/x11-wm/qlwm/

013-evolution' title='gsoc2013-evolution Git repository'/>
aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIvan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org>2005-08-22 05:35:14 +0800
committerIvan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org>2005-08-22 05:35:14 +0800
commit2de5f29d66decfdfb0b0bf478af690e6ee7a842e (patch)
treec17fdc77fb8990c26504c05594b64a109ba85cd5 /po
parent3ef79a329c1fdf5e0fead4aad471f12b62a9223e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2de5f29d66decfdfb0b0bf478af690e6ee7a842e.tar.gz
gsoc2013-evolution-2de5f29d66decfdfb0b0bf478af690e6ee7a842e.tar.zst
gsoc2013-evolution-2de5f29d66decfdfb0b0bf478af690e6ee7a842e.zip
Cleared of fuzzy, Macedonian translation
svn path=/trunk/; revision=30183
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-xpo/mk.po10142
1 files changed, 4123 insertions, 6019 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 28c6412fa8..4018118623 100755
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,68 +9,60 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-06-25 10:51+0200\n"
-"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-26 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:39+0100\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Savic <aleksandar.savic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+"X-Poedit-Language: Macedonian\n"
+"X-Poedit-Country: MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF\n"
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169
-#, fuzzy
msgid "evolution addressbook"
msgstr "Evolution адресар"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "New Contact"
msgstr "Нов контакт"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "New Contact List"
msgstr "Нова листа на контакти"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "current addressbook folder has %d card"
-msgid_plural "current addressbook folder has %d cards"
-msgstr[0] "Еволутион адресар прегледувач на датотека"
-msgstr[1] "Еволутион адресар прегледувач на датотека"
-
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#, c-format
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-#, fuzzy
msgid "Contact List: "
-msgstr "Листа на контакти"
+msgstr "Листа на контакти:"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-#, fuzzy
msgid "Contact: "
msgstr "Контакти:"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-#, fuzzy
msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolution прозорец"
+msgstr "Evolution minicard"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
msgid "It has alarms."
msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238
-#, fuzzy
msgid "It has recurrences."
-msgstr "_Без повторување"
+msgstr "Има повторувања."
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
msgid "It is a meeting."
@@ -90,59 +82,57 @@ msgid "calendar view event"
msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485
-#, fuzzy
msgid "Grab Focus"
msgstr "Има фокус"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
-#, fuzzy
msgid "New Appointment"
-msgstr "Нов _состанок"
+msgstr "Ново закажување"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
-#, fuzzy
msgid "New All Day Event"
-msgstr "Нов целодневен _настан"
+msgstr "Нов целодневен настан"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499
msgid "New Meeting"
msgstr "Нов состанок"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
-#, fuzzy
msgid "Go to Today"
-msgstr "Оди во _денес"
+msgstr "Оди во Денес"
#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
-#, fuzzy
msgid "Go to Date"
-msgstr "Оди на дата"
+msgstr "Оди на датум"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr ""
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
msgid "It has no events."
msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Работна недела приказ"
+msgstr "Приказ на работна недела: %s. %s"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Дневен приказ"
+msgstr "Приказ на денови: %s. %s"
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186
msgid "calendar view for a work week"
@@ -154,19 +144,15 @@ msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
-#, fuzzy
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1515
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -188,62 +174,54 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699
-#, fuzzy
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1531
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
msgid "Gnome Calendar"
msgstr ""
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
-#, fuzzy
msgid "search bar"
-msgstr "Основа на пребарувањето:"
+msgstr "лента за пребарување"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
-#, fuzzy
msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "Прегледувач на развоениот календар"
+msgstr "Лента за пребарување на evolution calendar"
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
-#, fuzzy
msgid "Jump button"
-msgstr "Нацртај копче"
+msgstr "Копче за скокање"
#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
-#, fuzzy
msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Претисни овде за да додадеш посетител"
+msgstr "Претисни овде за да најдеш повеќе настани."
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Месечен приказ"
+msgstr "Приказ на месеци: %s. %s"
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Неделен приказ"
+msgstr "Приказ на недели: %s. %s"
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190
-#, fuzzy
msgid "calendar view for a month"
-msgstr "Календарски информации"
+msgstr "Календарски приказ за месец"
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for one or more weeks"
@@ -299,16 +277,15 @@ msgstr "Ќелија во табела"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575
msgid "click to add"
-msgstr "кликнете да додадете"
+msgstr "кликни за додавање"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
-msgstr "клик"
+msgstr "кликни"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
msgid "sort"
-msgstr "Поништи го подредувањето"
+msgstr "подреди"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
@@ -316,98 +293,77 @@ msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Календарски информации"
+msgstr "Календар: од %s до %s"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339
-#, fuzzy
msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Прегледувач на развоениот календар"
+msgstr "evolution calendar предмет"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
-#, fuzzy
msgid "Combo Button"
-msgstr "Конкуренција"
+msgstr "Комбо копче"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
-#, fuzzy
msgid "Activate Default"
-msgstr "Стандардно"
+msgstr "Активирај стандардно"
#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"Името или мејл адресата на овој контакт веќе постои\n"
-"во оваа папка. Дали сепак сакаш да ја додадеш?"
+msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
+msgstr "Веќе постои контакт со оваа адреса. Дали сепак сакаш да ја додадеш новата картичка со истата адреса?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Бројот на картата веќе постои"
+msgstr "Адресата '{0}' веќе постои."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Додади нов контакт"
+msgstr "Не може да се премести контакт."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Category editor not available."
msgstr "Категоријата на уредувачот не е достапна"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
+msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Не може да се подигне wombat серверот"
+msgstr "Не може да се добијат информации за LDAP серверот."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Could not remove addressbook."
-msgstr "Не може да се отвори адресарот"
+msgstr "Не може да се отстрани адресарот."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "Не може да се отвори адресарот"
+msgstr "Избриши го адресарот '{0}'?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Error loading addressbook."
-msgstr "Evolution адресар"
+msgstr "Грешка при вчитување на адресарот."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Грешка при снимањето на %s: %s"
+msgstr "Грешка при снимањето на {0} во {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Не успеа да се автентицира на LDAP серверот"
+msgstr "Не успеа да се автентицира со LDAP серверот."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Серверот одговори со невалидна шема-информација"
+msgstr "LDAP серверот одговори со невалидни шема информации."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Server Version"
-msgstr "Име на серверот"
+msgstr "Верзија на серверот"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
@@ -415,15 +371,11 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
-msgstr "Еволутион адресар прегледувач на адреса"
+msgstr "Evolution адресарот неочекувано откажа."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
+msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
@@ -431,79 +383,68 @@ msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "This addressbook could not be opened."
-msgstr "Не може да се вчита курсорот \n"
+msgstr "Овој адресар не може да се отвори."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Серверот одговори дека не се подржани основи за пребарување"
+msgstr "Овој сервер на адреси ги нема предложените термини за пребарување."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Овој сервер не подржува LDAPv3 шеми на информации"
+msgstr "Овој сервер не поддржува LDAPv3 шеми информации"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Не може да се отвори адресарот"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Unable to perform search."
-msgstr "Грешка при пребарувањето"
+msgstr "Не може да се изврши пребарувањето."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "Unable to save {0}."
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "Дали сакаш да ги сочуваш промените?"
+msgstr "Дали сакаш да ги зачуваш промените?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
+msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
+msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr ""
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
-msgstr "Додади"
+msgstr "_Додади"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "_Discard"
msgstr "_Отфрли"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "{0}"
msgstr ""
@@ -513,13 +454,12 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Преддефинирана адреса за синхронизација"
+msgstr "Стандардна адреса за синхронизација:"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
-#, fuzzy
msgid "Could not load addressbook"
-msgstr "Не може да се отвори адресарот"
+msgstr "Не може да се вчита адресарот"
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
@@ -527,14 +467,12 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion"
-msgstr "Конкуренција"
+msgstr "Автокомплетирање"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "C_ontacts"
-msgstr "Контакти"
+msgstr "К_онтакти"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
@@ -546,8 +484,9 @@ msgstr ""
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246
+#: ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
@@ -556,21 +495,20 @@ msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution адресар"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Еволутион адресар поп уп адреса"
+msgstr "Evolution адресар pop-up адреса"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Еволутион адресар прегледувач на адреса"
+msgstr "Evolution адресар прегледувач на адреса"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Еволутион адресар прегледувач на карти"
+msgstr "Evolution адресар прегледувач на карти"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Еволутион адресар компонента"
+msgstr "Evolution адресар компонента"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
@@ -585,87 +523,84 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr ""
#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
-#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
-#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208
+#: ../calendar/gui/migration.c:462
+#: ../calendar/gui/migration.c:555
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:188
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: ../mail/mail-component.c:291
+#: ../mail/mail-vfolder.c:223
msgid "On This Computer"
msgstr ""
#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
-#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
-#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043
-#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216
+#: ../calendar/gui/migration.c:470
+#: ../calendar/gui/migration.c:563
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196
+#: ../filter/filter-label.c:123
+#: ../mail/em-migrate.c:1043
+#: ../mail/mail-config.c:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP сервер"
+msgstr "На LDAP сервери"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "_Contact"
-msgstr "Контакт"
+msgstr "_Контакт"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
msgid "Create a new contact"
-msgstr "Додади нов контакт"
+msgstr "Креирај нов контакт"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Contact _List"
-msgstr "Листа на контакти"
+msgstr "_Листа на контакти"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Додади нова листа на контакти"
+msgstr "Креирај нова листа на контакти"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
-#, fuzzy
msgid "New Address Book"
-msgstr "Адресар"
+msgstr "Нов адресар"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Address _Book"
-msgstr "Адресар"
+msgstr "Адре_сар"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
msgid "Create a new address book"
-msgstr "Создади нова задача"
+msgstr "Креирај нов адресар"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
-#, fuzzy
msgid "Base"
-msgstr "Вметни"
+msgstr "Основно"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Type:"
-msgstr "Тип:"
+msgstr "_Тип:"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
msgid "Copy book content locally for offline operation"
@@ -676,29 +611,29 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/em-folder-properties.c:215
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Општо"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресар"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
-#, fuzzy
msgid "Server Information"
-msgstr "Чекор 1: Информации за серверот"
+msgstr "Информации за серверот"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
-#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Автентикација"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Детали"
@@ -707,60 +642,57 @@ msgid "Searching"
msgstr "Пребарувам"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
-#, fuzzy
msgid "Downloading"
-msgstr "Лимит за превземање:"
+msgstr "Преземам"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Извори на адресари"
+msgstr "Својства на адресарот"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/migration.c:142
+#: ../mail/em-migrate.c:1190
msgid "Migrating..."
-msgstr "Ажурира..."
+msgstr "Мигрирање..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231
+#: ../calendar/gui/migration.c:189
+#: ../mail/em-migrate.c:1231
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP сервер"
+msgstr "LDAP серверi"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -768,23 +700,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Избриши"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "Својства..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138
msgid "Contact Source Selector"
msgstr ""
@@ -793,15 +726,15 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Пристапот до LDAP серверот е анонимен"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Не успеа да се автентицира.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)"
+msgstr "Внеси лозинка за %s (корисник %s)"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
@@ -816,20 +749,15 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Show preview pane"
-msgstr "При_кажи потсетник"
+msgstr "Покажи прегледник"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
+msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
@@ -842,14 +770,12 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Географска позиција"
+msgstr "Позиција на вертикалната лента"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Префрлете да се покажува лентата со папки"
+msgstr "Дали да се покажува прегледникот."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
@@ -865,9 +791,15 @@ msgstr "Префрлете да се покажува лентата со пап
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
+#: ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -893,41 +825,36 @@ msgstr "636"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "Автентикација"
+msgstr "<b>Автентикација</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "_Прикажи"
+msgstr "<b>Прикажи</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "Пребарувам"
+msgstr "<b>Пребарувам</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "Чекор 1: Информации за серверот"
+msgstr "<b>Информации за серверот</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>До:</b> "
+msgstr "<b>Тип:</b> "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Add Address Book"
-msgstr "Адресар"
+msgstr "Додади адресар"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757
+#: ../mail/em-account-editor.c:302
+#: ../mail/em-account-editor.c:757
msgid "Always"
msgstr "Секогаш"
@@ -936,39 +863,32 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Анонимно"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Distinguished name"
msgstr "Име на распознавање"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Email адреса:"
+msgstr "Email адреса"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution ќе ја користи оваа email адреса за автентикација кај серверот"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution ќе ја користи оваа email адреса за автентикација кај серверот."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Подржани основи за пребарување"
+msgstr "Најди можни основи за пребарување"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "Lo_gin:"
-msgstr "Логин"
+msgstr "Ло_гин:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756
+#: ../mail/em-account-editor.c:300
+#: ../mail/em-account-editor.c:756
msgid "Never"
msgstr "Никогаш"
@@ -977,46 +897,22 @@ msgid "One"
msgstr "Едно"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Search _base:"
-msgstr "Основа на пребарувањето:"
+msgstr "Основа на пре_барувањето:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-"Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе се поврзува на LDAP "
-"серверот\n"
+"Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе се поврзува на LDAP серверот\n"
"само доколку серверот подржува SSL и TLS."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
-msgstr ""
-"Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе проба да користи SSL/TLS "
-"ако работите \n"
-"во несигурна околина. На пример, ако вие и вашиот LDAP сервер се наоѓате "
-"позади firewall,\n"
-"тогаш Evolution не мора да користи SSL/TLS бидејќи врската\n"
-"веќе е сигурна."
+msgid "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection is already secure."
+msgstr "Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе проба да користи SSL/TLS ако работите во несигурна околина. На пример, ако вие и вашиот LDAP сервер се наоѓате позади firewall, тогаш Evolution не мора да користи SSL/TLS бидејќи врската веќе е сигурна."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
-msgstr ""
-"Избирајќи ја оваа опција значи дека вашиот сервер не подржуваат SSL или "
-"TLS.\n"
-"Тоа значи дека врската нема да биде сигурна, и дека ќе бидете ранливи на\n"
-"сигурносни провали. "
+msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits. "
+msgstr "Избирајќи ја оваа опција значи дека вашиот сервер не подржуваат SSL или TLS. Тоа значи дека врската нема да биде сигурна, и дека ќе бидете ранливи на сигурносни провали. "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Sub"
@@ -1027,80 +923,32 @@ msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Подржани основи за пребарување"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Основата за пребарување е името на распознавање (DN) на ставката каде што "
-"ќе почнуваат\n"
-"пребарувањата. Ако го оставите празно, пребарувањата ќе почнуваат од коренот "
-"на директориумското дрво."
+msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
+msgstr "Основата за пребарување е името на распознавање (DN) на ставката каде што ќе почнуваат пребарувањата. Ако го оставите празно, пребарувањата ќе почнуваат од коренот на директориумското дрво."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Опсегот на пребарувања дефинира колку длабоко сакате пребарувањето да "
-"навлезе\n"
-"во дрвото на директориумот. Опсегот на пребарување \"под\" ќе ги вклучи сите "
-"ставки под основата на барање.\n"
-"Опсегот на пребарување \"едно\" ќе ги вклучи само ставките едно ниво под "
-"основата.\n"
+msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
+msgstr "Опсегот на пребарувања дефинира колку длабоко сакате пребарувањето да навлезе во дрвото на директориумот. Опсегот на пребарување \"sub\" ќе ги вклучи сите ставки под основата на барање. Опсегот на пребарување \"one\" ќе ги вклучи само ставките едно ниво под основата."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr ""
-"Ова е полното име на вашиот LDAP сервер. На пример, \"ldap.mojatafirma.com.mk"
-"\"."
+msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "Ова е полното име на вашиот LDAP сервер. На пример, \"ldap.mojatafirma.com.mk\"."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Ова е максималниот број на ставки за превземање. Ако овој број е преголем,\n"
-"вашиот адресар ќе стане побавен."
+msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
+msgstr "Ова е максималниот број на ставки за превземање. Ако овој број е преголем, вашиот адресар ќе стане побавен."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-"Ова е методот кој Evolution ќе го користи за да ве автентицира. Доколку го "
-"подесите како \"Email адреса\" ќе треба да имате анонимен пристап до вашиот "
-"LDAP сервер."
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+msgstr "Ова е методот кој Evolution ќе го користи за да ве автентицира. Доколку го подесите како \"Email адреса\" ќе треба да имате анонимен пристап до вашиот LDAP сервер."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Ова е името на серверот што ќе се појавува во вашата листа на Evolution "
-"папки.\n"
-"Единствено се користи за приказ."
+msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
+msgstr "Ова е името на серверот што ќе се појавува во вашата листа на Evolution папки. Единствено се користи за приказ."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Ова е портот на LDAP серверот на кој Evolution ќе проба да се поврзе.\n"
-"Дадена е и листа на стандардни порти. Прашајте го вашиот системски\n"
-"администратор кој порт да го зададете."
+msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
+msgstr "Ова е портот на LDAP серверот на кој Evolution ќе проба да се поврзе. Дадена е и листа на стандардни порти. Прашајте го вашиот системски администратор кој порт да го зададете."
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Using distinguished name (DN)"
@@ -1116,51 +964,44 @@ msgid "Whenever Possible"
msgstr "Било кога е можно"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#, fuzzy
msgid "_Add Address Book"
-msgstr "Адресар"
+msgstr "_Додади адресар"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "_Download limit:"
msgstr "Лимит за превземање:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Подржани основи за пребарување"
+msgstr "_Најди можни основи за пребарување"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Login method:"
-msgstr "Метод на најавување:"
+msgstr "_Логин метод:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:165
-#, fuzzy
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
-msgstr "Име:"
+msgstr "_Име:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#, fuzzy
msgid "_Port:"
-msgstr "_Приоритет:"
+msgstr "_Порта:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Search scope:"
-msgstr "Опсег на пребарувањето: "
+msgstr "_Опсег на пребарувањето: "
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
msgid "_Server:"
-msgstr "Име на серверот:"
+msgstr "_Сервер:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "_Timeout:"
-msgstr "Формат на време:"
+msgstr "Тајмаут:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Use secure connection:"
@@ -1174,41 +1015,36 @@ msgstr "картички"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940
+#: ../filter/filter.glade.h:16
+#: ../mail/em-account-editor.c:1946
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "минути"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Завршува:</b> "
+msgstr "<b>Email</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>До:</b> "
+msgstr "<b>Дома</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>До:</b> "
+msgstr "<b>Работа</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "Разно"
+msgstr "<b>Разно</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Започнува:</b> "
+msgstr "<b>Друго</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
@@ -1219,9 +1055,8 @@ msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Започнува:</b> "
+msgstr "<b>Работа</b> "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
@@ -1238,34 +1073,32 @@ msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:522
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297
msgid "Contact Editor"
msgstr "Уредувач на контакти"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
-msgstr "Целосно име..."
+msgstr "Целосно _име..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Image"
-msgstr "Страница"
+msgstr "Слика"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
-msgstr "Следна порака"
+msgstr "MSN Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Mailing Address"
-msgstr "Email адреса:"
+msgstr "Поштенска адреса"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "Надимак:"
+msgstr "Пре_кар:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
@@ -1273,9 +1106,8 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Personal Information"
-msgstr "Информации за дневникот"
+msgstr "Лични информации"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
@@ -1285,8 +1117,10 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
-#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../filter/filter-label.c:122
+#: ../mail/em-migrate.c:1042
+#: ../mail/mail-config.c:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
msgstr ""
@@ -1296,75 +1130,61 @@ msgid "_Address:"
msgstr "_Адреса:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Anniversary:"
-msgstr "Годишница:"
+msgstr "_Годишнина:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "_Assistant:"
-msgstr "Асистент"
+msgstr "_Асистент:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Birthday:"
-msgstr "Роденден:"
+msgstr "_Роденден:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660
msgid "_Calendar:"
-msgstr "Календар"
+msgstr "_Календар:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "_Categories"
-msgstr "Категории"
+msgstr "_Категории"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "_City:"
msgstr "Гр_ад:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Company:"
-msgstr "Компанија"
+msgstr "_Компанија:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Country:"
msgstr "Зем_ја:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Department:"
-msgstr "Оддел:"
+msgstr "_Оддел:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-#, fuzzy
msgid "_File under:"
-msgstr "Име на датотека:"
+msgstr "_Датотека под:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "URL за достапност:"
+msgstr "_Слободна/зафатена:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Home Page:"
-msgstr "Дома:"
+msgstr "_Домашна страница:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "_Manager:"
-msgstr "Менаџер"
+msgstr "_Менаџер:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "_Notes:"
-msgstr "Забелешки:"
+msgstr "_Забелешки:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Office:"
@@ -1376,12 +1196,10 @@ msgid "_PO Box:"
msgstr "_Поштенски фах:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Profession:"
-msgstr "Професија:"
+msgstr "_Професија:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Spouse:"
msgstr "Со_пруг:"
@@ -1400,9 +1218,8 @@ msgid "_Video Chat:"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Преферира да добива HTML mail"
+msgstr "_Преферира да добива HTML mail"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
msgid "_Web Log:"
@@ -1414,7 +1231,6 @@ msgid "_Where:"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Поштенск_и код:"
@@ -1435,15 +1251,18 @@ msgstr "Адреса"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1312
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1313
+#: ../widgets/text/e-text.c:3584
#: ../widgets/text/e-text.c:3585
msgid "Editable"
msgstr "Изменливо"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
-msgstr "Соединетите држави"
+msgstr "Соединети држави"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
@@ -1471,15 +1290,15 @@ msgstr "Ангола"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангуила"
+msgstr "Ангвила"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
-msgstr "Антартика"
+msgstr "Антартик"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Антига и Барбуда"
+msgstr "Антигва и Барбуда"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
@@ -1511,7 +1330,7 @@ msgstr "Бахами"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
-msgstr "Бахраин"
+msgstr "Бахреин"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
@@ -1567,11 +1386,11 @@ msgstr "Бразил"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Територија на Британски Индиски океан"
+msgstr "Британска територија на Индиски океан"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Брунеи"
+msgstr "Брунеи Дарусалам"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
@@ -1599,7 +1418,7 @@ msgstr "Канада"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Капе Верде"
+msgstr "Кејп Верде"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
@@ -1647,11 +1466,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
-msgstr "Острови на Кук"
+msgstr "Кук острови"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+msgstr "Костарика"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
@@ -1671,7 +1490,7 @@ msgstr "Кипар"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешка Република"
+msgstr "Чешка "
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
@@ -1687,7 +1506,7 @@ msgstr "Доминика"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Доминиканска Република"
+msgstr "Доминиканска република"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
@@ -1803,11 +1622,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
-msgstr "Гвинеа"
+msgstr "Гвинеја"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Гвинеа-бисо"
+msgstr "Гвинеја Бисао"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
@@ -1819,7 +1638,7 @@ msgstr "Хаити"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Острови на Хирд и МкДоналдс"
+msgstr "Хирд и МекДоналд острови"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
@@ -1850,9 +1669,8 @@ msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-#, fuzzy
msgid "Iran"
-msgstr "Ирска"
+msgstr "Иран"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iraq"
@@ -1903,13 +1721,12 @@ msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-#, fuzzy
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "Кореа"
+msgstr "ДНР Кореја"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Кореа"
+msgstr "Кореја"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Kuwait"
@@ -1937,7 +1754,7 @@ msgstr "Лесото"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Liberia"
-msgstr "Либериа"
+msgstr "Либерија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
@@ -1956,7 +1773,6 @@ msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-#, fuzzy
msgid "Macao"
msgstr "Макао"
@@ -2042,7 +1858,7 @@ msgstr "Мозамбик"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
-msgstr "Мајмар"
+msgstr "Мјанмар"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Namibia"
@@ -2094,7 +1910,7 @@ msgstr "Норфолк острови"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Северни Мариана острови"
+msgstr "Северни Маријана острови"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
@@ -2150,7 +1966,7 @@ msgstr "Португалија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Порто Рико"
+msgstr "Порторико"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
@@ -2158,7 +1974,7 @@ msgstr "Катар"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
-msgstr "Обединение"
+msgstr "Реунион"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
@@ -2174,16 +1990,15 @@ msgstr "Руанда"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr "Св. Кит и Невис"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Света Лучија"
+msgstr "Св. Лучија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-#, fuzzy
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "Свети Винсент и Гренадините"
+msgstr "Св. Винсент и Гренадините"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
@@ -2195,7 +2010,7 @@ msgstr "Сан Марино"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "Јужни Томеи и Принципи"
+msgstr "Сао Томе и Принципе"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
@@ -2235,7 +2050,7 @@ msgstr "Соломонови острови"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Somalia"
-msgstr "Сомалиа"
+msgstr "Сомалија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "South Africa"
@@ -2286,9 +2101,8 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-#, fuzzy
msgid "Syria"
-msgstr "Суринам"
+msgstr "Сирија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
@@ -2300,7 +2114,7 @@ msgstr "Таџикистан"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "Танзаниа"
+msgstr "Танзанија"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Thailand"
@@ -2415,6 +2229,8 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2442,22 +2258,19 @@ msgid "ICQ"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "Извор"
+msgstr "Сервис"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Локација:"
+msgstr "Локација"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "Безимено"
+msgstr "Корисничко име"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
@@ -2481,57 +2294,58 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
-#, fuzzy
msgid "GroupWise"
-msgstr "Група"
+msgstr "GroupWise"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
-#, fuzzy
msgid "Source Book"
-msgstr "Извор"
+msgstr "Изворна книга"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
-#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
-msgstr "Нов контакт"
+msgstr "Е нов контакт"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Полиња во кои може да се пишува"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
-#, fuzzy
msgid "Required Fields"
-msgstr "_Потребни луѓе"
+msgstr "Потребни полиња"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
msgid "Changed"
msgstr "Променето"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:532
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2292
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "Уредувач на контакти - %s"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2629
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2630
msgid "No image"
-msgstr "Нигер"
+msgstr "Нема слика"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2906
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
-msgstr "Повторувачката дата е неважечка"
+msgstr ""
+"Датата на контактот е невалидна:\n"
+"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958
msgid "Invalid contact."
-msgstr "Неименуван контакт"
+msgstr "Невалиден контакт."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2550,31 +2364,30 @@ msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_mail:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s) ?"
msgstr ""
"Дали си сигурен дека сакаш\n"
-"да ги избришеш овие контакти?"
+"да ја избришеш листата на контакти(%s) ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Дали си сигурен дека сакаш\n"
-"да ги избришеш овие контакти?"
+"да ги избришеш овие листи на контакти?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s) ?"
msgstr ""
"Дали си сигурен дека сакаш\n"
-"да ги избришеш овие контакти?"
+"да го избришеш контактот(%s) ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
@@ -2670,25 +2483,23 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_Суфикс:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add IM Account"
-msgstr "Додади колона"
+msgstr "Додади IM сметка"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Account name:"
-msgstr "Име на акаунтот"
+msgstr "_Име на сметката:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_IM Service:"
-msgstr "_Држава/Провинција:"
+msgstr "IM сервис:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:191
msgid "_Location:"
-msgstr "Локација:"
+msgstr "_Локација:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
@@ -2724,9 +2535,8 @@ msgid "_List name:"
msgstr "_Име на листа:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr "Селектирано"
+msgstr "_Избери"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
@@ -2746,14 +2556,12 @@ msgid "Is New List"
msgstr "Е нова листа"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707
-#, fuzzy
msgid "_Members"
-msgstr "Членови"
+msgstr "_Членови"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710
-#, fuzzy
msgid "Contact List Members"
-msgstr "Листа на контакти"
+msgstr "Членови на листа на контакти"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
@@ -2761,7 +2569,7 @@ msgstr "Изменет конткт:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Конфликтент контакт:"
+msgstr "Конфликтен контакт:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
@@ -2789,7 +2597,7 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Името или мејл адресата на овој контакт веќе постои\n"
+"Името или email адресата на овој контакт веќе постои\n"
"во оваа папка. Дали сепак сакаш да ја додадеш?"
#. FIXME: get the toplevel window...
@@ -2799,22 +2607,16 @@ msgid "Advanced Search"
msgstr "Напредно пребарување"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
msgid "No contacts"
-msgstr "Важни контакти"
+msgstr "Нема контакти"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "Пронајди контак во"
-msgstr[1] "Пронајди контак во"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+#, c-format
msgid "Query"
msgstr "Прашалник"
@@ -2827,8 +2629,10 @@ msgstr "Грешка при добивање на поглед на книга"
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311
#: ../widgets/table/e-table.c:3344
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825
-#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1235
+#: ../widgets/text/e-entry.c:1236
+#: ../widgets/text/e-text.c:3448
+#: ../widgets/text/e-text.c:3449
msgid "Model"
msgstr "Модел"
@@ -2873,80 +2677,98 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
-#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "Сними како VCard"
+msgstr "Сними како VCard..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Отвори"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
msgid "New Contact..."
msgstr "Нов контакт..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact List..."
msgstr "Нова листа со контакти..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Препрати контакт"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+msgid "Forward Contacts"
+msgstr "Препрати контакти"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Испрати порака на контактот"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Испрати порака на листа"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid "Send Message to Contacts"
+msgstr "Испрати порака на контакти"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Печати"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Адресар..."
+msgstr "Копирај во адресар..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Адресар..."
