/devel/linux-runrev/

pository'/>
aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/www/p5-HTML-Element-Replacer/pkg-plist
9'>10911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
# translation of lv.po to Latvian
# evolution 1.4 for latvian
# Copyright (C) 2003, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
#
#: ../shell/main.c:631
# Pēteris Krišjānis <peteris.krisjanis@os.lv>, 2003.
# Linux Centrs <info@linux.edu.lv>, 2006.
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2007, 2009.
# Karlis <ks06001@lanet.lv>, 2007.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 23:38+0300\n"
"Last-Translator: Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latviešu <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-04 14:02+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
#| msgid "evolution addressbook"
msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adrešu grāmata"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
msgid "New Contact List"
msgstr "Jauns kontaktu saraksts"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakts"
msgstr[1] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti"
msgstr[2] "dotajā adrešu grāmatas mapē %s ir %d kontakti"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktu saraksts: "

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakts: "

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikarte"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
msgid "It has alarms."
msgstr "Tam ir trauksmes."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has recurrences."
msgstr "Tam ir atkārtošanās."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It is a meeting."
msgstr "Tā ir sanāksme."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendāra notikums: kopsavilkums ir %s."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendāra notikums: nav kopsavilkuma."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendāra skata notikumi"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
msgid "Grab Focus"
msgstr "Paņemt fokusu"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Jauna tikšanās"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Jauns visas dienas notikums"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Jauna sanāksme"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Iet uz šodienu"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Iet uz datumu"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabula pašreizēja laika apskatīšanai un izvēlēšanai"

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Tajā ir %d notikums."
msgstr[1] "Tajā ir %d notikumi."
msgstr[2] "Tajā ir %d notikumi."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Tajā nav notikumu."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darba nedēļas apskats: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienas apskats: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "darba nedēļas kalendāra skats"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "vienas vai vairāku dienu kalendāra skats"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:807
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome kalendārs"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "meklēšanas josla"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution kalendāra meklēšanas josla"

#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
msgid "Jump button"
msgstr "Pārlēkšanas taustiņš"

#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Spiediet šeit, lai atrastu vairāk notikumus."

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Mēneša skats: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Nedēļas skats: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendāra skats mēnesim"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendāra skats vienai vai vairākām nedēļām"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "uzlecošs"

#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "parādīt bērnu"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
msgid "edit"
msgstr "rediģēt"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
msgid "begin editing this cell"
msgstr "sākt šīs sūnas rediģēšanu"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
msgid "toggle"
msgstr "pārslēgt"

#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
msgid "toggle the cell"
msgstr "pārslēgt šūnu"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
msgid "expand"
msgstr "izvērst"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "izvērš rindu šo šūnu saturošajā ETree"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
msgid "collapse"
msgstr "sakļaut"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sakļauj rindu šo šūnu saturošajā ETree"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabulas šūna"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
msgid "click to add"
msgstr "klikšķiniet, lai pievienotu"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
msgstr "klikšķis"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "kārtot"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Kalendārs: no %s līdz %s"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendāra vienība"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Combo poga"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Uzstādīt noklusētos"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Uzlecošā izvēlne"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"'{0}' ir tikai lasāma adrešu grāmata, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties "
"citu adrešu grāmatu no sānu joslas kontaktu skatā."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
"Kontakts ar šādu adresi jau eksistē. Vai tomēr vēlaties pievienot jaunu "
"kontaktu ar šo adresi?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adrese '{0}' jau eksistē."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
#| msgid "Create a new contact"
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Nevar pievienot jaunu kontaktu"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Nevar pārvietot kontaktu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategoriju redaktors nav pieejams."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"Pārbaudiet, vai parole ir pareiza un vai lietojat piemērotu pieteikšanās "
"metodi. Atcerieties, ka paroles ir reģistrjutīgas;  iespējams, jums ir "
"ieslēgts Caps Lock."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nevarēju iegūt shēmas informāciju par LDAP serveri."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
#| msgid "Could not remove addressbook."
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nevar izņemt adrešu grāmatu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
#| msgid ""
#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
#| "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgid ""
"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"Pašreiz jums no Evolution ir pieeja tikai GroupWise Sistēmas adrešu "
"grāmatai. Lūdzu, lietojiet kādu citus GroupWise pasta klientu, lai saņemtu "
"savu GroupWise biežāk lietoto un personālo kontaktu mapi."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Dzēst adrešu grāmatu '{0}'?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#| msgid "Error loading addressbook."
msgid "Error loading address book."
msgstr "Kļūda, ielādējot adrešu grāmatu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Kļūda, saglabājot {0} uz {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Neizdevās autentificēties ar LDAP serveri."

#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Neizdevās dzēst kontaktus"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "GroupWise adrešu grāmatas veidošana:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP serveris neatbildēja ar derīgu shēmas informāciju."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Server Version"
msgstr "Servera versija"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Dažas iespējas var nestrādāt ar jūsu pašreizējo serveri"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
#| msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adrešu grāmata negaidīti aizvērās."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"Izvēlētais attēls ir liels. Vai vēlaties mainīt tā izmēru un saglabāt to?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"Šis LDAP serveris, iespējams, izmanto vecāku LDAP versiju, kura neatbalsta "
"šo funkcionalitāti, vai arī tas var būt nepareizi nokonfigurēts. Jautājiet "
"savam administratoram par atbalstītu meklēšanas bāzi."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Šo adrešu grāmatu nevarēja atvērt."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
#| msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
"Šim adrešu grāmatu serverim nav nevienas no piedāvātajām meklēšanas bāzēm."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
#| msgid ""
#| "This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
#| "misspelled or your network connection could be down."
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"Šis adrešu grāmatiņas serveris var būt nepieejams vai servera nosaukums var "
"būt uzrakstīts nepareizi, vai arī tīkla savienojums nestrādā."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Šī adrešu grāmata tiks neatgriezeniski izdzēsta."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Šis serveris neatbalsta LDAPv3 shēmas informāciju."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
#| msgid "Unable to open addressbook"
msgid "Unable to open address book"
msgstr "Nevar atvērt adrešu grāmatu"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nevar veikt meklēšanu."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nevar saglabāt {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
#| msgid ""
#| "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but "
#| "it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Jūs mēģināt pārvietot kontaktu no vienas adrešu grāmatas uz otru, bet to "
"nevar izņemt no avota. Varbūt vēlaties saglabāt kopiju?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"Jūs savienojieties ar neatbalstītu GroupWise serveri, tas var radīt "
"problēmas, lietojot Evolution. Lai iegūtu labākus rezultātus, serveri "
"vajadzētu atjaunināt uz atbalstītu versiju"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "Jums nav tiesību dzēst kontaktus no šīs adrešu grāmatas."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "Jūs modificējāt šo kontaktu. Vai vēlaties saglabāt šīs izmaiņas?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu {0} kontakts būs pieejams pēc Evolution pārstartēšanas."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Pievienot"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "_Atmest"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "_Nesaglabāt"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "Mainīt izmē_ru"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Lietot kā ir"

#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Noklusētā sinhr. adrese:"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
#| msgid "Could not load addressbook"
msgid "Could not load address book"
msgstr "Nevarēja ielādēt adrešu grāmatu"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nevar nolasīt pilota adrešu lietotnes bloku"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakti"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikāti"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
#| msgid "Configure autocomplete here"
msgid "Configure contacts and autocompletion here"
msgstr "Konfigurējiet kontaktus un automātisko pabeigšanu šeit"

#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198 ../calendar/gui/migration.c:395
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:585
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution adrešu grāmata"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book address popup"
msgstr "Evolution adrešu grāmatas logs"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Evolution adrešu grāmatas skatītājs"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Evolution adrešu grāmatas kontaktu skatītājs"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution adrešu grāmatas komponente"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
msgstr "Evolution S/MIME sertifikātu pārvaldības kontrole"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution mapju iestatījumu konfigurācijas kontrole"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Pārvaldiet savus S/MIME sertifikātus šeit"

#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
#: ../calendar/gui/memos-component.c:157 ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
#: ../mail/message-list.c:1515
msgid "On This Computer"
msgstr "Šajā datorā"

#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serverī"

#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/memos-component.c:199
#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:191
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-migrate.c:960
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
#| msgid "_Contact"
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakts"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
msgid "Create a new contact"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
#| msgid "Contact _List"
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontaktu _saraksts"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Izveidot jaunu kontaktu sarakstu"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
msgid "New Address Book"
msgstr "Jauna adrešu grāmata"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "Adrešu _grāmata"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "Create a new address book"
msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Neizdevās uzlabot adrešu grāmatas iestatījumus vai mapes."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
"LDAP serveris atbalsta SSL."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"Izvēloties šo opciju, Evolution savienosies ar LDAP serveri tikai tad, ja "
"LDAP serveris atbalsta TLS."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"Izvēloties šo opciju, jūs norādāt, ka serveris neizmanto SSL un/vai TLS. "
"Tas nozīmē, ka jūsu savienojums nebūs drošs, un jūsu dators būs neaizsargāts "
"pret ļaunprātīgiem drošības caurumu ekspluatāciju."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
msgid "Base"
msgstr "Bāze"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
msgid "_Type:"
msgstr "_Tips:"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopēt _grāmatas saturu lokāli, darbībai nesaistes režīmā"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"Šis ir LDAP servera ports, pie kura Evolution mēģinās pieslēgties. Tiek "
"piedāvāts standarta portu saraksts. Prasiet savam sistēmu administratoram, "
"kādu portu jums vajadzētu norādīt."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
#| msgid ""
#| "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
#| "server."
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"Šī ir metode, kuru Evolution izmantos, lai jūs autentificētu. Atcerieties, "
"ka iestatot to uz \"E-pasta adrese\", tai ir nepieciešama anonīma pieeja "
"jūsu "
"LDAP serverī."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"Meklēšanas mērogs definē, cik dziļi jūs vēlaties meklēt direktoriju kokā. "
"Meklēšanas mērogs \"zem\" iekļaus visus ierakstus zemāk par jūsu ieraksta "
"bāzi. Meklēšanas mērogs \"viens\" iekļaus ierakstus tikai vienu līmeni zemāk "
"par jūsu bāzi."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Vispārējs"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adrešu grāmata"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
msgid "Server Information"
msgstr "Servera informācija"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
msgid "Searching"
msgstr "Meklēšana"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
msgid "Downloading"
msgstr "Lejupielādēšana"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adrešu grāmatas īpašības"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
msgid "Migrating..."
msgstr "Pārnes..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Pārnes '%s':"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveri"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automātiskās pabeigšanas iestatījumi"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolution kontaktu mapes atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Pasta kontaktu saraksta formāts ir mainījies.\n"
"\n"
"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārnes jūsu mapes..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Veids, kādā Evolution saglabā dažus tālruņa numurus, ir mainījusies.\n"
"\n"
"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
"Evolution Palm Sync karšu faili ir mainījušies.\n"
"\n"
"Lūdzu, esiet pacietīgi, kamēr Evolution pārceļ jūsu Pilot Sync datus..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
#: ../mail/em-folder-utils.c:456
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Pārsaukt mapi \"%s\" par:"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
#: ../mail/em-folder-utils.c:458
msgid "Rename Folder"
msgstr "Pārsaukt mapi"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
#: ../mail/em-folder-utils.c:464
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mapes nosaukums nevar saturēt '/'"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
msgid "_New Address Book"
msgstr "Jau_na adrešu grāmata"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Saglabāt kā vCard..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "Pā_rsaukt..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1618
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
#: ../calendar/gui/memos-component.c:488 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "Ī_pašības"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Kontaktu avota atlasītājs"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Piekļūst LDAP serverim anonīmi"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Neizdevās autentificēties.\n"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Ievadiet paroli %s (lietotājs %s)"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Ievadiet paroli"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Automātiskās pabeigšanas garums"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML aizpildes URIs sarakstam."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
"preview pane, in pixels."
msgstr ""
"Vertikālās rūts atrašanās vieta pikseļos, starp kontaktu un sarakstu "
"skatiem un priekšskatījuma rūti."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "Rādīt automātiski pabeigto vārdu ar adresi"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "Show preview pane"
msgstr "Parādīt priekšskatījuma rūti"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
"Rakstzīmju skaits, kas jāievada, pirms Evolution mēģinās automātiski pabeigt."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Vārdu izvēles dialogā pēdējās lietotās mapes URI."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Vertikālās rūts pozīcija"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr ""
"Vai piespiest rādīt ierakstā automātiski pabeigtā kontakta pasta adresi "
"ar vārdu."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Vai rādīt priekšskatījuma rūti."

#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"

#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "Vienmēr rādīt automāti_ski pabeigto kontaktu adresi"

#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
#| msgid "Date/Time"
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Datuma/laika formāts"

#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
#| msgid "Table model"
msgid "Table column:"
msgstr "Tabulas kolonna:"

#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
#| msgid "evolution addressbook"
msgid "Look up in address books"
msgstr "Uzmeklēt adrešu grāmatā"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid ""
"389\n"
"636\n"
"3268"
msgstr ""
"389\n"
"636\n"
"3268"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentifikācija</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Lejupielādēšana</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Meklēšana</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
#| msgid "Using distinguished name (DN)"
msgid ""
"Anonymously\n"
"Using email address\n"
"Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
"Anonīmi\n"
"Izmantojot e-pasta adresi\n"
"Izmantojot atšķiramu nosaukumu (DN)"

#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "Pā_rlūkot šo grāmatu, līdz tiek sasniegti limiti"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "Evolution lietos šo e-pasta adresi, lai jūs autentificētu serverī."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_Lietotājvārds:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
#| msgid "One"
msgid ""
"One\n"
"Sub"
msgstr ""
"Viens\n"
"Zem"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid ""
"SSL encryption\n"
"TLS encryption\n"
"No encryption"
msgstr ""
"SSL šifrēšana\n"
"TLS šifrēšana\n"
"Bez šifrēšanas"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Search Filter"
msgstr "Meklēšanas filtrs"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Search _base:"
msgstr "Meklēšanas _bāze:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Search _filter:"
msgstr "Meklēšanas _filtrs:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#| msgid ""
#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
#| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
#| "on objectclass of the type \"person\"."
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"Meklēšanas filtrs ir meklēšanas laikā meklējamo objektu tips. Ja tas netiek "
"mainīts, pēc noklusējuma tas būs tips \"persona\"."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Atbalstītās meklēšanas bāzes"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
"root of the directory tree."
msgstr ""
"Meklēšanas bāze ir atšķiramais nosaukums (DN) no ieraksta, kur sāksies "
"meklēšana. Ja jūs atstāsiet šo tukšu, meklēšana sāksies no direktoriju "
"koka saknes."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
#| msgid ""
#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
#| "com\"."
msgid ""
"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Šis ir pilns LDAP servera nosaukums. Piemēram, \"ldap.manakompanija.com\"."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
"Šis ir maksimālais lejupielādējamo ierakstu skaits. Uzstādot šo skaitli "
"pārlieku lielu, tiks bremzēta jūsu adrešu grāmatas darbība."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Šis ir servera nosaukums, kas parādīsies jūsu Evolution mapju sarakstā. Tas "
"ir tikai attēlošanas pēc. "

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Lejupielādes limits:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Atrast iespējamās meklēšanas bāzes"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "_Login method:"
msgstr "_Pieteikšanās metode:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid "_Search scope:"
msgstr "Meklēšana_s mērogs:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "_Timeout:"
msgstr "Laika limi_ts:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Lietot droš_u savienojumu:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "cards"
msgstr "kartes"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>E-pasts</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Mājās</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Tūlītēja ziņojumapmaiņa</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Darbā</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Dažādi</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#| msgid "<b>Home</b>"
msgid "<b>Notes</b>"
msgstr "<b>Piezīmes</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Cits</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Tālrunis</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Web adreses</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Darbā</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijas..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktu redaktors"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Pilns _vārds..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Attēls"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Mailing Address"
msgstr "Pasta adrese"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#| msgid "Ni_ckname:"
msgid "Nic_kname:"
msgstr "Iesau_ka:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#: ../calendar/gui/migration.c:1225
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "Personal Information"
msgstr "Personīgā informācija"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Telephone"
msgstr "Tālrunis"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Address:"
msgstr "_Adrese:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Anniversary:"
msgstr "_Laulību jubileja:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Assistant:"
msgstr "_Asistents:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Dzimšanas diena:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendārs:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_City:"
msgstr "_Pilsēta:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Company:"
msgstr "_Uzņēmums:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Country:"
msgstr "_Valsts:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "_Nodaļa:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_File under:"
msgstr "Sagla_bāt kā:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_Brīvs/aizņemts:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Home Page:"
msgstr "_Mājas lapa:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Manager:"
msgstr "_Vadītājs:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
msgstr "_Birojs:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Pasta kastīte:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesija:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Dzīvesbiedrs:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Rajons/štats/province:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
msgid "_Title:"
msgstr "_Goda uzruna:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Videočats:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_Vēlas saņemt pastu HTML formātā"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Tīmekļa žurnāls:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Kur:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/pasta indekss:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
msgid "Name"
msgstr "Vārds"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
#: ../widgets/text/e-text.c:3675
msgid "Editable"
msgstr "Rediģējams"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
#| msgid "Type"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
#: ../mail/em-migrate.c:959
msgid "Work"
msgstr "Darbā"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Mājas"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
msgid "Other"
msgstr "Cits"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
msgid "Source Book"
msgstr "Avota grāmata"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
msgid "Target Book"
msgstr "Mērķa grāmata"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Is New Contact"
msgstr "Ir jauns kontakts"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
msgid "Writable Fields"
msgstr "Lauki, kuros var rakstīt"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Required Fields"
msgstr "Obligāti aizpildāmie lauki"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
msgid "Changed"
msgstr "Izmainīts"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktu redaktors - %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties attēlu šim kontaktam"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
msgid "_No image"
msgstr "_Nav attēla"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Kontakta dati ir nederīgi:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' ir nederīgā formātā"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' ir nederīgā formātā"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ir tukšs"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nederīgs kontakts."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakta ātrā pievienošana"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
msgid "_Edit Full"
msgstr "Pilnā r_ediģēšana"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
msgid "_Full name"
msgstr "_Pilnais vārds"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
msgid "E_mail"
msgstr "E-_pasts"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Izvēlietie_s adrešu grāmatu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties dzēst\n"
"šo kontaktu sarakstu (%s) ?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties dzēst\n"
"šos kontaktu sarakstus?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
"Vai jūs tiešām vēlaties\n"
"dzēst šo kontaktu (%s)?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"Vai jūs tiešām vēlaties\n"
"dzēst šos kontaktus?"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Ms.\n"
"Miss\n"
"Dr."
msgstr ""
"\n"
"k-gs\n"
"k-dze\n"
"Prof.\n"
"jaunkundze\n"
"Dr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq."
msgstr ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Pilns vārds"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_First:"
msgstr "_Vārds:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "_Uzvārds:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Middle:"
msgstr "_Otrais vārds:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Prievārds:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#| msgid "<b>Users:</b>"
msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Dalībnieki</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktu saraksta redaktors"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
#| msgid "S_elect..."
msgid "Select..."
msgstr "Izvēlieties..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Slēpt adreses, sūtot šim sarakstam"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
msgstr "Sara_ksta nosaukums:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Ievadie_t e-pasta adresi vai pārvelciet kontaktu uz apakšējo sarakstu:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktu saraksta dalībnieki"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "Dalīb_nieki"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Ir jauns saraksts"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Mainīts kontakts:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Konfliktējošs kontakts:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Atrasts kontakta dublikāts"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
#| msgid ""
#| "The name or email address of this contact already exists\n"
#| "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
"like to add it anyway?"
msgstr ""
"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam jau eksistē šajā mapē. "
"Vai tomēr vēlaties pievienot?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Jauns kontakts:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Sākotnējais kontakts:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Vārds vai e-pasta adrese šim kontaktam šajā mapē jau eksistē.\n"
"Vai tiešām vēlaties pievienot?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
#| msgid "Merge"
msgid "_Merge"
msgstr "_Apvienot"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
msgid "Merge Contact"
msgstr "Apvienot kontaktus"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any field contains"
msgstr "Jebkurš lauks satur"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
msgid "Email begins with"
msgstr "E-pasts sākas ar"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#| msgid "contains"
msgid "Name contains"
msgstr "vārds satur"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
msgid "No contacts"
msgstr "Kontaktu nav"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakts"
msgstr[1] "%d kontakti"
msgstr[2] "%d kontaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
msgid "Query"
msgstr "Vaicājums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
msgid "Error getting book view"
msgstr "Kļūda, veidojot grāmatas skatu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
#: ../widgets/table/e-table.c:3344
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
#: ../widgets/text/e-text.c:3542
msgid "Model"
msgstr "Modelis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kļūda, mainot karti"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
msgid "Name begins with"
msgstr "Vārds sākas ar"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
msgid "Source"
msgstr "Avots"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
#| msgid "Save as VCard..."
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Saglabāt kā vCard..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
msgid "_New Contact..."
msgstr "Jau_ns kontakts..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Jauns kontaktu _saraksts..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
#| msgid "_Save as VCard..."
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Saglabāt kā vCard..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Pārsūtīt kontaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Pārsūtīt kontaktus"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Sūtīt vēstuli kontakta_m"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Sūtīt vēstuli saraksta_m"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Sūtīt vēstuli kontaktie_m"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "_Print"
msgstr "_Drukāt"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Kopē_t uz adrešu grāmatu..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Pār_vietot uz adrešu grāmatu..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgiez_t"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid "P_aste"
msgstr "I_elīmēt"

