstr ""
"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "L'ordinador central %s no existeix."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:94
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:88
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -3762,15 +4086,15 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:98
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:99
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:95
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:101
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -3779,36 +4103,41 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' no s un directori."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:186
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:125
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:150
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
#, fuzzy
msgid "not a maildir directory"
msgstr "Directori de correu local %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
+msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "No es pot obrir la bstia de correu temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "No es pot afegir el missatge al fitxer mbox: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3817,15 +4146,15 @@ msgstr ""
"No es pot recuperar el missatge: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:92
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -3834,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -3843,14 +4172,14 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut crear el fitxer `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:144
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' no s un fitxer habitual."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:136
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -3859,116 +4188,116 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut suprimir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La carpeta `%s' no s buida. No s'ha suprimit."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:240
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
#, fuzzy
msgid "Summarising folder"
msgstr "S'est sincronitzant \"%s\""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:245
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:287
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:362
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "No es pot bifurcar %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1328
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382
#, fuzzy
msgid "Synchronising folder"
msgstr "S'est sincronitzant \"%s\""
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No es pot obrir la bstia de correu temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:737
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
#, fuzzy
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Incongruncia del resum, s'est interrompent la sincronitzaci"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:591
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error en escriure a la bstia de correu temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:608
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error en escriure a la bstia de correu temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:626
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:795
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut tancar la carpeta font %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconegut: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "No es pot afegir cap missatge a la carpeta mh: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:108
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' no s un directori."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Si us plau, introduu la contrasenya NNTP per a %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
msgid "Server rejected username"
msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "No s'ha pogut enviar el nom d'usuari al servidor"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "El servidor ha rebutjat el nom d'usuari/la contrasenya"
@@ -3992,11 +4321,11 @@ msgstr "No es pot carregar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "USENET news"
msgstr "Notcies d'USENET"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Provedor per llegir i publicar als grups de notcies d'USENET."
@@ -4024,35 +4353,50 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "No es pot obrir o crear el fitxer .newsrc per a %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:145
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
#, fuzzy
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:188
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "No hi ha cap missatge amb l'uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:286
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:304
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge %s del servidor POP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Message storage"
+msgstr "Cos del missatge"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Leave messages on server"
+msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete after %s day(s)"
+msgstr "Suprimeix la tasca"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
@@ -4061,22 +4405,7 @@ msgstr ""
"recuperar correu des de determinats provedors de correu web i sistemes "
"propietaris de correu."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
-msgid "Secure POP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
-"also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-"proprietary email systems."
-msgstr ""
-"Per connectar als servidors POP. El protocol POP tamb es pot utilitzar per "
-"recuperar correu des de determinats provedors de correu web i sistemes "
-"propietaris de correu."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:147
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4084,7 +4413,7 @@ msgstr ""
"Aquesta opci us connectar al sevidor POP mitjanant una contrasenya en "
"text net. s l'nica suportada per molts servidors POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:157
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4094,29 +4423,29 @@ msgstr ""
"xifrada mitjanant el protocol APOP. Aix no funcionar per a tots els "
"usuaris, fins i tot en servidors que diuen que ho suporten."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Aix us connectar al servidor POP i utilitzar el Kerberos 4 per "
"autenticar-vos-hi."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "No se us ha pogut autenticar al servidor KPOP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:331
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "No s'ha pogut connectar al servidor POP en %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sSi us plau, introduu la contrasenya POP3 per a %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4125,12 +4454,12 @@ msgstr ""
"No es pot connectar al servidor POP.\n"
"Error en enviar el nom d'usuari: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:400
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconegut)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4138,7 +4467,7 @@ msgstr ""
"No es pot connectar al servidor POP.\n"
"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticaci sollicitat."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4147,17 +4476,17 @@ msgstr ""
"No es pot connectar al servidor POP.\n"
"Error en enviar la contrasenya: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
@@ -4165,359 +4494,353 @@ msgstr ""
"Per lliurar correu transferint-lo al programa \"sendmail\" en el sistema "
"local."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar el sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "El sendmail ha acabat amb l'estat %d: no s'ha enviat el correu."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
#, fuzzy
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "No s'ha pogut trobar el cos del missatge en la resposta al FETCH."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Lliurament de correu mitjanant el programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34 mail/mail-config.glade.h:55
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "SMTP"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
#, fuzzy
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"Per al lliurament de correu mitjanant la connexi a un concentrador de "
"correu utilitzant SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:53
-msgid "Secure SMTP"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:55
-#, fuzzy
-msgid ""
-"For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
-"connection.\n"
-msgstr ""
-"Per al lliurament de correu mitjanant la connexi a un concentrador de "
-"correu utilitzant SMTP."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Command not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:155
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "System status, or system help reply"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:157
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
#, fuzzy
msgid "Help message"
msgstr "Mou el missatge"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:159
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
#, fuzzy
msgid "Service ready"
msgstr "Amaga"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Transaction failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
#, fuzzy
msgid "A password transition is needed"
msgstr "No s'ha indicat cap contrasenya."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
#, fuzzy
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"No es pot connectar al servidor POP.\n"
"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticaci sollicitat."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
#, fuzzy
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Autenticaci:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
#, fuzzy
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticaci:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:286
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgstr ""
+"No es pot connectar al servidor POP.\n"
+"No hi ha suport per al mecanisme d'autenticaci sollicitat."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sSi us plau, introduu la contrasenya IMAP per a %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466
-#, fuzzy
-msgid "No authentication required"
-msgstr "Autenticaci:"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
-#, fuzzy
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:411
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Aquesta opci us connectar al sevidor POP mitjanant una contrasenya en "
-"text net. s l'nica suportada per molts servidors POP."