+msgstr "Премести во адресар..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
-msgstr "Исечи"
+msgstr "Отсечи"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
-msgstr "Био која категорија"
+msgstr "Било која категорија"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760
msgid "Print cards"
msgstr "Печати карти"
@@ -2956,14 +2778,13 @@ msgstr "Асистент"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Телефон помошник"
+msgstr "Телефон на асистентот"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Бизнис факс"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-#, fuzzy
msgid "Business Phone"
msgstr "Бизнис телефон"
@@ -2976,9 +2797,8 @@ msgid "Callback Phone"
msgstr "Ѕвони повратно телефон"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-#, fuzzy
msgid "Car Phone"
-msgstr "Автомобилски телефон"
+msgstr "Телефон во кола"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
@@ -3000,12 +2820,12 @@ msgstr "Email"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
msgid "Email 2"
-msgstr "Е-пошта 2"
+msgstr "Еmail 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
msgid "Email 3"
-msgstr "Е-пошта 3"
+msgstr "Email 3"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
@@ -3016,16 +2836,14 @@ msgid "File As"
msgstr "Зачувај во"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-#, fuzzy
msgid "Given Name"
-msgstr "Име на полето"
+msgstr "Име"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашен факс"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-#, fuzzy
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашен телефон"
@@ -3034,14 +2852,12 @@ msgid "Home Phone 2"
msgstr "Домашен телефон 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
msgid "ISDN Phone"
-msgstr "Телефон"
+msgstr "ISDN телефон"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr "Јордан"
+msgstr "Журнал"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
@@ -3049,13 +2865,12 @@ msgstr "Менаџер"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#, fuzzy
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобилен телефон"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
-msgstr "Надимак"
+msgstr "Прекар"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392
@@ -3095,6 +2910,7 @@ msgstr "Радио"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:716
msgid "Role"
msgstr "Улога"
@@ -3103,13 +2919,8 @@ msgid "Spouse"
msgstr "Сопруг/а"
#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-#, fuzzy
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTY/TDD"
@@ -3122,40 +2933,49 @@ msgid "Title"
msgstr "Наслов"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "Безимено"
+msgstr "Мерка"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
-msgstr "Web страна"
+msgstr "Веб сајт"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
-#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/text/e-text.c:3626
+#: ../widgets/text/e-text.c:3627
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
-#, fuzzy
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/text/e-text.c:3634
+#: ../widgets/text/e-text.c:3635
msgid "Height"
msgstr "Висина"
@@ -3181,12 +3001,10 @@ msgid "Max field name length"
msgstr "Максимална должина на името на полето"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
-#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "Ширина на колоната"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3196,9 +3014,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Нема елементи да се видат во овој приказ.\n"
+"Барај го контактот\n"
"\n"
-"Овде двојно притисни за да создадеш нов контакт."
+"или овде двојно притисни за да создадеш нов контакт."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
@@ -3215,12 +3033,14 @@ msgstr ""
"Овде двојно притисни за да создадеш нов контакт."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "Барај контакти..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Барај контакти..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
@@ -3234,16 +3054,15 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
msgid "Adapter"
-msgstr "Прилагодувач"
+msgstr "Адаптер"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "Селектирано"
+msgstr "Одбрано"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
msgid "Has Cursor"
-msgstr "Има правец"
+msgstr "Има курсор"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198
@@ -3257,20 +3076,17 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
-#, fuzzy
msgid "List Members"
-msgstr "Членови"
+msgstr "Членови на листа"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "Е-пошта"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Професија"
+msgstr "Позиција"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Video Conferencing"
@@ -3286,9 +3102,8 @@ msgid "Fax"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-#, fuzzy
msgid "work"
-msgstr "Cork"
+msgstr "работа"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "WWW"
@@ -3300,19 +3115,16 @@ msgid "Blog"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385
-#, fuzzy
msgid "personal"
-msgstr "Лично"
+msgstr "лично"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
-#, fuzzy
msgid "Job Title"
-msgstr "Наслов на работно место:"
+msgstr "Професија"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#, fuzzy
msgid "Home page"
-msgstr "Домашен факс"
+msgstr "Домашна страница"
#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
@@ -3320,7 +3132,6 @@ msgid "Success"
msgstr "Успех"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Backend busy"
msgstr ""
@@ -3332,34 +3143,29 @@ msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-#, fuzzy
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Адресарот не постои"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
-#, fuzzy
msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Нова листа на контакти"
+msgstr "Нема дефинирано контакт за себе"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "Permission denied"
msgstr "Недозволен пристап."
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-#, fuzzy
msgid "Contact not found"
-msgstr "Картата не е најдена"
+msgstr "Контактот не е најден"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-#, fuzzy
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Бројот на картата веќе постои"
+msgstr "Контакт ID веќе постои"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
@@ -3372,15 +3178,15 @@ msgstr "Протоколот не е подржан"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456
+#: ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Cancelled"
msgstr "Откажано"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-#, fuzzy
msgid "Could not cancel"
-msgstr "Објектот не може да се ажурира"
+msgstr "Не може да се откаже"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
@@ -3399,65 +3205,47 @@ msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS не е достапно"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "No such source"
msgstr ""
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Other error"
msgstr "Друга грешка"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
-msgstr ""
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Невалидна верзија на серверот"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-"Не може да се отвори овој адресар. Провери дека датотеката\n"
-"постои и дека ти имаш привилегии да му пристапиш."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Не може да се отвори овој адресар. Тоа значи дека\n"
-"или сте внеле погрешен URI, или LDAP серверот\n"
-"е недостапен."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#, c-format
+msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
+msgstr "Не може да се отвори овој адресар. Провери дали патеката %s постои и дали имаш привилегии за пристап."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Оваа верзија на Evolution нема вклучено подршка за LDAP.\n"
-"Доколку сакате да користите LDAP во Evolution ќе мора да\n"
-"го компајлирате овој програм од CVS изворниот код откако\n"
-"ќе го инсталриате OpenLDAP од линкот подоле.\n"
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr "Не може да се отвори овој адресар. Тоа значи дека или сте внеле погрешен URI, или LDAP серверот е недостапен."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Не можеше да се отвори адресарот. Тоа значи дека\n"
-"или сте внеле погрешен URI, или серверот е\n"
-"недостапен."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
+msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
+msgstr "Оваа верзија на Evolution нема вклучено поддршка за LDAP. Ако сакате да користите LDAP во Evolution, мора да инсталирате Evolution пакет со LDAP поддршка."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
+msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr "Не можеше да се отвори адресарот. Тоа значи дека или сте внеле погрешен URI, или серверот е недостапен."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3469,7 +3257,7 @@ msgstr ""
"Пробајте да дадете поспецифични критериуми за пребарување\n"
"или зголемете ги лимитите за серверот за овој адресар."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3481,63 +3269,46 @@ msgstr ""
"Пробајте да дадете поспецифични критериуми за пребарување\n"
"или зголемете ги лимитите за серверот за овој адресар."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Системот за овој адресар не можеше да го парсира овој прашалник."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Системот за овој адресар нема да го изврши овој прашалник."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Овој прашалник не заврши успешно."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
msgid "Error adding list"
msgstr "Грешка при додавање на листата"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Грешка при додавање на картата"
+msgstr "Грешка при додавање на контактот"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Грешка при измени на листат"
+msgstr "Грешка при измени на листата"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Грешка при модифицирањето на картичката"
+msgstr "Грешка при изменувањето на контактот"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
msgid "Error removing list"
msgstr "Грешка во отстранувањето на листата"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Грешка во отстранувањето на картичката"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Отварањето на %d картички исто така ќе отвори %d нови прозорци.\n"
-"Дали навистина сакаш да ги прикажеш сите картички?"
-msgstr[1] ""
-"Отварањето на %d картички исто така ќе отвори %d нови прозорци.\n"
-"Дали навистина сакаш да ги прикажеш сите картички?"
+msgstr "Грешка во отстранувањето на контактот"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3546,69 +3317,51 @@ msgstr ""
"%s веќе постои\n"
"Дали сакаш да ја пребришеш?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
#. more than one, finding the total number of contacts might
-#. * hit performance while saving large number of contacts
-#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
-#, fuzzy
-msgid "contact"
-msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "Контакт"
-msgstr[1] "Контакт"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
msgid "list"
msgstr "листа"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
msgid "Move contact to"
-msgstr "Премести ја картичката во"
+msgstr "Премести го контактот во"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
msgid "Copy contact to"
-msgstr "Копирај ја картичката во"
+msgstr "Копирај го контактот во"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
msgid "Move contacts to"
-msgstr "Премести ги картичките во"
+msgstr "Премести ги контактите во"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Копирај ги картичките во"
+msgstr "Копирај ги контактите во"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744
msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Избери контакти од адресар"
+msgstr "Избери таргет адресар."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Повеќекратни VCаrds"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard за %s"
-#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
@@ -3619,7 +3372,7 @@ msgstr "Примарен email"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
-msgstr "Изберете акција"
+msgstr "Одбери акција"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
#, c-format
@@ -3632,31 +3385,23 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Додади адреса на постоечки контакт \"%s\""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
-#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Се пребарува адресарот..."
+msgstr "Го чекам адресарот..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Спои ја email адресата"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "и една друга картичка."
-msgstr[1] "и една друга картичка."
-
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
-#, fuzzy
+#, c-format
msgid "Show Full VCard"
-msgstr "Прикажувај ги сите заглавија"
+msgstr "Покажи целосна VCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-#, fuzzy
msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Сними го контактот како VCаrd"
+msgstr "Покажи компактна VCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Save in addressbook"
@@ -3670,37 +3415,43 @@ msgstr "Приказ на картичка"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK Приказ на дрво"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF импортер"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643
+#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing ..."
+msgstr "Увезувам ..."
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution VCard импортер"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution LDIF импортер"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Evolution VCard увезувач"
+
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
msgstr "Печати плик"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
-#, fuzzy
msgid "Print contacts"
-msgstr "Печати карти"
+msgstr "Печати контакти"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
-#, fuzzy
msgid "Print contact"
-msgstr "Пронајди контак во"
+msgstr "Печати контакт"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3719,7 +3470,6 @@ msgid "Body"
msgstr "Тело"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Bottom:"
msgstr "Долу:"
@@ -3732,7 +3482,6 @@ msgid "F_ont..."
msgstr "Ф_онт"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
@@ -3741,7 +3490,6 @@ msgid "Footer:"
msgstr "Подножје:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Формат"
@@ -3752,16 +3500,14 @@ msgstr "Формат"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
-#, fuzzy
msgid "Header"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr "Заглавје"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Заглавие/Подножје"
+msgstr "Заглавие/подножје"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Headings"
msgstr "Заглавја"
@@ -3770,7 +3516,6 @@ msgid "Headings for each letter"
msgstr "Заглавја за секое писмо"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "Висина:"
@@ -3783,12 +3528,10 @@ msgid "Include:"
msgstr "Вклучи:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Landscape"
-msgstr "Хоризонтално"
+msgstr "Пејзаж"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "Лево:"
@@ -3797,28 +3540,23 @@ msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Табови за буква на страна"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Margins"
msgstr "Маргини"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Number of columns:"
msgstr "Број на колони:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентација"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Страница"
@@ -3827,7 +3565,6 @@ msgid "Page Setup:"
msgstr "Подесување на страна:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Хартија"
@@ -3836,12 +3573,10 @@ msgid "Paper source:"
msgstr "Извор на хартија:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Portrait"
-msgstr "Вертикално"
+msgstr "Портрет"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"
@@ -3854,7 +3589,6 @@ msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Обратно на парните страни"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "Right:"
msgstr "Десно:"
@@ -3863,12 +3597,14 @@ msgid "Sections:"
msgstr "Секција:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-#, fuzzy
msgid "Shading"
msgstr "Сенчење"
+#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:174
msgid "Size:"
msgstr "Големина:"
@@ -3881,18 +3617,15 @@ msgid "Style name:"
msgstr "Име на стилот:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-#, fuzzy
msgid "Top:"
msgstr "Горе:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
-#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
@@ -3901,9 +3634,8 @@ msgid "_Font..."
msgstr "_Фонт..."
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Уредувач на листа со контакти"
+msgstr "Тест печатење на уредувач на стилови на контакти"
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
@@ -3915,9 +3647,8 @@ msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
-#, fuzzy
msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Листа на контакти"
+msgstr "Тест печатење на контакти"
#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
@@ -3926,19 +3657,16 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "Отвори датотека"
+msgstr "Не може да се отвори датотека"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Не може да се отвори адресарот"
+msgstr "Не може да се добие листа на адресари"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-#, fuzzy
msgid "failed to open book"
-msgstr "Не може да се отвори адресарот"
+msgstr "не може да се отвори книгата"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
@@ -3949,26 +3677,23 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
-#, fuzzy
msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Еволутион адресар прегледувач на датотека"
+msgstr "Листај локални папки со адресари"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#, fuzzy
msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "картички"
+msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
@@ -3976,8 +3701,7 @@ msgid "NUMBER"
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
@@ -3993,7 +3717,6 @@ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
msgid "Unhandled error"
msgstr "Непозната грешка"
@@ -4010,44 +3733,31 @@ msgid "No filename provided."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will "
-"cause the appointment to be saved without those pending attachments "
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will cause the appointment to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause "
-"the task to be saved without those pending attachments "
+msgid " There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause the task to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
-"idea of what your appointment is about."
+msgid "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your task is about."
+msgid "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid ""
-"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
-"restored."
+msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
+msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
@@ -4055,19 +3765,15 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
-"restored."
+msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
@@ -4075,168 +3781,133 @@ msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата '{0}' ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот насловен '{0}' '?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш влезот во дневникот `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш записот во дневникот '{0}' ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш овие {0} состаноци?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d влезовите во дневникот?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш овие {0} записи во дневникот?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш овие {0} задачи?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d состаноците?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој состанок?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш влезот во дневникот `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој запис во дневникот?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го откажете и избришете овој состанок?"
+msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој состанок?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d задачи?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш оваа задача?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го испратиш состанокот без краток преглед?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата `%s'?"
+msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја испратиш задачата без краток преглед?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "Преддефиниран сервер календар"
+msgstr "Избриши го календарот '{0}' ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Discard Changes"
-msgstr "_Отфрли ги промените"
+msgstr "Отфрли ги промените"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Don't Send"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?"
+msgstr "Преземање во тек. Дали сакаш да го зачуваш состанокот?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "Дали сакаш да ги сочуваш промените?"
+msgstr "Преземање во тек. Дали сакаш да ја зачуваш задачата?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Не може да се вчита курсорот \n"
+msgstr "Уредувачот не може да се вчита."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Грешка при додавање на картата"
+msgstr "Грешка при вчитување на календарот"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Error loading task list"
-msgstr "Грешка при додавање на листата"
+msgstr "Грешка при вчитување на листата со задачи"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the journal has been deleted."
+msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the journal has been deleted."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid ""
-"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Save Changes"
-msgstr "_Отфрли ги промените"
+msgstr "Зачувај ги промените"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send"
msgstr "Испрати"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "Send Notice"
-msgstr "Испрати на:"
+msgstr "Испрати известување"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
+msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Систем за календар во локални датотеки"
+msgstr "Evolution календарот неочекувано откажа."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
@@ -4259,19 +3930,16 @@ msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d состаноците?"