#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
msgid "Any Category"
msgstr "Jebkura kategorija"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatbilstoši"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
msgid "Assistant"
msgstr "Asistents"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistenta tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Darījumu fakss"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Darījumu tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Darījumu tālrunis 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Atzvanīšanas tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Automašīnas tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Uzņēmuma tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "E-pasts 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "E-pasts 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Uzvārds"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Saglabāt kā"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Vārds"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Mājas fakss"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Mājas tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Mājas tālrunis 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Žurnāls"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
msgid "Manager"
msgstr "Vadītājs"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilais tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
msgid "Nickname"
msgstr "Iesauka"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Birojs"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Cits fakss"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Cits tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Peidžeris"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primārais tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
msgid "Role"
msgstr "Loma"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
msgid "Spouse"
msgstr "Dzīvesbiedrs"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Telekss"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Vienība"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Tīmekļa vietne"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
msgid "Width"
msgstr "Platums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
msgid "Height"
msgstr "Augstums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Ir fokuss"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Lauks"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "Lauka nosaukums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Teksta modelis"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Maksimālais lauka nosaukuma garums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnas platums"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\n"
#| "Search for the Contact."
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meklē kontaktus..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meklēt kontaktu\n"
"\n"
"vai arī dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā.\n"
"\n"
"Dubultklikšķiniet šeit, lai izveidotu jaunu kontaktu."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Meklēt kontaktu."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nav priekšmetu, ko rādīt šajā skatā."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
msgid "Adapter"
msgstr "Adapteris"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Darba e-pasts"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Mājas e-pasts"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
msgid "Other Email"
msgstr "Cits e-pasts"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlētais"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ir kursors"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Atvērt saiti pārlūkā"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
#: ../mail/em-folder-view.c:2694
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopēt saites vietu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Sūtīt jaunu vēstuli..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopēt _e-pasta adresi"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "(map)"
msgstr "(karte)"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
msgid "map"
msgstr "karte"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
msgid "List Members"
msgstr "Saraksta dalībnieki"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Department"
msgstr "Nodaļa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
msgid "Profession"
msgstr "Profesija"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
msgid "Video Chat"
msgstr "Video tērzēšana"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2560
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:578
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
msgid "Free/Busy"
msgstr "Brīvs/aizņemts"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
msgid "Phone"
msgstr "Tālrunis"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
msgid "Address"
msgstr "Adrese"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
msgid "Home Page"
msgstr "Mājas lapa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
msgid "Web Log"
msgstr "Tīmekļa žurnāls"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2585
msgid "Birthday"
msgstr "Dzimšanas diena"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2586
msgid "Anniversary"
msgstr "Ikgadējs"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
msgid "Job Title"
msgstr "Amats"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
msgid "Home page"
msgstr "Mājas lapa"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
msgid "Blog"
msgstr "Emuārs"

#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Success"
msgstr "Veiksmīgi"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Backend busy"
msgstr "Aizmugure aizņemta"

#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Repository offline"
msgstr "Krātuve ir nesaistē"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adrešu grāmata neeksistē"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nav definēti lietotāja kontakti"

#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Permission denied"
msgstr "Atļauja liegta"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakts nav atrasts"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakts ar šādu ID jau eksistē"

#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokols nav atbalstīts"

#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:243
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:666 ../calendar/gui/print.c:2591
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"

#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nevarēja atcelt"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentifikācija neizdevās"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Required"
msgstr "Nepieciešama autentifikācija"

#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS nav pieejams"

#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "No such source"
msgstr "Nav tāda avota"

#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Nav pieejams nesaistes režīmā"

#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Other error"
msgstr "Cita kļūda"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
msgid "Invalid server version"
msgstr "Nederīga servera versija"

#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
#| msgid "Unsupported operation"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Neatbalstīta autentifikācijas metode"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
#| msgid ""
#| "We were unable to open this addressbook. This either means this book is "
#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. "
#| "Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"Neizdevās atvērt adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka grāmata nav atzīmēta "
"lietošanai nesaistes režīmā vai nav vēl lejupielādēta. Lūdzu, ielādējiet "
"adrešu grāmatu, kad esat tiešsaistes režīmā, lai lejupielādētu tās saturu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, c-format
#| msgid ""
#| "We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s "
#| "exists and that you have permission to access it."
msgid ""
"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Lūdzu, pārbaudiet, vai ceļš %s eksistē un "
"vai jums ir pieejas atļauja ceļa mērķim."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
#| msgid ""
#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  "
#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
#| "Evolution package."
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Šai Evolution versijai nav iekompilēts LDAP atbalsts. Ja vēlaties lietot "
"LDAP lietotnē Evolution, jums ir jāuzstāda Evolution versija ar LDAP "
"atbalstu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
#| msgid ""
#| "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgid ""
"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē, ka esat ievadījuši nepareizu "
"URI, "
"vai arī serveris ir nesasniedzams."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
#| msgid "Total messages:"
#| msgid_plural "Total messages:"
msgid "Detailed error message:"
msgstr "Detalizēts kļūdas paziņojums:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
#| msgid ""
#| "More cards matched this query than either the server is \n"
#| "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
#| "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
#| "the directory server preferences for this addressbook."
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"Šajā vaicājumā tika atgriezts lielāks skaits kontaktu, nekā serveris \n"
"ir nokonfigurēts atgriezt vai Evolution nokonfigurēta parādīt.\n"
"Lūdzu, padariet jūsu meklējumu precīzāku, vai arī palieliniet rezultāta\n"
"limitu direktorijas servera iestatījumos šai adrešu grāmatai."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
#| msgid ""
#| "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
#| "you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
#| "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
#| "preferences for this addressbook."
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"Pieprasījuma izpildes laiks pārsniedza servera limitu vai arī limitu\n"
"šai adrešu grāmatai. Lūdzu, padariet jūsu meklējumu nedaudz precīzāku,\n"
"vai arī palieliniet laika limitu direktorijas servera iestatījumos\n"
"šai adrešu grāmatai."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
#| msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure nespēja apstrādāt šo pieprasījumu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
#| msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Šīs adrešu grāmatas aizmugure atteicās izpildīt šo vaicājumu."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Šis vaicājums netika izpildīts veiksmīgi."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Kļūda, pievienojot sarakstu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
msgid "Error adding contact"
msgstr "Kļūda, pievienojot kontaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Kļūda, mainot sarakstu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Kļūda, mainot kontaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Kļūda, noņemot sarakstu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
msgid "Error removing contact"
msgstr "Kļūda, noņemot kontaktu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"%d kontakta atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n"
"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot šo kontaktu?"
msgstr[1] ""
"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n"
"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?"
msgstr[2] ""
"%d kontaktu atvēršana atvērs %d jaunus logus.\n"
"Vai jūs tiešām vēlaties attēlot visus šos kontaktus?"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
#| msgid "Display"
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Neattēlot"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
#| msgid "Co_py All Contacts To..."
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_Attēlot visus kontaktus..."

#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s jau eksistē.\n"
"Vai vēlies to pārrakstīt?"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"

#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontakts"
msgstr[1] "kontakti"
msgstr[2] "kontaktu"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
msgid "Select Address Book"
msgstr "Izvēlēties adrešu grāmatu"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
msgid "list"
msgstr "saraksts"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
msgid "Move contact to"
msgstr "Pārvietot kontaktu uz"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopēt kontaktu uz"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
msgid "Move contacts to"
msgstr "Pārvietot kontaktus uz"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopēt kontaktus uz"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
#| msgid "Multiple VCards"
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Vairākas vCard"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
#, c-format
#| msgid "VCard for %s"
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s vCard"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformācija"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontaktinformācija"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Izpilda vaicājumu adrešu grāmatā..."

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Karšu skats"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Notiek importēšana..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV vai Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV un Tab failu importētājs"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV vai Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV un Tab failu importētājs"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV vai Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV un Tab failu importētājs"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP datu apmaiņas formāts (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importēšana"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
#| msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
#| msgid "Evolution VCard Importer"
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard importētājs"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
msgstr "Nevar atvērt failu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
#| msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Nevarēja saņemt adrešu grāmatas sarakstu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
msgstr "neizdevās atvērt adrešu grāmatu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Norādiet izejas failu standarta izejas vietā"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IZEJASFAILS"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
#| msgid "List local addressbook folders"
msgid "List local address book folders"
msgstr "Parādīt lokālās adrešu grāmatas mapes"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Parādīt kartes kā vcard vai csv failu"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksportēt asinhronā režīmā"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
#| msgid ""
#| "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size "
#| "100."
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
"Karšu skaits vienā izvades failā asinhronajā režīmā, noklusētais apjoms 100 "
"vienības."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
msgstr "SKAITS"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Komandrindas argumentu kļūda. Lūdzu, lietojiet --help opciju, lai redzētu "
"palīdzību."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Atbalstīt vienīgi csv vai vcard formātus."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Asinhronajā režīmā izejai jābūt failam."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Parastajā režīmā izmēra opcija nav vajadzīga."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "Neapstrādāta kļūda"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu "
"kalendāru no sānu joslas kalendāra skatā."

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
#| msgid ""
#| "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View "
#| "and highlight a calendar that can accept appointments."
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
"'{0}' ir tikai lasāms kalendārs, un to nevar mainīt. Lūdzu, izvēlieties citu "
"kalendāru, kas pieņem tikšanos."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
msgstr ""
"Jēgpilnas tikšanās kopsavilkuma pievienošana dos saņēmējiem iespēju labāk "
"saprast, par ko ir šī tikšanās."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
msgstr ""
"Jēgpilna uzdevuma kopsavilkuma pievienošana dos taviem saņēmējiem "
"iespēju labāk saprast, par ko ir šis uzdevums."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
#| msgid ""
#| "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija šajos memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija šajā memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "Visa informācija par šīm tikšanām tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informācija par šiem uzdevumiem tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#| msgid ""
#| "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo memo tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informācija par šo uzdevumu tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst uzdevumu '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst tikšanos '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst memo '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šīs {0} tikšanās?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
#| msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} memo?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos {0} uzdevumus?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo tikšanos?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo sanāksmi?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:188
#, c-format
#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo memo?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo uzdevumu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties saglabāt memo, nenorādot kopsavilkumu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt tikšanos, nenorādot kopsavilkumu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt uzdevumu, nenorādot kopsavilkumu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
#| msgid "Repository offline"
msgid "Calendar repository is offline."
msgstr "Kalendāra krātuve ir nesaistē."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Nevar izveidot jaunu notikumu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
#| msgid "Cannot create a new event"
msgid "Cannot save event"
msgstr "Nevar saglabāt notikumu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Dzēst kalendāru '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Dzēst memo sarakstu '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Dzēst uzdevumu sarakstu '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nesūtīt"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt tikšanos?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlies saglabāt uzdevumu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nevar ielādēt redaktoru."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem "
"apstiprināt šo uzdevumu."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"E-pasta uzaicinājumi tiks nosūtīti visiem dalībniekiem, un atļaut viņiem "
"atbildēt."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Kļūda, ielādējot kalendāru"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Kļūda, ielādējot memo sarakstu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading task list"
msgstr "Kļūda, ielādējot uzdevumu sarakstu"

#. For Translators: {0} is specify the backend server
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
#| msgid "Error while {0}."
msgid "Error on '{0}'"
msgstr "Kļūda uz '{0}'."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šī tikšanās "
"ir atcelta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
#| msgid ""
#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#| "know the task has been deleted."
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis memo "
"ir izdzēsts."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
"Ja nenosūtīsiet atcelšanas ziņu, citi dalībnieki var nezināt, ka šis "
"uzdevums ir izdzēsts."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "No response from the server."
msgstr "Nav atbildes no servera."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
#| msgid "New Appointment"
msgid "Save Appointment"
msgstr "Saglabāt tikšanos"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
#| msgid "_Shared memo"
msgid "Save Memo"
msgstr "Saglabāt memo"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
#| msgid "Save As"
msgid "Save Task"
msgstr "Saglabāt uzdevumu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus "
"kalendārus aktuālus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
"Jaunākās informācijas nosūtīšana ļauj pārējiem dalībniekiem uzturēt savus "
"uzdevumu sarakstus aktuālus."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot tikšanos, šie pielikumi "
"tiks pazaudēti."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
"Daži pielikumi pašlaik tiek lejuplādēti. Saglabājot uzdevumu, šie pielikumi "
"tiks pazaudēti."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Dažas iespējas var nedarboties ar pašreizējo serveri."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution kalendārs negaidīti aizvērās."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution kalendāri negaidīti aizvērās."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution memo negaidīti aizvērās."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution uzdevumi negaidīti aizvērās."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendārs nav atzīmēts lietošanai nesaistē."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
#| msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "Memo nav atzīmēta lietošanai nesaistē."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Uzdevumu saraksts nav atzīmēts lietošanai nesaistē."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Kalendārs tiks neatgriezeniski dzēsts."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Memo saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Uzdevumu saraksts tiks neatgriezeniski dzēsts."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgid "Unable to load the calendar"
msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt šīs tikšanās izmaiņas?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī memo izmaiņas?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt šī uzdevuma izmaiņas?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Vai vēlaties nosūtīt šī memo atsaukšanas ziņu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Vai vēlaties visiem dalībniekiem nosūtīt atsaukšanas ziņu?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Vai vēlaties nosūtīt tikšanās ielūgumus visiem dalībniekiem?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vai jūs vēlaties nosūtīt šo uzdevumu visiem dalībniekiem?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu tikšanās informāciju visiem dalībniekiem?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
"Vai vēlaties nosūtīt atjaunotu uzdevumu informāciju visiem dalībniekiem?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"Ir savienojums ar neatbalstītu GroupWise serveri, kas var radīt problēmas, "
"lietojot Evolution. Lai tā nebūtu, serveris būtu jāatjauno uz versiju, kas "
"tiek atbalstīta."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Jūs esat izmainījis šo tikšanos, bet neesat to saglabājis."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Jūs esat izmainījis šo uzdevumu, bet neesat to saglabājis."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Jūs esat izmainījis šo memo, bet neesat to saglabājis."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu kalendāri nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu memo nebūs pieejams līdz Evolution pārstartēšanai."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Jūsu uzdevumi nebūs pieejami līdz Evolution nebūs pārstartēts."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atmest izmaiņas"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
msgid "_Save Changes"
msgstr "_Saglabāt izmaiņas"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Sūtīt"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Sūtīt paziņojumu"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "{0}."
msgstr "{0}."

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Sadalīt vairāku dienu notikumus:"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nevar palaist evolution-data-server"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nevar nolasīt Pilot kalendāra lietotnes bloku"

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Nevar nolasīt pilot memo lietotnes bloku"

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Nevar ierakstīt pilot memo lietotnes bloku"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
msgid "Default Priority:"
msgstr "Noklusētā prioritāte:"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nevar nolasīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nevar ierakstīt pilot darāmo sarakstu lietotnes bloku"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendārs un uzdevumi"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1243
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendāri"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Konfigurējiet laika joslu, kalendāru un uzdevumu sarakstu šeit"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Evolution kalendārs un uzdevumi"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Evolution kalendāra konfigurācijas kontrole"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Evolution kalendāra grafika ziņu pārlūks"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Evolution kalendāra/uzdevumu redaktors"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Evolution kalendāra komponente"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
msgstr "Evolution memo komponente"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution uzdevumu komponente"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
msgstr "Mem_o"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:298 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1853 ../calendar/gui/memos-component.c:570
#: ../calendar/gui/memos-component.c:888 ../calendar/gui/memos-control.c:386
#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Memos"
msgstr "Memo"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:730 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1721 ../calendar/gui/print.c:2016
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:884
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Uzdevumi"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendāri"

#. Tasks
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Uzdevumi"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution kalendāra trauksmes paziņojumu serviss"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minūte"
msgstr[1] "minūtes"
msgstr[2] "minūšu"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "stunda"
msgstr[1] "stundas"
msgstr[2] "stundu"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
msgid "Start time"
msgstr "Sākuma laiks"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
msgstr "Tikšanās"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Atcelt visas"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
msgid "Location:"
msgstr "Atrašanās vieta:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snaudas _laiks:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Atcelt"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "_Snauda"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "tikšanās vieta"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
msgid "No summary available."
msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
msgid "No description available."
msgstr "Apraksts nav pieejams."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
msgid "No location information available."
msgstr "Atrašanās vieta nav pieejama."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Jums ir %d trauksmes"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution vēl neatbalsta kalendāra atgādinājumus ar\n"
"epasta paziņojumiem, bet šis atgādinājums bija\n"
"nokonfigurēts nosūtīt e-pastu. Evolution tā vietā\n"
"attēlos normālu atgādinājuma dialoga logu."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Evolution kalendāra atgādinājums drīz nostrādās. Tas ir "
"konfigurēts, lai startētu sekojošu programmu:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Vai tiešām vēlaties palaist šo programmu?"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Neprasīt vairāk man par šo programmu."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nevar inicializēt Bonobo"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
msgstr ""
"Neizdevās izveidot trauksmes paziņošanas servisa ražotni, varbūt tā "
"jau ir palaista..."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "nederīgs laiks"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d stunda"
msgstr[1] "%d stundas"
msgstr[2] "%d stundu"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minūte"
msgstr[1] "%d minūtes"
msgstr[2] "%d minūšu"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunde"
msgstr[1] "%d sekundes"
msgstr[2] "%d sekunžu"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Trauksmes programmas"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Laiks sekundēs, cik ilgi kļūdai jābūt redzamai statusa joslā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, kad notiek priekšmetu dzēšana"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem \"#rrggbb\" formātā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Fona krāsa šodienas uzdevumiem, kas ir nokavēti, \"#rrggbb\" formātā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendāri, kuriem izmantot trauksmes"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
msgstr "Atzīmējiet šo, lai Evolution izmantotu laika joslas."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
"Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija laika joslā (tukša pēc noklusējuma)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Krāsa, kādā zīmēt Markusa Baina līnija dienas skatā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Saspiest nedēļas nogales mēneša skatā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Apstiprināt dzēšanu"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
msgstr "Noklusētais jauno notikumu atkārtošanās skaits. -1 nozīmē mūžīgi."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Dienas, kurās darba stundām būtu jārāda sākuma un beigu laiki."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Noklusētais tikšanās atgādinājumus"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
#| msgid "Default reminder units"
msgid "Default recurrence count"
msgstr "Noklusētais atkārtošanās skaits"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder units"
msgstr "Noklusētās atgādinātāja mērvienības"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Default reminder value"
msgstr "Noklusētā atgādinātāja vērtība"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "Mape, trauksmes skaņu failu glabāšanai"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Gradient"
msgstr "Notikuma krāsu pāreja"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Event Transparency"
msgstr "Notikuma caurspīdība"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Brīvs/aizņemts servera adrese"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Brīvs/aizņemts veidnes adrese"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "Notikumu krāsu pāreja kalendāra skatos."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Slēpt izpildītos uzdevumus"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hide task units"
msgstr "Slēpt uzdevumu priekšmetus"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Hide task value"
msgstr "Slēpt uzdevumu vērtību"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Horizontālais paneļa novietojums"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Stunda, kurā darba diena beidzas 24 stundu formātā no 0 līdz 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Stunda, kurā darba diena sākas 24 stundu formātā no 0 līdz 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Intervāli, kas tiek rādīti dienu un darba nedēļu skatos, minūtēs."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Last alarm time"
msgstr "Pēdējais trauksmes laiks"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Līmenis, pēc kura ziņojums ir jāreģistrē."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "Saraksts ar nesen izmantotajām otrajām laika zonām dienas skatā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Serveru adrešu saraksts brīvs/aizņemts publicēšanai."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Markusa Baina līnija"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - dienas skats"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Markusa Baina līnijas krāsa - laika josla"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
msgstr ""
"Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt "
"'day_second_zones' sarakstā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "Maksimālais nesen izmantoto laika joslu skaits, ko saglabāt."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minūte, kurā darba diena beidzas. No 0 līdz 59."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minūte, kurā darba diena sākas. No 0 līdz 59."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Mēneša skata horizontālā paneļa atrašanās vieta"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Mēneša skata vertikālā paneļa atrašanās vieta"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Mērvienību skaits, lai noteiktu noklusēto atgādinātāju."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Mērvienību skaits, lai zinātu, kad slēpt uzdevumus."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Nokavēto uzdevumu krāsa"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāru un "
"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Horizontālā paneļa atrašanās vieta starp skatu un datu navigācijas "
"kalendāru un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās, starp kalendāra sarakstu datumu navigatora "
"kalendāru."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta uzdevumu sarakstu un uzdevuma "
"priekšskatījuma paneli, pikseļos."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp skatījumu un datu navigācijas "
"kalendāra un uzdevumu sarakstu mēneša skatījumā, pikseļos."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"Vertikālā paneļa atrašanās vieta starp datu navigācijas kalendāra un "
"uzdevumu sarakstu, kamēr neatrodas mēneša skatā, pikseļos."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
#| msgid "Print this calendar"
msgid "Primary calendar"
msgstr "Galvenais kalendārs"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
#| msgid "New memo list"
msgid "Primary memo list"
msgstr "Galvenais memo saraksts"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
#| msgid "New task list"
msgid "Primary task list"
msgstr "Galvenais uzdevumu saraksts"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Programmas, kuras trauksmes drīkst palaist."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "Nesen izmantotās laika zonas dienas skatā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Trauksmes skaņu glabāšanas mape"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "Ritināt mēneša skatu pa nedēļām"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt RSVP lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt Lomas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Rādīt tikšanās beigu laikus nedēļas un mēneša skatos"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Rādīt kategorijas lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Rādīt ekrāna trauksmes paziņojumu joslā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt statusa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Rādīt \"Priekšskatījums\" paneli."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanās redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rādīt tipa lauku notikuma/uzdevuma/tikšanās redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
#| msgid "Show week numbers in date navigator"
msgid "Show week number in Day and Work Week View"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienas un darba nedēļas skatā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus datuma navigatorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
msgstr ""
"Dienas skatā rāda otru laika joslu, ja iestatīts. Vērtība ir līdzīga tai, "
"kuru "
"izmanto 'laika josla' atslēgai."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Šodien izpildāmo darbu krāsa"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Uzdevumu vertikālā paneļa novietojums"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"URL veidne, ko lietot kā brīvo/aizņemto datu atkāpšanos, %u ir aizvietos ar "
"lietotāja daļu no pasta adreses un %d ir aizvietos ar domēnu."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"Noklusētā laika josla, ko lietot datumiem un laikam kalendārā, kā "
"nepārtulkotu "
"Olsena laika zonas datubāzes atrašanās vietu piemēram \"America/New York\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "Otra laika josla dienas skatam"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. 0 - kļūdām. 1 - brīdinājumiem. 2 - "
"atkļūdošanas ziņojumiem."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Time divisions"
msgstr "Laika vienības"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Laiks, kad pēdējo reizi tika palaista trauksme, time_t."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
"Notikumu caurspīdība kalendāra skatos, vērtība no 0 (caurspīdīgs) līdz 1 "
"(aptumšots)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24 stundu laika formāts"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
msgstr "Izceltā (\"galvenais\") kalendāra URI"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
msgstr "Izceltā (\"galvenais\") memo saraksta URI"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
msgstr "Izceltā (\"galvenais\") uzdevumu saraksta URI"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Noklusētā atgādinātāja vienības, \"minūtes\", \"stundas\" vai \"dienas\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Vienības, lai noteiktu kad, jāslēpj uzdevumi, \"minūtes\", \"stundas\" vai "
"\"dienas\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Use system timezone"
msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr "Izmantot sistēmas laika joslu, nevis Evolution iestatīto laika joslu."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Week start"
msgstr "Nedēļas sākums"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr ""
"Nedēļas diena ar kuru sākas nedēļa, no svētdienas (0) līdz sestdienai (6)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Lietot vai nelietot paziņojuma ikonu, lai parādītu trauksmes."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad dzēš tikšanos vai uzdevumu."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, kad izsvītro tikšanos vai uzdevumu."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"Vai saspiest nedēļās nogales mēneša skatā, kas novietos sestdienu un "
"svētdienu vienas nedēļas dienas izmērā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Vai rādīt tikšanos beigu laikus nedēļas un mēneša skatos."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Vai zīmēt Markusa Baina līniju (pašreizējā laika līnija) kalendārā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Vai slēpt izpildītos uzdevumus uzdevumu skatā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "Vai ritināt mēneša skatu pa nedēļām, bet ne mēnešiem."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Vai iestatīt noklusēto tikšanās atgādinājumu."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt RSVP lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt kategoriju lauku notikumu/tikšanos redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt lomu lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt statusa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Vai rādīt laiku 24 stundu formātā, nevis am/pm."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt laika joslas lauku notikumu/tikšanos redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Vai rādīt tipa lauku notikumu/uzdevumu/tikšanos redaktorā"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus dienas un darba nedēļas skatā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Vai rādīt nedēļas numurus datuma navigatorā."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Work days"
msgstr "Darba dienas"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Workday end hour"
msgstr "Darba dienas beigu stunda"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Workday end minute"
msgstr "Darba dienas beigu minūte"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Workday start hour"
msgstr "Darba dienas sākuma stunda"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid "Workday start minute"
msgstr "Darba dienas sākuma minūte"