+"No es pot autenticar davant del servidor IMAP.\n"
+"%s\n"
+"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:511
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor %s %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Lliurament de correu mitjanant el programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:777
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:821
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:843
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:846
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear el conducte al sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:865
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "No s'ha pogut executar %s: no s'ha enviat el correu."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "No s'ha pogut bifurcar el sendmail: %s: no s'ha enviat el correu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:930
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:952
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "El sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:967
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Error desconegut: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1033
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
msgid "1 byte"
msgstr "1 octet"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u octets"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:113
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
msgid "attachment"
msgstr "adjunci"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjunta un fitxer"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Elimina els elements seleccionats de la llista d'adjuncions"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
msgid "Add attachment..."
msgstr "Afegeix una adjunci..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adjunta un fitxer al missatge"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1171
-#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "adjunci"
@@ -4544,21 +4867,21 @@ msgstr "Tipus de MIME:"
msgid "Send as:"
msgstr "Envia \"%s\""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Feu clic aqu per a la llibreta d'adreces"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:345 mail/mail-format.c:679
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715
msgid "From:"
msgstr "De:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:351 mail/mail-format.c:681
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717
#, fuzzy
msgid "Reply-To:"
msgstr "Respon"
@@ -4566,31 +4889,31 @@ msgstr "Respon"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 mail/mail-format.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639
msgid "Subject:"
msgstr "Assumpte:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 mail/mail-format.c:683
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719
msgid "To:"
msgstr "Per a:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:377
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Introduu els destinataris del missatge"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380 mail/mail-format.c:685
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:381
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "ntroduu les adreces que rebran una cpia del missatge"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:384
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4598,7 +4921,7 @@ msgstr ""
"introduu les adreces que rebran una cpia del missatge sense aparixer a la "
"llista de destinataris del missatge."
-#: composer/e-msg-composer.c:518
+#: composer/e-msg-composer.c:528
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4607,26 +4930,32 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer de signatura %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:706
+#: composer/e-msg-composer.c:716
msgid "Save as..."
msgstr "Anomena i desa..."
-#: composer/e-msg-composer.c:717
+#: composer/e-msg-composer.c:727
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:737
+#: composer/e-msg-composer.c:747
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:818 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:192
+#: composer/e-msg-composer.c:819
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:206
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:824
+#: composer/e-msg-composer.c:883
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4636,27 +4965,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu desar-ne els canvis?"
-#: composer/e-msg-composer.c:849
+#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "Open file"
msgstr "Obre un fitxer"
-#: composer/e-msg-composer.c:975
+#: composer/e-msg-composer.c:1034
msgid "That file does not exist."
msgstr "Aquest fitxer no existeix."
-#: composer/e-msg-composer.c:985
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Aquest fitxer no s habitual."
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1054
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Aquest fitxer existeix per no es pot llegir."
-#: composer/e-msg-composer.c:1005
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Aquest fitxer sembla accessible per n'ha fallat l'obertura(2)."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1086
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4664,25 +4993,25 @@ msgstr ""
"El fitxer s molt gran (ms de 100 kB).\n"
"Segur que voleu inserir-lo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1107
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "S'ha produt un error en llegir el fitxer."
-#: composer/e-msg-composer.c:1349 composer/e-msg-composer.c:1681
+#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740
msgid "Compose a message"
msgstr "Redacta un missatge"
-#: composer/e-msg-composer.c:1765
+#: composer/e-msg-composer.c:1829
msgid "Could not create composer window."
msgstr "No s'ha pogut crear la finestra del redactor."
-#: composer/evolution-composer.c:352
+#: composer/evolution-composer.c:355
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
msgstr ""
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:370
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
@@ -4703,55 +5032,81 @@ msgid "calendar information"
msgstr "Cap informaci"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:68 e-util/e-time-utils.c:116
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
+#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1282 widgets/misc/e-dateedit.c:1463
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:197
+#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:89 e-util/e-time-utils.c:200
+#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:93 e-util/e-time-utils.c:204
+#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:96 e-util/e-time-utils.c:207
+#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:267
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
+#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2503
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:272
+#: e-util/e-time-utils.c:274
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:281
+#: e-util/e-time-utils.c:283
#, fuzzy
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1257
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1316 widgets/misc/e-dateedit.c:1495
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:315
+#, fuzzy
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1260
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1319 widgets/misc/e-dateedit.c:1498
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
+
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:323
+#, fuzzy
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution component for the executive summary."
@@ -4833,7 +5188,7 @@ msgstr "Vs a l'element segent"
msgid "Configure %s"
msgstr "_Configura la carpeta"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:918
+#: executive-summary/component/e-summary.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -4842,14 +5197,14 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir el fitxer %s:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:932
+#: executive-summary/component/e-summary.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
"%s"
msgstr "Error en llegir el fitxer de correu: %s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:950
+#: executive-summary/component/e-summary.c:956
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr ""
@@ -4861,7 +5216,7 @@ msgstr ""
msgid "Background:"
msgstr ""
-#: executive-summary/component/main.c:60
+#: executive-summary/component/main.c:62
msgid ""
"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
@@ -4895,89 +5250,89 @@ msgstr ""
msgid "Test service"
msgstr ""
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:155
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Cap error"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
msgid "Update automatically"
msgstr ""
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
msgid "Update now"
msgstr ""
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
#, fuzzy
msgid "Update every "
msgstr "_Actualitza lliure/ocupat"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "year"
msgstr "any"
-#: filter/filter-datespec.c:62
+#: filter/filter-datespec.c:78
msgid "years"
msgstr "anys"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "month"
msgstr "mes"
-#: filter/filter-datespec.c:63
+#: filter/filter-datespec.c:79
msgid "months"
msgstr "mesos"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "week"
msgstr "setmana"
-#: filter/filter-datespec.c:64
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "weeks"
msgstr "setmanes"
-#: filter/filter-datespec.c:65
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "days"
msgstr "dies"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hour"
msgstr "hora"
-#: filter/filter-datespec.c:66
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "hours"
msgstr "hores"
-#: filter/filter-datespec.c:67
+#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minute"
msgstr "minut"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "second"
msgstr "segon"
-#: filter/filter-datespec.c:68
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "seconds"
msgstr "segons"
-#: filter/filter-datespec.c:183
+#: filter/filter-datespec.c:199
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:185
+#: filter/filter-datespec.c:201
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:259
+#: filter/filter-datespec.c:275
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -4987,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"sigui quina sigui, en qu s'executi el filtre\n"
"o s'obri la vfolder."
-#: filter/filter-datespec.c:282
+#: filter/filter-datespec.c:298
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -4995,7 +5350,7 @@ msgstr ""
"La data del missatge es comparar amb l'hora\n"
"que indiqueu aqu."