+msgstr "Дали сакаш да ги зачуваш промените за овој состанок?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-#, fuzzy
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
-msgstr ""
-"Дали си сигурен дека сакаш да го откажеш и избришеш овој влез во дневникот?"
+msgstr "Дали сакаш да испратиш известување за откажување за овој запис во дневникот?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
@@ -4294,18 +3962,12 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-#, fuzzy
msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr ""
-"%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го "
-"уредувачот?"
+msgstr "Вие направивте измени на овој состанок, но сеуште не ги зачувавте."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
-msgstr ""
-"%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го "
-"уредувачот?"
+msgstr "Вие направивте промени на оваа задача, но сеуште не ги зачувавте."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
@@ -4316,42 +3978,40 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Save"
-msgstr "_Сними"
+msgstr "_Зачувај"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118
-#, fuzzy
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "_Send"
-msgstr "Испрати"
+msgstr "_Испрати"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "{0}."
msgstr ""
-#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: ../calendar/common/authentication.c:49
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: ../smime/gui/component.c:48
-#, fuzzy
msgid "Enter password"
-msgstr "Внесете лозинка"
+msgstr "Внеси лозинка"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Подели ги повеќе дневните настани:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
-#, fuzzy
msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "Не може да се подигне wombat серверот"
+msgstr "Не може да се подигне evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Неможе да го чита пилотниот блок на календарската апликација"
@@ -4369,10 +4029,9 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Календар и задачи"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307
msgid "Calendars"
-msgstr "Календар"
+msgstr "Календари"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
@@ -4395,30 +4054,30 @@ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Развоен календар/Уредувач на задачи"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Развоен календар и компоненти на задачите"
+msgstr "Компонента на Evolution календарот"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Развоен календар и компоненти на задачите"
+msgstr "Компонента на Evolution задачите"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257
+#: ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:994
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Calendars"
-msgstr "Календар"
+msgstr "_Календари"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
@@ -4430,16 +4089,9 @@ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Развоен календар известувачка улога за аларми"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
-#, fuzzy
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "минути"
-msgstr[1] "минути"
-
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
-#, fuzzy
msgid "Start time"
-msgstr "_Почетно време:"
+msgstr "Почетно време"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
#, c-format
@@ -4449,50 +4101,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
msgstr ""
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "Location:"
msgstr "Локација:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Snooze _time:"
-msgstr "Време на дремнување (минути)"
+msgstr "Време на _дремнување:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../filter/filter.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "Уреди"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Snooze"
-msgstr "Дремну_ва"
+msgstr "_Дремнува"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "description of appointment"
-msgstr "почеток на закажувања"
+msgstr "опис на состанок"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "location of appointment"
-msgstr "почеток на закажувања"
+msgstr "локација на состанок"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
msgid "Dismiss"
@@ -4503,20 +4155,17 @@ msgid "Dismiss All"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
-#, fuzzy
msgid "No summary available."
-msgstr "Нема достапен опис."
+msgstr "Нема достапен краток преглед."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048
-#, fuzzy
msgid "No description available."
msgstr "Нема достапен опис."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056
-#, fuzzy
msgid "No location information available."
-msgstr "Нема достапен опис."
+msgstr "Нема достапни информации за локација."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
#, c-format
@@ -4529,7 +4178,6 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199
-#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
@@ -4548,15 +4196,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Потсетниците на развојниот календар се да повлечат. Овој потстеник е "
-"кофигуриран да ја изврши следната програма:\n"
+"Потсетниците на развојниот календар се да повлечат. Овој потстеник е кофигуриран да ја изврши следната програма:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
@@ -4564,7 +4210,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "НЕ ме прашувај повторно за ова програма."
+msgstr "Не ме прашувај повторно за ова програма."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
@@ -4579,14 +4225,12 @@ msgid "invalid time"
msgstr "неважечко време"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alarm programs"
-msgstr "Изврши програма"
+msgstr "Аларм програми"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Прашај за потврдување кога бришеш елементи"
+msgstr "Прашај за потврда кога бришеш предмети"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
@@ -4597,13 +4241,11 @@ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "иКалендар грешка"
+msgstr "Календари за извршување на аларми"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
@@ -4611,9 +4253,8 @@ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "_Компримирај викенди во месечен приказ"
+msgstr "Компресирај викенди во месечен приказ"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
@@ -4624,34 +4265,28 @@ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
-#, fuzzy
msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "крај на закажувања"
+msgstr "Стандарден потсетник за состаноци"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Default reminder units"
-msgstr "Стандарден приоритет:"
+msgstr "Стандардни единици на потсетникот"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Default reminder value"
-msgstr "Преддефиниран сервер календар"
+msgstr "Стандардна вредност на потсетникот"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Free/busy server urls"
-msgstr "Слободни/зафатени информации"
+msgstr "Слободни/зафатени сервер urls"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Free/busy template url"
-msgstr "Слободен/зафатен одговор"
+msgstr "Слободен/зафатен мостра url"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
-#, fuzzy
msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "_Скриј ги завршените задачи после"
+msgstr "Скриј ги завршените задачи"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Hide task units"
@@ -4662,9 +4297,8 @@ msgid "Hide task value"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Нацртана хоризонтална мрежа"
+msgstr "Хоризонтална позиција на панелот"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
@@ -4723,38 +4357,27 @@ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34
-#, fuzzy
msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "_Пречекорени задачи:"
+msgstr "Боја на пречекорени задачи"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40
@@ -4762,54 +4385,45 @@ msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41
-#, fuzzy
msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "_Прикажи крај на состанок во неделен и месечен приказ"
+msgstr "Покажи време на завршување на состанок во неделен и месечен приказ"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "Show week numbers in date navigator"
-msgstr "Прикажи неделни_броеви во навигаторот за дати "
+msgstr "Покажи број на недели во навигаторот за датуми"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44
-#, fuzzy
msgid "Tasks due today color"
-msgstr "З_адачи до денеска:"
+msgstr "Боја на задачи до денеска"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48
#, no-c-format
-msgid ""
-"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgid "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49
-#, fuzzy
msgid "Time divisions"
-msgstr "_Поделба на време"
+msgstr "Поделба на време"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
-msgstr "Временска _зона:"
+msgstr "Временска зона"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -4820,14 +4434,12 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56
-#, fuzzy
msgid "Week start"
-msgstr "Н_еделата започнува:"
+msgstr "Почеток на неделата"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
@@ -4838,29 +4450,23 @@ msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "_Прашај за потврдување кога бришеш елементи"
+msgstr "Дали да праша за потврда кога се брише состанок или задача."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "_Прашај за потврдување кога бришеш елементи"
+msgstr "Дали да праша за потврда кога се уништуваат состаноци или задачи."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
+msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
-#, fuzzy
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "_Прикажи крај на состанок во неделен и месечен приказ"
+msgstr "Дали да се прикаже завршното време на настаните во неделен и месечен приказ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
@@ -4872,19 +4478,16 @@ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67
-#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgstr "Прикажи неделни_броеви во навигаторот за дати "
+msgstr "Дали да се прикаже бројот на недели во навигаторот за датуми."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68
-#, fuzzy
msgid "Work days"
-msgstr "Работни денови:"
+msgstr "Работни денови"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Workday end hour"
@@ -4915,59 +4518,51 @@ msgid "Comment contains"
msgstr "Коментари содржи"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-#, fuzzy
msgid "Location contains"
-msgstr "Описот содржи"
+msgstr "Локацијата содржи"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Несовпаднати"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Ова операција ќе ги засекогаш избриши сите задачи обележани како завршени. "
-"Ако продолжи, нема да можете да ги обновиш овие задачи.\n"
-"\n"
-"Стварно избриши ги овие задачи? "
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354
+msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
+msgstr "Оваа операција засекогаш ќе ги избрише сите настани постари од избраната количина време. Ако продолжиш, нема да можеш да ги обновиш овие настани."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360
msgid "Purge events older than"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
-#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "денови"
#. Create the On the web source group
-#. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489
-#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234
+#: ../calendar/gui/migration.c:489
+#: ../calendar/gui/migration.c:582
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:215
msgid "On The Web"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252
+#: ../calendar/gui/migration.c:391
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
@@ -4978,82 +4573,74 @@ msgid "Weather"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451
msgid "New Calendar"
-msgstr "Нова Каледонија"
+msgstr "Нов календар"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Вчитување календар..."
+msgstr "Надградбата на календарите не успеа."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282
msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "иКалендар грешка"
+msgstr "Избирач на извор на календар"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "New appointment"
msgstr "Ново закажување"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "_Appointment"
msgstr "_Закажувања"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создади ново закажување"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "New meeting"
msgstr "Нов состанок"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "M_eeting"
msgstr "С_останок"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Создади ново барање за состанок"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
msgid "New all day appointment"
-msgstr "Нови цело дневни закажувања"
+msgstr "Нов целодневен состанок"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Цело_дневни закажувања"
+msgstr "Цело_дневен состанок"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Создади нови цело дневни закажувања"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
msgid "New calendar"
-msgstr "Нова Каледонија"
+msgstr "Нов календар"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Календар"
+msgstr "Кале_ндар"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Креирај нова папка"
+msgstr "Креирај нов календар"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
@@ -5083,43 +4670,38 @@ msgstr "Методот не е подржан додека се отвараше
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Одбиена дозволата за отварање на календарот"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
+#: ../shell/e-shell.c:1286
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>Започнува:</b> "
+msgstr "<b>Аларм</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Опции"
+msgstr "<b>Опции</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>Комплетирано:</b> "
+msgstr "<b>Повтори</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add Alarm"
-msgstr "Аларми"
+msgstr "Додади аларм"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Custom _message"
-msgstr "Прилагоден приказ"
+msgstr "Прилагодена _порака"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mes_sage:"
-msgstr "Порака"
+msgstr "Пор_ака"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
@@ -5143,27 +4725,23 @@ msgstr "Испрати на:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
-msgstr "Испрати епошта"
+msgstr "Испрати е-пошта"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Arguments:"
-msgstr "Оддел:"
+msgstr "_Аргументи:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Program:"
-msgstr "Изврши програма:"
+msgstr "_Програма:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "Повтори го алармот"
+msgstr "_Повтори го алармот"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Sound:"
-msgstr "Недела"
+msgstr "_Звук:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "after"
@@ -5175,7 +4753,6 @@ msgstr "пред"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "ден(ови)"
@@ -5188,19 +4765,18 @@ msgid "extra times every"
msgstr "екстра време секој"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "hour(s)"
msgstr "час(ови)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "hours"
msgstr "саат"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "minute(s)"
msgstr "минута/и"
@@ -5217,59 +4793,72 @@ msgid "A_dd"
msgstr "Д_одади"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Alarms"
msgstr "Аларми"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
-#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
+#: ../mail/em-utils.c:438
+#: ../mail/em-utils.c:475
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
msgid "attachment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3398
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_Отстрани"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3399
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "_Својства"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
msgid "_Add attachment..."
-msgstr "Прикачок..."
+msgstr "_Додади приврзок..."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:896
msgid "Attachment Bar"
-msgstr "Додатоци"
+msgstr "Лента за приврзоци"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
@@ -5277,11 +4866,12 @@ msgstr "Додатоци"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238
msgid "Attach file(s)"
msgstr ""
@@ -5293,6 +4883,10 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:236
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:437
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr ""
@@ -5301,12 +4895,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:429
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr ""
@@ -5316,61 +4913,57 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
#: ../mail/mail-config.glade.h:69
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Име на датотека:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME тип:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:888
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Вклучено"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
-msgstr ""
-"Дали си сигурен дека сакаш\n"
-"да го избришеш овој контакт?"
+msgstr "Сигурно сакаш да го избришеш овој URL?"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
-#, fuzzy
msgid "Don't Remove"
-msgstr "Отстрани"
+msgstr "Не отстранувај"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:382
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330
+#: ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:406
msgid "Disable"
msgstr "Оневозможи"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:384
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330
+#: ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:408
msgid "Enable"
msgstr "Овозможи"
@@ -5395,42 +4988,36 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 минути"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Започнува:</b> "
+msgstr "<b>Предупредувања</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "Општо"
+msgstr "<b>Општо</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Publishing</b>"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "<b>Листа на задачи</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>До:</b> "
+msgstr "<b>Време</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "Работна недела"
+msgstr "<b>Работна недела</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#, no-c-format
-msgid ""
-"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
+msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
@@ -5450,14 +5037,12 @@ msgid "Day _ends:"
msgstr "Денот _завршува:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Денови"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "_Прикажи"
+msgstr "Прикажи"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
@@ -5465,38 +5050,32 @@ msgid "E_nable"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy"
-msgstr "URL за достапност:"
+msgstr "Слободен/зафатен"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
-#, fuzzy
msgid "Friday"
msgstr "Петок"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Часови"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "Минути"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
-#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Publishing Table"
-msgstr "лилавасто сино"
+msgstr "Табела за објавување"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "S_un"
@@ -5505,7 +5084,6 @@ msgstr "С_онце"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-#, fuzzy
msgid "Saturday"
msgstr "Сабота"
@@ -5520,7 +5098,6 @@ msgstr "Прикажи неделни_броеви во навигаторот
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
-#, fuzzy
msgid "Sunday"
msgstr "Недела"
@@ -5530,7 +5107,7 @@ msgstr "З_адачи до денеска:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "T_hu"
-msgstr "T_hu"
+msgstr "Ч_ет"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Template:"
@@ -5539,7 +5116,6 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
-#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "Четврток"
@@ -5548,14 +5124,12 @@ msgid "Time _zone:"
msgstr "Временска _зона:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Time format:"
msgstr "Формат на време:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
-#, fuzzy
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
@@ -5566,7 +5140,6 @@ msgstr "Н_еделата започнува:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
-#, fuzzy
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
@@ -5583,9 +5156,8 @@ msgid "_24 hour"
msgstr "_24 часа"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
msgid "_Add URL"
-msgstr "Додади"
+msgstr "Додади URL"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
@@ -5600,27 +5172,24 @@ msgid "_Day begins:"
msgstr "_Денот започнува:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "_Fri"
-msgstr "_Fri"
+msgstr "_Пет"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Скриј ги завршените задачи после"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "_Mon"
-msgstr "_Mon"
+msgstr "_Пон"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Пречекорени задачи:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-#, fuzzy
msgid "_Sat"
-msgstr "_Sat"
+msgstr "_Саб"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
@@ -5631,14 +5200,12 @@ msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Поделба на време"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Tue"
-msgstr "_Tue"
+msgstr "_Вто"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "_Wed"
-msgstr "_Wed"
+msgstr "_Сре"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "before every appointment"
@@ -5662,57 +5229,47 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "C_olor:"
-msgstr "Папка:"
+msgstr "Б_оја:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#, fuzzy
msgid "Tasks List"
msgstr "Листа на задачи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "иКалендар грешка"
+msgstr "Својства на календар"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517
msgid "Task List Properties"
-msgstr "Својства"
+msgstr "Својства на листа со задачи"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add Calendar"
-msgstr "Календар"
+msgstr "Додади календар"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Task List"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "Додади листа со задачи"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
#: ../mail/mail-config.glade.h:105
-#, fuzzy
msgid "Pick a color"
-msgstr "Одбери боја"
+msgstr "Избери боја"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Календар"
+msgstr "_Додади календар"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Add Task List"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "_Додади листа со задачи"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
-#, fuzzy
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
-msgstr "Освежување"
+msgstr "_Освежување:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
@@ -5720,8 +5277,9 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
-#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
+#: ../filter/filter.glade.h:21
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr ""
@@ -5735,13 +5293,12 @@ msgstr "Ова задача е избришана."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Овој влез во дневникот е избришан."