#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
#| msgid "Invalid contact."
msgid "Invalid object"
msgstr "Nederīgs objekts"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Summary contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Description contains"
msgstr "Apraksts satur"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija ir"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentāri satur"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Location contains"
msgstr "Atrašanās vieta satur"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Nākamo 7 dienu uzdevumi"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktīvie uzdevumi"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Nokavētie uzdevumi"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Izpildītie uzdevumi"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Uzdevumi ar pielikumiem"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktīvās tikšanās"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Nākamo 7 dienu tikšanās"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus notikumus, kuri ir vecāki par par norādīto "
"laiku. Ja turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atjaunot šos notikumus."

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
msgid "Purge events older than"
msgstr "Dzēš notikumus vecākus par"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dienas"

#. Create the Webcal source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:199
#: ../calendar/gui/memos-component.c:158 ../calendar/gui/migration.c:504
#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:154
msgid "On The Web"
msgstr "Tīmeklī"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:200
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
msgid "Weather"
msgstr "Laikapstākļi"

#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:398
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Dzimšanas dienas & gadadienas"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
msgid "_New Calendar"
msgstr "Jau_ns kalendārs"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
#: ../mail/em-folder-tree.c:2119
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopēt..."

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:637
#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
msgid "_Make available for offline use"
msgstr "_Padarīt pieejamu lietošanai nesaistē"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:638
#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:482
msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "_Nepadarīt pieejamu lietošanai nesaistē"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:966
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Neizdevās uzlabot kalendāru."

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1094
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s', lai ievietotu notikumus un tikšanās"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1110
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Nav pieejams kalendārs notikumu un tikšanos izveidošanai"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1223
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalendāra avota selektors"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
msgid "New appointment"
msgstr "Jauna tikšanās"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1439
#| msgid "_Appointment"
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "Tikš_anās"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1440
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Izveidot jaunu tikšanos"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
msgid "New meeting"
msgstr "Jauna sanāksme"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1447
#| msgid "M_eeting"
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "Sanāksm_e"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1448
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Izveidot jaunu sanāksmes pieprasījumu"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
msgid "New all day appointment"
msgstr "Jauna tikšanās visai dienai"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1455
#| msgid "All Day A_ppointment"
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Visas dienas _tikšanās"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Izveidot jaunu tikšanos visai dienai"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
msgid "New calendar"
msgstr "Jauns kalendārs"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1463
#| msgid "Cale_ndar"
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_ndārs"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Izveidot jaunu kalendāru"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dienas skats"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Darba nedēļas skats"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Nedēļas skats"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Mēneša skats"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
#| msgid "Field"
msgid "Any Field"
msgstr "Jebkurš lauks"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Apmeklētājs"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
#| msgid "Category is"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikācija"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:570
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidenciāls"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "Apraksts satur"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neeksistē"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Eksistē"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Organizētājs"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Privāts"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Publisks"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
msgid "Recurrence"
msgstr "Atkārtošanās"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "Kopsavilkums satur"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "satur"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "nesatur"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "ir"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "nav"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Kļūda, atverot kalendāru"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metode nav atbalstīta, atverot kalendāru"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Atļauja atvērt kalendāru ir liegta"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:443 ../shell/e-shell.c:1261
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Rediģēt trauksmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Rādīt trauksmi"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Spēlēt skaņu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Palaist programmu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Sūtīt epastu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Trauksme</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Opcijas</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Atkārtot</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
msgstr "Pievienot trauksmi"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
msgstr "Pielāgots ziņoju_ms"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Pielāgota trauksmes skaņa"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Ziņojum_s:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "Izvēlēties failu"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "Kam sūtīt:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenti:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "_Programma:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Atkārtot trauksmi"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "_Skaņa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
#| msgid "before"
msgid ""
"before\n"
"after"
msgstr ""
"pirms\n"
"pēc"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "papildus laiki katru"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
#| msgid ""
#| "Minutes\n"
#| "Hours\n"
#| "Days"
msgid ""
"minute(s)\n"
"hour(s)\n"
"day(s)"
msgstr ""
"minūti(-es)\n"
"stundu(-as)\n"
"dienu(-as)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#| msgid ""
#| "Minutes\n"
#| "Hours\n"
#| "Days"
msgid ""
"minutes\n"
"hours\n"
"days"
msgstr ""
"minūtes\n"
"stundas\n"
"dienas"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
#| msgid "start of appointment"
msgid ""
"start of appointment\n"
"end of appointment"
msgstr ""
"tikšanās sākums\n"
"tikšanās beigas"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Darbība/trigeris"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "P_ievienot"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "Alarms"
msgstr "Trauksmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Ieteikt automāti_sku pielikumu attēlošanu"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Pievienot failu(s)"

#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
msgid "None"
msgstr "Nekas"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Trauksmēm izvēlētie kalendāri"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
#| msgid "Time zone:"
msgid "Time and date:"
msgstr "Laiks un datums:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
#| msgid "Date:"
msgid "Date only:"
msgstr "Tikai datums:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(Rādīt dienas skatā)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid ""
"60 minutes\n"
"30 minutes\n"
"15 minutes\n"
"10 minutes\n"
"05 minutes"
msgstr ""
"60 minūtes\n"
"30 minūtes\n"
"15 minūtes\n"
"10 minūtes\n"
"05 minūtes"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
"<i>%u un %d tiks aizvietoti ar lietotāju un domēnu no e-pasta adreses.</i>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Trauksmes</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Laika/datuma formāts</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Noklusētais brīvs/aizņemts serveris</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vispārējs</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Uzdevumu saraksts</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Laiks</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Darba nedēļa</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Day _ends:"
msgstr "Diena b_eidzas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Display"
msgstr "Attēlot"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#| msgid "Show display alarms in notification tray"
msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "Rādīt _trauksmes tikai paziņojumu joslā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Friday"
msgstr "Piektdienā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
"Days"
msgstr ""
"Minūtes\n"
"Stundas\n"
"Dienas"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdienā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
"Wednesday\n"
"Thursday\n"
"Friday\n"
"Saturday\n"
"Sunday"
msgstr ""
"Pirmdiena\n"
"Otrdiena\n"
"Trešdiena\n"
"Ceturtdiena\n"
"Piektdiena\n"
"Sestdiena\n"
"Svētdiena"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Pick a color"
msgstr "Izvēlies krāsu"

#. Sunday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "S_un"
msgstr "S_v"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdienā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "_Ritināt mēneša skatu pa nedēļai"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#| msgid "Send To:"
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "_Otrā josla:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Izvēlieties kalendārus trauksmju paziņošanai"

#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Rā_dīt atgādinājumu"

#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#| msgid "Sh_ow a reminder"
msgid "Show a _reminder"
msgstr "_Rādīt atgādinājumu"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Rādīt nedēļas _numurus datuma navigatorā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#| msgid "Show week numbers in date navigator"
msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
msgstr "Rādīt nedēļu numurus dienu un darba nedēļas skatā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Sunday"
msgstr "Svētdienā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Šodien izpildāmie uz_devumi:"

#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "T_hu"
msgstr "_C"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Template:"
msgstr "Veidne:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturdienā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laika _josla:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Time format:"
msgstr "Laika formāts:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdienā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "_Izmantot sistēmas laika joslu"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdienā"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Nedēļa sā_kas ar:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "Work days:"
msgstr "Darba dienas:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 stundu (AM/PM)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 stundu"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad dzēš priekšmetus"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Saspiest nedēļas mēneša skatā"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Diena sākas:"

#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Fri"
msgstr "_Pk"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Slēpt izpildītos uzdevumus pēc"

#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
msgid "_Mon"
msgstr "_P"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Nokavētie uzdevumi:"

#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Sat"
msgstr "_S"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "Rādīt tikšano_s beigu laikus nedēļas un mēneša skatos"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Laika dalījumi:"

#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
msgid "_Tue"
msgstr "_O"

#. Wednesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
msgid "_Wed"
msgstr "_T"

#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "pirms katras gadadienas/dzimšanas dienas"

#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
msgid "before every appointment"
msgstr "pirms katras tikšanās"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopē_t kalendāra saturu lokāli darbam nesaistē"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopēt uzdevuma saraksta saturu lokāli darbam nesaistē"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Kopēt memo saraksta saturu lokāli darbam nesaistē"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
#| msgid "C_olor:"
msgid "Colo_r:"
msgstr "K_rāsa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Uzdevumu saraksts"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Memo saraksts"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendāra Īpašības"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Jauns kalendārs"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Uzdevumu saraksta īpašības"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
#| msgid "_New Task List"
msgid "New Task List"
msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
#| msgid "Task List Properties"
msgid "Memo List Properties"
msgstr "Memo saraksta īpašības"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Jauns memo saraksts"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Šis notikums ir izdzēsts."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Šis uzdevums ir izdzēsts."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
#| msgid "This event has been deleted."
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Šis memo ir izdzēsts."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s  Jūs esat veicis izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un aizvērt redaktoru?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Jūs neesat veicis nekādas izmaiņas. Aizvērt redaktoru?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Notikums tika izmainīts."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Uzdevums tika izmainīts."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
#| msgid "This event has been changed."
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Memo tika izmainīts."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s  Jūs esat veicat izmaiņas. Aizmirst šīs izmaiņas un atjaunināt redaktoru?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  Jūs neesat veicis izmaiņas, atjaunināt redaktoru?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Validācijas kļūda: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
msgid " to "
msgstr " uz "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
msgid " (Completed "
msgstr " (Izpildīts "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
msgid "Completed "
msgstr "Izpildīts "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
msgid " (Due "
msgstr " (Līdz "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
msgid "Due "
msgstr "Līdz "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229
#| msgid "Save attachments"
msgid "Could not save attachments"
msgstr "Nevar saglabāt pielikumus"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
msgid "Could not update object"
msgstr "Nevarēju atjaunināt objektu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediģēt tikšanos"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Sanāksme - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Tikšanās - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Piešķirtais uzdevums - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uzdevums - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609
#, c-format
#| msgid "Memos"
msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
#| msgid "No summary"
msgid "No Summary"
msgstr "Nav kopsavilkuma"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
msgid "Keep original item?"
msgstr "Paturēt sākotnējo priekšmetu?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Klikšķiniet, lai aizvērtu pašreizējo logu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlēto tekstu uz starpliktuvi"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlēto tekstu starpliktuvē"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Klikšķiniet, lai skatītu pieejamo palīdzību"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt tekstu no starpliktuves"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Klikšķiniet, lai saglabātu pašreizējo logu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
msgid "Select all text"
msgstr "Izvēlēties visu tekstu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
msgid "_Classification"
msgstr "_Klasifikācija"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Fails"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064
#| msgid "I_nsert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ielīmēt"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
msgid "_Options"
msgstr "_Opcijas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2111
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "_Skats"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
#: ../composer/e-composer-actions.c:317
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Pielikums..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai pievienotu failu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorijas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt kategorijas"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
msgid "Time _Zone"
msgstr "Laika _josla"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laika joslu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blisks"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
msgid "Classify as public"
msgstr "Klasificēt kā publisku"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
msgid "_Private"
msgstr "_Privāts"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
#| msgid "Classify as Private"
msgid "Classify as private"
msgstr "Klasificēt kā privātu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidenciāls"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
#| msgid "Classify as Confidential"
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Klasificēt kā konfidenciālu"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
msgid "R_ole Field"
msgstr "L_omas lauks"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt lomas lauku"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt RSVP lauku"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
msgid "_Status Field"
msgstr "_Statusa lauks"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt statusa lauku"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
msgid "_Type Field"
msgstr "_Tipa lauks"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167
#| msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt dalībnieka tipa lauku"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
#: ../composer/e-composer-private.c:69
#| msgid "percent Done"
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Nesenie _dokumenti"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Šajā dokumentā veiktās izmaiņas varētu tikt atmestas, ja ierodas "
"atjauninājums"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
msgid "attachment"
msgstr "pielikums"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nevar lietot pašreizējo versiju!"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Nevar atvērt avotu"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nevar atvērt galamērķi"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Galamērķis ir tikai lasāms"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:205
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Dzest šo informāciju no citu saņēmēju pasta kastēm?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Cobra kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Cobra kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
#| msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Cobra kļūdas dēļ memo nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Cobra kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Notikumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Uzdevumu nevar izdzēst, jo nav atļaujas"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
#| msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Memo nevar izdzēst, jo nav atļaujas"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Priekšmetu nevar izdzēst, jo nav atļaujas"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Kļūdas dēļ notikumu nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Kļūdas dēļ uzdevumu nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Kļūdas dēļ memo nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Kļūdas dēļ priekšmetu nevar izdzēst"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakti..."

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To:"
msgstr "Deleģēt:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ievadīt delegātu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
msgid "_Alarms"
msgstr "_Trauksmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu vai anulētu trauksmi šim notikumam"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
msgid "_Recurrence"
msgstr "_Atkārtošanās"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Pārveidot par atkārtojošos notikumu"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
msgid "Send Options"
msgstr "Sūtīšanas parametri"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Ievietot paplašinātas nosūtīšanas iespējas"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "All _Day Event"
msgstr "Visas _dienas notikums"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Pārslēdz, vai ir visas dienas notikums"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
#| msgid "Show time as _busy"
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Rādīt laiku kā '_aizņemts'"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Pārslēdz, vai rādīt laiku kā 'aizņemts'"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_brīvs/aizņemts"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Vaicāt brīvs/aizņemts informāciju dalībniekiem"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Tikš_anās"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "Nevar rediģēt notikumu, jo izvēlētais kalendārs ir tikai lasāms"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Notikumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
msgid "This event has alarms"
msgstr "Šim notikumam ir trauksmes"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizētājs:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
msgid "_Delegatees"
msgstr "_Delegāti"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Dalīb_nieki"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
msgid "Event with no start date"
msgstr "Notikums bez sākuma datuma"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
msgid "Event with no end date"
msgstr "Notikums bez beigu datuma"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Sākuma datums ir nepareizs"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
msgid "End date is wrong"
msgstr "Beigu datums ir nepareizs"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Sākuma laiks ir nepareizs"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
msgid "End time is wrong"
msgstr "Beigu laiks ir nepareizs"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Izvēlētajam organizatoram vairs nav konta."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
msgid "An organizer is required."
msgstr "Nepieciešams organizators."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens apmeklētājs."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Noņemt"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
msgid "_Add "
msgstr "_Pievienot "

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nevar atvērt kalendāru '%s'."

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
#, c-format
#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Jūs darbojaties %s vārdā"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d diena pirms tikšanās"
msgstr[1] "%d dienas pirms tikšanās"
msgstr[2] "%d dienu pirms tikšanās"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d stunda pirms tikšanās"
msgstr[1] "%d stundas pirms tikšanās"
msgstr[2] "%d stundu pirms tikšanās"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minūti pirms tikšanās"
msgstr[1] "%d minūtes pirms tikšanās"
msgstr[2] "%d minūšu pirms tikšanās"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
msgid "Customize"
msgstr "Pielāgot"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid ""
"15 minutes before appointment\n"
"1 hour before appointment\n"
"1 day before appointment"
msgstr ""
"15 minūtes pirms tikšanās\n"
"1 stundu pirms tikšanās\n"
"1 dienu pirms tikšanās"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
msgstr "_Dalībnieki..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
msgid "Attendees"
msgstr "Dalībnieki"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Pielāgota trauksme:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Notikuma apraksts"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Kopsavilku_ms:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "_Trauksme"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
msgstr "_Atrašanās vieta:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "_Laiks:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
msgid ""
"a\n"
"b"
msgstr ""
"a\n"
"b"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
#| msgid "until"
msgid ""
"for\n"
"until"
msgstr ""
"uz\n"
"līdz"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
msgid "Memo"
msgstr "Memo"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "Nevar rediģēt memo, jo izvēlētais memo saraksts ir tikai lasāms"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Memo nevar pilnībā rediģēt, jo neesat organizētājs"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nevar atvērt '%s' memo."