-#: filter/filter-datespec.c:322
+#: filter/filter-datespec.c:338
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -5006,67 +5361,64 @@ msgstr ""
"\"fa una setmana\", per exemple."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "the current time"
msgstr "l'hora actual"
-#: filter/filter-datespec.c:357
+#: filter/filter-datespec.c:373
msgid "a time you specify"
msgstr "una hora que indiqueu"
-#: filter/filter-datespec.c:358
+#: filter/filter-datespec.c:374
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "una hora relativa a l'actual"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:416
+#: filter/filter-datespec.c:432
msgid "Compare against"
msgstr "Compara-la amb"
-#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
+#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709
msgid "now"
msgstr "ara"
-#: filter/filter-datespec.c:690
+#: filter/filter-datespec.c:706
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<feu clic aqu per seleccionar una data>"
-#: filter/filter-editor.c:126 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
msgid "Filter Rules"
msgstr "Regles del filtre"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:424
+#: filter/filter-filter.c:453
msgid "Then"
msgstr "Aleshores"
-#: filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-filter.c:467
msgid "Add action"
msgstr "Afegeix una acci"
-#: filter/filter-filter.c:443
-msgid "Remove action"
-msgstr "Elimina una acci"
-
-#: filter/filter-folder.c:143
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
-#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:279
+#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285
+#: mail/mail-account-gui.c:682
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:243
+#: filter/filter-folder.c:247
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Introduu l'URI de la carpeta"
-#: filter/filter-folder.c:289
+#: filter/filter-folder.c:293
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<feu clic aqu per seleccionar una carpeta>"
-#: filter/filter-input.c:189
+#: filter/filter-input.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -5075,58 +5427,38 @@ msgstr ""
"Error en preparar-se per a %s:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:467
+#: filter/filter-part.c:475
msgid "Test"
msgstr "Comprova"
-#: filter/filter-rule.c:597
+#: filter/filter-rule.c:626
msgid "Rule name: "
msgstr "Nom de la regla: "
-#: filter/filter-rule.c:601
+#: filter/filter-rule.c:630
msgid "Untitled"
msgstr "Sense ttol"
-#: filter/filter-rule.c:617
+#: filter/filter-rule.c:646
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:634
+#: filter/filter-rule.c:664
msgid "Execute actions"
msgstr "Executa les accions"
-#: filter/filter-rule.c:638
+#: filter/filter-rule.c:668
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si es compleixen tots els criteris"
-#: filter/filter-rule.c:643
+#: filter/filter-rule.c:673
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si es compleix qualsevol criteri"
-#: filter/filter-rule.c:654
+#: filter/filter-rule.c:684
msgid "Add criterion"
msgstr "Afegeix un criteri"
-#: filter/filter-rule.c:660
-msgid "Remove criterion"
-msgstr "Elimina un criteri"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Replied to"
-msgstr "Respon a tots"
-
-#. { N_("Deleted"), "Deleted" },
-#. { N_("Draft"), "Draft" },
-#: filter/filter-system-flag.c:70
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter-system-flag.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Read"
-msgstr "Rdio"
-
#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filtres d'edici"
@@ -5147,7 +5479,7 @@ msgstr ""
msgid "Outgoing"
msgstr "Contorn:"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:126
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Carpetes virtuals"
@@ -5173,293 +5505,332 @@ msgstr ""
msgid "with all local folders"
msgstr "Crea una carpeta nova"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Colour"
msgstr "Assigna un color"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Assigna una puntuaci"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
#, fuzzy
msgid "Attachments"
msgstr "adjunci"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "cont"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copia a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Data de recepci"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Data d'enviament"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "does not contain"
-msgstr "no cont"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not end with"
-msgstr "no acaba amb "
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not exist"
-msgstr "no existeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
#, fuzzy
-msgid "does not sound like"
-msgstr "no acaba amb "
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not start with"
-msgstr "no comena per"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimeix"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
#, fuzzy
msgid "Do Not Exist"
msgstr "no existeix"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba amb"
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Draft"
+msgstr "Data de venciment"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
#, fuzzy
msgid "Exist"
msgstr "S_urt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "exists"
-msgstr "existeix"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Expressi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Forward to Address"
msgstr "Reenvia-ho a l'adrea"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "is"
-msgstr "s"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "is greater than"
-msgstr "s ms gran que"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is less than"
-msgstr "s ms petit que"
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "Important"
+msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is not"
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Is Not"
msgstr "no s"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Is"
+msgstr "Si"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
#, fuzzy
msgid "Mailing list"
msgstr "Llista de correu %s"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message Body"
msgstr "Cos del missatge"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
#, fuzzy
msgid "Message Header"
msgstr "Cos del missatge"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Message was received"
msgstr "S'ha rebut el missatge"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Message was sent"
msgstr "S'ha enviat el missatge"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mou a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "on or after"
-msgstr "el o desprs del"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "on or before"
-msgstr "el o abans del"
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "Rdio"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Regex Match"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-#: mail/message-list.c:1171
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Replied to"
+msgstr "Respon a tots"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Score"
msgstr "Puntuaci"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitent"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
#, fuzzy
msgid "Set Status"
msgstr "Estat de la connexi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "sounds like"
-msgstr ""
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Source Account"
+msgstr "cont"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Specific header"
msgstr "Especifiqueu la capalera"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "starts with"
-msgstr "comena per"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Stop Processing"
msgstr "Atura el processament"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-list.c:1172
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "contains"
+msgstr "cont"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not contain"
+msgstr "no cont"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not end with"
+msgstr "no acaba amb "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not exist"
+msgstr "no existeix"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "does not sound like"
+msgstr "no acaba amb "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "does not start with"
+msgstr "no comena per"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba amb"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "exists"
+msgstr "existeix"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is greater than"
+msgstr "s ms gran que"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is less than"
+msgstr "s ms petit que"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "is not"
+msgstr "no s"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "is"
+msgstr "s"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "on or after"
+msgstr "el o desprs del"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "on or before"
+msgstr "el o abans del"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "sounds like"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+msgid "starts with"
+msgstr "comena per"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "was after"
msgstr "ha estat desprs de"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "was before"
msgstr "ha estat abans de"
-#: filter/score-editor.c:126
+#: filter/score-editor.c:130
#, fuzzy
msgid "Score Rules"
msgstr "Edita la regla de puntuaci"
-#: mail/component-factory.c:306
+#: mail/component-factory.c:329
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No es pot inicialitzar el component de correu de l'Evolution."
-#: mail/component-factory.c:379
+#: mail/component-factory.c:402
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No es pot registrar l'emmagatzemament amb l'intrpret d'ordres"
-#: mail/folder-browser-factory.c:237
+#: mail/folder-browser-factory.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propietats..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:239 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:211 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propietats..."