+msgstr "Овој запис во дневникот е избришан."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Вие направивте измени. заборави ги овие измени и затвори го уредувачот?"
+msgstr "%s Вие направивте измени. заборави ги овие измени и затвори го уредувачот?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
@@ -5758,14 +5315,12 @@ msgstr "Ова задача е променета."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Овој влез во дневникот е променет."
+msgstr "Овој запис во дневникот е променет."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го "
-"уредувачот?"
+msgstr "%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го уредувачот?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
@@ -5777,143 +5332,142 @@ msgstr "%s Вие не направивте измени, ажурирај го
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Потврдувачка грешка: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
+#: ../calendar/gui/print.c:2261
msgid " to "
msgstr " кон "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
+#: ../calendar/gui/print.c:2265
msgid " (Completed "
msgstr " (Завршено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
+#: ../calendar/gui/print.c:2267
msgid "Completed "
msgstr "Завршено "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
+#: ../calendar/gui/print.c:2272
msgid " (Due "
msgstr " (До "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
+#: ../calendar/gui/print.c:2274
msgid "Due "
msgstr "До "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2663
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr ""
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2835
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Додатоци"
-msgstr[1] "Додатоци"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
-#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2668
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2845
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2909
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047
+#: ../mail/em-folder-view.c:1034
+#: ../mail/message-list.c:1708
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#, c-format
msgid "_Copy"
msgstr "_Копирај"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383
-#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2910
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1048
+#: ../mail/em-folder-utils.c:380
+#: ../mail/em-folder-view.c:930
+#: ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
-msgstr "Премести"
+msgstr "_Помести"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1050
+#: ../mail/message-list.c:1711
msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Откажи задача"
+msgstr "Откажи _влечење"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
msgid "Could not update object"
msgstr "Објектот не може да се ажурира"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "Додатоци"
-msgstr[1] "Додатоци"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
+#, c-format
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Уреди закажување"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888
+#, c-format
msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Состанок"
+msgstr "Состанок - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Закажување - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
+#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Додели задача"
+msgstr "Доделeна задача - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Задача - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Влез во дневникот - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909
msgid "No summary"
msgstr "Без резултати"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr ""
-"Измените направени на овој елемент ке бидат отфрлени ако пристигне "
-"ажурирањето"
+msgstr "Измените направени на овој елемент ке бидат отфрлени ако пристигне ажурирањето"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "Неможе да добие сегашна верзија!"
+msgstr "Не може да се користи сегашната верзија!"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
-#, fuzzy
msgid "Could not open source"
-msgstr "Објектот не може да се ажурира"
+msgstr "Не може да се отвори изворот"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-#, fuzzy
msgid "Could not open destination"
-msgstr "Не може да го отвори директориумот во '%s'"
+msgstr "Не може да се отвори дестинацијата"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
@@ -5929,7 +5483,7 @@ msgstr "Задачата не може да биде избришан порад
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
-msgstr "Влезот во дневникот не може да биде избришан поради корба грешка"
+msgstr "Записот во дневникот не може да биде избришан поради корба грешка"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
@@ -5945,39 +5499,34 @@ msgstr "Задачата не може да биде избришана зато
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"Влезот во дневникот не може да биде избришана затоа што дозволата е одбиена"
+msgstr "Записот во дневникот не може да биде избришана затоа што дозволата е одбиена"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Елементот не може да биде избришан затоа што дозволата е одбиена"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
-#, fuzzy
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr "Настанот не може да биде избришан поради корба грешка"
+msgstr "Настанот не може да биде избришан поради грешка"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
-#, fuzzy
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr "Задачата не може да биде избришан поради корба грешка"
+msgstr "Задачата не може да биде избришана поради грешка"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, fuzzy
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
-msgstr "Влезот во дневникот не може да биде избришан поради корба грешка"
+msgstr "Записот во дневникот не може да биде избришан поради грешка"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
-#, fuzzy
msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgstr "Елементот не може да биде избришан поради корба грешка"
+msgstr "Предметот не може да биде избришан поради грешка"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contacts..."
-msgstr "Контакти"
+msgstr "Контакти..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To:"
msgstr "Пренеси на:"
@@ -5985,7 +5534,8 @@ msgstr "Пренеси на:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Внеси пренос"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141
+#: ../calendar/gui/print.c:2298
msgid "Appointment"
msgstr "Состанок"
@@ -5993,111 +5543,85 @@ msgstr "Состанок"
msgid "Recurrence"
msgstr "Повторно појавување"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420
msgid "Scheduling"
msgstr "Распоред"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
msgid "Delegatees"
-msgstr "Пренесено"
+msgstr "Делегати"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
msgid "Attendees"
-msgstr "Посетител"
+msgstr "Присутни"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423
msgid "Invitations"
-msgstr "Интернационално"
+msgstr "Покани"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729
msgid "Event with no start date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Почетната дата е погрешна "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908
msgid "End date is wrong"
msgstr "Крајната дата е погрешна "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Почетното време е погрешно "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938
msgid "End time is wrong"
msgstr "Крајното време е прогрешно"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684
+#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "Одбиена дозволата за отварање на календарот"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "пред секој состанок"
-msgstr[1] "пред секој состанок"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "крај на закажувања"
-msgstr[1] "крај на закажувања"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minute before appointement"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "пред секој состанок"
-msgstr[1] "пред секој состанок"
+msgstr "Не може да се отвори календарот '%s'."
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#, fuzzy
+#, c-format
msgid "1 day before appointment"
-msgstr "пред секој состанок"
+msgstr "1 ден пред состанокот"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "пред секој состанок"
+msgstr "1 час пред состанокот"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "пред секој состанок"
+msgstr "15 минути пред состанокот"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Basics</b>"
-msgstr "<b>Започнува:</b> "
+msgstr "<b>Основи</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Date and Time</b>"
-msgstr "Дата и време"
+msgstr "<b>Датум и време</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Send Options</b>"
-msgstr "<b>Завршува:</b> "
+msgstr "<b>Опции за испраќање</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
@@ -6109,9 +5633,8 @@ msgid "Ad_vanced send options"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "C_ustomize..."
-msgstr "Зачувај прилагоден приказ..."
+msgstr "При_лагоди..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
@@ -6119,54 +5642,50 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ка_тегории..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Календар"
+msgstr "Кале_ндар"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Classi_fication:"
-msgstr "Класификација"
+msgstr "Класи_фикација"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Confidential"
msgstr "Доверливо"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Event Description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис на настанот"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Locat_ion:"
-msgstr "Локација:"
+msgstr "Локац_ија:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
msgid "Public"
msgstr "Јавно"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Покажи време како "
+msgstr "Покажи време како _зафатен"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
@@ -6178,14 +5697,12 @@ msgid "This appointment has customized alarms"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "_Alarm"
-msgstr "Аларми"
+msgstr "_Аларм"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Description:"
-msgstr "Опис:"
+msgstr "_Опис:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
@@ -6198,34 +5715,35 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "_Почетно време:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
-#, fuzzy
msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>Комплетирано:</b> "
+msgstr "<b>Деле_гати</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
-#, fuzzy
msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Започнува:</b> "
+msgstr "<b>Од:</b> "
#. an empty string is the same as 'None'
-#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
-#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112
-#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437
-#: ../mail/em-folder-view.c:1062
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2121
+#: ../filter/filter-rule.c:881
+#: ../mail/em-account-editor.c:683
+#: ../mail/em-account-editor.c:1346
+#: ../mail/em-account-prefs.c:464
+#: ../mail/em-folder-view.c:1063
+#: ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
msgid "None"
msgstr "Ништо"
@@ -6254,11 +5772,10 @@ msgstr "Посетител"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Претисни овде за да додадеш посетител"
+msgstr "Притисни овде за да додадеш посетител"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-#, fuzzy
msgid "Common Name"
msgstr "Обично име"
@@ -6274,7 +5791,6 @@ msgstr "Пренеси на "
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Јазик"
@@ -6293,37 +5809,32 @@ msgstr "RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
-#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>Завршува:</b> "
+msgstr "<b>Присутни</b> "
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "_Промени организатор"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-#, fuzzy
msgid "Con_tacts..."
-msgstr "Контакти"
+msgstr "Кон_такти..."
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "Организатор:"
+msgstr "Ор_ганизатор:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Organizer"
-msgstr "Организатор:"
+msgstr "Организатор"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
@@ -6331,91 +5842,84 @@ msgid "Organizer:"
msgstr "Организатор:"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr "Календарски информации"
+msgstr "<b>Календар опции</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Calendar"
-msgstr "Нова Каледонија"
+msgstr "Додади нов календар"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar Group"
-msgstr "иКалендар грешка"
+msgstr "Календар група"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar Location"
-msgstr "Календарски информации"
+msgstr "Календар локација"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Calendar Name"
-msgstr "Календар"
+msgstr "Име на календар"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add New Task List"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "Додади нова листа со задачи"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Task List Group"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "Група на листа со задачи"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Task List Name"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "Име на листа со задачи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Вие променувате повторувачки настан, што сакате да промените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
+msgstr "Вие делегирате повторувачки настан, што сакате да промените?"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Вие променувате повторувачка задача, што сакате да промените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Вие променувате повторувачки влез во дневник, што сакате да промените?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "Само во овој случај"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "Овој и идни случаеви"
+msgstr "Овој и идни случаи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
-msgstr "Овој и идни случаеви"
+msgstr "Овој и идни случаи"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
-msgstr "Сите случаеви"
+msgstr "Сите случаи"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Овој состанок содржи повторувања што Еволуција неможе да ги уреди"
+msgstr "Овој состанок содржи повторувања што Evolution не може да ги уреди"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Повторувачката дата е неважечка"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Вклучено"
+msgstr "на"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
msgid "first"
@@ -6439,10 +5943,9 @@ msgstr "последен"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "Other Date"
-msgstr "Друга дата"
+msgstr "Друг датум"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
-#, fuzzy
msgid "day"
msgstr "ден"
@@ -6455,38 +5958,31 @@ msgid "occurrences"
msgstr "случувања"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323
-#, fuzzy
msgid "Date/Time"
-msgstr "Дата/Време:"
+msgstr "Датум/време:"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Exceptions</b>"
-msgstr "Исклучоци"
+msgstr "<b>Исклучоци</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "Преглед"
+msgstr "<b>Преглед</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "Повторно појавување"
+msgstr "<b>Повторно појавување</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Every"
-msgstr "Секој"
+msgstr "Секои"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "_Уреди состанок"
+msgstr "Овој состанок се повторува"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "for"
msgstr "за"
@@ -6495,7 +5991,6 @@ msgid "forever"
msgstr "засекогаш"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "month(s)"
msgstr "месец(и)"
@@ -6504,12 +5999,10 @@ msgid "until"
msgstr "додека"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "week(s)"
msgstr "недела(и)"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "year(s)"
msgstr "година/и"
@@ -6519,9 +6012,8 @@ msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Датата на завршување е погрешна"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522
-#, fuzzy
msgid "Web Page"
-msgstr "Страница"
+msgstr "Веб страница"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
@@ -6532,22 +6024,23 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr ""
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
+#: ../calendar/gui/print.c:2361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
msgstr "Завршено"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: ../mail/message-list.c:1008
msgid "High"
msgstr "Високо"
@@ -6556,22 +6049,23 @@ msgstr "Високо"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454
+#: ../calendar/gui/print.c:2358
msgid "In Progress"
-msgstr "Во прогрес"
+msgstr "Во тек"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../mail/message-list.c:1006
msgid "Low"
msgstr "Ниско"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: ../mail/message-list.c:1007
-#, fuzzy
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
@@ -6579,25 +6073,23 @@ msgstr "Нормално"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453
+#: ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Not Started"
msgstr "Не започнато"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "Процент завршено: %i"
+msgstr "Про_центи завршено:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинирано"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Date completed:"
-msgstr "Дата на завршување:"
+msgstr "_Датум на завршување:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
@@ -6609,55 +6101,48 @@ msgid "_Status:"
msgstr "_Статус:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Web Page:"
-msgstr "Адреса на веб страна:"
+msgstr "_Веб страница:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:2300
msgid "Task"
msgstr "Задача"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379
-#, fuzzy
msgid "Assignment"
msgstr "Задача"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529
msgid "Due date is wrong"
-msgstr "До датата е погрешна"
+msgstr "До датумот е погрешен"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Не може да се отвори адресарот"
+msgstr "Не може да се отворат задачите во '%s'."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "D_escription:"
-msgstr "Опис:"
+msgstr "О_пис:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Поч_етна дата:"
+msgstr "Поч_етeн датум:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Task Description"
-msgstr "Опис"
+msgstr "Опис на задача"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Due date:"
-msgstr "_До дата:"
+msgstr "_До датум:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Group:"
-msgstr "Група"
+msgstr "_Група:"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
@@ -6676,89 +6161,52 @@ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Daily"
-msgstr "_Прикажи"
+msgstr "_Дневно"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Manual"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "Лозинка"
+msgstr "_Лозинка:"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Remember password"
-msgstr "Внесете лозинка"
+msgstr "_Запомни лозинка"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "_Преименувај"
+msgstr "_Корисничко име:"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Weekly"
-msgstr "Недела"
+msgstr "_Неделно"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d денови"
-msgstr[1] "%d денови"
-
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d недели"
-msgstr[1] "%d недели"
-
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d часови"
-msgstr[1] "%d часови"
-
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минути"
-msgstr[1] "%d минути"
-
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d секунди"
-msgstr[1] "%d секунди"
-
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#, c-format
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Непозната акција ќе се изврши"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s пред почетокот на состанокот"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s по почетокот на состанокот"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
@@ -6789,80 +6237,71 @@ msgstr "%s на %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s за непознат вид на чкрапало"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:2705
+#, c-format
msgid "Click to open %s"
-msgstr "Претисни за да додадес задача"
+msgstr "Притисни за отварање на %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155
+#: ../filter/filter-rule.c:796
msgid "Untitled"
msgstr "Безимено"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Summary:"
msgstr "Резултати:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#, fuzzy
msgid "Start Date:"
-msgstr "Поч_етна дата:"
+msgstr "Поч_етeн датум:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
-#, fuzzy
msgid "Due Date:"
-msgstr "_До дата:"
+msgstr "_До датум:"
#. write status
-#. translators: exchange out of office status header
-#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "_Приоритет:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#, fuzzy
msgid "Web Page:"
-msgstr "Страница"
+msgstr "Веб страница:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
-msgstr "Крајна дата"
+msgstr "Краен датум"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "Start Date"
-msgstr "Почетна дата "
+msgstr "Почетен датум"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
-msgstr "Резултати:"
+msgstr "Резултати"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
msgid "Free"
msgstr "Слободно"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
-#, fuzzy
msgid "Busy"
msgstr "Зафатено"
@@ -6876,316 +6315,311 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Не"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
+#: ../mail/em-utils.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:641
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922
msgid "Assigned"
msgstr "Доделено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
msgid "Task Table"
-msgstr "Ажурирање на задача"
+msgstr "Табела со задачи"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Избриши селектираните објекти"
+msgstr "Бришење на одбраните објекти"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
msgid "Updating objects"
-msgstr "Ажурирај објекти"
+msgstr "Ажурирање на објекти"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Save as..."