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572
#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "To"
msgstr "Kam"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Sāk_uma datums:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "Ka_m:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Jūs deleģējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos deleģēt?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs maināt atkārtojošos uzdevumu. Ko jūs vēlēties modificēt?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
#| msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Jūs maināt atkārtojošos memo. Ko jūs vēlētos modificēt?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tikai šī instance"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Šīs un iepriekšējās instances"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Šīs un nākamās instances"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Visas instances"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Šī tikšanās satur atkārtošanās, ko Evolution nevar rediģēt."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Atkārtošanas datums ir nederīgs"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "Atkārtošanās beigu datums ir pirms sākuma datuma"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
msgstr " "

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "first"
msgstr "pirmajā"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
msgstr "otrajā"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
msgid "third"
msgstr "trešajā"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "fourth"
msgstr "ceturtajā"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
#| msgid "Width"
msgid "fifth"
msgstr "piektajā"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "last"
msgstr "pēdējā"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "Other Date"
msgstr "Cits datums"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
msgstr "No pirmā līdz desmitajam"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
msgstr "No 11-tā līdz 20-tajam"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
msgstr "No 21-mā līdz 31-majam"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "day"
msgstr "diena"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
msgid "on the"
msgstr " "

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
msgid "occurrences"
msgstr "reizes"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
msgid "Add exception"
msgstr "Pievienot izņēmumu"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nevarēja iegūt maināmo izvēli."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
msgid "Modify exception"
msgstr "Mainīt izņēmumu"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nevarēja iegūt dzēšamo izvēli."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
msgid "Date/Time"
msgstr "Datums/laiks"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Izņēmumi</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Priekšskatījums</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Atkārtošanās</b>"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Every"
msgstr "katru"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Šī tikšanās _atkārtojas"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid ""
"day(s)\n"
"week(s)\n"
"month(s)\n"
"year(s)"
msgstr ""
"dienu(-as)\n"
"nedēļu(-as)\n"
"mēnesi(-šus)\n"
"gadu(-us)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid ""
"for\n"
"until\n"
"forever"
msgstr ""
" \n"
"līdz\n"
"mūžīgi"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr "Sūtīt manas trauksmes ar šo elementu"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "Paziņot _tikai jaunajiem dalībniekiem"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Izpildīšanas datums ir nepareizs"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
msgid "Web Page"
msgstr "Tīmekļa lappuse"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dažādi</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Statuss</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
msgid ""
"High\n"
"Normal\n"
"Low\n"
"Undefined"
msgstr ""
"Augsts\n"
"Normāls\n"
"Zems\n"
"Nedefinēts"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
msgid ""
"Not Started\n"
"In Progress\n"
"Completed\n"
"Canceled"
msgstr ""
"Nav sākts\n"
"Tiek izpildīts\n"
"Izpildīts\n"
"Atcelts"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Izpildīts proc_entos:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "Stat_us:"
msgstr "Stat_uss:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "Pabeigšanas _datums:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritāte:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tīmekļa lappuse:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "_Stāvokļa detaļas"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
#| msgid "Click change / view the status details of the task"
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu/aplūkotu uzdevuma stāvokļa informāciju"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "_Send Options"
msgstr "_Sūtīšanas iespējas"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
msgid "_Task"
msgstr "_Uzdevums"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
msgid "Task Details"
msgstr "Uzdevuma detaļas"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr ""
"Uzdevumu nevar rediģēt, jo izvēlētais uzdevumu saraksts ir tikai lasāms"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
#| msgid ""
#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Uzdevumu nevar pilnībā rediģēt, jo neesat tā organizētājs"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#| msgid "Organizer:"
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zētājs:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Izpildes datums ir nepareizs"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nevar atvērt '%s' uzdevumu."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Dalīb_nieki..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_ijas..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#| msgid "_Due date:"
msgid "D_ue date:"
msgstr "Izpil_des datums:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Laika zona:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienas"
msgstr[2] "%d dienas"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d nedēļa"
msgstr[1] "%d nedēļas"
msgstr[2] "%d nedēļas"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Nezināma darbība, kas tiks izpildīta"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s pirms tikšanās sākuma"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s pēc tikšanās sākuma"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s tikšanās sākumā"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s pirms tikšanās beigām"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s pēc tikšanās beigām"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s tikšanās beigās"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s nezināma trigera tipam"

#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
#| msgid "Import"
msgid "I_mport"
msgstr "I_mpotrēt"

#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
#| msgid "Select Calendar"
msgid "Select a Calendar"
msgstr "Izvēlies kalendāru"

#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
#| msgid "Select Task List"
msgid "Select a Task List"
msgstr "Izvēlieties uzdevumu sarakstu"

#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
#| msgid "Import to Calendar"
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "I_mportēt kalendārā"

#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
#| msgid "_Import to Tasks"
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "I_mportēt uzdevumu sarakstā"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikšķināt, lai atvērtu %s"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
msgid "Untitled"
msgstr "Nenosaukts"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
msgid "Start Date:"
msgstr "Sākuma datums:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
msgid "Web Page:"
msgstr "Tīmekļa lappuse:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
msgid "Due Date:"
msgstr "Izpildes datums:"

#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2585
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek izpildīts"

#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:665 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "Completed"
msgstr "Izpildīts"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/print.c:2582
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Nav sākts"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritāte:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "High"
msgstr "Augsta"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
msgid "Normal"
msgstr "Normāla"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Low"
msgstr "Zema"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
#| msgid "Modified"
msgid "Last modified"
msgstr "Modificēts"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:643
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"Ģeogrāfiskajai atrašanās vietai jābūt ievadītajai šādā formātā: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Jā"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Nē"

#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
msgid "Recurring"
msgstr "Periodisks"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
msgid "Assigned"
msgstr "Piešķirts"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
#| msgid "No summary"
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Nav kopsavilkuma *"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2434
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizētājs: %s <%s>"

#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2438
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizētājs: %s"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
#| msgid "Start"
msgid "Start: "
msgstr "Sākums: "

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:422
#| msgid "Due "
msgid "Due: "
msgstr "Līdz: "

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinēts"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:621
msgid "90%"
msgstr "80%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:622
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:902
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:454
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Dzēš izvēlētos objektus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:878 ../calendar/gui/e-memo-table.c:659
msgid "Updating objects"
msgstr "Atjaunina objektus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
#: ../composer/e-composer-actions.c:221
msgid "Save as..."
msgstr "Saglabāt kā..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
msgid "New _Task"
msgstr "Jauns _uzdevums"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atvērt _tīmekļa lappusi"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
msgid "_Save As..."
msgstr "_Saglabāt kā..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#| msgid "_Print..."
msgid "P_rint..."
msgstr "D_rukāt..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "I_zgriezt"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Piešķirt uzdevumu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Atzīmēt kā izpildītu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Atzīmēt kā nepabeigtu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā nepabeigtus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1619
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Dzēst izvēlētos uzdevumus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1854
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikšķināt, lai pievienotu uzdevumu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% izpildīts"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Izpildīts"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Izpildes datums"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "Līdz datumam"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Priority"
msgstr "Prioritāte"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Statuss"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
msgid "Moving items"
msgstr "Pārvieto priekšmetus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
msgid "Copying items"
msgstr "Kopē priekšmetus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
msgid "New _Appointment..."
msgstr "J_auna tikšanās..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Jauns visas di_enas notikums"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
msgid "New _Meeting"
msgstr "Jauna sanāks_me"

#. FIXME: hook in this somehow
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
msgid "_Current View"
msgstr "_Pašreizējais skats"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
msgid "Select T_oday"
msgstr "Izvēlēties š_odienu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807
msgid "_Select Date..."
msgstr "Izvēlietie_s datumu..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813
#| msgid "_Print..."
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Drukāt..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopē_t uz kalendāru..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pār_vietot uz kalendāru..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Deleģēt sanāksmi..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Plānot sanāksmi..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Pārsūtīt kā iCalendar..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
msgid "_Reply"
msgstr "_Atbildēt"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Atbildēt visiem"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padarīt šo notikumu pārvietoja_mu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Izdzēst šo n_otikumu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Dzēst _visus notikumus"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
msgid "Tentative"
msgstr "Pagaidu"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
#| msgid "Needs Action"
msgid "Needs action"
msgstr "Vajag darbību"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2454 ../calendar/gui/print.c:2544
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Atrašanās vieta: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2485
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laiks: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"Datumam ir jābūt ievadītam šādā formātā: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minūšu sadaļas"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgid "Show the second time zone"
msgstr "Rādīt otru laika joslu"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d. %B"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
#: ../calendar/gui/print.c:825
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
#: ../calendar/gui/print.c:827
msgid "pm"
msgstr "pm"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
#, c-format
#| msgid "Week"
msgid "Week %d"
msgstr "Nedēļa %d"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Jā. (Sarežģīta atkārtošanās)"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Katru %d dienu"
msgstr[1] "Katras %d dienas"
msgstr[2] "Katras %d dienas"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Katru %d nedēļu"
msgstr[1] "Katras %d nedēļas"
msgstr[2] "Katras %d nedēļas"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Katru %d nedēļu "
msgstr[1] "Katras %d nedēļas "
msgstr[2] "Katras %d nedēļas "

#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
msgid " and "
msgstr " un "

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s. dienā "

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s no "

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "katru %d mēnesi"
msgstr[1] "katrus %d mēnešus"
msgstr[2] "katrus %d mēnešus"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Katru %d gadu"
msgstr[1] "Katrus %d gadus"
msgstr[2] "Katrus %d gadus"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
#, c-format
#| msgid "a total of %d time"
#| msgid_plural " a total of %d times"
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "kopā %d reizi"
msgstr[1] "kopā %d reizes"
msgstr[2] "kopā %d reizes"

#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
msgid ", ending on "
msgstr ", beidzoties "

#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
msgid "Starts"
msgstr "Sākas"

#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "Ends"
msgstr "Beidzas"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Due"
msgstr "Līdz"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar informācija"

#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar kļūda"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
msgid "An unknown person"
msgstr "Nezināma persona"

#. Describe what the user can do
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Lūdzu, caurskatiet sekojošo informāciju un pēc tam izvēlieties darbību "
"no "
"izvēlnes zemāk."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Pagaidām pieņemts"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Sanāksme ir atcelta, bet tas varētu būt neredzams jūsu kalendārā"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"Uzdevums ir atcelts, bet tas varētu būt neredzams jūsu uzdevumu sarakstā"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis informāciju par sanāksmi."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informācija par sanāksmi"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s klātbūtni sanāksmē."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jūsu klātbūtni sanāksmē."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Sanāksmes iemesls"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienoties esošajai sanāksmei."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Meeting Update"
msgstr "Atjaunināta informācija par sanāksmi"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt jaunāko informāciju par sanāksmi."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Informācijas par sanāksmi atjaunināšanas pieprasījums"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildējis uz sanāksmes pieprasījumu."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Atbilde par sanāksmi"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> ir atcēlis sanāksmi."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Sanāksmes atcelšana"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> ir nosūtījis nesaprotamu vēstuli."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Slikts ziņojums par sanāksmi"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis informāciju par uzdevumu."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
msgid "Task Information"
msgstr "Uzdevuma informācija"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s izpildīt uzdevumu."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jums izpildīt uzdevumu."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uzdevuma priekšlikums"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienoties esošam uzdevumam."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
msgid "Task Update"
msgstr "Uzdevuma atjaunināšana"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt jaunāko informāciju par uzdevumu."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Update Request"
msgstr "Uzdevuma atjaunināšanas pieprasījums"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildējis uz uzdevuma piešķiršanu."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
msgid "Task Reply"
msgstr "Uzdevuma atbilde"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> ir atcēlis uzdevumu."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Uzdevuma atsaukums"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Slikts uzdevuma ziņojums"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis brīvs/aizņemts informāciju."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Brīvs/aizņemts informācija"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pieprasa tavu brīvs/aizņemts informāciju."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Brīvs/aizņemts pieprasījums"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> ir atbildējis uz brīvs/aizņemts informāciju."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Brīvs/aizņemts atbilde"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Slikta brīvs/aizņemts ziņa"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Ziņa neizskatās pareizi noformēta"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Ziņa satur tikai neatbalstītus pieprasījumus."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Pielikums nesatur atļautu kalendāra ziņu"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Pielikumam nav skatāmu kalendāra priekšmetu"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atjaunināšana izpildīta\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objekts ir nederīgs un nevar tikt atjaunināts\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr "Šī atbilde nav no pašreizējā dalībnieka. Pievienot kā dalībnieku?"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss nav derīgs!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Dalībnieka status ir atjaunināts\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Dalībnieka statuss nevar tikt atjaunināts, tāpēc ka priekšmets vairāk "
"neeksistē"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Priekšmets nosūtīts!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Priekšmetu nevar nosūtīt!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
msgid "Choose an action:"
msgstr "Izvēlieties darbību:"

#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Pagaidām pieņemt"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
msgid "Decline"
msgstr "Noraidīt"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Nosūtīt brīvs/aizņemts informāciju"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
msgid "Update respondent status"
msgstr "Atjaunināt respondenta statusu"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Sūtīt jaunāko informāciju"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--uz--"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalendāra ziņojums"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Ielādē kalendāru"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Ielādē Kalendāru..."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizētājs:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "Servera ziņojums:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Chair Persons"
msgstr "Vadītāji"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Required Participants"
msgstr "Pieprasītie dalībnieki"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Optional Participants"
msgstr "Iespējamie dalībnieki"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
msgid "Individual"
msgstr "Individuāli"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
#: ../calendar/gui/print.c:976
msgid "Resource"
msgstr "Resurss"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
#: ../calendar/gui/print.c:977
msgid "Room"
msgstr "Istaba"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
#: ../calendar/gui/print.c:991
msgid "Chair"
msgstr "Vadītājs"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
msgid "Required Participant"
msgstr "Pieprasītais dalībnieks"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
#: ../calendar/gui/print.c:993
msgid "Optional Participant"
msgstr "Iespējamais dalībnieks"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
#: ../calendar/gui/print.c:994
msgid "Non-Participant"
msgstr "Nepiedalās"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
msgid "Needs Action"
msgstr "Vajag darbību"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
msgid "Attendee                          "
msgstr "Dalībnieks                          "

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
msgid "In Process"
msgstr "Notiek"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d. %B %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Out of Office"
msgstr "Neatrodas birojā"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "No Information"
msgstr "Nav informācijas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Da_lībnieki..."

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
msgid "O_ptions"
msgstr "O_pcijas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Rādīt _tikai darba stundas"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Rādīt _tālinātu"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atjaunināt brīvs/aizņemts informāciju"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automātiksa izvēle"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi cilvēki un resursi"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi _cilvēki un viens resurss"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
msgid "_Required people"
msgstr "Piep_rasītie cilvēki"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Pieprasītie cilvēki un _viens resurss"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "_Start time:"
msgstr "_Sākuma laiks:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "_End time:"
msgstr "B_eigu laiks:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu dalībnieku"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Parasts nosaukums"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Deleģēts no"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Deleģēts"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Valoda"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Biedrs"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Dzēst izvēlētos memo"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1104 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu memo"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Kļūda %s:\n"
" %s"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
msgid "Loading memos"
msgstr "Ielādē memo"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Atver memo no %s"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Dzēš izvēlētos objektus..."

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
msgid "Loading tasks"
msgstr "Ielādē uzdevumus"

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atver uzdevumus uz %s"

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Izpilda uzdevumus..."

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
msgid "Expunging"
msgstr "Izsvītro"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
msgid "Select Timezone"
msgstr "Izvēlieties laika joslu"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2685
msgid "_Custom View"
msgstr "_Pielāgots skats"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2686
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Saglabāt pielāgotu skatu"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2691
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Definēt skatus..."

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2928
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Ielādē tikšanās no %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2943
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Ielādē uzdevumus no %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2952
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Ielādē memo no %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3064
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atver %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4032
msgid "Purging"
msgstr "Dzēš"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid ""
"January\n"
"February\n"
"March\n"
"April\n"
"May\n"
"June\n"
"July\n"
"August\n"
"September\n"
"October\n"
"November\n"
"December"
msgstr ""
"Janvāris\n"
"Februāris\n"
"Marts\n"
"Aprīlis\n"
"Maijs\n"
"Jūnijs\n"
"Jūlijs\n"
"Augusts\n"
"Septembris\n"
"Oktobris\n"
"Novembris\n"
"Decembris"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "Izvēlieties datumu"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "Izvēlētie_s šodienu"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Jābūt norādītam organizētājam."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Ir nepieciešams vismaz viens dalībnieks"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
msgid "Event information"
msgstr "Notikuma informācija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
msgid "Task information"
msgstr "Uzdevuma informācija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
#| msgid "No Information"
msgid "Memo information"
msgstr "Memo informācija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Brīvs/aizņemts informācija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendāra informācija"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
#| msgid "Accepted"
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "Pieņemts"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
#| msgid "Tentatively Accepted"
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Pagaidām pieņemts"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
#| msgid "Declined"
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Noraidīts"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
#| msgid "Delegated"
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "Deleģēts"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
#| msgid "Updated"
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
#| msgid "Cancel"
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
#| msgid "Refresh"
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
#| msgid "Counter-proposal"
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Pretpiedāvājums"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Brīvs/aizņemts informācija (%s uz %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informācija"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Jums jābūt šī notikuma dalībniekam."

#: ../calendar/gui/memos-component.c:483
msgid "_New Memo List"
msgstr "Jau_ns memo saraksts"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:566
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memo"
msgstr[2] "%d memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:568 ../calendar/gui/tasks-component.c:560
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d izvēlēts"
msgstr[1] ", %d izvēlētas"
msgstr[2] ", %d izvēlētas"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:615
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Neizdevās uzlabot memo."

#: ../calendar/gui/memos-component.c:745
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nevar atvērt memo sarakstu '%s', lai izveidotu notikumu vai tikšanos"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:758
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Nav pieejamu kalendāru memo izveidei"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:868
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Memo avota selektors"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1047
msgid "New memo"
msgstr "Jauns memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1048
#| msgid "Mem_o"
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
msgid "Create a new memo"
msgstr "Izveidot jaunu memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1055
msgid "New shared memo"
msgstr "Jauns koplietošanas memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1056
#| msgid "_Shared memo"
msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Koplietošanas memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Izveidot jaunu koplietošanas memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1063
msgid "New memo list"
msgstr "Jaunus memo saraksts"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1064
#| msgid "Memo li_st"
msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Memo _saraksts"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1065
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Izveidot jaunu memo sarakstu"

#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
msgid "Print Memos"
msgstr "Izdrukāt memo"

#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolution uzdevumu mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes..."

#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolution kalendāru mapju atrašanās vieta un hierarhija ir mainījusies kopš "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution pārceļ jūsu mapes"

#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nevar pārcelt vecos iestatījumus no evolution/config.xmldb"

#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:803
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nevar pārcelt kalendāru `%s'"

#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:971
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nevar pārcelt uzdevumus `%s'"

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "1st"
msgstr "1."

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "4th"
msgstr "4."

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "5th"
msgstr "5."

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "6th"
msgstr "6."

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "7th"
msgstr "7."

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "8th"
msgstr "8."

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "9th"
msgstr "9."

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "10th"
msgstr "10."

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "11th"
msgstr "11."

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "12th"
msgstr "12."

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "13th"
msgstr "13."

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "14th"
msgstr "14."

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "15th"
msgstr "15."

#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "16th"
msgstr "16."

#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "17th"
msgstr "17."

#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "18th"
msgstr "18."

#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "19th"
msgstr "19."

#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "20th"
msgstr "20."

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "21st"
msgstr "21."

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "24th"
msgstr "24."

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "25th"
msgstr "25."

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "26th"
msgstr "26."

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "27th"
msgstr "27."

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "28th"
msgstr "28."

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "29th"
msgstr "29."

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "30th"
msgstr "30."

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "31st"
msgstr "31."

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Su"
msgstr "Sv"

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Mo"
msgstr "P"

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Tu"
msgstr "O"

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "We"
msgstr "T"

#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Th"
msgstr "C"

#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Fr"
msgstr "P"

#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Sa"
msgstr "S"

#: ../calendar/gui/print.c:2508
msgid "Appointment"
msgstr "Tikšanās"

#: ../calendar/gui/print.c:2510
msgid "Task"
msgstr "Uzdevums"

#: ../calendar/gui/print.c:2535
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Kopsavilkums: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2558
#| msgid "Attendees"
msgid "Attendees: "
msgstr "Dalībnieki: "

#: ../calendar/gui/print.c:2598
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statuss: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2612
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritāte: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2627
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procenti izpildīti: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:2638
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2651
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijas: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2662
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakti: "

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:475
msgid "_New Task List"
msgstr "Jau_ns uzdevumu saraksts"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:558
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d uzdevums"
msgstr[1] "%d uzdevumi"
msgstr[2] "%d uzdevumi"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:607
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Neizdevās uzlabojot uzdevumus."

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:740
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nevar atvērt uzdevumu sarakstu '%s' notikumu un tikšanos izveidei"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:753
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Nav pieejams kalendārs uzdevumu izveidei"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:864
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Uzdevuma avota selektors"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
msgid "New task"
msgstr "Jauns uzdevums"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1119
#| msgid "_Task"
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Uzdevums"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1120
msgid "Create a new task"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
msgid "New assigned task"
msgstr "Jauns piešķirtais uzdevums"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1127
#| msgid "Assigne_d Task"
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Piešķirtais uz_devums"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1128
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Izveidot jaunu piešķirtu uzdevumu"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
msgid "New task list"
msgstr "Jauns uzdevumu saraksts"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1135
#| msgid "Tas_k list"
msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "Uzdevumu sara_ksts"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1136
msgid "Create a new task list"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu sarakstu"

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Šī darbība pilnībā izdzēsīs visus uzdevumus, kuri ir atzīmēti kā izpildīti. "
"Ja "
"jūs turpināsiet, jūs vairs nevarēsiet atgūt šos uzdevumus.\n"
"\n"
"Tiešām izdzēst šos uzdevumus?"

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Neprasiet man vēlreiz."