-#: mail/folder-browser.c:219
+#: mail/folder-browser.c:225
#, fuzzy
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
-#: mail/folder-browser.c:509
+#: mail/folder-browser.c:533
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "VFolder sobre l'assumpte"
-#: mail/folder-browser.c:512
+#: mail/folder-browser.c:536
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "VFolder sobre el remitent"
-#: mail/folder-browser.c:515
+#: mail/folder-browser.c:539
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "VFolder sobre els destinataris"
-#: mail/folder-browser.c:518 mail/folder-browser.c:702
+#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733
#, fuzzy
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
-#: mail/folder-browser.c:524
+#: mail/folder-browser.c:548
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtre sobre l'assumpte"
-#: mail/folder-browser.c:527
+#: mail/folder-browser.c:551
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtre sobre el remitent"
-#: mail/folder-browser.c:530
+#: mail/folder-browser.c:554
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtre sobre els destinataris"
-#: mail/folder-browser.c:533 mail/folder-browser.c:701
+#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtre sobre la llista de correu"
-#: mail/folder-browser.c:544
+#: mail/folder-browser.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Resend"
+msgstr "segon"
+
+#: mail/folder-browser.c:570
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "Anomena i desa..."
-#: mail/folder-browser.c:546 mail/mail-view.c:148
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-#: mail/folder-browser.c:551
+#: mail/folder-browser.c:577
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Respon al remitent"
-#: mail/folder-browser.c:553 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Reply to All"
msgstr "Respon a tots"
-#: mail/folder-browser.c:555 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Forward"
msgstr "Reenvia"
-#: mail/folder-browser.c:557
+#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Forward inline"
msgstr "Vs endavant en el temps"
-#: mail/folder-browser.c:560
+#: mail/folder-browser.c:586
#, fuzzy
msgid "Mark as Read"
msgstr "Mar_ca'l com a llegit"
-#: mail/folder-browser.c:562
+#: mail/folder-browser.c:588
#, fuzzy
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marca'l com a per _llegir"
-#: mail/folder-browser.c:567
+#: mail/folder-browser.c:593
#, fuzzy
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Mou a la carpeta"
-#: mail/folder-browser.c:569
+#: mail/folder-browser.c:595
#, fuzzy
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copia a la carpeta"
-#: mail/folder-browser.c:573
+#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "Undelete"
msgstr "Suprimeix"
@@ -5468,21 +5839,21 @@ msgstr "Suprimeix"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:583
+#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Apply Filters"
msgstr "_Aplica els filtres"
-#: mail/folder-browser.c:587
+#: mail/folder-browser.c:613
msgid "Create Rule From Message"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser.c:704
+#: mail/folder-browser.c:735
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:705
+#: mail/folder-browser.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
@@ -5565,19 +5936,28 @@ msgstr ""
msgid "mh"
msgstr "h"
-#: mail/mail-accounts.c:116
+#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
#, fuzzy
msgid " (default)"
msgstr "Valors predeterminats"
-#: mail/mail-accounts.c:224 mail/mail-accounts.c:228
+#: mail/mail-accounts.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu\n"
"suprimir aquest contacte?"
-#: mail/mail-accounts.c:334 mail/mail-accounts.c:338
+#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr ""
@@ -5585,52 +5965,45 @@ msgstr ""
"suprimir aquest contacte?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:423
+#: mail/mail-accounts.c:536
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr ""
-#: mail/mail-account-editor.c:307
-msgid ""
-"One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-"Do you wish to save anyway?"
+#: mail/mail-account-editor.c:105
+msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr ""
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:706
+#: mail/mail-account-editor.c:173
#, fuzzy
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Conducte de les coses per fer de l'Evolution"
-#: mail/mail-account-editor.c:727
-#, fuzzy
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Especifiqueu la capalera"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:71
+#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Correu per a %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:214
+#: mail/mail-autofilter.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Assumpte"
-#: mail/mail-autofilter.c:230
+#: mail/mail-autofilter.c:229
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correu de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:286
+#: mail/mail-autofilter.c:285
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "Llista de correu %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:358
+#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Afegeix una regla de filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:85
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5642,7 +6015,7 @@ msgstr ""
"rebre o redactar correu.\n"
"El voleu configurar ara?"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5650,7 +6023,7 @@ msgstr ""
"Cal que configureu una identitat\n"
"abans de poder redactar correu."
-#: mail/mail-callbacks.c:150
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5658,11 +6031,11 @@ msgstr ""
"Cal que configureu un transport de correu\n"
"abans de poder redactar correu."
-#: mail/mail-callbacks.c:194
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No heu definit cap mtode de transport de correu"
-#: mail/mail-callbacks.c:227
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5670,36 +6043,36 @@ msgstr ""
"Aquest missatge no t cap assumpte.\n"
"Voleu que l'envi igualment?"
-#: mail/mail-callbacks.c:294
+#: mail/mail-callbacks.c:308
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:351
#, fuzzy
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Cal que configureu una identitat\n"
"abans de poder redactar correu."
-#: mail/mail-callbacks.c:316
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Cal que indiqueu els destinataris per poder enviar aquest missatge."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:579
+#: mail/mail-callbacks.c:591
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:761
+#: mail/mail-callbacks.c:773
#, fuzzy
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Missatge reenviat - %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:864
+#: mail/mail-callbacks.c:876
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a"
-#: mail/mail-callbacks.c:866
+#: mail/mail-callbacks.c:878
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copia el(s) missatge(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1007
+#: mail/mail-callbacks.c:1019
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -5707,11 +6080,20 @@ msgstr ""
"Noms podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
"a la carpeta Esborranys."
-#: mail/mail-callbacks.c:1040 mail/mail-display.c:83
+#: mail/mail-callbacks.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may only resend messages\n"
+"in the Sent folder."
+msgstr ""
+"Noms podeu editar els missatges que s'hagin desat\n"
+"a la carpeta Esborranys."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1044 mail/mail-display.c:87
+#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -5719,17 +6101,17 @@ msgstr ""
"Ja existeix una fitxer amb aquest nom.\n"
"El voleu sobreescriure?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1088
+#: mail/mail-callbacks.c:1137
#, fuzzy
msgid "Save Message As..."
msgstr "Anomena i desa..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1090
+#: mail/mail-callbacks.c:1139
#, fuzzy
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Anomena i desa..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1204
+#: mail/mail-callbacks.c:1253
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -5738,51 +6120,62 @@ msgstr ""
"Error en carregar la informaci del filtre:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1253
+#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimeix el missatge"
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
+#: mail/mail-callbacks.c:1349
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallat la impressi del missatge"
+#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Connexi de prova a \"%s\""
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
+msgid " Check for supported types "
+msgstr "Detecta els tipus suportats..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid " color"
+msgstr "Colors"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "cont"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "Cap informaci"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Afegeix..."