msgstr "Зачувај како..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "_Отвори"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Отвори порака"
+msgstr "Отвори _веб страница"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043
-#: ../mail/em-popup.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523
+#: ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../mail/em-popup.c:541
+#: ../mail/em-popup.c:552
msgid "_Save As..."
msgstr "_Зачувај како..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524
+#: ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Print..."
msgstr "_Печати..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Исе_чи"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Paste"
msgstr "_Вметни"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Додели задача"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Препрати како иКалендар"
+msgstr "_Препрати како iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Обележи како комплетно"
+msgstr "_Означи како завршено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Обележи ги селектираните задачи како комплетирани"
+msgstr "_Означи ги одбраните задачи како завршени"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119
-#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-view.c:1048
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Delete"
msgstr "Избриши"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Избриши ги селектираните задачи"
+msgstr "_Избриши ги одбраните задачи"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
-msgstr "Претисни за да додадес задача"
+msgstr "Претисни за да додадеш задача"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Завршено"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+#: ../mail/mail-send-recv.c:617
msgid "Complete"
msgstr "Завршено"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-#, fuzzy
msgid "Completion date"
-msgstr "Дата на завршување"
+msgstr "Датум на завршување"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#, fuzzy
msgid "Due date"
-msgstr "До дата"
+msgstr "До датум"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
-#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
msgid "Start date"
-msgstr "Почетна дата "
+msgstr "Почетен датум"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Распореди задачи"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224
msgid "Moving items"
-msgstr "Минути"
+msgstr "Поместување на предмети"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226
msgid "Copying items"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Нов _состанок..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Нов целодневен _настан"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500
msgid "New Task"
msgstr "Нова задача"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
msgid "Current View"
msgstr "Тековен приказ"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
-msgstr "Селектирано"
+msgstr "Избери _денес"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
msgid "_Select Date..."
-msgstr "_Оди на дата..."
+msgstr "_Избери датум..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Објави Слободни/зафатени информации"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Копирај во директориум"
+msgstr "Ко_пирај во календар..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Премести во папка..."
+msgstr "Помести во календар..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Закажи состанок..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Закажи состанок..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Препрати како иКалендар..."
+msgstr "_Препрати како iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Направи ја ова појава _пренослива"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Избриши ја ова _Појава"
+msgstr "Избриши ја оваа _појава"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Избриши _Сите појави"
+msgstr "Избриши ги _сите појави"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115
+#: ../e-util/e-time-utils.c:180
#: ../e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
-#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118
+#: ../e-util/e-time-utils.c:175
#: ../e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -7207,55 +6641,37 @@ msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i делови од минута"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1498
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
+#: ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:512
#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
-msgstr "ам"
+msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754
+#: ../calendar/gui/e-week-view.c:515
#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
-msgstr "пм"
+msgstr "pm"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Да, (Сложено повторување)"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Секој ден"
-msgstr[1] "Секој ден"
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Секоја недела"
-msgstr[1] "Секоја недела"
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Секоја недела на "
-msgstr[1] "Секоја недела на "
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
-#, fuzzy
+#, c-format
msgid " and "
msgstr " и "
@@ -7270,34 +6686,16 @@ msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s од"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
-#, fuzzy, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "секој месец"
-msgstr[1] "секој месец"
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Секоја година"
-msgstr[1] "Секоја година"
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
-msgstr[0] "збир од %d пати"
-msgstr[1] "збир од %d пати"
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#, c-format
msgid ", ending on "
msgstr ", завршува на "
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
-#, fuzzy
msgid "Starts"
-msgstr "Статус"
+msgstr "Почнува"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
msgid "Ends"
@@ -7305,68 +6703,66 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
-#, fuzzy
msgid "Due"
msgstr "До "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
msgid "iCalendar Information"
-msgstr "иКалендар информации"
+msgstr "iCalendar информации"
#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "иКалендар грешка"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+msgstr "iCalendar грешка"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
msgid "An unknown person"
msgstr "Непозната личност"
#. Describe what the user can do
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Ве молам прегледајте ги следните информации, и потоа избери акција од "
-"менито подолу."
+msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgstr "<br> Ве молам прегледајте ги следните информации, и потоа одберете акција од менито подолу."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1614
msgid "Accepted"
msgstr "Прифатено"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1617
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Пробно прифатено"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
msgid "Declined"
msgstr "Одбиено"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
-msgid ""
-"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
-"calendars"
+msgid "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your calendars"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
+msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
@@ -7429,9 +6825,10 @@ msgstr "<b>%s</b> откажа состанок."
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Откажување на состанок"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> испрати unintelligible message."
@@ -7564,70 +6961,68 @@ msgstr "Овој одговор не е од тековен посетител.
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Статусот на посетителот не може да биде ажуриран заради неважечки статус!\n"
+msgstr "Статусот на посетителот не може да биде ажуриран заради неважечки статус!\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Ажуриран статусот на посетителот\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Статусот на посетителот не може да биде ажурирано затоа што елементот "
-"повеке не постои "
+msgstr "Статусот на посетителот не може да биде ажурирано затоа што елементот повеке не постои "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Removal Complete"
msgstr "Отстранувањето завршено"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Елементот испратен!\n"
+msgstr "Предметот е испратен!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Елементот не може да биде испратен!\n"
+msgstr "Предметот не може да биде испратен!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
msgid "Choose an action:"
-msgstr "Избери акција"
+msgstr "Избери акција:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235
msgid "Update"
msgstr "Надградба"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Accept"
msgstr "Прифати"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Прифати пробно"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
msgid "Decline"
msgstr "Одбиј"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Испрати слободни/зафатени информации"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ажурирај го статусот на одговарачот"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Испрати најнови информации"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570
-#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: ../mail/mail-send-recv.c:414
+#: ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
@@ -7645,9 +7040,8 @@ msgid "Calendar Message"
msgstr "Календарска порака"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
+msgstr "Датум:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
@@ -7663,11 +7057,11 @@ msgstr "Сервер порака:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
-msgstr "дата-крај"
+msgstr "датум-крај"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
-msgstr "дата-почеток"
+msgstr "датум-почеток"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Chair Persons"
@@ -7683,108 +7077,115 @@ msgid "Optional Participants"
msgstr "Опционални учесници"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
-#, fuzzy
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
msgid "Individual"
msgstr "Индивидуално"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Ресурс"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Соба"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Стол"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
msgid "Required Participant"
msgstr "Потребни учесници"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Опционални учесници"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Не учесници"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
msgid "Needs Action"
-msgstr "Акција за потреби"
+msgstr "Потребна е акција"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "Пробен"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623
msgid "Delegated"
msgstr "Пренесено"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
msgid "In Process"
msgstr "Во процес"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. strptime format of a weekday and a date.
-#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203
-#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../e-util/e-time-utils.c:296
+#: ../e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#. strptime format of a weekday and a date.
-#. This is the preferred date format for the locale.
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
-#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
-#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: ../e-util/e-time-utils.c:238
+#: ../e-util/e-time-utils.c:299
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Надвор од канцеларија"
@@ -7793,24 +7194,20 @@ msgid "No Information"
msgstr "Нема информации"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-#, fuzzy
msgid "O_ptions"
-msgstr "Опции"
+msgstr "О_пции"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
-#, fuzzy
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Прикажи _само работни часови"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
-#, fuzzy
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Прикажи _намалено"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
-#, fuzzy
msgid "_Update free/busy"
-msgstr "_Ажурирај Слободно/Зафатено"
+msgstr "_Ажурирај слободно/зафатено"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
msgid "_<<"
@@ -7825,31 +7222,28 @@ msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
-#, fuzzy
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Сите луѓе и ресурси"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-#, fuzzy
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Сите_луѓе и еден ресурс"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
-#, fuzzy
msgid "_Required people"
msgstr "_Потребни луѓе"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
-#, fuzzy
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Потребни луѓе и _еден ресурс"
#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)"
+msgstr "Внеси лозинка за %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7858,221 +7252,210 @@ msgstr ""
"Грешка на %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
msgid "Loading tasks"
-msgstr "Завршување на задачите..."
+msgstr "Вчитување на задачите"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Отвори задачи на %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Завршување на задачите..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Бришење на избраните објекти..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
msgid "Expunging"
msgstr "Уништување"
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
-#, fuzzy
msgid "Timezone Button"
-msgstr "Временска _зона:"
+msgstr "Копче за временска зона"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: ../calendar/gui/print.c:1501
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
msgid "Updating query"
-msgstr "Ажурирај објекти"
+msgstr "Надградба на чекањето"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2196
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Прилагоден приказ"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2197
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "Зачувај го сопствениот преглед"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2202
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Дефинирај приказ..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365
+#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Закажување - %s"
+msgstr "Вчитување состаноци на %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2384
+#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Отвори задачи на %s"
+msgstr "Вчитување задачи на %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
+#, c-format
msgid "Opening %s"
-msgstr "Отвори задачи на %s"
+msgstr "Отварање на %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3375
msgid "Purging"
msgstr "Печати"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "April"
msgstr "Април"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "August"
msgstr "Август"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "December"
msgstr "Декември"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "February"
msgstr "Февруари"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "January"
msgstr "Јануари"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "July"
msgstr "Јули"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "June"
msgstr "Јуни"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "Март"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "Мај"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "November"
msgstr "Ноември"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "October"
msgstr "Октомври"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "Избери имиња"
+msgstr "Избери датум"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "September"
msgstr "Септември"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Select Today"
-msgstr "Селектирано"
+msgstr "_Избери денес"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "An organizer must be set."
-msgstr "Организерот мора да биде поставен"
+msgstr "Организаторот мора да биде поставен"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Најмалку еден присутен е потребно"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Event information"
msgstr "Информации за настанот"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Task information"
msgstr "Информации за задачата"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636
msgid "Journal information"
msgstr "Информации за дневникот"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:654
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Слободни/зафатени информации"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Calendar information"
msgstr "Календарски информации"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Updated"
msgstr "Ажурирано"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Refresh"
-msgstr "Освежување"
+msgstr "Освежи"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Предлог за бројач"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Слободни/Зафатени информации (%s to %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
msgid "iCalendar information"
msgstr "иКалендар информации"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Вие морате да бидете посетител на настанот."