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
msgid "Print Tasks"
msgstr "Drukāt uzdevumus"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
#| msgid "% Complete"
msgid "% Completed"
msgstr "% izpildīti"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
#| msgid "Canceled"
msgid "Cancelled"
msgstr "Atsaukts"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
#| msgid "In Progress"
msgid "In progress"
msgstr "Tiek izpildīts"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "ir lielāks par"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "ir mazāk par"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Tikšanās un sanāksmes"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atver kalendāru"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar faili (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importētājs"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
msgid "Reminder!"
msgstr "Atgādinājums!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar faili (.vcf)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importētājs"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendāra notikumi"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Calendar inteliģentais importētājs"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Āfrika/Abidjaņu"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Āfrika/Akra"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Āfrika/Addis_Ababa"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Āfrika/Algiers"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Āfrika/Asmera"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Āfrika/Bamako"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Āfrika/Bangui"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Āfrika/Banjul"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Āfrika/Bissau"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Āfrika/Blantyre"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Āfrika/Brazzaville"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Āfrika/Bujumbura"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Āfrika/Kaira"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Āfrika/Kasablanka"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Āfrika/Ceuta"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Āfrika/Conakry"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Āfrika/Dakāra"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Āfrika/Dar_es_Salaam"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Āfrika/Džibutī"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Āfrika/Douala"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Āfrika/El_Aaiun"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Āfrika/Frītauna"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Āfrika/Gaborone"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Africa/Harare"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Āfrika/Johanesburga"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Āfrika/Kampala"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Āfrika/Khartoum"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Āfrika/Kigalī"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Āfrika/Kinshasa"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Āfrika/Lagosa"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Āfrika/Libervilla"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Āfrika/Lome"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Āfrika/Luanda"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Āfrika/Lubumbašī"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Āfrika/Lusaka"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Āfrika/Malabo"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Āfrika/Maputo"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Āfrika/Maseru"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Āfrika/Mbabane"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Āfrika/Mogadišu"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Āfrika/Monrovija"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Āfrika/Nairobī"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Āfrika/Ndjamena"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Āfrika/Niameja"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Āfrika/Nouakchott"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Āfrika/Ouagadougou"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Āfrika/Porto-Novo"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Āfrika/Sao_Tome"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Āfrika/Timbuktu"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Āfrika/Tripolī"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Āfrika/Tunisa"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Āfrika/Windhoek"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adaka"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguila"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Nikaragva"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunkiona"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbadosa"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Beleme"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenosairesa"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Čikāga"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kostarika"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denvera"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroita"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmontona"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/Elsalvadora"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Godthab"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadelupa"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiāna/Indianpolisa"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiānpolisa"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvika"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentukī/Louisvilla"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentukī/Monticello"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Losandželosa"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisvila"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceijo"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinika"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlana"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mehiko"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Miquelon"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterrey"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreāla"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserata"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"

#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Ņujorka"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigona"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Ziemeļdakota/Centrs"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Fēniksa"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Riko"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjago"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Šiproka"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Saintdžonsa"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuāna"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankūvera"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipega"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Jakutata"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktika/Keisija"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktika/Davis"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktika/DumontDUrville"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktika/Mavsona"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktika/McMurdo"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktika/Palmera"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktika/Dienvidpols"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktika/Syowa"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktika/Vostoka"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Artika/Longyearbyen"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Āzija/Adena"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Āzija/Almaty"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Āzija/Amman"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Āzija/Anadyr"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Āzija/Aqtau"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Āzija/Aqtobe"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Āzija/Ašgabata"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Āzija/Bagdāde"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Āzija/Bahrēna"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Āzija/Baku"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Āzija/Bagkoka"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Āzija/Beiruta"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Āzija/Biškeka"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Āzija/Bruneja"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Āzija/Kalkuta"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Āzija/Choibalsan"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Āzija/Chongqing"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Āzija/Kolombo"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Āzija/Damascus"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Āzija/Dhaka"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Āzija/Dilī"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Āzija/Dubaja"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Āzija/Dušambē"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Āzija/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Āzija/Harbīna"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Āzija/Honkonga"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Āzija/Hovda"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Āzija/Irkutska"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Āzija/Istanbula"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Āzija/Jakarta"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Āzija/Jayapura"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Āzija/Jeruzāleme"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Āzija/Kabula"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Āzija/Kamčatka"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Āzija/Karačī"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Āzija/Kašgara"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Āzija/Katmandu"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Āzija/Krasnojarska"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Āzija/Kuala_Lumpur"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Āzija/Kuching"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Āzija/Kuvēta"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Āzija/Makao"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Āzija/Makao"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Āzija/Magadana"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Āzija/Makasara"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Āzija/Manila"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Āzija/Muskats"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Āzija/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Āzija/Novosibirska"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Āzija/Omska"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Āzija/Orāla"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Āzija/Phnom_Penh"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Āzija/Pontianak"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Āzija/Pyongyang"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Āzija/Katara"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Āzija/Qyzylorda"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Āzija/Rangona"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Āzija/Riyadh"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Āzija/Saigona"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Āzija/Sahalīna"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Āzija/Samarkanda"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Āzija/Seula"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Āzija/Šanhai"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Āzija/Singapūra"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Āzija/Taipei"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Āzija/Taškenta"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Āzija/Tbilisi"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Āzija/Teherāna"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Āzija/Thimphu"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Āzija/Tokijo"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Āzija/Ujung_Pandang"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Āzija/Ulaanbaatar"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Āzija/Urumqi"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Āzija/Vientiane"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Āzija/Vladivostoka"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Āzija/Jakutska"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Āzija/Yekaterinburg"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Āzija/Yerevan"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantija/Azoru"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantija/Bermuda"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantija/Kanāriju"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantija/Kapoverde"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantija/Fāreru"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantija/Jan_Mayen"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantija/Madeira"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantija/Rejkjavika"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantija/Sv_Helēnas"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantija/Stanleja"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Austrālija/Adelaide"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Austrālija/Brisbāna"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Austrālija/Broken_Hill"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Austrālija/Darvina"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Austrālija/Hobarta"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Austrālija/Lindemana"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Austrālija/Lord_Howe"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Austrālija/Melnburna"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Austrālija/Perta"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Austrālija/Sidneja"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eiropa/Amsterdama"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eiropa/Andora"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eiropa/Atēnas"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eiropa/Belfāsta"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eiropa/Belgrada"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eiropa/Berlīne"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eiropa/Bratislava"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eiropa/Brisele"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eiropa/Bukareste"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eiropa/Budapešta"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eiropa/Chisinau"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eiropa/Kopenhāgena"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eiropa/Dublina"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eiropa/Gibraltārs"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eiropa/Helsinki"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eiropa/Istanbula"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eiropa/Kaļingrada"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eiropa/Kijeva"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eiropa/Lisabona"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eiropa/Ļubļana"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Eiropa/Londona"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Eiropa/Luksemburga"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eiropa/Madride"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eiropa/Malta"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eiropa/Minska"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eiropa/Monāko"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eiropa/Maskava"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eiropa/Nikosija"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eiropa/Oslo"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eiropa/Parīze"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eiropa/Prāga"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eiropa/Rīga"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eiropa/Roma"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eiropa/Samara"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eiropa/San_Marīno"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eiropa/Sarājeva"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eiropa/Simferopole"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eiropa/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eiropa/Sofija"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eiropa/Stoholma"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eiropa/Tallina"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eiropa/Tirane"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eiropa/Užgoroda"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eiropa/Vaduza"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eiropa/Vatikāns"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eiropa/Vīne"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eiropa/Viļņa"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eiropa/Varšava"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eiropa/Zagreba"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eiropa/Zaporožje"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eiropa/Cīrihe"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijas/Antananarivo"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijas/Čagos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijas/Ziemassvētku"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijas/Kokoss"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijas/Comoro"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijas/Kerguelen"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijas/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijas/Maldivu"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijas/Mauritius"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijas/Mayotte"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijas/Reunion"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Klusais/Apia"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Klusais/Auckland"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Klusais/Chatham"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Klusais/Lieldienu"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Klusais/Efate"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Klusais/Enderbury"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Klusais/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Klusais/Fidžī"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Klusais/Funafutī"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Klusais/Galapagu"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Klusais/Gambier"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Klusais/Guadalcanal"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Klusais/Guam"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Klusais/Honolulu"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Klusais/Johnston"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Klusais/Kiritimatī"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Klusais/Kosrae"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Klusais/Kwajalein"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Klusais/Majuro"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Klusais/Marquesas"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Klusais/Midway"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Klusais/Nauru"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Klusais/Niue"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Klusais/Norfolk"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Klusais/Noumea"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Klusais/Pago_Pago"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Klusais/Palau"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Klusais/Pitkairna"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Klusais/Ponape"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Klusais/Port_Moresby"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Klusais/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Klusais/Saipan"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Klusais/Taitī"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Klusais/Tarawa"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Klusais/Tongatapu"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Klusais/Truk"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Klusais/Wake"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Klusais/Wallis"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Klusais/Yap"

#: ../composer/e-composer-actions.c:85
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nenosaukta vēstule"

#: ../composer/e-composer-actions.c:319
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
msgid "Attach a file"
msgstr "Pievienot failu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"

#: ../composer/e-composer-actions.c:326
msgid "Close the current file"
msgstr "Aizvērt pašreizējo failu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Drukāt..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Drukas priekšskatījums"

#: ../composer/e-composer-actions.c:347
msgid "Save the current file"
msgstr "Saglabāt pašreizējo failu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:352
msgid "Save _As..."
msgstr "S_aglabāt kā..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:354
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Saglabāt pašreizējo failu ar citu nosaukumu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:359
#| msgid "Save as draft"
msgid "Save as _Draft"
msgstr "Saglabāt kā _melnrakstu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:361
msgid "Save as draft"
msgstr "Saglabāt kā melnrakstu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
msgid "S_end"
msgstr "Sū_tīt"

#: ../composer/e-composer-actions.c:368
msgid "Send this message"
msgstr "Sūtīt šo vēstuli"

#: ../composer/e-composer-actions.c:375
msgid "Insert Send options"
msgstr "Ievietot sūtīšanas iespējas"

#: ../composer/e-composer-actions.c:380
#| msgid "_Message"
msgid "New _Message"
msgstr "Jauna _vēstule"

#: ../composer/e-composer-actions.c:382
#| msgid "_Send New Message To..."
msgid "Open New Message window"
msgstr "Atvērt jaunu vēstules logu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:389
#| msgid "Character Encoding"
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Rakstzīmju _kodējums"

#: ../composer/e-composer-actions.c:396
msgid "_Security"
msgstr "_Drošība"

#: ../composer/e-composer-actions.c:406
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP ši_frēšana"

#: ../composer/e-composer-actions.c:408
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Šifrēt šo vēstuli ar PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:414
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP parak_sts"

#: ../composer/e-composer-actions.c:416
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar jūsu PGP atslēgu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:422
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Piešķirt vēstulei prioritāti"

#: ../composer/e-composer-actions.c:424
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Piešķirt vēstulei augstu prioritāti"

#: ../composer/e-composer-actions.c:430
#| msgid "R_equest Read Receipt"
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas paziņojumu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:432
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Saņemt piegādes paziņojumu, kad jūsu vēstule ir izlasīta"

#: ../composer/e-composer-actions.c:438
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME ši_frēšana"

#: ../composer/e-composer-actions.c:440
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Šifrēt šo ziņojumu ar savu S/MIME šifrēšanas sertifikātu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:446
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME _paraksts"

#: ../composer/e-composer-actions.c:448
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Parakstīt šo vēstuli ar savu S/MIME paraksta sertifikātu"

#: ../composer/e-composer-actions.c:454
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc lauks"

#: ../composer/e-composer-actions.c:456
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Norāda, vai BCC lauks tiek attēlots"

#: ../composer/e-composer-actions.c:462
msgid "_Cc Field"
msgstr "_CC lauks"

#: ../composer/e-composer-actions.c:464
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai CC lauks tiek attēlots"

#: ../composer/e-composer-actions.c:470
msgid "_From Field"
msgstr "'_No' lauks"

#: ../composer/e-composer-actions.c:472
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai 'No' izvēlne tiek parādīta"

#: ../composer/e-composer-actions.c:478
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "'_Atbildēt' lauks"

#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts"

#: ../composer/e-composer-actions.c:523
msgid "Save Draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"

#: ../composer/e-composer-header.c:120
#| msgid "Sho_w: "
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"

#: ../composer/e-composer-header.c:123
#| msgid "_Hide"
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ievadiet vēstules adresātus"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ievadiet adreses kuras saņems vēstules kopiju"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr ""
"Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju "
"sarakstā."

#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
msgid "Fr_om:"
msgstr "N_o:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
msgid "From"
msgstr "No"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
msgid "_Reply-To:"
msgstr "A_tibldēt:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
msgid "_Cc:"
msgstr "_CC:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
msgid "_Post To:"
msgstr "_Novietot:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
msgid "S_ubject:"
msgstr "T_emats:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Para_ksts:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Uz adrešu grāmatu"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
msgid "Posting destination"
msgstr "Novietošanas mērķis"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izvēlieties mapi, kur novietot ziņojumu."

#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos mapes"

#: ../composer/e-composer-private.c:216
#| msgid "Save Draft"
msgid "Save draft"
msgstr "Saglabāt melnrakstu"

#: ../composer/e-msg-composer.c:807
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nevar parakstīt izejošo vēstuli: paraksta sertifikāts šim kontam nav "
"iestatīts"

#: ../composer/e-msg-composer.c:814
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr ""
"Nevar nošifrēt izejošo vēstuli: šifrēšanas sertifikāts šim kontam nav "
"iestatīts"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nevar saņemt vēstuli no redaktora"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
msgid "Compose Message"
msgstr "Rakstīt vēstuli"

#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
msgstr ""
"<b>(Redaktors satur neteksta vēstules ķermeni, kuru nevar rediģēt.)</b>"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" Pašlaik tiek lejuplādēti pielikumi. Pasta sūtīšana var izraisīt tā "
"nosūtīšanu bez lejuplādētajiem pielikumiem "

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Visi konti tika izdzēsti."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr ""
"Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties atmestu ziņojumu ar nosaukumu '{0}', "
"kuru jūs rakstāt?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Jums var nākties izvēlēties citus pasta iestatījumus, jo &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Tādēļ, ka &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Šī rakstīšanas loga aizvēršana izraisīs ziņas neatgriezenisku zudumu, "
"ja vien jūs neizvēlēsieties saglabāt to savā melnrakstu mapē. Tas ļaus jums "
"turpināt vēstuli vēlāk."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Neizdevās izveidot redaktora logu."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "Neizdevās izveidot vēstuli."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Neizdevās izlasīt parakstu failu &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Neizdevās saņemt vēstules, kuras pievienot no {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Neizdevās saglabāt automātiskās saglabāšanas failā &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Vēstulēm nevar pievienot mapes."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Vai vēlaties atjaunot nepabeigtos ziņojumus?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Notiek lejupielāde. Vai vēlaties nosūtīt vēstuli?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Kļūda, saglabājot automātiskajā saglabāšanā, tādēļ ka &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Evolution negaidot beidza darbu, kamēr rakstījāt jaunu vēstuli. Vēstules "
"atjaunošana ļaus jums turpināt no vietas, kur jūs tikāt."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
#| msgid ""
#| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
#| "accounts."
msgid ""
"Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
"accounts."
msgstr ""
"Sūtīšanas iestatījumi ir pieejami tikai Novell Groupwise un Microsoft "
"Exchange kontiem."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
msgstr "Sūtīšanas opcija nav pieejama."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Fails `{0}' nav parasts fails un to nevar nosūtīt kopā ar vēstuli."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
"Lai pievienotu šīs mapes saturu, vai nu pievienojiet katru failu "
"atsevišķi, vai izveidojiet mapes arhīvu un pievienojiet to."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
"Nevar aktivizēt HTML redaktora vadīklu.\n"
"\n"
"Lūdzu, pārliecinieties, ka ir uzinstalēta īstā gtkhtml un libgtkhtml versija."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Nevar aktivizēt adreses selektoru."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Atrastas nepabeigtas vēstules"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Brīdinājums: mainīta vēstule"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Nevarat pievienot failu `{0}' šai vēstulei."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Lai varētu rakstīt vēstuli, jums vispirms jānokonfigurē konts."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
#| msgid "Continue"
msgid "_Continue Editing"
msgstr "_Turpināt rediģēt"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neatjaunot"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Atjaunot"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
#| msgid "Save Draft"
msgid "_Save Draft"
msgstr "_Saglabāt melnrakstu"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: ../shell/main.c:627
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
#| msgid "Evolution Mail component"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution pasts un kalendārs"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
#| msgid "Configure your email accounts here"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Pārvaldiet savu e-pastu, kontaktus un grafiku"

#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "adreses karte"

#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "kalendāra informācija"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
msgid "Today"
msgstr "Šodien"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
#, c-format
msgid "%d days from now"
msgstr "%d no šodienas"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
#, c-format
#| msgid "1 day ago"
#| msgid_plural "%d days ago"
msgid "%d days ago"
msgstr "Pirms %d dienām"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
#| msgid "Use _Default"
msgid "Use locale default"
msgstr "Lietot lokāles noklusēto"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
#| msgid "Format"
msgid "Format:"
msgstr "Formāts:"

#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution kļūda"

#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution brīdinājums"

#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informācija"

#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution vaicājums"

#. setup a dummy error
#: ../e-util/e-error.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Iekšēja kļūda, pieprasīta nezināma kļūda '%s'"

#: ../e-util/e-logger.c:161
#| msgid "Complete"
msgid "Component"
msgstr "Komponente"

#: ../e-util/e-logger.c:162
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Reģistrētās komponentes nosaukums"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
#| msgid "Web Log"
msgid "Debug Logs"
msgstr "Atkļūdošanas žurnāls"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Rādīt _kļūdas statusa joslā"

#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
#| msgid "seconds"
msgid "second(s)."
msgstr "sekundi(-es)."

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
#| msgid "Messages"
msgid "Log Messages:"
msgstr "Žurnāla ziņojums:"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
msgid "Log Level"
msgstr "Reģistrēšanas līmenis"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
msgid "Time"
msgstr "Laiks"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Ziņojumi"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Aizvērt šo logu"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Errors"
msgstr "Kļūdas"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Brīdinājumi un kļūdas"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
msgid "Debug"
msgstr "Atkļūdot"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Kļūdas, brīdinājumi un atkļūdošanas ziņojumi"

#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"

#: ../e-util/e-plugin.c:309
#| msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgid "Whether the plugin is enabled"
msgstr "Vai spraudnis ir aktivizēts"

#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Drukāšanas laikā gadījās kļūda"

#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Drukāšanas sistēma atgrieza sekojošas detaļas par kļūdu:"

#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Drukāšanas sistēma neatgrieza papildus kļūdas detaļas."

#: ../e-util/e-signature.c:695
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automātiski ģenerēts"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
#| msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Tādēļ, ka \"{1}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
#| msgid "Can not open file"
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Nevar atvērt \"{0}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
#| msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Nevar saglabāt \"{0}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Vai vēlaties to pārrakstīt?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
#| msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Fails eksistē \"{0}\"."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Pārrakstīt failu?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Pārrakstīt"

#: ../e-util/e-util.c:133
#| msgid "Could not open file"
msgid "Could not open the link."
msgstr "Nevar atvērt saiti."

#: ../e-util/e-util.c:183
#| msgid "Could not update folder permissions."
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Nevar parādīt Evolution palīdzību."

#: ../e-util/e-util-labels.c:45
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarīgs"

#. red
#: ../e-util/e-util-labels.c:46
msgid "_Work"
msgstr "_Darbs"

#. orange
#: ../e-util/e-util-labels.c:47
msgid "_Personal"
msgstr "_Personisks"

#. green
#: ../e-util/e-util-labels.c:48
msgid "_To Do"
msgstr "_Darāmais"

#. blue
#: ../e-util/e-util-labels.c:49
msgid "_Later"
msgstr "Vē_lāk"

#: ../e-util/e-util-labels.c:320
#| msgid "_Name:"
msgid "Label _Name:"
msgstr "Etiķetes _nosaukums:"

#: ../e-util/e-util-labels.c:343
#| msgid "Editable"
msgid "Edit Label"
msgstr "Rediģēt etiķeti"

#: ../e-util/e-util-labels.c:343
#| msgid "Label"
msgid "Add Label"
msgstr "Pievienot etiķeti"

#: ../e-util/e-util-labels.c:362
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Etiķetes nosaukums nevar būt tukšs."

#: ../e-util/e-util-labels.c:367
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
msgstr ""
"Etiķete ar tādu pašu birku jau atrodas uz servera. Lūdzu, pārsauciet etiķeti."

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf kļūda: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Visas turpmākās kļūdas tiks rādītas tikai terminālī."