+msgid "Accounts"
+msgstr "cont"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticaci:"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Authentication Type:"
+msgid "Authentication Type: "
msgstr "Autenticaci:"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Automatically check mail every"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Check settings"
-msgstr "Parmetres de prova"
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Comprova si hi ha nou correu"
#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
@@ -5797,404 +6190,391 @@ msgstr ""
"Ja teniu enllestida la configuraci del correu.\n"
"Feu clic a \"Finalitza\" per desar els nous parmetres"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "De_fault"
msgstr "Valors predeterminats"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Cap"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:21
#, fuzzy
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adrea electrnica:"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Data de venciment"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adrea electrnica:"
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Drafts folder:"
+msgstr "Creaci d'una nova carpeta"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail Configuration"
-msgstr "Configuraci del correu"
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adrea electrnica:"
#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "Nom complet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
+msgid "Highlight citations with "
+msgstr "Ressalta els elemts que vencen avui"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
-msgid "IMAP"
+msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Include this account when receiving mail"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Keep mail on server"
-msgstr "No suprimeixis els missatges del servidor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
-msgid "Kerberos"
+msgid "Kerberos "
msgstr "Servidor:"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "_Correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Mail Account"
-msgstr "cont"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuraci del correu"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Mail Configuration Druid"
-msgstr "Configuraci del correu"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Make this my default account"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Marca el missatge com a vist [ms]: "
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Nou"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:38
#, fuzzy
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcions"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Cap informaci"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Organization:"
msgstr "Organitzaci:"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "PGP binary path:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgid "Qmail maildir "
+msgstr "Adrea electrnica 2"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Receiving Email"
msgstr "Sendmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:48
#, fuzzy
-msgid "Remember my password"
-msgstr "Desa com a VCard"
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Sendmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#, fuzzy
-msgid "Reply address:"
-msgstr "Adrea electrnica:"
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Data de recepci"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "Cap informaci"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
+msgid "Select PGP binary"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "Persones _requerides"
+msgid "Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Envia els missatges en format HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
-msgid "Save password"
-msgstr "Desa com a VCard"
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Sendmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Sendmail"
#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
-msgid "Select signature file"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
+msgid "Sent"
+msgstr "Vist"
#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Envia els missatges en format HTML"
+msgid "Sent and Draft Messages"
+msgstr "Agenda"
#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Sendmail"
+msgid "Sent messages folder:"
+msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuraci del correu"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Server Type: "
msgstr "Servidor:"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Server requires authentication"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Server type:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Signature file:"
msgstr "Fitxer de signatura:"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Fitxer de signatura:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:66
#, fuzzy
-msgid "Transport"
-msgstr "Transparent"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "Carpetes virtuals"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Transport Authentication"
-msgstr "Autenticaci:"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+msgid "Standard Unix mbox"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Tipus:"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-"example: \"Work\" or \"Home\"."
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-#, fuzzy
-msgid "User Information"
-msgstr "Cap informaci"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:82 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-#, fuzzy
-msgid "minutes."
-msgstr "minuts"
+#: mail/mail-config-druid.c:99
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:421
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:101
msgid ""
-"Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-"You may experience problems retrieving your mail from %s"
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
+"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Nom:"
+#: mail/mail-config-druid.c:105
+msgid ""
+"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
+"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
+"Internet Service Provider."
+msgstr ""
-#: mail/mail-config-druid.c:708
-#, c-format
+#: mail/mail-config-druid.c:107
msgid ""
-"Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-"You may experience problems sending your mail using %s"
+"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
+"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
+"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
+"name for this account in the space below. This name will be used for display "
+"purposes only."
msgstr ""
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:1215
+#: mail/mail-config-druid.c:445
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:189
+#: mail/mail-display.c:194
msgid "Save Attachment"
msgstr "Desa l'adjunci"
-#: mail/mail-display.c:229
+#: mail/mail-display.c:234
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s"
-#: mail/mail-display.c:290
+#: mail/mail-display.c:295
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Desa al disc..."
-#: mail/mail-display.c:292
+#: mail/mail-display.c:297
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Obre a %s..."
-#: mail/mail-display.c:294
+#: mail/mail-display.c:299
msgid "View Inline"
msgstr "Visualitza en lnia"
-#: mail/mail-display.c:323
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "External Viewer"
msgstr "Visualitzador extern"
-#: mail/mail-display.c:346
+#: mail/mail-display.c:357
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Visualitza en lnia (mitjanant %s)"
-#: mail/mail-display.c:350
+#: mail/mail-display.c:361
msgid "Hide"
msgstr "Amaga"
-#: mail/mail-format.c:506
+#: mail/mail-display.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "Open link in browser"
+msgstr "Obre'l en una nova finestra"
+
+#: mail/mail-display.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Save as (FIXME)"
+msgstr "_Tasca (FIXME)"
+
+#: mail/mail-display.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Copy location (FIXME)"
+msgstr "_Contacte (FIXME)"
+
+#: mail/mail-format.c:518
#, fuzzy, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "adjunci"
-#: mail/mail-format.c:704
+#: mail/mail-format.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "No s'ha pogut obrir la carpeta: la llista de missatges era incompleta."
+
+#: mail/mail-format.c:742
#, fuzzy
msgid "Loading message content"
msgstr "S'estan reenviant els missatges \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:993
+#: mail/mail-format.c:1046
#, fuzzy
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Esborra la visualitzaci del missatge"
-#: mail/mail-format.c:999
+#: mail/mail-format.c:1052
#, fuzzy
msgid "Encrypted message"
msgstr "Edita el missatge"
-#: mail/mail-format.c:1000
+#: mail/mail-format.c:1053
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1069 mail/mail-format.c:1456
+#: mail/mail-format.c:1137 mail/mail-format.c:1526
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1077 mail/mail-format.c:1464
+#: mail/mail-format.c:1145 mail/mail-format.c:1534
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1677
+#: mail/mail-format.c:1747
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1689
+#: mail/mail-format.c:1759
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1693
+#: mail/mail-format.c:1763
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Filtre sobre la llista de correu (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1727
+#: mail/mail-format.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1732
+#: mail/mail-format.c:1802
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:335
+#: mail/mail-local.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "La carpeta `%s' no existeix."