#: ../calendar/gui/migration.c:151
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/migration.c:155
msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
+"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915
+#: ../calendar/gui/migration.c:748
+#: ../calendar/gui/migration.c:915
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
@@ -8089,157 +7472,126 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/print.c:492
-#, fuzzy
msgid "1st"
msgstr "1-ви"
#: ../calendar/gui/print.c:492
-#, fuzzy
msgid "2nd"
msgstr "2-ри"
#: ../calendar/gui/print.c:492
-#, fuzzy
msgid "3rd"
msgstr "3-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:492
-#, fuzzy
msgid "4th"
msgstr "4-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:492
-#, fuzzy
msgid "5th"
msgstr "5-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:493
-#, fuzzy
msgid "6th"
msgstr "6-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:493
-#, fuzzy
msgid "7th"
msgstr "7-ми"
#: ../calendar/gui/print.c:493
-#, fuzzy
msgid "8th"
-msgstr "9-ми"
+msgstr "8-ми"
#: ../calendar/gui/print.c:493
-#, fuzzy
msgid "9th"
msgstr "9-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:493
-#, fuzzy
msgid "10th"
msgstr "10-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:494
-#, fuzzy
msgid "11th"
msgstr "11-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:494
-#, fuzzy
msgid "12th"
msgstr "12-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:494
-#, fuzzy
msgid "13th"
msgstr "13-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:494
-#, fuzzy
msgid "14th"
msgstr "14-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:494
-#, fuzzy
msgid "15th"
msgstr "15-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:495
-#, fuzzy
msgid "16th"
msgstr "16-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:495
-#, fuzzy
msgid "17th"
msgstr "17-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:495
-#, fuzzy
msgid "18th"
msgstr "18-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:495
-#, fuzzy
msgid "19th"
msgstr "19-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:495
-#, fuzzy
msgid "20th"
msgstr "20-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:496
-#, fuzzy
msgid "21st"
msgstr "21-ви"
#: ../calendar/gui/print.c:496
-#, fuzzy
msgid "22nd"
msgstr "22-ри"
#: ../calendar/gui/print.c:496
-#, fuzzy
msgid "23rd"
msgstr "23-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:496
-#, fuzzy
msgid "24th"
msgstr "24-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:496
-#, fuzzy
msgid "25th"
msgstr "25-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:497
-#, fuzzy
msgid "26th"
msgstr "26-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:497
-#, fuzzy
msgid "27th"
msgstr "27-ми"
#: ../calendar/gui/print.c:497
-#, fuzzy
msgid "28th"
msgstr "28-ми"
#: ../calendar/gui/print.c:497
-#, fuzzy
msgid "29th"
msgstr "29-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:497
-#, fuzzy
msgid "30th"
msgstr "30-ти"
#: ../calendar/gui/print.c:498
-#, fuzzy
msgid "31st"
msgstr "31-ви"
@@ -8276,8 +7628,8 @@ msgstr "Са"
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)"
-#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/print.c:1942
+#: ../calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
@@ -8285,7 +7637,8 @@ msgstr "%a %b %d"
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
+#: ../calendar/gui/print.c:1947
+#: ../calendar/gui/print.c:1949
#: ../calendar/gui/print.c:1950
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -8306,14 +7659,14 @@ msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Избрана година (%Y)"
#: ../calendar/gui/print.c:2320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Summary: %s"
-msgstr "Резултати:"
+msgstr "Резултати: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Локација:"
+msgstr "Локација: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2371
#, c-format
@@ -8344,36 +7697,26 @@ msgstr "Категории: %s"
msgid "Contacts: "
msgstr "Контакти:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665
-#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/print.c:2577
+#: ../calendar/gui/print.c:2665
+#: ../calendar/gui/print.c:2791
+#: ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
-msgstr "Печати на екран"
+msgstr "Преглед пред печатење"
#: ../calendar/gui/print.c:2612
msgid "Print Item"
msgstr "Печати елемент"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439
-#, fuzzy
msgid "New Task List"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "Нова листа со задачи"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d денови"
-msgstr[1] "%d денови"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] "Селектирано"
-msgstr[1] "Селектирано"
-
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
+#: ../mail/mail-component.c:546
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564
+#, c-format
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr ""
@@ -8391,7 +7734,6 @@ msgid "Task Source Selector"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
-#, fuzzy
msgid "New task"
msgstr "Нова задача"
@@ -8404,52 +7746,44 @@ msgid "Create a new task"
msgstr "Создади нова задача"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
-#, fuzzy
msgid "New assigned task"
-msgstr "Додели задача"
+msgstr "Нова доделена задача"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161
-#, fuzzy
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Додели задача"
+msgstr "До_делена задача"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162
-#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "Создади нова задача"
+msgstr "Создади нова доделена задача"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168
-#, fuzzy
msgid "New task list"
-msgstr "Нова задача"
+msgstr "Нова листа со задачи"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169
-#, fuzzy
msgid "Task l_ist"
-msgstr "Листа на задачи"
+msgstr "Листа со _задачи"
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170
-#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Создади нова задача"
+msgstr "Создади нова листа со задачи"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:403
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Ова операција ќе ги засекогаш избриши сите задачи обележани како завршени. "
-"Ако продолжи, нема да можете да ги обновиш овие задачи.\n"
+"Ова операција ќе ги засекогаш избриши сите задачи обележани како завршени. Ако продолжи, нема да можете да ги обновиш овие задачи.\n"
"\n"
"Стварно избриши ги овие задачи? "
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:406
msgid "Do not ask me again."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
msgid "Print Tasks"
msgstr ""
@@ -8458,547 +7792,441 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr ""
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Закажувања и состаноци"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Отварање на календар"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
+msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
-msgid "iCalendar files (.ics)"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+msgid "Reminder!!"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Закажување - %s"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
-msgid "Reminder!!"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
msgstr ""
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr ""
-#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
#: ../calendar/zones.h:7
-#, fuzzy
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Африка/Абиџан"
#: ../calendar/zones.h:8
-#, fuzzy
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Африка/Акра"
#: ../calendar/zones.h:9
-#, fuzzy
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Африка/Адис Абеба"
#: ../calendar/zones.h:10
-#, fuzzy
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Африка/Алжир"
#: ../calendar/zones.h:11
-#, fuzzy
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Африка/Асмера"
#: ../calendar/zones.h:12
-#, fuzzy
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Африка/Бамако"
#: ../calendar/zones.h:13
-#, fuzzy
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Африка/Бангуи"
#: ../calendar/zones.h:14
-#, fuzzy
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Африка/Банџул"
#: ../calendar/zones.h:15
-#, fuzzy
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "Африка/Бисау"
+msgstr "Африка/Бисао"
#: ../calendar/zones.h:16
-#, fuzzy
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Африка/Блантир"
#: ../calendar/zones.h:17
-#, fuzzy
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Африка/Бразавил"
#: ../calendar/zones.h:18
-#, fuzzy
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Африка/Буџумбура"
#: ../calendar/zones.h:19
-#, fuzzy
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Африка/Каиро"
#: ../calendar/zones.h:20
-#, fuzzy
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Африка/Казабланка"
#: ../calendar/zones.h:21
-#, fuzzy
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Африка/Сеута"
#: ../calendar/zones.h:22
-#, fuzzy
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Африка/Конакри"
#: ../calendar/zones.h:23
-#, fuzzy
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Африка/Дакар"
#: ../calendar/zones.h:24
-#, fuzzy
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Африка/Дар-ес-Салам"
#: ../calendar/zones.h:25
-#, fuzzy
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Африка/Џибути"
#: ../calendar/zones.h:26
-#, fuzzy
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Африка/Дуала"
#: ../calendar/zones.h:27
-#, fuzzy
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Африка/Ел Ајун"
#: ../calendar/zones.h:28
-#, fuzzy
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Африка/Фритаун"
#: ../calendar/zones.h:29
-#, fuzzy
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "Африка/Габороне"
+msgstr "Африка/Габорон"
#: ../calendar/zones.h:30
-#, fuzzy
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Африка/Хараре"
#: ../calendar/zones.h:31
-#, fuzzy
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Африка/Јоханесбург"
#: ../calendar/zones.h:32
-#, fuzzy
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Африка/Кампала"
#: ../calendar/zones.h:33
-#, fuzzy
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Африка/Картум"
#: ../calendar/zones.h:34
-#, fuzzy
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Африка/Кигали"
#: ../calendar/zones.h:35
-#, fuzzy
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Африка/Киншаса"
#: ../calendar/zones.h:36
-#, fuzzy
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Африка/Лагос"
#: ../calendar/zones.h:37
-#, fuzzy
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Африка/Либревил"
#: ../calendar/zones.h:38
-#, fuzzy
msgid "Africa/Lome"
-msgstr "Африка/Ломе"
+msgstr "Африка/Лом"
#: ../calendar/zones.h:39
-#, fuzzy
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Африка/Луанда"
#: ../calendar/zones.h:40
-#, fuzzy
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Африка/Лубумбаши"
#: ../calendar/zones.h:41
-#, fuzzy
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Африка/Лусака"
#: ../calendar/zones.h:42
-#, fuzzy
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Африка/Малабо"
#: ../calendar/zones.h:43
-#, fuzzy
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Африка/Мапуто"
#: ../calendar/zones.h:44
-#, fuzzy
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Африка/Масеру"
#: ../calendar/zones.h:45
-#, fuzzy
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Африка/Мбабане"
#: ../calendar/zones.h:46
-#, fuzzy
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Африка/Могадишу"
#: ../calendar/zones.h:47
-#, fuzzy
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Африка/Монровиjа"
#: ../calendar/zones.h:48
-#, fuzzy
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Африка/Најроби"
#: ../calendar/zones.h:49
-#, fuzzy
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Африка/Нџамена"
#: ../calendar/zones.h:50
-#, fuzzy
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Африка/Ниамеј"
#: ../calendar/zones.h:51
-#, fuzzy
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "Африка/Нуакшот"
+msgstr "Африка/Нуакчот"
#: ../calendar/zones.h:52
-#, fuzzy
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Африка/Уагадугу"
#: ../calendar/zones.h:53
-#, fuzzy
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Африка/Порто Ново"
#: ../calendar/zones.h:54
-#, fuzzy
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Африка/Сао Томе"
#: ../calendar/zones.h:55
-#, fuzzy
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Африка/Тимбукту"
#: ../calendar/zones.h:56
-#, fuzzy
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Африка/Триполи"
#: ../calendar/zones.h:57
-#, fuzzy
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Африка/Тунис"
#: ../calendar/zones.h:58
-#, fuzzy
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Африка/Виндхук"
#: ../calendar/zones.h:59
-#, fuzzy
msgid "America/Adak"
msgstr "Америка/Адак"
#: ../calendar/zones.h:60
-#, fuzzy
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Америка/Енкориџ"
#: ../calendar/zones.h:61
-#, fuzzy
msgid "America/Anguilla"
-msgstr "Америка/Ангилја"
+msgstr "Америка/Ангвила"
#: ../calendar/zones.h:62
-#, fuzzy
msgid "America/Antigua"
msgstr "Америка/Антигва"
#: ../calendar/zones.h:63
-#, fuzzy
msgid "America/Araguaina"
-msgstr "Америка/Арагвајана"
+msgstr "Америка/Арагваина"
#: ../calendar/zones.h:64
-#, fuzzy
msgid "America/Aruba"
msgstr "Америка/Аруба"
#: ../calendar/zones.h:65
-#, fuzzy
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Америка/Асунсион"
#: ../calendar/zones.h:66
-#, fuzzy
msgid "America/Barbados"
msgstr "Америка/Барбадос"
#: ../calendar/zones.h:67
-#, fuzzy
msgid "America/Belem"
msgstr "Америка/Белем"
#: ../calendar/zones.h:68
-#, fuzzy
msgid "America/Belize"
msgstr "Америка/Белизе"
#: ../calendar/zones.h:69
-#, fuzzy
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Америка/Боа Виста"
#: ../calendar/zones.h:70
-#, fuzzy
msgid "America/Bogota"
msgstr "Америка/Богота"
#: ../calendar/zones.h:71
-#, fuzzy
msgid "America/Boise"
-msgstr "Америка/Боиси"
+msgstr "Америка/Боисе"
#: ../calendar/zones.h:72
-#, fuzzy
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Америка/Буенос Аирес"
#: ../calendar/zones.h:73
-#, fuzzy
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Америка/Кембриџ Беј"
#: ../calendar/zones.h:74
-#, fuzzy
msgid "America/Cancun"
msgstr "Америка/Канкун"
#: ../calendar/zones.h:75
-#, fuzzy
msgid "America/Caracas"
msgstr "Америка/Каракас"
#: ../calendar/zones.h:76
-#, fuzzy
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Америка/Катамарка"
#: ../calendar/zones.h:77
-#, fuzzy
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Америка/Кајен"
#: ../calendar/zones.h:78
-#, fuzzy
msgid "America/Cayman"
msgstr "Америка/Кајман"
#: ../calendar/zones.h:79
-#, fuzzy
msgid "America/Chicago"
msgstr "Америка/Чикаго"
#: ../calendar/zones.h:80
-#, fuzzy
msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "Америка/Чихуахуа"
+msgstr "Америка/Чивава"
#: ../calendar/zones.h:81
-#, fuzzy
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Америка/Кордоба"
#: ../calendar/zones.h:82
-#, fuzzy
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Америка/Костарика"
#: ../calendar/zones.h:83
-#, fuzzy
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Америка/Кујаба"
#: ../calendar/zones.h:84
-#, fuzzy
msgid "America/Curacao"
-msgstr "Америка/Курасао"
+msgstr "Америка/Куракао"
#: ../calendar/zones.h:85
-#, fuzzy
msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "Америка/ДанмарксХавн"
+msgstr "Америка/Данмарксхавн"
#: ../calendar/zones.h:86
-#, fuzzy
msgid "America/Dawson"
msgstr "Америка/Доусон"
#: ../calendar/zones.h:87
-#, fuzzy
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Америка/Доусон Крик"
#: ../calendar/zones.h:88
-#, fuzzy
msgid "America/Denver"
msgstr "Америка/Денвер"
#: ../calendar/zones.h:89
-#, fuzzy
msgid "America/Detroit"
msgstr "Америка/Детроит"
#: ../calendar/zones.h:90
-#, fuzzy
msgid "America/Dominica"
msgstr "Америка/Доминика"
#: ../calendar/zones.h:91
-#, fuzzy
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Америка/Едмонтон"
#: ../calendar/zones.h:92
-#, fuzzy
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Америка/Еирунепе"
#: ../calendar/zones.h:93
-#, fuzzy
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Америка/Ел Салвадор"
#: ../calendar/zones.h:94
-#, fuzzy
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Америка/Форталеза"
#: ../calendar/zones.h:95
-#, fuzzy
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Америка/Глејс Беј"
#: ../calendar/zones.h:96
-#, fuzzy
msgid "America/Godthab"
-msgstr "Америка/Готхоб"
+msgstr "Америка/Готхаб"
#: ../calendar/zones.h:97
-#, fuzzy
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Америка/Гус Беј"
#: ../calendar/zones.h:98
-#, fuzzy
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Америка/Гранд Турк"
#: ../calendar/zones.h:99
-#, fuzzy
msgid "America/Grenada"
-msgstr "Америка/Гренада"
+msgstr "Америка/Гранада"
#: ../calendar/zones.h:100
-#, fuzzy
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Америка/Гвадалупе"
#: ../calendar/zones.h:101
-#, fuzzy
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Америка/Гватемала"
#: ../calendar/zones.h:102
-#, fuzzy
msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "Америка/Гвајакил"
+msgstr "Америка/Гвајаквил"
#: ../calendar/zones.h:103
-#, fuzzy
msgid "America/Guyana"
msgstr "Америка/Гвајана"
#: ../calendar/zones.h:104
-#, fuzzy
msgid "America/Halifax"
msgstr "Америка/Халифакс"
#: ../calendar/zones.h:105
-#, fuzzy
msgid "America/Havana"
msgstr "Америка/Хавана"
#: ../calendar/zones.h:106
-#, fuzzy
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Америка/Хермосиљо"
@@ -9007,47 +8235,38 @@ msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:108
-#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Америка/Индијана/Нокс"
#: ../calendar/zones.h:109
-#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Америка/Индијана/Маренго"
#: ../calendar/zones.h:110
-#, fuzzy
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Америка/Индијана/Вивеј"
#: ../calendar/zones.h:111
-#, fuzzy
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Америка/Индијанаполис"
#: ../calendar/zones.h:112
-#, fuzzy
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Америка/Инувик"
#: ../calendar/zones.h:113
-#, fuzzy
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Америка/Икалуит"
#: ../calendar/zones.h:114
-#, fuzzy