#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "Pirms %d sekundes"
msgstr[1] "Pirms %d sekundēm"
msgstr[2] "Pirms %d sekundēm"

#: ../filter/filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "Pēc %d sekundes"
msgstr[1] "Pēc %d sekundēm"
msgstr[2] "Pēc %d sekundēm"

#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "Pirms %d minūtes"
msgstr[1] "Pirms %d minūtēm"
msgstr[2] "Pirms %d minūtēm"

#: ../filter/filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "Pēc %d minūtes"
msgstr[1] "Pēc %d sekundēm"
msgstr[2] "Pēc %d sekundēm"

#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "Pirms %d stundas"
msgstr[1] "Pirms %d stundām"
msgstr[2] "Pirms %d stundām"

#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "Pēc %d stundas"
msgstr[1] "Pēc %d stundām"
msgstr[2] "Pēc %d stundām"

#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Pirms %d dienas"
msgstr[1] "Pirms %d dienām"
msgstr[2] "Pirms %d dienām"

#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "Pēc %d dienas"
msgstr[1] "Pēc %d dienām"
msgstr[2] "Pēc %d dienām"

#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Pirms %d nedēļas"
msgstr[1] "Pirms %d nedēļām"
msgstr[2] "Pirms %d nedēļām"

#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "Pēc %d nedēļas"
msgstr[1] "Pēc %d nedēļām"
msgstr[2] "Pēc %d nedēļām"

#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Pirms %d mēneša"
msgstr[1] "Pirms %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pirms %d mēnešiem"

#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "Pēc %d mēneša"
msgstr[1] "Pēc %d mēnešiem"
msgstr[2] "Pēc %d mēnešiem"

#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "Pirms %d gada"
msgstr[1] "Pirms %d gadiem"
msgstr[2] "Pirms %d gadiem"

#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "Pēc %d gada"
msgstr[1] "Pēc %d gadiem"
msgstr[2] "Pēc %d gadiem"

#: ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikšķini šeit, lai izvēlētos datumu>"

#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
#: ../filter/filter-datespec.c:319
msgid "now"
msgstr "tagad"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:304
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"

#: ../filter/filter-datespec.c:447
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Izvēlieties laiku ar ko salīdzināt"

#: ../filter/filter-file.c:281
msgid "Choose a file"
msgstr "Izvēlieties failu"

#: ../filter/filter-part.c:528
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Tests"

#: ../filter/filter-rule.c:858
#| msgid "Rule name"
msgid "R_ule name:"
msgstr "Kārtulas nosauk_ums:"

#: ../filter/filter-rule.c:886
#| msgid "Find items that meet the following criteria"
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Atrast priekšmetus, kas atbilst sekojošiem kritērijiem"

#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "A_dd Condition"
msgstr "_Pievienot kārtulu"

#: ../filter/filter-rule.c:926
#| msgid "If all criteria are met"
msgid "If all conditions are met"
msgstr "Ja visi kritēriji izpildās"

#: ../filter/filter-rule.c:926
#| msgid "If any criteria are met"
msgid "If any conditions are met"
msgstr "Ja kāds no kritērijiem izpildās"

#: ../filter/filter-rule.c:928
msgid "_Find items:"
msgstr "_Atrast priekšmetus:"

#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "All related"
msgstr "Visi saistītie"

#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "Replies"
msgstr "Atbildes"

#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atbildes un vecāki"

#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "No reply or parent"
msgstr "Bez atbildes vai vecāka"

#: ../filter/filter-rule.c:948
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Iekļaut pavedie_nus"

#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:311
msgid "Incoming"
msgstr "Ienākošais"

#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
msgid "Outgoing"
msgstr "Izejošais"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme &quot;{0}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "Nevar nokompilēt regulāro izteiksmi &quot;{1}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "Fails &quot;{0}&quot; neeksistē vai nav parasts fails."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Trūkst datuma."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Trūkst faila nosaukuma."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Trūkst nosaukuma."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "Nosaukums &quot;{0}&quot; ir jau izmantots."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Jums jāizvēlas datumu."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Jums jānosauc šis filtrs."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Jums ir jānorāda faila nosaukums."

#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>_Filtra kārtulas</b>"

#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Salīdzināt ar"

#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Rādīt e-pasta filtrus:"

#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n"
"plkst. 00:00 norādītajā datumā."

#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n"
"relatīvo laiku, kad notiks filtrēšana."

#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Vēstules datums tiks salīdzināts ar\n"
"pašreizējo laiku, kad notiks filtrēšana."

#: ../filter/filter.glade.h:12
#| msgid "in the future"
msgid ""
"ago\n"
"in the future"
msgstr ""
"pirms\n"
"pēc"

#: ../filter/filter.glade.h:14
msgid ""
"seconds\n"
"minutes\n"
"hours\n"
"days\n"
"weeks\n"
"months\n"
"years"
msgstr ""
"sekundēm\n"
"minūtēm\n"
"stundām\n"
"dienām\n"
"nedēļām\n"
"mēnešiem\n"
"gadiem"

#: ../filter/filter.glade.h:21
#| msgid "a time relative to the current time"
msgid ""
"the current time\n"
"the time you specify\n"
"a time relative to the current time"
msgstr ""
"pašreizējais laiks\n"
"norādītais laiks\n"
"laiks attiecībā pret pašreizējo"

#: ../filter/rule-editor.c:381
msgid "Add Rule"
msgstr "Pievienot kārtulu"

#: ../filter/rule-editor.c:462
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediģēt kārtulu"

#: ../filter/rule-editor.c:808
msgid "Rule name"
msgstr "Kārtulas nosaukums"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Redaktora iestatījumi"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Konfigurējiet pasta iestatījumus, ieskaitot drošību un vēstuļu attēlošanu "
"šeit"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
"Konfigurējiet pareizrakstības pārbaudi, parakstus un vēstuļu redaktoru šeit"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Konfigurējiet savus e-pasta kontus šeit"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#| msgid "Configure your email accounts here"
msgid "Configure your network connection settings here"
msgstr "Konfigurējiet savus tīkla savienojumu iestatījumus šeit"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution pasts"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution pasta kontu konfigurācijas vadīkla"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution pasta komponente"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution pasta redaktors"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution pasta redaktora konfigurācijas vadīkla"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution pasta iestatījumu vadīkla"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#| msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolution tīkla konfigurācijas vadīkla"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
#: ../mail/mail-component.c:793
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pasta konti"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Pasta iestatījumi"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
#| msgid "Composer Preferences"
msgid "Network Preferences"
msgstr "Tīkla iestatījumi"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
msgid "_Mail"
msgstr "_Pasts"

#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Forward"
msgstr "_Pārsūtīt"

#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atbildēt sūtītājam"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
#, c-format
#| msgid "Attached message"
#| msgid_plural "%d attached messages"
msgid "%d attached messages"
msgstr "Pievienoti %d ziņojumi"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
#| msgid "Attachment"
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Pielikums"
msgstr[1] "Pielikumi"
msgstr[2] "Pielikumi"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
#| msgid "Month View"
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
#| msgid "_List View"
msgid "List View"
msgstr "Sarakstu skats"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Atbilstības: %d"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
#| msgid "Close this window"
msgid "Close the find bar"
msgstr "Aizvērt meklēšanas joslu"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
msgid "Fin_d:"
msgstr "_Meklēt:"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
#| msgid "Always search"
msgid "Clear the search"
msgstr "Attīrīt meklēšanu"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
msgid "_Previous"
msgstr "Ie_priekšējais"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "Iet uz iepriekšējo meklēšanas rezultātu"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
msgid "_Next"
msgstr "_Nākamais"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "Iet uz nākamo meklēšanas rezultātu"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
#| msgid "M_atch case"
msgid "Mat_ch case"
msgstr "Reģis_trjutīgs"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "Sasniedza lapas beigas, turpina no sākuma"

#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "Sasniedza lapas sākumu, turpina no beigām"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../mail/em-account-editor.c:315
msgid "No encryption"
msgstr "Bez šifrēšanas"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:319
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifrēšana"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:323
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifrēšana"

#: ../mail/em-account-editor.c:414
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s licences vienošanās"

#: ../mail/em-account-editor.c:421
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
"\n"
"Lūdzu, rūpīgi izlasiet zemāk redzamo\n"
"%s licences vienošanos\n"
"un atķeksējiet rūtiņu, ja piekrītiet tiem\n"

#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"

#: ../mail/em-account-editor.c:803
msgid "Never"
msgstr "Nekad"

#: ../mail/em-account-editor.c:804
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"

#: ../mail/em-account-editor.c:805
msgid "Ask for each message"
msgstr "Jautāt pēc katra paziņojuma"

#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Identity"
msgstr "Identitāte"

#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Receiving Email"
msgstr "Saņem e-pastu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2222
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Pārbaudīt, vai nav jau_nas vēstules katras"

#: ../mail/em-account-editor.c:2230
#| msgid "minutes"
msgid "minu_tes"
msgstr "minū_tes"

#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Email"
msgstr "Sūta e-pastu"

#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusētie"

#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
msgid "Security"
msgstr "Drošība"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
msgid "Receiving Options"
msgstr "Saņemšanas opcijas"

#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Pārbauda, vai ir jaunas vēstules"

#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontu redaktors"

#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontu asistents"

#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:426
msgid "[Default]"
msgstr "[Noklusētais]"

#: ../mail/em-account-prefs.c:483
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"

#: ../mail/em-account-prefs.c:485
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
msgid "Unnamed"
msgstr "Nenosaukts"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
msgid "Language(s)"
msgstr "Valoda(-s)"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
msgid "Add signature script"
msgstr "Pievienot paraksta skriptu"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
msgid "Signature(s)"
msgstr "Paraksts(-i)"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
msgid ""
"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nav norādīta mērķa adrese, vēstules pārsūtīšana ir atcelta."

#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "Nav atrasts konts, kuru izmantot, vēstules pārsūtīšana ir atcelta."

#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
msgid "an unknown sender"
msgstr "nezināms sūtītājs"

#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rakstīja:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "--------Pārsūtīta vēstule----------"

#: ../mail/em-filter-editor.c:172
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtra kārtulas"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Piešķirt rezultātu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Piešķirt krāsu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Piešķirt rezultātu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Pīkstiens"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
#| msgid "Completed "
msgid "Completed On"
msgstr "Izpildīts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopēt uz mapi"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Saņemšanas datums"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Nosūtīšanas datums"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Dzēsts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nebeidzas ar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "neeksistē"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "neatgriež"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "neskan kā"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "nesākas ar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "eksistē"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Izteiksme"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Sekojums"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
#| msgid "Forward"
msgid "Forward to"
msgstr "Pārsūtīt"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
msgid "Important"
msgstr "Svarīgs"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "ir pēc"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "ir pirms"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "ir atzīmēts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "nav atzīmēts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
#| msgid "is not"
msgid "is not set"
msgstr "nav iestatīts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
#| msgid "is not"
msgid "is set"
msgstr "ir iestatīts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Mēstules"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "Mēstules tests"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "Marķējums"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "Adresātu saraksts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "Pieskaņot visus"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "Vēstules ķermenis"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "Vēstules galva"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "Vēstule ir mēstule"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Vēstule nav mēstule"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
#| msgid "Message contains"
msgid "Message Location"
msgstr "Vēstules vieta"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Pārvietot uz mapi"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Programmkanalēt uz programmu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "Atskaņot skaņu"

#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "Read"
msgstr "Lasīt"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Adresātiem"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex atbilstība"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "Atbildēts uz"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "atgriež"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "atgriež lielāku kā"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "atgriež mazāku kā"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "Palaist programmu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Rezultāts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Sūtītājs"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "Sūtītājs vai saņēmēji"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
#| msgid "Label"
msgid "Set Label"
msgstr "Iestatīt etiķeti"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "Iestatīt statusu"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "Izmērs (kB)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "izklausās pēc"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "Avota konts"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "Specifiska galva"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "sākas ar"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "Apturēt apstrādi"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
msgid "Subject"
msgstr "Temats"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "Noņemt statusu"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:528
#| msgid "Then By"
msgid "Then"
msgstr "Tad"

#: ../mail/em-filter-rule.c:559
#| msgid "Add exception"
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Pievieno_t darbību"

#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_Izveidot meklējuma mapi no meklējuma..."

#: ../mail/em-folder-browser.c:219
msgid "All Messages"
msgstr "Visas vēstules"

#: ../mail/em-folder-browser.c:220
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neizlasītās vēstules"

#: ../mail/em-folder-browser.c:222
msgid "No Label"
msgstr "Bez marķējuma"

#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Read Messages"
msgstr "Lasītās vēstules"

#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Recent Messages"
msgstr "Nesenās vēstules"

#: ../mail/em-folder-browser.c:231
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Pēdējo 5 dienu vēstules"

#: ../mail/em-folder-browser.c:232
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Vēstules ar pielikumu"

#: ../mail/em-folder-browser.c:233
msgid "Important Messages"
msgstr "Svarīgās vēstules"

#: ../mail/em-folder-browser.c:234
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Ne mēstules"

#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
msgid "Account Search"
msgstr "Kontu meklēšana"

#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
msgid "All Account Search"
msgstr "Visu kontu meklēšana"

#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neizlasīta vēstule:"
msgstr[1] "Neizlasītas vēstules:"
msgstr[2] "Neizlasītas vēstules:"

#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Vēstules kopā:"
msgstr[1] "Vēstules kopā:"
msgstr[2] "Vēstules kopā:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:196
#, c-format
#| msgid "Total messages:"
#| msgid_plural "Total messages:"
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Kvotas izmantojums (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:198
#, c-format
#| msgid "Total messages:"
#| msgid_plural "Total messages:"
msgid "Quota usage"
msgstr "Kvotas izmantojums:"

#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
#: ../mail/em-folder-tree.c:2642 ../mail/mail-component.c:168
#: ../mail/mail-component.c:608
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:599
msgid "Inbox"
msgstr "Iesūtne"

#: ../mail/em-folder-properties.c:390
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Mapes iestatījumi"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikšķiniet, lai izvēlētos mapi>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:249
msgid "C_reate"
msgstr "Iz_veidot"

#: ../mail/em-folder-selector.c:253
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mapes _nosaukums:"

#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
msgid "Search Folders"
msgstr "Meklēšanas mape"

#. UNMATCHED is always last
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATBILSTOŠS"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
msgid "Drafts"
msgstr "Melnraksti"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#| msgid "Template:"
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
msgid "Outbox"
msgstr "Izsūtne"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
msgid "Sent"
msgstr "Nosūtītās"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
msgid "Loading..."
msgstr "Ielādē..."

#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
#. * with the number of unread messages in the folder. The
#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
#. * folders with unread messages in some subfolder too,
#. * or with an empty string for other cases.
#. *
#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
#.
#: ../mail/em-folder-tree.c:318
#, c-format
#| msgid "%s = %s"
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:727
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pasta mapes koks"

#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/em-folder-utils.c:100
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Pārvieto mapi %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/em-folder-utils.c:102
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopē mapi %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Pārvieto vēstules uz mapi  %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopē vēstules uz mapi %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:912
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nevar nomest vēstuli(-es) virsējā līmeņa glabātuvē"

#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopēt uz mapi"

#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Pārvietot uz mapi"

#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:365
#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
msgid "_Move"
msgstr "_Pārvietot"

#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Atcelt _vilkšanu"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skenē \"%s\" mapes"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Atvērt jau_nā logā"

#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
msgid "_New Folder..."
msgstr "Jau_na mape..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2120
msgid "_Move..."
msgstr "_Pārvietot..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2128 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atsvaidzināt"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2129
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Iztukšot izsūt_ni"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztīrīt atkritumus"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2237
#| msgid "Create _Search Folder"
msgid "_Unread Search Folder"
msgstr "Nelasīt_o meklēšanas mape"

#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1186
#: ../mail/em-folder-view.c:1201
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder"
msgstr "Izvēlieties mapi"

#: ../mail/em-folder-utils.c:365 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "K_opēt"

#: ../mail/em-folder-utils.c:540
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Veido mapi `%s'"

#: ../mail/em-folder-utils.c:698
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Create folder"
msgstr "Izveidot mapi"

#: ../mail/em-folder-utils.c:698
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Norādīt, kur izveidot mapi:"

#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Neizdevās dzēst vēstuli"

#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Jums nav pietiekamas tiesības, lai dzēstu šo vēstuli."

#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediģēt kā jaunu ziņojumu..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "Atjau_not"

#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pārvietot uz _mapi..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopēt uz mapi..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Atzīmēt _kā lasītu"

#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Atzīmēt kā _nelasītu"

#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Atzīmēt kā _svarīgu"

#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Atzīmēt kā _mazsvarīgu"

#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Atzīmēt kā _mēstuli"

#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Atzīmēt kā _ne mēstuli"

#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Atzīmēt sekojumam..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Etiķete"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
msgid "_None"
msgstr "_Nekas"

#: ../mail/em-folder-view.c:1358
#| msgid "No Label"
msgid "_New Label"
msgstr "Jau_na etiķete"

#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Atzīmēt kā pabei_gts"

#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Notīrī_t atzīmējumu"

#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Izveidot kār_tulu no vēstules"

#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Meklēšana_s mape no temata"

#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Meklēša_nas mape no sūtītāja"

#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Meklēšanas ma_pe no saņēmējiem"

#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Mek_lēšanas mape no adresātu saraksta"

#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtrs no _temata"

#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filt_rs no sūtītāja"

#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Fil_trs no sūtītāja"

#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtrs no a_dresātu saraksta"

#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"

#: ../mail/em-folder-view.c:2493
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nevar saņemt vēstuli"

#: ../mail/em-folder-view.c:2696
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Izveidot meklēšana_s mapi"

#: ../mail/em-folder-view.c:2697
msgid "_From this Address"
msgstr "_No šīs adreses"

#: ../mail/em-folder-view.c:2698
msgid "_To this Address"
msgstr "_Uz šo adresi"

#: ../mail/em-folder-view.c:3201
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai sūtītu %s"

#: ../mail/em-folder-view.c:3213
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Klikšķiniet, lai zvanītu %s"

#: ../mail/em-folder-view.c:3218
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klikšķiniet, lai parādītu/paslēptu adreses"

#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Unsigned"
msgstr "Neparakstīts"

#: ../mail/em-format-html-display.c:560
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"Šī vēstule nav digitāli parakstīta. Nav garantijas, ka šī vēstule ir "
"autentiska."

#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Valid signature"
msgstr "Derīgs paraksts"

#: ../mail/em-format-html-display.c:561
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
"Šī vēstule ir digitāli parakstīta, ļoti ticams, ka šī vēstule ir autentiska."

#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Invalid signature"
msgstr "Nederīgs paraksts"

#: ../mail/em-format-html-display.c:562
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"Šīs vēstules parakstu nevar pārbaudīt, iespējams, tā ir izmainīta sūtīšanas "
"laikā."

#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju"

#: ../mail/em-format-html-display.c:563
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"Šī vēstule ir parakstīta ar autentisku parakstu, bet nevar pārbaudīt šīs "
"vēstules sūtītāju."

#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Paraksts eksistē, bet ir vajadzīga publiskā atslēga"

#: ../mail/em-format-html-display.c:564
#| msgid ""
#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the "
#| "message cannot be verified."
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr ""
"Šī vēstule ir parakstīta ar parakstu, bet nav atbilstošas publiskās atslēgas."

#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nešifrēts"

#: ../mail/em-format-html-display.c:571
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Šī vēstule nav šifrēta. Šīs vēstules saturs var tikt apskatīts pārsūtīšanas "
"laikā."

#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Šifrēts, vāji."

#: ../mail/em-format-html-display.c:572
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta, taču ar vāju šifrēšanas algoritmu. Nepiederošiem būs "
"grūti, bet ne neiespējami apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē."

#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
msgid "Encrypted"
msgstr "Šifrēts"

#: ../mail/em-format-html-display.c:573
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta. Nepiederošiem būs grūti apskatīt šīs vēstules saturu."

#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Šifrēts, spēcīgi"

#: ../mail/em-format-html-display.c:574
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Šī vēstule ir šifrēta ar spēcīgu šifrēšanas algoritmu. Nepiederošai "
"personai būs ļoti grūti apskatīt šīs vēstules saturu pārskatāmā nākotnē."

#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Skatīt sertifikātu"

#: ../mail/em-format-html-display.c:690
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikāts nav apskatāms"

#: ../mail/em-format-html-display.c:980
#| msgid "Completed "
msgid "Completed on"
msgstr "Pabeigts"

#: ../mail/em-format-html-display.c:988
msgid "Overdue:"
msgstr "Nokavēts:"

#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../mail/em-format-html-display.c:992
msgid "by"
msgstr "par"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
msgid "_View Inline"
msgstr "_Skatīt iekļauti"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
msgid "_Hide"
msgstr "Slē_pt"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Pielāgot _platumam"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Rādīt sāk_otnējo izmēru"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Skatīt neformatēt_u"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Slēpt _neformatētās"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
msgid "O_pen With"
msgstr "At_vērt ar"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
#| msgid ""
#| "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
#| "view it unformatted or with an external text editor."
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"Evolution nespēj atvērt šo e-pastu, jo tas ir pārāk liels. Jūs varat to "
"apskatīt neformatētu vai izmantot ārēju teksts redaktoru."

#: ../mail/em-format-html-print.c:157
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Lapa no %d līdz %d"

#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Atgūstu `%s'"

#: ../mail/em-format-html.c:935
#| msgid "Malformed external-body part."
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Nezināma ārējā ķermeņa daļa."

#: ../mail/em-format-html.c:943
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Slikti formēta ārējā ķermeņa daļa."

#: ../mail/em-format-html.c:973
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Norāde uz FTP vietni (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:984
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s) derīgu vietnē \"%s\""

#: ../mail/em-format-html.c:986
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Norāde uz lokālu failu (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1007
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Norāde uz attālinātiem datiem (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1018
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Norāde uz nezināmiem ārējiem datiem (\"%s\" tips)"

#: ../mail/em-format-html.c:1246
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatē vēstuli"

#: ../mail/em-format-html.c:1420
#| msgid "Formatting message"
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formatē vēstuli..."

#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
msgid "Mailer"
msgstr "Pastnieks"

#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
#: ../mail/em-format-html.c:1925
#, c-format
#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Vēstuli nosūtīja <b>%s</b> <b>%s</b> vārdā"

#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Reply-To"
msgstr "Atbildēt uz"

#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
msgid "Date"
msgstr "Datums"

#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Newsgroups"
msgstr "Intereškopa"

#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
#| msgid "France"
msgid "Face"
msgstr "Seja"

#: ../mail/em-format.c:1208
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s pielikums"

#: ../mail/em-format.c:1246
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nevarēja apstrādāt S/MIME vēstuli: nezināma kļūda"

#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nevarēja apstrādāt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu."