-#: mail/mail-local.c:508
+#: mail/mail-local.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Obre a %s..."
-#: mail/mail-local.c:786
+#: mail/mail-local.c:787
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "S'est convertint la carpeta \"%s\" al format \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:790
+#: mail/mail-local.c:791
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Canvia la carpeta \"%s\" al format \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:815
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "_Configura la carpeta"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:844
msgid "Closing current folder"
msgstr "S'est tancant la carpeta actual"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:876
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "S'est canviant el nom de la carpeta antiga i obrint-la"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:894
msgid "Creating new folder"
msgstr "Creaci d'una nova carpeta"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:908
msgid "Copying messages"
msgstr "Cpia de missatges"
-#: mail/mail-local.c:928
+#: mail/mail-local.c:925
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6203,7 +6583,7 @@ msgstr ""
"No es pot desar la informaci meta de la carpeta; probablement\n"
"no la podreu tornar a obrir: %s"
-#: mail/mail-local.c:967
+#: mail/mail-local.c:964
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6211,7 +6591,7 @@ msgstr ""
"Si ja no podeu obrir aquesta bstia de correu\n"
"potser us caldr reparar-la manualment."
-#: mail/mail-mt.c:177
+#: mail/mail-mt.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6220,7 +6600,7 @@ msgstr ""
"Error en `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:179
+#: mail/mail-mt.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6229,408 +6609,388 @@ msgstr ""
"Error en preparar-se per a %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:502 mail/mail-mt.c:531 mail/mail-mt.c:878
+#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "S'est movent"
-#: mail/mail-mt.c:666 mail/session.c:91
+#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98
msgid "Do you accept?"
msgstr ""
-#: mail/mail-mt.c:860
+#: mail/mail-mt.c:873
#, fuzzy
msgid "Evolution progress"
msgstr "Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:516
+#: mail/mail-ops.c:587
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "S'est enviant \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:518
+#: mail/mail-ops.c:589
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "Envia aquest missatge"
-#: mail/mail-ops.c:752
+#: mail/mail-ops.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "S'est escrivint el missatge %d de %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on message %d of %d"
+msgstr "S'est marcant el missatge %d de %d"
+
+#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Complete."
+msgstr "% comp_let:"
+
+#: mail/mail-ops.c:811
#, fuzzy
msgid "Saving message to folder"
msgstr "S'estan adjuntant els missatges de la carpeta \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Mou el(s) missatge(s) cap a"
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Cpia de missatges"
-#: mail/mail-ops.c:842
+#: mail/mail-ops.c:900
msgid "Moving"
msgstr "S'est movent"
-#: mail/mail-ops.c:845
+#: mail/mail-ops.c:903
msgid "Copying"
msgstr "S'est copiant"
-#: mail/mail-ops.c:856
-#, c-format
-msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "%s missatge %d de %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1085
+#: mail/mail-ops.c:1139
#, fuzzy
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Missatge reenviat - %s"
-#: mail/mail-ops.c:1126 mail/mail-ops.c:1264
+#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1193
+#: mail/mail-ops.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1380
+#: mail/mail-ops.c:1434
#, fuzzy
msgid "Expunging folder"
msgstr "S'est esborrant \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1429
+#: mail/mail-ops.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1550
#, fuzzy
msgid "Retrieving messages"
msgstr "S'estan recuperant els missatges : %s"
-#: mail/mail-ops.c:1506
+#: mail/mail-ops.c:1560
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "S'est recuperant el missatge nmero %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1580
+#: mail/mail-ops.c:1634
#, fuzzy
msgid "Saving messages"
msgstr "Cpia de missatges"
-#: mail/mail-ops.c:1659
+#: mail/mail-ops.c:1713
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1672
+#: mail/mail-ops.c:1726
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "S'est recuperant el missatge %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1686
+#: mail/mail-ops.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr "Error en desar el fitxer: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1760
+#: mail/mail-ops.c:1814
#, fuzzy
msgid "Saving attachment"
msgstr "Desa l'adjunci"
-#: mail/mail-ops.c:1775
+#: mail/mail-ops.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr "No es pot desar el fitxer de llista de grups per a %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1857
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No s'han pogut escriure les dades: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:107
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
#, fuzzy
msgid "_Search"
msgstr "Cerca"
-#: mail/mail-send-recv.c:136
+#: mail/mail-send-recv.c:138
#, fuzzy
msgid "Cancelling ..."
msgstr "Cancellat"
-#: mail/mail-send-recv.c:231
+#: mail/mail-send-recv.c:233
#, fuzzy
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Sendmail"
-#: mail/mail-send-recv.c:234
+#: mail/mail-send-recv.c:236
#, fuzzy
msgid "Receiving"
msgstr "Data de recepci"
-#: mail/mail-send-recv.c:283
+#: mail/mail-send-recv.c:285
msgid "Updating ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:285 mail/mail-send-recv.c:331
+#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Waiting ..."
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:304
+#: mail/mail-send-recv.c:306
#, fuzzy
msgid "Sending"
msgstr "S'est enviant \"%s\""
-#: mail/mail-send-recv.c:469
+#: mail/mail-send-recv.c:471
#, fuzzy
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancellat"
-#: mail/mail-send-recv.c:473
-#, fuzzy
-msgid "Complete."
-msgstr "% comp_let:"
-
-#: mail/mail-summary.c:111
+#: mail/mail-summary.c:109
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "S'ha escrit un missatge incomplet al conducte!"