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Америка/Јамајка"
#: ../calendar/zones.h:115
-#, fuzzy
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Америка/Џуџуи"
#: ../calendar/zones.h:116
-#, fuzzy
msgid "America/Juneau"
msgstr "Америка/Џуно"
@@ -9056,493 +8275,395 @@ msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:118
-#, fuzzy
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Америка/Кентаки/Монтичело"
#: ../calendar/zones.h:119
-#, fuzzy
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Америка/Ла Паз"
#: ../calendar/zones.h:120
-#, fuzzy
msgid "America/Lima"
msgstr "Америка/Лима"
#: ../calendar/zones.h:121
-#, fuzzy
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Америка/Лос Анџелес"
#: ../calendar/zones.h:122
-#, fuzzy
msgid "America/Louisville"
msgstr "Америка/Луисвил"
#: ../calendar/zones.h:123
-#, fuzzy
msgid "America/Maceio"
msgstr "Америка/Масеио"
#: ../calendar/zones.h:124
-#, fuzzy
msgid "America/Managua"
msgstr "Америка/Манагва"
#: ../calendar/zones.h:125
-#, fuzzy
msgid "America/Manaus"
msgstr "Америка/Манаус"
#: ../calendar/zones.h:126
-#, fuzzy
msgid "America/Martinique"
msgstr "Америка/Мартиник"
#: ../calendar/zones.h:127
-#, fuzzy
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Америка/Мазатлан"
#: ../calendar/zones.h:128
-#, fuzzy
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Америка/Мендоза"
#: ../calendar/zones.h:129
-#, fuzzy
msgid "America/Menominee"
msgstr "Америка/Меномини"
#: ../calendar/zones.h:130
-#, fuzzy
msgid "America/Merida"
msgstr "Америка/Мерида"
#: ../calendar/zones.h:131
-#, fuzzy
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Америка/Мексико Сити"
#: ../calendar/zones.h:132
-#, fuzzy
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Америка/Микелон"
#: ../calendar/zones.h:133
-#, fuzzy
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Америка/Монтереј"
#: ../calendar/zones.h:134
-#, fuzzy
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Америка/Монтевидео"
#: ../calendar/zones.h:135
-#, fuzzy
msgid "America/Montreal"
msgstr "Америка/Монтреал"
#: ../calendar/zones.h:136
-#, fuzzy
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Америка/Монсерат"
#: ../calendar/zones.h:137
-#, fuzzy
msgid "America/Nassau"
msgstr "Америка/Насау"
#: ../calendar/zones.h:138
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "America/New_York"
msgstr "Америка/Њу Јорк"
#: ../calendar/zones.h:139
-#, fuzzy
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Америка/Нипигон"
#: ../calendar/zones.h:140
-#, fuzzy
msgid "America/Nome"
msgstr "Америка/Ном"
#: ../calendar/zones.h:141
-#, fuzzy
msgid "America/Noronha"
msgstr "Америка/Норонха"
#: ../calendar/zones.h:142
-#, fuzzy
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Америка/Северна Дакота/Центар"
#: ../calendar/zones.h:143
-#, fuzzy
msgid "America/Panama"
msgstr "Америка/Панама"
#: ../calendar/zones.h:144
-#, fuzzy
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Америка/Пангниртунг"
#: ../calendar/zones.h:145
-#, fuzzy
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Америка/Парамарибо"
#: ../calendar/zones.h:146
-#, fuzzy
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Америка/Феникс"
#: ../calendar/zones.h:147
-#, fuzzy
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Америка/Порт-о-Пренс"
#: ../calendar/zones.h:148
-#, fuzzy
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Америка/Порт оф Спејн"
#: ../calendar/zones.h:149
-#, fuzzy
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Америка/Порто Велјо"
#: ../calendar/zones.h:150
-#, fuzzy
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Америка/Порторико"
#: ../calendar/zones.h:151
-#, fuzzy
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Америка/Рејни Ривер"
#: ../calendar/zones.h:152
-#, fuzzy
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Америка/Ранкин Инлет"
#: ../calendar/zones.h:153
-#, fuzzy
msgid "America/Recife"
msgstr "Америка/Ресифе"
#: ../calendar/zones.h:154
-#, fuzzy
msgid "America/Regina"
msgstr "Америка/Реџина"
#: ../calendar/zones.h:155
-#, fuzzy
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Америка/Рио Бранко"
#: ../calendar/zones.h:156
-#, fuzzy
msgid "America/Rosario"
msgstr "Америка/Росарио"
#: ../calendar/zones.h:157
-#, fuzzy
msgid "America/Santiago"
-msgstr "Америка/Сантијаго"
+msgstr "Америка/Сантјаго"
#: ../calendar/zones.h:158
-#, fuzzy
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Америка/Санто Доминго"
#: ../calendar/zones.h:159
-#, fuzzy
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Америка/Сао Паоло"
#: ../calendar/zones.h:160
-#, fuzzy
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Америка/Скорсбисунд"
#: ../calendar/zones.h:161
-#, fuzzy
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Америка/Шипрок"
#: ../calendar/zones.h:162
-#, fuzzy
msgid "America/St_Johns"
-msgstr "Америка/Сент Џонс"
+msgstr "Америка/Св. Џонс"
#: ../calendar/zones.h:163
-#, fuzzy
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "Америка/Сент Китс"
+msgstr "Америка/Св. Китс"
#: ../calendar/zones.h:164
-#, fuzzy
msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "Америка/Света Лусија"
+msgstr "Америка/Св. Лусија"
#: ../calendar/zones.h:165
-#, fuzzy
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "Америка/Свети_Томас"
+msgstr "Америка/Св. Томас"
#: ../calendar/zones.h:166
-#, fuzzy
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "Америка/Сент Винсент"
+msgstr "Америка/Св. Винсент"
#: ../calendar/zones.h:167
-#, fuzzy
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Америка/Свифт Карент"
#: ../calendar/zones.h:168
-#, fuzzy
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Америка/Тегусигалпа"
#: ../calendar/zones.h:169
-#, fuzzy
msgid "America/Thule"
msgstr "Америка/Туле"
#: ../calendar/zones.h:170
-#, fuzzy
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Америка/Тандер Беј"
#: ../calendar/zones.h:171
-#, fuzzy
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Америка/Тихуана"
#: ../calendar/zones.h:172
-#, fuzzy
msgid "America/Tortola"
msgstr "Америка/Тортола"
#: ../calendar/zones.h:173
-#, fuzzy
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Америка/Ванкувер"
#: ../calendar/zones.h:174
-#, fuzzy
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Америка/Вајтхорс"
#: ../calendar/zones.h:175
-#, fuzzy
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Америка/Винипег"
#: ../calendar/zones.h:176
-#, fuzzy
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Америка/Јакутат"
#: ../calendar/zones.h:177
-#, fuzzy
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Америка/Јелоунајф"
#: ../calendar/zones.h:178
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Антарктик/Кејси"
#: ../calendar/zones.h:179
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Антарктик/Дејвис"
#: ../calendar/zones.h:180
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Антарктик/Димон дУрвил"
#: ../calendar/zones.h:181
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Антарктик/Моусон"
#: ../calendar/zones.h:182
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Антарктик/МакМердо"
+msgstr "Антарктик/МекМердо"
#: ../calendar/zones.h:183
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Антарктик/Палмер"
#: ../calendar/zones.h:184
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Антарктик/Северен Пол"
+msgstr "Антарктик/Јужен пол"
#: ../calendar/zones.h:185
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Антарктик/Сјова"
+msgstr "Антарктик/Сиова"
#: ../calendar/zones.h:186
-#, fuzzy
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Антарктик/Восток"
#: ../calendar/zones.h:187
-#, fuzzy
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "Арктик/Лонгјербјен"
+msgstr "Арктик/Лонгјирбјен"
#: ../calendar/zones.h:188
-#, fuzzy
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Азија/Аден"
#: ../calendar/zones.h:189
-#, fuzzy
msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "Азија/Алмати"
+msgstr "Азија/Алма Ата"
#: ../calendar/zones.h:190
-#, fuzzy
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Азија/Аман"
#: ../calendar/zones.h:191
-#, fuzzy
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Азија/Анадир"
#: ../calendar/zones.h:192
-#, fuzzy
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Азија/Актау"
#: ../calendar/zones.h:193
-#, fuzzy
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Азија/Актобе"
#: ../calendar/zones.h:194
-#, fuzzy
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Азија/Ашгабат"
#: ../calendar/zones.h:195
-#, fuzzy
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Азија/Багдад"
#: ../calendar/zones.h:196
-#, fuzzy
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Азија/Бахреин"
#: ../calendar/zones.h:197
-#, fuzzy
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Азија/Баку"
#: ../calendar/zones.h:198
-#, fuzzy
msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "Азија/Банког"
+msgstr "Азија/Бангкок"
#: ../calendar/zones.h:199
-#, fuzzy
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Азија/Бејрут"
#: ../calendar/zones.h:200
-#, fuzzy
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Азија/Бишкек"
#: ../calendar/zones.h:201
-#, fuzzy
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Азија/Брунеи"
#: ../calendar/zones.h:202
-#, fuzzy
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Азија/Калкута"
#: ../calendar/zones.h:203
-#, fuzzy
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Азија/Чоибалсан"
#: ../calendar/zones.h:204
-#, fuzzy
msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "Азија/Чунгкинг"
+msgstr "Азија/Чонгчинг"
#: ../calendar/zones.h:205
-#, fuzzy
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Азија/Коломбо"
#: ../calendar/zones.h:206
-#, fuzzy
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Азија/Дамаск"
#: ../calendar/zones.h:207
-#, fuzzy
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Азија/Дака"
#: ../calendar/zones.h:208
-#, fuzzy
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Азија/Дили"
#: ../calendar/zones.h:209
-#, fuzzy
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Азија/Дубаи"
#: ../calendar/zones.h:210
-#, fuzzy
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Азија/Душанбе"
#: ../calendar/zones.h:211
-#, fuzzy
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Азија/Газа"
#: ../calendar/zones.h:212
-#, fuzzy
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Азија/Харбин"
#: ../calendar/zones.h:213
-#, fuzzy
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Азија/Хонг Конг"
#: ../calendar/zones.h:214
-#, fuzzy
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Азија/Ховд"
#: ../calendar/zones.h:215
-#, fuzzy
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Азија/Иркутск"
@@ -9551,62 +8672,50 @@ msgid "Asia/Istanbul"
msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:217
-#, fuzzy
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Азија/Џакарта"
#: ../calendar/zones.h:218
-#, fuzzy
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Азија/Гајапура"
#: ../calendar/zones.h:219
-#, fuzzy
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Азија/Ерусалим"
#: ../calendar/zones.h:220
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Азија/Кабул"
#: ../calendar/zones.h:221
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Азија/Камчатка"
#: ../calendar/zones.h:222
-#, fuzzy
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Азија/Карачи"
#: ../calendar/zones.h:223
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Азија/Кашгар"
#: ../calendar/zones.h:224
-#, fuzzy
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Азија/Катманду"
#: ../calendar/zones.h:225
-#, fuzzy
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Азија/Краснојарск"
#: ../calendar/zones.h:226
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Азија/Куала Лумпур"
#: ../calendar/zones.h:227
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Азија/Кучинг"
#: ../calendar/zones.h:228
-#, fuzzy
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Азија/Кувајт"
@@ -9615,12 +8724,10 @@ msgid "Asia/Macao"
msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:230
-#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Азија/Макао"
#: ../calendar/zones.h:231
-#, fuzzy
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Азија/Магадан"
@@ -9629,407 +8736,326 @@ msgid "Asia/Makassar"
msgstr ""
#: ../calendar/zones.h:233
-#, fuzzy
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Азија/Манила"
#: ../calendar/zones.h:234
-#, fuzzy
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Азија/Мускат"
#: ../calendar/zones.h:235
-#, fuzzy
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Азија/Никозија"
#: ../calendar/zones.h:236
-#, fuzzy
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Азија/Новосибирск"
#: ../calendar/zones.h:237
-#, fuzzy
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Азија/Омск"
#: ../calendar/zones.h:238
-#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Азија/Орал"
#: ../calendar/zones.h:239
-#, fuzzy
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Азија/Пном Пен"
#: ../calendar/zones.h:240
-#, fuzzy
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Азија/Понтијанак"
#: ../calendar/zones.h:241
-#, fuzzy
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Азија/Пјонгјанг"
#: ../calendar/zones.h:242
-#, fuzzy
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Азија/Катар"
#: ../calendar/zones.h:243
-#, fuzzy
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Азија/Кизилорда"
#: ../calendar/zones.h:244
-#, fuzzy
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Азија/Рангун"
#: ../calendar/zones.h:245
-#, fuzzy
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Азија/Ријад"
#: ../calendar/zones.h:246
-#, fuzzy
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Азија/Сајгон"
#: ../calendar/zones.h:247
-#, fuzzy
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Азија/Сахалин"
#: ../calendar/zones.h:248
-#, fuzzy
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Азија/Самарканд"
#: ../calendar/zones.h:249
-#, fuzzy
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Азија/Сеул"
#: ../calendar/zones.h:250
-#, fuzzy
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Азија/Шангај"
#: ../calendar/zones.h:251
-#, fuzzy
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Азија/Сингапур"
#: ../calendar/zones.h:252
-#, fuzzy
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Азија/Тајпеј"
#: ../calendar/zones.h:253
-#, fuzzy
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Азија/Ташкент"
#: ../calendar/zones.h:254
-#, fuzzy
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Азија/Тбилиси"
#: ../calendar/zones.h:255
-#, fuzzy
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Азија/Техеран"
#: ../calendar/zones.h:256
-#, fuzzy
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Азија/Тимфу"
#: ../calendar/zones.h:257
-#, fuzzy
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Азија/Токио"
#: ../calendar/zones.h:258
-#, fuzzy
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Азија/Ујунг Панданг"
#: ../calendar/zones.h:259
-#, fuzzy
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Азија/Уланбатор"
#: ../calendar/zones.h:260
-#, fuzzy
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Азија/Урумчи"
#: ../calendar/zones.h:261
-#, fuzzy
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Азија/Виентиан"
#: ../calendar/zones.h:262
-#, fuzzy
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Азија/Владивосток"
#: ../calendar/zones.h:263
-#, fuzzy
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Азија/Јакутск"
#: ../calendar/zones.h:264
-#, fuzzy
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Азија/Екатеринбург"
#: ../calendar/zones.h:265
-#, fuzzy
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Азија/Ереван"
#: ../calendar/zones.h:266
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Атлантик/Азури"
#: ../calendar/zones.h:267
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Атлантик/Бермуди"
#: ../calendar/zones.h:268
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Атлантик/Канарски Острови"
#: ../calendar/zones.h:269
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Атлантик/Кејп Верде"
#: ../calendar/zones.h:270
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Атлантик/Фарски Острови"
#: ../calendar/zones.h:271
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Атлантик/Јан Мајен"
#: ../calendar/zones.h:272
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Атлантик/Мадеира"
#: ../calendar/zones.h:273
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Атлантик/Рејкјавик"
#: ../calendar/zones.h:274
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Атлантик/Јужна Џорџија"
#: ../calendar/zones.h:275
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "Атлантик/Света Елена"
+msgstr "Атлантик/Св. Елена"
#: ../calendar/zones.h:276
-#, fuzzy
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Атлантик/Стенли"
#: ../calendar/zones.h:277
-#, fuzzy
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Австралија/Аделаида"
#: ../calendar/zones.h:278
-#, fuzzy
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Австралија/Бризбејн"
#: ../calendar/zones.h:279
-#, fuzzy
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Австралија/Брокен Хил"
#: ../calendar/zones.h:280
-#, fuzzy
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Австралија/Дарвин"
#: ../calendar/zones.h:281
-#, fuzzy
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Австралија/Хобарт"
#: ../calendar/zones.h:282
-#, fuzzy
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Австралија/Линдеман"
#: ../calendar/zones.h:283
-#, fuzzy
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Австралија/Лорд Хоу"
#: ../calendar/zones.h:284
-#, fuzzy
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Австралија/Мелбурн"
#: ../calendar/zones.h:285
-#, fuzzy
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Австралија/Перт"
#: ../calendar/zones.h:286
-#, fuzzy
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Австралија/Сиднеј"
#: ../calendar/zones.h:287
-#, fuzzy
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Европа/Амстердам"
#: ../calendar/zones.h:288
-#, fuzzy
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Европа/Андора"
#: ../calendar/zones.h:289
-#, fuzzy
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Европа/Атина"
#: ../calendar/zones.h:290
-#, fuzzy
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Европа/Белфаст"
#: ../calendar/zones.h:291
-#, fuzzy
msgid "Europe/Belgrade"