#: ../mail/em-format.c:1391
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai"

#: ../mail/em-format.c:1401
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli"

#: ../mail/em-format.c:1401
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP/MIME vēstuli: nezināma kļūda"

#: ../mail/em-format.c:1559
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Neatbalstīta paraksta forma"

#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu"

#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nezināma kļūta, pārbaudot parakstu"

#: ../mail/em-format.c:1779
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Neizdevās apstrādāt PGP ziņojumu"

#: ../mail/em-format.c:1779
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nevarēja apstrādāt PGP vēstuli: nezināma kļūda"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Every time"
msgstr "Katru reizi"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per day"
msgstr "Reizi dienā"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per week"
msgstr "Reizi nedēļā"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per month"
msgstr "Reizi mēnesī"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
#| msgid "Custom Headers"
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Pievienot pielāgotu mēstules galvu"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
#| msgid "_Folder Name:"
msgid "Header Name:"
msgstr "Galvas nosaukums:"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
#| msgid "Sender contains"
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Galvas vērtība satur:"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Galva"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
#| msgid "Continue"
msgid "Contains Value"
msgstr "Satur vērtību"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
#| msgid "ago"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"

#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s spraudnis ir pieejams un binārais fails ir uzinstalēts."

#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr ""
"%s spraudnis nav pieejams. Lūdzu, pārbaudiet, vai ir uzinstalēta atbilstošā "
"pakotne."

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nav pieejams neviens mēstuļu spraudnis"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
#| msgid "Table header"
msgid "Date header:"
msgstr "Datuma galva:"

#. green
#: ../mail/em-migrate.c:961
msgid "To Do"
msgstr "Izdarīt"

#. blue
#: ../mail/em-migrate.c:962
msgid "Later"
msgstr "Vēlāk"

#: ../mail/em-migrate.c:1128
#| msgid "Migrating..."
msgid "Migration"
msgstr "Migrācija"

#: ../mail/em-migrate.c:1573
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nevar izveidot jaunu mapi `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:1599
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nevar nokopēt mapi `%s' uz `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:1784
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Nevar sameklēt eksistējošas pastkastītes iekš `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:1789
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Atrašanās vieta un hierarhija Evolution pastkaste ir mainījusies kopš "
"Evolution 1.x\n"
"\n"
"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..."

#: ../mail/em-migrate.c:1990
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Neizdevās atvērt vecā POP servera datus `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2004
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Neizdevās atvērt POP3 datu mapi `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2033
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Neizdevās nokopēt POP3 servera datus `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot lokālo pasta glabātuvi `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2874
#| msgid "Creating folder `%s'"
msgid "Migrating Folders"
msgstr "Pārceļ mapes"

#: ../mail/em-migrate.c:2874
#| msgid ""
#| "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#| "since Evolution 1.x.\n"
#| "\n"
#| "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolution pastkastīšu kopsavilkuma formāts ir pārcelts uz SQLite kopš  "
"Evolution 2.24\n"
"\n"
"Lūdzu, uzgaidiet kamēr Evolution pārceļ tavas mapes..."

#: ../mail/em-migrate.c:2955
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Neizdevās izveidot lokālā pasta mapes iekš `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2974
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
"Nevar nolasīt iestatījumus no iepriekšējās Evolution instalācijas, "
"`evolution/config.xmldb' vairs neeksistē vai ir bojāts."

#: ../mail/em-popup.c:366
msgid "Save As..."
msgstr "Saglabāt kā..."

#: ../mail/em-popup.c:391
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nenosaukts_attēls.%s"

#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ielikt kā _fona attēlu"

#: ../mail/em-popup.c:499
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Atbildēt sūtītājam"

#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atbildēt uz _sarakstu"

#. make it first item
#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Pievienot _adrešu grāmatai"

#: ../mail/em-popup.c:727
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atvērt ar %s..."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Šī krātuve neatbalsta pasūtīšanu vai arī tā nav ieslēgta."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Subscribed"
msgstr "Pierakstītās"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
msgid "Folder"
msgstr "Mape"

#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
msgid "Please select a server."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties serveri."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nav izvēlēts serveris"

#. Check buttons
#: ../mail/em-utils.c:123
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Nerā_dīt šo ziņojumu vēlreiz."

#: ../mail/em-utils.c:319
msgid "Message Filters"
msgstr "Vēstuļu filtri"

#: ../mail/em-utils.c:371
msgid "message"
msgstr "vēstule"

#: ../mail/em-utils.c:654
msgid "Save Message..."
msgstr "Saglabāt vēstuli..."

#: ../mail/em-utils.c:717
msgid "Add address"
msgstr "Pievienot adresi"

#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:1265
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Vēstules no %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
msgid "Search _Folders"
msgstr "Meklēšanas _mapes"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
msgstr "Meklēšanas mapes avots"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
#| msgid "Send & Receive Mail"
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
#| msgid "Send & Receive Mail"
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "\"Sūtīt un saņemt pastu\" loka platums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
#| msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
msgstr "Ļauj Evolution attēlot noteikta izmēra teksta daļu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
#| msgid "R_equest Read Receipt"
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Vienmēr pieprasīt izlasīšanas paziņojumu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
#| msgid "Automatic link recognition"
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automātiska smaidiņu atpazīšana"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automātiska saites noteikšana"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošais pasts nav mēstule"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citāta izgaismošanas krāsa."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais augstums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Vēstules sacerētāja loga noklusētais platums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas mape"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Saspiest KAM/CC/BCC adreses"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Saspiest KAM/CC/BCC adreses līdz address_count mainīgajā norādītajam adrešu "
"skaitam."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"Kontrolē, cik bieži lokālās izmaiņas ir jāsinhronizē ar attālināto pasta "
"serveri. Intervālam ir jābūt vismaz 30 sekundēm."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "Izmantojamā pielāgotā galva, kamēr pārbauda mēstules."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"Pielāgotās galvas, kuras izmantot pārbaudot mēstules. Saraksta elementi ir "
"virknes formā \"headername=value\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā rakstīt vēstules."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Noklusētā rakstzīmju kopa, kurā attēlot vēstules."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Noklusētais pārsūtīšanas stils"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Sacerētāja loga noklusētais augstums."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais augstums."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Noklusētais atbildes stils"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Pavedienu izvēršanas stāvokļa noklusētā vērtība"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Sacerētāja loga noklusētais platums."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Vēstules loga noklusētais platums."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Pierakstīšanās dialoga noklusētais platums."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
"Nosaka, vai mēstuļu filtrēšanai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Nosaka, vai sūtītāja e-pastu meklēt adrešu grāmatā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Nosaka, vai uzmeklēt sūtītāja e-pastu adrešu grāmatā. Ja atrasta, tai "
"nevajadzētu būt mēstulei. Tā uzmeklē grāmatās, kuras ir atzīmētas "
"automātikai pabeigšanai. Tas var būt lēni, ja attālināta adrešu grāmata "
"(piemēram, LDAP) ir atzīmētas automātiskai pabeigšanai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Nosaka, vai izmantot pielāgotas galvas, lai pārbaudītu mēstules"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"Nosaka, vai izmantot pielāgotās galvas, lai pārbaudītu mēstules. Ja šī "
"opcija ir ieslēgta un galvas ir pieminētas, tas uzlabos mēstuļu "
"pārbaudīšanas "
"ātrumu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
"Nosaka, vai izmantot vienus un tos pašus fontus gan \"No\", gan \"Temats\" "
"rindām \"Vēstules\" kolonnā vertikālajā skatā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Mapes sacerētāja ielādēšanas/pievienošanas failiem"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Mape pasta komponenšu failu saglabāšanai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "Atslēgt vai ieslēgt mapju nosaukumu saīsināšanu sānu joslā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Zīmēt pareizrakstības kļūdu pasvītrojumu uzreiz pie teksta ievades."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Izejot iztukšot mēstuļu mapi"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Izejot iztukšot atkritumu mapi"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas mēstuļu mapes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Izejot no Evolution iztukšot visas atkritumu mapes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"Ieslēgt kustīgas bildes HTML pastā. Daudzus lietotājus kustīgas bildes "
"kaitina, un viņi labprātāk redzētu statiskas bildes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Ieslēgt caret režīmu, lai lasot vēstules būtu redzams kursors."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
#| msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Ieslēgt vai izslēgt maģisko atstarpes taustiņu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "Ieslēgt vai izslēgt uzvedni, kad atzīmē vairākas vēstules."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Ieslēgt vai izslēgt automātiskās pabeigšanas funkciju meklēšanai"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
#| msgid "Search Folders"
msgid "Enable search folders"
msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Ieslēgt meklēšanas mapes palaižoties."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
"Ieslēgt sānu joslas meklēšanas iespēju, lai ļautu mapju nosaukumu "
"interaktīvo meklēšanu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"Ieslēgt to, lai ar atstarpes taustiņu ritinātu vēstuļu priekšskatījumu, "
"vētuļu "
"sarakstu un mapes"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Ieslēdziet, lai parādītu noteikta izmēra vēstuļu daļas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Ieslēgt/izslēgt caret režīmu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "Kodēt failu nosaukumus Outlook/GMail veidā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"Kodēt failu nosaukumus pasta galvā tāpat kā Outlook vai GMail, lai ļautu "
"tiem "
"pareizi attēlot Evolution sūtītos failu nosaukumus ar UTF-8 burtiem, jo tie "
"neseko RFC 2231, bet gan izmanto nepareizo RFC 2047 standartu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta izvēlnes augstums."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Slēpj priekšskatījumu katrai mapei un izņem izvēlēto."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"Ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm vienlaicīgi, tad paprasīt, "
"vai viņš to tiešām vēlas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr ""
"Ja ir aktivizēts \"Priekšskatījums\" panelis, rādīt to malu-pie-malas nevis "
"vertikāli."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
#| msgid ""
#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside "
#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-"
#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying "
#| "content."
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Ja Evolution nav pieejams iebūvētais skatītājs īpašiem MIME tipiem, tad "
"jebkuri MIME tipi, kas parādās šajā sarakstā, kas ved uz Bonobo komponenšu "
"skatītāju GNOME MIME tipu datubāzē var tikt izmantoti, lai attēlotu saturu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga augstums. Vērtība atjauninās, kad "
"lietotājs vertikāli maina loga izmēru."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga maksimizācijas stāvoklis. Vērtība "
"atjauninās katru reizi, kad lietotājs maksimizē vai atjauno logu. Ņemiet "
"vērā, "
"ka šo vērtību Evolution neizmanto, jo \"Sūtīt un saņemt pastu\" logu nevar "
"maksimizēt. Šī vērtība eksistē tikai ka implementācijas detaļa."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"Sākotnējais \"Sūtīt un saņemt pastu\" loga platums. Vērtība atjauninās, kad "
"lietotājs horizontāli maina loga izmēru."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus par to, vai nesaistes "
"sinhronizācija ir nepieciešama pirms ieiešanas nesaistes režīmā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"Tas ieslēdz/izslēdz atkārtotus vaicājumus, kuri brīdina, ka vēstuļu dzēšana "
"no meklēšanas mapēm vēstules izdzēsīs pilnība, nevis tikai izņemts no "
"meklēšanas rezultātiem."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Etiķešu saraksts, ar tām pievienotajām krāsām"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "MIME tipu saraksts, lai pārbaudītu Bonobo komponenšu skatītājus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Apstiprināto licenču saraksts"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "List of accounts"
msgstr "Pasta kontu saraksts"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"Evolution vēstuļu sacerētājam zināmo kontu saraksts. Saraksts iekļauj "
"apakšmapes zem /apps/evolution/mail/accounts."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Saraksts ar pielāgotajām galvām un vai tās ir aktivizētas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
"Saraksts ar vārdnīcu valodu kodiem, kuras izmanto pareizrakstības pārbaudei."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Evolution vēstuļu komponentei zināmo etiķešu saraksts. Saraksts iekļauj "
"virknes ar saturu nosaukums:krāsa, kur krāsa izmanto HTML hex kodējumu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Protokolu nosaukumu saraksts, kuru licences ir apstiprinātas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
#| msgid "Load images for HTML messages over http"
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Ielādēt HTML attēlus caur HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
#| msgid ""
#| "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - "
#| "Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - "
#| "Always load images off the net"
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"Ielādēt HTML attēlus caur HTTP(S). Iespējamās vērtības ir: \"0\" - Nekad "
"neielādēt attēlus no tīkla. \"1\" - Ielādēt attēlus vēstulēm no kontaktiem "
"\"2\" - Vienmēr ielādēt attēlus no tīkla."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Log filter actions"
msgstr "Reģistrēt filtra darbības"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Reģistrēt filtra darbības norādītajā log failā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Log faila uz log filtru darbības"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Log faila uz log filtru darbības."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Atzīmēt kā \"Apskatīts\" pēc norādītā laika intervāla."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Atzīmēt citātus vēstule \"Priekšskatījumā\"."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Message Window default height"
msgstr "Vēstules loga noklusētais augstums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Message Window default width"
msgstr "Vēstules loga noklusētais platums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Vēstules attēlošanas stils (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Minimālais dienu skaits starp mēstuļu izmešanu izejot, dienās."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Minimālais dienu skaits starp atkritumu izmešanu izejot, dienās."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "KAM/CC/BCC laikos rādāmo adrešu skaits"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja vēstules temats ir atstāts tukšs"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt mapē esošās dzēstās "
"vēstules."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstuli, kurai nav norādīts "
"temats."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas nekavējoties ieslēgt nesaistes "
"režīmu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja dzēš vēstules meklēšanas mapē"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs vēlas iztīrīt dzēstās vēstules"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs aizpilda tikai Bcc lauku"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina atvērt vairāk par 10 vēstulēm "
"vienlaicīgi"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā "
"kontaktiem, kuri to nevēlas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules bez norādītiem "
"galvenajiem (Kam) vai CC saņēmējiem."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, ja lietotājs mēģina sūtīt vēstules HTML formātā "
"kontaktiem, kuri to nevēlas"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Prasīt apstiprinājumu, ja tiek atzīmētas vairākas vēstules"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "Novietot personalizētus parakstus virs atbildēm"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "Novietot kursoru zem atbildēm"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Atpazīt emociju ikonas tekstā un aizvietot tās ar attēliem."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Atpazīt saites tekstā un aizvietot tās."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā ir mēstules."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Save directory"
msgstr "Saglabāšanas mape"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Meklēt sūtītāja foto lokālajā adrešu grāmatā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Pēc noklusējuma sūtīt pastu HTML formātā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Sūtītāja e-pasta adrešu kolonna vēstuļu sarakstā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
#| msgid "_Synchronization Options..."
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Intervāls sinhronizācijai ar serveri"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Bcc\" lauku"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "Sūtot e-pastu, rādīt \"Cc\" lauku"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta uz intereškopu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
msgstr "Rādīt \"No\" lauku, kad sūta vēstuli"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta uz intereškopu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "Rādīt \"Atbildēt uz\" lauku, kad sūta vēstuli"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Show Animations"
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Vēstuļu sarakstā dzēstās vēstules rādīt ar pārsvītrotu svītru."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Rādīt izdzēstās vēstules vēstuļu sarakstā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
#| msgid "_Show image animations"
msgid "Show image animations"
msgstr "Rādīt kustīgos attēlus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Rādīt sūtītāja foto"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Bcc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, "
"kad "
"izvēlas pasta kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Cc\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad "
"izvēlas pasta kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" "
"izvēlnes, kad "
"izvēlas pasta kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid ""
"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt \"No\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" izvēlnes, kad "
"izvēlas pasta kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta uz intreškopu, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no "
"\"Skats\" "
"izvēlnes, kad izvēlas pasta kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"Kad sūta vēstuli, rādīt \"Atbildēt uz\" lauku. To kontrolē no \"Skats\" "
"izvēlnes, "
"kad izvēlas pasta kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "Parādīt sūtītāja e-pasta adresi atsevišķā kolonnā vēstuļu sarakstā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Rādīt sūtītāja foto vēstules lasīšanas laukā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Spell check inline"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude rakstot"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
#| msgid "Spell Checking"
msgid "Spell checking color"
msgstr "Pareizrakstības pārbaudes krāsa"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
#| msgid "Spell check inline"
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Pareizrakstības pārbaudes valoda"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais augstums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Pierakstīšanās loga noklusētais platums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Terminal font"
msgstr "Termināla fonts"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Text message part limit"
msgstr "Teksta vēstules daļas izmērs"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Noklusētais mēstuļu spraudnis"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Pēdējā mēstuļu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Pēdējā atkritumu tīrīšanas reize, dienās kopš datoru laika sākuma."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Termināla fonti pasta attēlošanai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Mainīgā platuma fonti pasta attēlošanai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"Tam var būt trīs iespējamās vērtības. \"0\" - kļūdām, \"1\" - brīdinājumiem, "
"\"2\" - atkļūdošanas ziņojumiem."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
#| msgid ""
#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
#| "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
"Šis nosaka formatējamās teksta daļas maksimālo izmēru. Pēc noklusējuma tas "
"ir 4 MB / 4096 KB un ir norādīts KB."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"Šis ir noklusētais mēstuļu spraudnis, pat ja ir aktivizēti vairāki citi "
"spraudņi. Ja noklusēti uzrādītais spraudnis ir deaktivizēts, programma "
"neizmantos citus pieejamos spraudņus."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"Šo atslēgu nolasa tikai vienu reizi un to iestata uz \"aplams\" pēc "
"nolasīšanas. "
"Tas atceļ izvēli pastam sarakstā un noņem priekšskatījumu tai mapei."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"Šai atslēgai jāattēlo XML struktūru saraksts, kas norāda pielāgotās galvas, "
"un norāda kad tie tās būtu jārāda. XML struktūras formāts ir &lt;galva "
"ieslēgta&gt; - ieslēgta, ja galva būs redzama pasta skatā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"Šī opcija ir saistīta ar atslēgu lookup_addressbook un tiek izmantota, lai "
"noteiktu, vai adreses meklēt tikai lokālajā adrešu grāmatā, lai neiekļautu "
"pastu, kuru sūtījuši zināmi kontakti no mēstuļu filtrēšanas."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Šī opcija varētu palīdzēt uzlabot saņemšanas ātrumu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"Šī iestata noklusēto adrešu skaitu, kas tiks rādītas vēstuļu saraksta "
"skatā, pēc šīm adresēm tiek rādīts '...'."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt izritinātā vai sakļautā "
"stāvoklī pēc noklusējuma. Evolution, pēc šī iestatījuma mainīšanas, ir "
"jāpārstartē."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"Šis iestatījums norāda, vai pavedieniem jābūt sakārtotiem pēc jaunākajām "
"vēstulēm katrā pavedienā, nevis pēc vēstules datuma. Evolution, pēc šī "
"iestatījuma mainīšanas, ir jāpārstartē."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Thread the message list."
msgstr "Rādīt vēstules pavedienā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Rādīt vēstules pavedienā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Rādīt vēstules pavedienā pēc temata"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Iztecēšanas laiks, lai atzīmētu vēstuli kā redzētu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID rinda par noklusēto kontu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
"Pasvītrošanas krāsa nepareizi uzrakstītiem vārdiem, kad pārbauda "
"pareizrakstību rakstīšanas laikā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Lietot SpamAssassin servisu un klientu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Izmantot SpamAssassin dēmonu un klientu (spamc/spamd)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Lietot pielāgotus fontus"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Izmantot pielāgotus fontus pasta attēlošanai."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Lietot tikai lokāli pieejamos mēstuļu testus (ne DNS)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Lietot malu-pie-malas vai plato izklājumu"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots kursors, kad atbild "
"uz vēstuli. Tas nosaka, vai kursors ir vēstules augšā vai apakšā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"Daudziem cilvēkiem ir ļoti svarīgi, kur tiek novietots paraksts, kad atbild "
"uz vēstuli. Tas nosaka, vai paraksts ir vēstules augšā vai apakšā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Variable width font"
msgstr "Mainīga platuma fonts"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Vai vēstulei pēc noklusējuma pievienot saņemšanas paziņošanas pieprasījumu."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
"Vai atslēgt nosaukumu saīsināšanas iespēju mapju nosaukumiem sānu joslā."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Pāriet vai nepāriet uz pavedienu veidošanu pēc temata, ja vēstules galva  "
"nesatur atbildes pazīmes."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Vai kārtot pavedienus pēc jaunākās vēstules pavedienā"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Vēstuļu saraksta paneļa platums."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importē Elm datus"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importētājs"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importē vēstules no Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
msgid "Destination folder:"
msgstr "Mērķa mape:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Izvēlieties mapi, kurā ievietot importētos failus"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley pasta kaste (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importēt Berkeley pasta kastu formāta mapes"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importē pasta kasti"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importē `%s'"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenē %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importē Pine datus"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importētājs"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importēt pastu no Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Pasts uz %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Pasts no %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Temats ir %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:293
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s pasta sarakste"

#: ../mail/mail-autofilter.c:364
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pievienot filtra kārtulu"

#: ../mail/mail-component.c:573
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d izvēlēts, "
msgstr[1] "%d izvēlēti, "
msgstr[2] "%d izvēlētu, "

#: ../mail/mail-component.c:577
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d dzēsts"
msgstr[1] "%d dzēsti"
msgstr[2] "%d dzēstu"

#: ../mail/mail-component.c:584
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d mēstule"
msgstr[1] "%d mēstules"
msgstr[2] "%d mēstuļu"

#: ../mail/mail-component.c:587
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d melnraksts"
msgstr[1] "%d melnraksti"
msgstr[2] "%d melnrakstu"

#: ../mail/mail-component.c:589
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d nosūtīta"
msgstr[1] "%d nosūtītas"
msgstr[2] "%d nosūtītu"

#: ../mail/mail-component.c:591
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d nenosūtīts"
msgstr[1] "%d nenosūtītas"
msgstr[2] "%d nenosūtītu"

#: ../mail/mail-component.c:597
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d nelasīta, "
msgstr[1] "%d nelasītas, "
msgstr[2] "%d nelasītu, "

#: ../mail/mail-component.c:598
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d kopā"
msgstr[1] "%d kopā"
msgstr[2] "%d kopā"

#: ../mail/mail-component.c:956
msgid "New Mail Message"
msgstr "Jauna pasta vēstule"

#: ../mail/mail-component.c:957
#| msgid "_Mail Message"
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pasta vēstule"

#: ../mail/mail-component.c:958
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Sacerēt jaunu pasta vēstuli"

#: ../mail/mail-component.c:964
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Jauna vēstuļu mape"

#: ../mail/mail-component.c:965
#| msgid "Mail _Folder"
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Vēstuļu _mape"

#: ../mail/mail-component.c:966
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Izveidot jaunu vēstuļu mapi"

#: ../mail/mail-component.c:1113
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Neizdevās vēstuļu iestatījumu vai mapju uzlabošana."