-#: mail/mail-tools.c:138
+#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut crear la mbox temporal `%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:185
+#: mail/mail-tools.c:188
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (missatge reenviat)"
-#: mail/mail-tools.c:195
+#: mail/mail-tools.c:198
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Re: (sense assumpte)"
-#: mail/mail-tools.c:212
+#: mail/mail-tools.c:215
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Missatge reenviat - %s"
-#: mail/mail-tools.c:214
+#: mail/mail-tools.c:217
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Missatge reenviat (sense assumpte)"
-#: mail/mail-tools.c:411
+#: mail/mail-tools.c:414
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:248
+#: mail/mail-vfolder.c:249
msgid "VFolders"
msgstr "VFolders"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:427
msgid "New VFolder"
msgstr "Nova VFolder"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
-#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Respon al remitent d'aquest missatge"
-#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Respon a tots els destinataris d'aquest missatge"
-#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Forward this message"
msgstr "Reenvia aquest missatge"
-#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprimeix el missatge seleccionat"
-#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:8
+#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Delete this message"
msgstr "Suprimeix aquest missatge"
-#: mail/message-list.c:618
+#: mail/message-list.c:648
msgid "Unseen"
msgstr "No vist"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Seen"
msgstr "Vist"
-#: mail/message-list.c:624
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Answered"
msgstr "Respost"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:651
#, fuzzy
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge: %s"
-#: mail/message-list.c:630
+#: mail/message-list.c:652
#, fuzzy
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mou el missatge"
-#: mail/message-list.c:952
-#, c-format
-msgid "[ %s ]"
-msgstr ""
+#: mail/message-list.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "Baixa"
-#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:964 mail/message-list.c:980
-#, c-format
-msgid "%s, et al."
-msgstr ""
+#: mail/message-list.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Lower"
+msgstr "Baixa"
-#: mail/message-list.c:967 mail/message-list.c:983
+#: mail/message-list.c:661
#, fuzzy
-msgid "<unknown>"
-msgstr "Desconegut"
+msgid "Higher"
+msgstr "Alta"
-#: mail/message-list.c:1035
+#: mail/message-list.c:662
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr "Alta"
+
+#: mail/message-list.c:912
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1042
+#: mail/message-list.c:919
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1051
+#: mail/message-list.c:928
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1063
+#: mail/message-list.c:940
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1071
+#: mail/message-list.c:948
#, fuzzy
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: mail/message-list.c:1073
+#: mail/message-list.c:950
#, fuzzy
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1171
+#: mail/message-list.c:1052
msgid "Flagged"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "De:"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Data de venciment"
-#: mail/message-list.c:1172
+#: mail/message-list.c:1053
#, fuzzy
msgid "Received"
msgstr "Data de recepci"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "To"
msgstr "Per a"
-#: mail/message-list.c:1173
+#: mail/message-list.c:1054
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: mail/openpgp-utils.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Si us plau, introduu la vostra contrasenya PGP/GPG."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Si us plau, introduu la vostra contrasenya PGP/GPG."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:452 mail/openpgp-utils.c:558 mail/openpgp-utils.c:760
-#: mail/openpgp-utils.c:913 mail/openpgp-utils.c:1071
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "No hi ha cap programa GPG/PGP disponible."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:459 mail/openpgp-utils.c:567 mail/openpgp-utils.c:767
-#: mail/openpgp-utils.c:920
-msgid "No password provided."
-msgstr "No s'ha indicat cap contrasenya."
-
-#: mail/openpgp-utils.c:467 mail/openpgp-utils.c:574 mail/openpgp-utils.c:773
-#: mail/openpgp-utils.c:928 mail/openpgp-utils.c:1077
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear cap conducte a GPG/PGP: %s"
-
-#: mail/openpgp-utils.c:588
-msgid "No recipients specified"
-msgstr ""
-
-#: mail/openpgp-utils.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el conducte: %s"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:64 shell/e-storage-set-view.c:44
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:46
#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Carpetes"
-#: mail/subscribe-dialog.c:65
+#: mail/subscribe-dialog.c:77
#, fuzzy
msgid "Store"
msgstr "Puntuaci"
-#: mail/subscribe-dialog.c:147
+#: mail/subscribe-dialog.c:138
#, fuzzy
msgid "Display folders starting with:"
msgstr "Visualitza les carpetes que continguin:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:177
+#: mail/subscribe-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:280
+#: mail/subscribe-dialog.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "S'estan escanejant les carpetes de \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:282
+#: mail/subscribe-dialog.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "S'estan obrint els missatges des de la carpeta \"%s\""
+#. Construct the app
+#: mail/subscribe-dialog.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Manage Subscriptions"
+msgstr "Gestiona les subscripcions..."
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder name:"
@@ -6646,9 +7006,18 @@ msgstr "Carpetes"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta"
+#: shell/importer/importer.c:87
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:157
+#: shell/importer/importer.c:182
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -6656,77 +7025,73 @@ msgid ""
"Waiting 5 seconds to retry."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:175 shell/importer/importer.c:202
+#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:309
+#: shell/importer/importer.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr "No hi ha nou correu a %s."
-#: shell/importer/importer.c:319
+#: shell/importer/importer.c:351
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "S'est movent"
-#: shell/importer/importer.c:327
+#: shell/importer/importer.c:359
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:342
+#: shell/importer/importer.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
+
+#: shell/importer/importer.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Error en carregar el fitxer: %s"
-#: shell/importer/importer.c:357
+#: shell/importer/importer.c:402
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:428
+#: shell/importer/importer.c:473
#, fuzzy
msgid "Automatic"
msgstr "Tria automtica"
-#: shell/importer/importer.c:478
+#: shell/importer/importer.c:523
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "Nom del fitxer:"
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:483
+#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Fitxer de signatura:"
-#: shell/importer/importer.c:493
+#: shell/importer/importer.c:538
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "Nom del fitxer:"
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:574
+#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
msgid "Import"
msgstr ""
-#: shell/importer/importer.c:609
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -6748,11 +7113,11 @@ msgid ""
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
+#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
msgid "Evolution installation"
msgstr "Installaci de l'Evolution"
-#: shell/e-setup.c:116
+#: shell/e-setup.c:122
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6760,32 +7125,32 @@ msgstr ""
"Aquesta nova versi de l'Evolution necessita installar fitxers addicionals\n"
"al directori personal on teniu l'Evolution"
-#: shell/e-setup.c:117
+#: shell/e-setup.c:123
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Si us plau, feu clic a \"D'acord\" per installar els fitxers, o a "
"\"Cancella\" per sortir."
-#: shell/e-setup.c:157
+#: shell/e-setup.c:163
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No s'han pogut actualitzar correctament els fitxers"
-#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
+#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Els fitxers de l'Evolution s'han installat amb xit."
-#: shell/e-setup.c:189
+#: shell/e-setup.c:195
#, fuzzy
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Sembla que aquesta s la primera vegada que executeu l'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:190
+#: shell/e-setup.c:196
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Si us plau, feu clic a \"D'acord\" per installar els fitxers d'usuari\n"
"de l''Evolution a"
-#: shell/e-setup.c:209
+#: shell/e-setup.c:215
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -6796,7 +7161,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:230
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -6805,7 +7170,7 @@ msgstr ""
"No es poden copiar els fitxers a\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:249
+#: shell/e-setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -6816,7 +7181,7 @@ msgstr ""
"Si us plau, moveu-lo per permetre la installaci\n"
"dels fitxers d'usuari de l'Evolution."
-#: shell/e-setup.c:261
+#: shell/e-setup.c:267
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -6827,7 +7192,7 @@ msgstr ""
"de l'Evolution. Si us plau, moveu-lo per permetre\n"
"la installaci dels fitxers d'usuari de l'Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -6836,11 +7201,11 @@ msgstr ""
"No es pot crear la carpeta indicada:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:153
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "El nom de carpeta indicat no s vlid."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:245
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Crea una nova carpeta"
@@ -6852,28 +7217,28 @@ msgstr ""
"El tipus de la carpeta seleccionada no s vlid per a\n"
"l'operaci sollicitada."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:318
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sense ttol)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:159
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No s'ha trobat el Bug Buddy en el vostre $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No es pot executar el Bug Buddy."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:194
+#: shell/e-shell-view-menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:196
+#: shell/e-shell-view-menu.c:210
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -6883,34 +7248,30 @@ msgstr ""
"per a correu, agenda i gesti de contactes\n"
"dins de l'entorn d'escriptori GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:360
+#: shell/e-shell-view-menu.c:374
msgid "Go to folder..."
msgstr "Vs a la carpeta..."
-#: shell/e-shell-view.c:143
+#: shell/e-shell-view.c:148
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Cap carpeta mostrada)"
-#: shell/e-shell-view.c:474
-msgid "Folders"
-msgstr "Carpetes"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1124
+#: shell/e-shell-view.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1126
+#: shell/e-shell-view.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:372
+#: shell/e-shell.c:378
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No es pot configurar l'emmagatzemament local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1242
+#: shell/e-shell.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -6919,15 +7280,15 @@ msgstr ""
"Ep! La visualitzaci de `%s' s'ha mort inesperadament. :-(\n"
"Aix segurament vol dir que el component %s ha petat."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:123
+#: shell/e-shortcuts-view.c:134
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:126
+#: shell/e-shortcuts-view.c:137
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:249
+#: shell/e-shortcuts-view.c:260
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -6936,75 +7297,75 @@ msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar el grup\n"
"`%s' de la barra de dreceres?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:254
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Don't remove"
msgstr "No l'eliminis"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Small Icons"
msgstr "Icones _petites"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:266
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Mostra les dreceres com a icones petites"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:268
+#: shell/e-shortcuts-view.c:279
msgid "_Large Icons"
msgstr "Icones _grans"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:280
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Mostra les dreceres com a icones grans"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:291
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nou grup..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:281
+#: shell/e-shortcuts-view.c:292
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Crea un nou grup de dreceres"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:294
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "_Elimina aquest grup..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:284
+#: shell/e-shortcuts-view.c:295
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Elimina aquest grup de dreceres"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
#, fuzzy
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:290
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
#, fuzzy
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Mostra la barra de _dreceres"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate"
msgstr "Activa"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:374
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "Activa aquesta drecera"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:377
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Elimina aquesta drecera de la barra de dreceres"
-#: shell/e-shortcuts.c:375
+#: shell/e-shortcuts.c:379
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Error en desar les dreceres."
-#: shell/e-storage-set-view.c:468 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
+#: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_View"
msgstr "_Visualitza"
-#: shell/e-storage-set-view.c:468
+#: shell/e-storage-set-view.c:649
msgid "View the selected folder"
msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada"
@@ -7012,47 +7373,47 @@ msgstr "Visualitza la carpeta seleccionada"
msgid "(No name)"
msgstr "(Sense nom)"
-#: shell/e-storage.c:429
+#: shell/e-storage.c:459
msgid "No error"
msgstr "Cap error"
-#: shell/e-storage.c:431
+#: shell/e-storage.c:461
msgid "Generic error"
msgstr "Error genric"
-#: shell/e-storage.c:433
+#: shell/e-storage.c:463
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ja existeix una carpeta amb el mateix nom"
-#: shell/e-storage.c:435
+#: shell/e-storage.c:465
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "El tipus de carpeta especificat no s vlid"
-#: shell/e-storage.c:437
+#: shell/e-storage.c:467
msgid "I/O error"
msgstr "Error d'E/S"
-#: shell/e-storage.c:439
+#: shell/e-storage.c:469
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "No hi ha espai suficient per crear la carpeta"
-#: shell/e-storage.c:441
+#: shell/e-storage.c:471
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "No s'ha trobat la carpeta indicada"
-#: shell/e-storage.c:443
+#: shell/e-storage.c:473
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funci no implementada en aquest emmagatzemament"
-#: shell/e-storage.c:445
+#: shell/e-storage.c:475
msgid "Permission denied"
msgstr "Perms denegat"
-#: shell/e-storage.c:447
+#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operaci no suportada"
-#: shell/e-storage.c:449
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
@@ -7061,7 +7422,7 @@ msgstr "El tipus indicat no es suporta en aquest emmagatzemament"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "No es pot inicialitzat l'intrpret d'ordres de l'Evolution."
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -7103,7 +7464,7 @@ msgstr ""
"Esperem que gaudiu del resultat de la nostra feixuga feina, i esperem\n"
"ansiosament les vostres contribucions!\n"
-#: shell/main.c:98
+#: shell/main.c:108
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -7111,16 +7472,19 @@ msgstr ""
"Grcies\n"
"L'equip de l'Evolution\n"
-#: shell/main.c:129
+#: shell/main.c:139
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "No es pot inicialitzat l'intrpret d'ordres de l'Evolution."
-#: shell/main.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Disable."
-msgstr "Inhabilitat"
+#: shell/main.c:185
+msgid "Disable splash screen"
+msgstr ""
-#: shell/main.c:195
+#: shell/main.c:186
+msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:219
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No es pot inicialitzar el sistema de components del Bonobo."
@@ -7146,8 +7510,7 @@ msgstr "Cerca un contacte"
msgid "New contact"
msgstr "Visualitza tots els contactes"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
@@ -7155,7 +7518,7 @@ msgstr "Previsualitza el missatge que s'ha d'imprimir"
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprimeix els contactes"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
@@ -7181,7 +7544,7 @@ msgstr "Afegeix una font"
msgid "_Contact"
msgstr "_Contactes..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-cal