#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(Piezīme: būs nepieciešama lietotnes pārstartēšana)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL vēl nav atbalstīts šajā Evolution versijā</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:4
#| msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Sūtītāja fotogrāfija</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>_Paraksti</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>Virsējās rakstīšanas opcija</b> (Netiek rekomendēta)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Va_lodas</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konta informācija</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentifikācija</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vēstuļu sacerēšana</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurācija</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Noklusētā uzvedība</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dzēst pastu</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Rādītās vēstules _galvas</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:18
#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etiķetes</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ielādē attēlus</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vēstulēs attēlošana</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vēstules fonti</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vēstules saņēmēji</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:23
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Papildus informācija</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Opcijas</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Drukātie fonti</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:27
#| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Starpnieka iestatījumi</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Obligātā informācija</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Drošība</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nosūtītās un melnraksta vēstules</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Servera konfigurācija</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Autentifikācijas veids</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Kontu pārvaldība"

#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Pievienot _jaunu parakstu..."

#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Pievienot _skriptu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Vienmēr parakstīt izejošās vēstules, kad tiek izmantots šis konts"

#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Ši_frēt arī sev, sūtot šifrētas vēstules"

#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vienmēr no_sūtīt kopiju (cc) uz:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Vienmēr _nosūtīt aklo kopiju (bcc) uz:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Šifrējot vienmēr _uzticēties atslēgām manā atslēgu saišķī"

#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Vienmēr ši_frēt sev, sūtot šifrētas vēstules"

#: ../mail/mail-config.glade.h:44
#| msgid "R_equest Read Receipt"
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Vienmēr pieprasīt i_zlasīšanas paziņojumu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:45
msgid ""
"Attachment\n"
"Inline\n"
"Quoted"
msgstr ""
"Pielikums\n"
"Iekļauts\n"
"Citēts"

#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid ""
"Attachment\n"
"Inline (Outlook style)\n"
"Quoted\n"
"Do not quote"
msgstr ""
"Pielikums\n"
"Iekļauts (Outlook stils)\n"
"Citēts\n"
"Necitēt"

#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "Automātiski ievietot _emociju ikonu attēlus"

#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltijas (ISO-8859-13)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltijas (ISO-8859-4)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Rakst_zīmju kopa:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:56
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1017
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Pārbaudīt atbalstītos _tipus"

#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Pārbaudīt pielāgotajā_s galvās, vai nav mēstule"

#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Pārbaudīt, vai ienākošajā pastā nav _mēstules"

#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Pārbaudī_t pareizrakstību kamēr es rakstu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Pārbauda, vai ienākošajās vēstulēs ir mēstules"

#: ../mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Attīrīt"

#: ../mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Clea_r"
msgstr "Attī_rīt"

#: ../mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Krāsa _kļūdainajiem vārdiem:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Apstiprināt, _iztīrot mapi"

#: ../mail/mail-config.glade.h:65
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Apsveicu, jūsu pasta konfigurēšana ir pabeigta.\n"
"\n"
"Jūs tagad varat saņemt un sūtīt epastu, \n"
"lietojot Evolution. \n"
"\n"
"Spiediet \"Pielietot\", lai saglabātu jūsu iestatījumus."

#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "De_fault"
msgstr "Nokl_usētais"

#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Noklusētais rakstzīmju ko_dējums:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Ize_jot dzēst mēstules"

#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Digitāli parakstīt i_zejošās vēstules (pēc noklusējuma)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:77
#| msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
msgstr "Neformatēt tekstu vēstulē, ja tā i_zmērs pārsniedz"

#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Ja vēstules sūtītājs ir manā adrešu grāmatā, neatzīmēt to kā mēstuli"

#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Done"
msgstr "Izdarīts"

#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Melnrakstu _mape:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-pasta konti"

#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-pasta _adrese:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "I_zejot iztukšot atkritumu mapes"

#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "Ieslēgt maģisko atstar_pes taustiņu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:85
#| msgid "Search Folders"
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "Ieslēgt mek_lēšanas mapes"

#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Šifrēšanas _sertifikāts:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Ši_frēt izejošās vēstules (pēc noklusējuma)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fiksē_ta platums:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Fi_ksētā platuma fonts:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Font Properties"
msgstr "Fonta īpašības"

#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formatēt vēstules _HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Pilns vār_ds:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:96
#| msgid "Messages"
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML vēstules"

#: ../mail/mail-config.glade.h:97
#| msgid "_PO Box:"
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "H_TTP starpnieks:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Headers"
msgstr "Galva"

#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Izcelt _citātus ar"

#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
"\"server-name:port-number\""
msgstr ""
"Ja serveris izmanto nestandarta portu, tad norādiet servera adresi formā "
"\"servera_vārds:porta_numurs\""

#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
#| msgid "Label"
msgid "Labels"
msgstr "Etiķetes"

#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Languages Table"
msgstr "Valodu tabula"

#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Pasta konfigurācija"

#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Pasta galvu tabula"

#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Mailbox location"
msgstr "Pasta kastes atrašanās vieta"

#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Message Composer"
msgstr "Vēstuļu sacerētājs"

#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Neizmantot star_pnieku:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"Piezīme: apakšsvītra etiķešu nosaukumos tiek izmantota kā mnemoniskais "
"identifikators izvēlnē."

#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Piezīme: jums nepieprasīs ievadīt paroli līdz jūs savienosieties pirmo reizi"

#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
"Opcija tiek ignorēta, ja atrasta atbilstība pielāgotajai mēstules galvai."

#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizācija:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _atslēgas ID:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:117
#| msgid "_Password:"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pa_role:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:119
#| msgid "Please select among the following options"
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Lūdzu, konfigurējiet sekojošos konta iestatījumus."

#: ../mail/mail-config.glade.h:120
#| msgid ""
#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
#| "This name will be used for display purposes only."
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
"name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Lūdzu, apakšējā laukā ierakstiet aprakstošu nosaukumu šim kontam.\n"
"Šis nosaukums tiks lietots tikai attēlošanai."

#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Lūdzu, ievadiet informāciju par veidu, kādā jūs sūtīsiet pastu. Ja jūs "
"neesat "
"pārliecināti, prasiet sistēmu administratoram vai Internet servisa "
"piegādātājam."

#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Lūdzu, ievadiet zemāk savu vārdu un e-pasta adresi. \"Izvēles\" lauki var "
"tikt "
"neaizpildīti, ja vien nevēlaties iekļaut šo informāciju e-pastā, kuru sūtat."

#: ../mail/mail-config.glade.h:123
#| msgid "_Port:"
msgid "Port:"
msgstr "Ports:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstuli tikai ar n_orādītiem Bcc adresātiem"

#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Re_member password"
msgstr "A_tcerēties paroli"

#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "At_bildēt-Uz:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Remember _password"
msgstr "Atcerēties _paroli"

#: ../mail/mail-config.glade.h:129
#| msgid "Provides core functionality for local address books."
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "M_eklēt sūtītāja fotogrāfiju tikai lokālajā adrešu grāmatā"

#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_elect..."
msgstr "I_zvēlēties..."

#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Sūtīt saņ_emšanas paziņojumu:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandarta fonts:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Izvēlieties HTML fiksēta platuma fontu drukāšanai"

#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Izvēlieties HTML mainīga platuma fontu drukāšanai"

#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Mail"
msgstr "Sūta pastu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Nosūtīto ziņu _mape:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ser_veris pieprasa autentifikāciju"

#: ../mail/mail-config.glade.h:142
#| msgid "Server _Type: "
msgid "Server _Type:"
msgstr "Servera _tips:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Para_kstīšana sertifikāts:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_Paraksts:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures"
msgstr "Paraksti"

#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Signatures Table"
msgstr "Parakstu tabula"

#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude"

#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "Sākt raks_tīt atbildes apakšā"

#: ../mail/mail-config.glade.h:149
#| msgid "T_ype: "
msgid "T_ype:"
msgstr "T_ips:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Valodu saraksts šeit rāda tikai tās valodas, kurām jums ir uzstādīta "
"vārdnīca."

#: ../mail/mail-config.glade.h:151
#| msgid ""
#| "The output of this script will be used as your\n"
#| "signature. The name you specify will be used\n"
#| "for display purposes only. "
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Skripta izvads tiks izmantots kā jūsu paraksts.\n"
"Nosaukums, kuru norādīsiet, tiks izmantots tikai attēlošanas nolūkos. "

#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Ievadiet nosaukumu, kādu jūs gribētu piešķirt šim kontam.\n"
"Piemēram: \"Darbs\" vai \"Personīgi\""

#: ../mail/mail-config.glade.h:155
#| msgid "User_name:"
msgid "Us_ername:"
msgstr "_Lietotājvārds:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:156
#| msgid "Authentication"
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Izmanto aute_ntifikāciju"

#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
msgid "User_name:"
msgstr "_Lietotājvārds:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "M_ainīgs platums:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:159
#| msgid ""
#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
#| "\n"
#| "Click \"Forward\" to begin. "
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
"Laipni lūdzam Evolution pasta konfigurācijas asistentā.\n"
"\n"
"Spiediet \"Nākamais\", lai sāktu."

#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Add Signature"
msgstr "Pievienot p_arakstu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Vienmēr ielādēt _attēlus no interneta"

#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "Noklusētais mēstuļu sprau_dnis:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "Tiešs _savienojums ar Internetu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Neparakstīt _sanāksmju pieprasījumus (savietojamībai ar Outlook)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Pārsūtīšanas stils:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "Atbildot _izvietot parakstu virs oriģinālās vēstules teksta"

#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Ie_lādēt bildes vēstulēs no kontaktiem"

#: ../mail/mail-config.glade.h:171
#| msgid "List local addressbook folders"
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "Meklēt tikai lokālajās adrešu grāmatās"

#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Padarīt šo par _manu noklusēto kontu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:173
#| msgid "Mail Configuration"
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "_Pašrocīgā starpnieka konfigurācija"

#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Atzī_mēt vēstules kā lasītas pēc"

#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nekad neielādēt attēlus no Interneta"

#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Ceļš:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:178
#| msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta HTML vēstules kontaktiem, kuri to nevēlas"

#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Prasīt apstiprinājumu, kad sūta vēstules ar tukšu temata rindu"

#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atbildes stils:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Skripts:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "Drošs HTTP _starpnieks:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:183
#| msgid "S_elect..."
msgid "_Select..."
msgstr "Izvēlētie_s..."

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Rādīt kustīgos attēlus"

#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Rādīt sūtītāja foto vēstules priekšskatījumā"

#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Samazināt Kam / Cc / Bcc galvas līdz "

#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Lietot droš_u savienojumu:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:190
#| msgid "Use _Default"
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Lietot sistēmas _noklusēto"

#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Lietot tos paš_us fontus ko citās lietotnēs"

#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "addresses"
msgstr "adreses"

#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "color"
msgstr "krāsa"

#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "description"
msgstr "apraksts"

#: ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
msgstr "<b>Meklēšanas mapes avoti</b>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ciparu paraksts</span>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Šifrēšana</span>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "All active remote folders"
msgstr "Visām aktīvajām attālinātajām mapēm"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Visām lokālajām un aktīvajām attālinātajām mapēm"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
msgid "All local folders"
msgstr "Visām lokālām mapēm"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Pa_beigts"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Karogs sekojumam"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Mapes abonēšana"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "License Agreement"
msgstr "Licences nosacījumi"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erveris:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Security Information"
msgstr "Drošības informācija"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiskas mapes"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Vēstules, kuras jūs izvēlējaties sekojumam, ir sakārtotas zemāk.\n"
"Lūdzu, izvēlieties sekojuma darbību zem \"Karogs\" izvēlnes."

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "_Accept License"
msgstr "_Pieņemt licenci"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "_Due By:"
msgstr "_Līdz:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "_Flag:"
msgstr "Ka_rodziņš:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "A_tzīmējiet šo, lai apstiprinātu licences vienošanos"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Ehotestē %s"

#: ../mail/mail-ops.c:107
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtrēt izvēlētās vēstules"

#: ../mail/mail-ops.c:266
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Pasta saņemšana"

#. sending mail, filtering failed
#: ../mail/mail-ops.c:562
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt izejošos filtrus: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Neizdevās pievienot pie %s: %s\n"
"Tā vietā pievienoju lokālajai `Nosūtītie' mapei."

#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt pastu 'Nosūtītie' mapē: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
#| msgid "_Send message"
msgid "Sending message"
msgstr "Sūta vēstuli"

#: ../mail/mail-ops.c:737
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sūta %d. vēstuli no %d"

#: ../mail/mail-ops.c:764
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Neizdevās nosūtīt %d no %d vēstulēm"

#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
msgid "Canceled."
msgstr "Atcelts."

#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
msgid "Complete."
msgstr "Izpildīts."

#: ../mail/mail-ops.c:880
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Saglabā vēstuli mapē"

#: ../mail/mail-ops.c:957
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Pārvieto vēstules uz %s"

#: ../mail/mail-ops.c:957
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopē vēstules uz %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1174
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Pārsūtītās vēstules"

#: ../mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Atver mapi %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1280
#, c-format
#| msgid "Contact information for %s"
msgid "Retrieving quota information for folder %s"
msgstr "Saņem mapes %s kvotu informāciju"

#: ../mail/mail-ops.c:1349
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Atver glabātuvi %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1420
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Izņem mapi %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1538
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Glabā mapi '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1601
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Izsvītroju un saglabāju kontu '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1602
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Uzglabā kontu '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1656
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Atsvaidzina mapi"

#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
msgid "Expunging folder"
msgstr "Iztīra mapi"

#: ../mail/mail-ops.c:1743
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Iztukšo '%s' atkritumus"

#: ../mail/mail-ops.c:1744
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokālās mapes"

#: ../mail/mail-ops.c:1825
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Saņem vēstuli %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1934
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Saņem %d vēstuli"
msgstr[1] "Saņem %d vēstules"
msgstr[2] "Saņem %d vēstules"

#: ../mail/mail-ops.c:2019
#, c-format
#| msgid "Saving %d message"
#| msgid_plural "Saving %d messsages"
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Saglabā %d vēstuli"
msgstr[1] "Saglabā %d vēstules"
msgstr[2] "Saglabā %d vēstules"

#: ../mail/mail-ops.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Kļūda, glabājot vēstules uz: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2171
msgid "Saving attachment"
msgstr "Saglabā pielikumu"

#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Nevar izveidot izejas failu: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2212
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nevarēja ierakstīt datus: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2357
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Atvienojas no %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2357
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Atkal savienojas ar %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2453
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Sagatavo kontu %s nesaistes režīmam"

#: ../mail/mail-ops.c:2539
msgid "Checking Service"
msgstr "Pārbauda servisu"

#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Atceļ..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Sūtīt un saņemt pastu"

#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atcelt Visu"

#: ../mail/mail-send-recv.c:503
msgid "Updating..."
msgstr "Atjaunina..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Waiting..."
msgstr "Gaida..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:814
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Pārbauda jauno pastu"

#: ../mail/mail-session.c:210
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Ievadiet %s paroli"

#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ievadiet paroli"

#: ../mail/mail-session.c:215
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Ievadiet %s paroli"

#: ../mail/mail-session.c:217
msgid "Enter Password"
msgstr "Ievadiet paroli"

#: ../mail/mail-session.c:259
msgid "User canceled operation."
msgstr "Lietotājs atcēla darbību."

#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
#| msgid "Save and Close"
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Saglabāt un aizvērt"

#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
#| msgid "Edit signature"
msgid "Edit Signature"
msgstr "Rediģēt parakstu"

#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
#| msgid "Signatures Table"
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Paraksta no_saukums:"

#: ../mail/mail-tools.c:134
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Nevarēja izveidot mapi `%s': %s"

#: ../mail/mail-tools.c:164
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Mēģinu movemail, kas nav mbox avots `%s'"

#: ../mail/mail-tools.c:270
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Pārsūtīta vēstule - %s"

#: ../mail/mail-tools.c:272
msgid "Forwarded message"
msgstr "Pārsūtīta vēstule"

#: ../mail/mail-tools.c:312
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Nederīga mape: `%s'"

#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Iestata meklēšanas mapi: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:234
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Atjaunina '%s:%s' meklēšanas mapes"

#: ../mail/mail-vfolder.c:241
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Atjaunina '%s' meklēšanas mapes"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Rediģēt meklēšanas mapi"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Jauna meklēšanas mape"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
#| msgid ""
#| "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different "
#| "name."
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
#| msgid ""
#| "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different "
#| "name."
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Mape ar nosaukumu \"{1}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
#| msgid ""
#| "A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
#| "\n"
#| "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, "
#| "or quit."
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"Netukša mape \"{1}\" jau eksistē.\n"
"\n"
"Jūs varat ignorēt šo mapi, pārrakstīt vai pievienot tai saturu, vai iziet."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
#| msgid ""
#| "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send "
#| "the receipt notification to {0}?"
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr ""
"\"{1}\" ir pieprasīts saņemšanas paziņojums. Sūtīt {0} saņemšanas paziņojumu?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr "Mape ar nosaukumu \"{0}\" jau eksistē. Lūdzu, izmantojiet citu vārdu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Pievienojot vēstulei tematu, saņēmējiem radīsies priekšstats vēstules saturu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu un visus tā starpniekus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontu?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atslēgt šo kontu un dzēst visus tā starpniekus?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atvērt visas {0} vēstules vienlaicīgi?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
#| msgid ""
#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#| "all folders?"
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties pilnībā izmest visas dzēstās vēstules mapē \"{0}\"?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli HTML formā?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli tikai ar BCC saņēmējiem?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties sūtīt vēstuli bez temata?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
#| msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgid "Because \"{0}\"."
msgstr "Tāpēc ka \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
#| msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "Tāpēc ka \"{2}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Tukšs paraksts"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
#| msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar pievienot meklēšanas mapi \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
#| msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nevar nokopēt mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
#| msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar izveidot mapi \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nevar izveidot pagaidu saglabāšanas mapi."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
#| msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Nevar izveidot mapi, jo \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
#| msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar izdzēst mapi \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
#| msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar izdzēst sistēmas mapi \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
#| msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Nevar rediģēt meklēšanas mapi \"{0}\", jo tā neeksistē."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
#| msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nevar pārvietot mapi \"{0}\" uz \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
#| msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "Nevar atvērt avotu \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
#| msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Nevar atvērt avotu \"{2}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
#| msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Nevar atvērt mērķi \"{2}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
#| msgid ""
#| "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
#| "problem. You will not be able to use this provider until you can accept "
#| "its license."
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"Instalēšanas problēmu dēļ nevar parādīt licences failu \"{0}\". Jūs nevarat "
"lietot šo piegādātāju, pirms neesat apstiprinājis licenci."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
#| msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nevar pārsaukt \"{0}\" uz \"{1}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
#| msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Nevar pārsaukt vai pārvietot sistēmas mapi \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nevar saglabāt izmaiņas šajā kontā."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
#| msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Nevar saglabāt mapi \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#| msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Nevar saglabāt failā \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
#| msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Nevar iestatīt paraksta skriptu \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
#| msgid "Check for _Junk"
msgid "Check Junk Failed"
msgstr "Neizdevās mēstuļu pārbaude"

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Pārbaudiet, vai esat sastādījis paroli pareizi. Daudzas paroles ir "
"reģistrjutīgas. Pārbaudiet vai nav ieslēgts caps lock."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nevarēja saglabāt paraksta failu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
#| msgid "Deleted: "
msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Dzēst \"{0}\"?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "Dzēst kontu?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
#| msgid "Copy selected messages to another folder"
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē \"{0}\"?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
#| msgid "Copy selected messages to another folder"
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Dzēst vēstules meklēšanas mapē?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Atmest izmaiņas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "N_edzēst"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Nedzēst"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Neatslēgt"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"Vai vēlaties lokāli sinhronizēt mapes, kuras esat atzīmējis/-usi "
"lietošanai nesaistes režīmā?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Vai vēlaties atzīmēt visas vēstules kā lasītas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Vai vēlaties saglabāt izmaiņas?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "Ievadiet paroli."

#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Kļūda, ielādējot filtra informāciju."

#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Kļūda, izpildot darbību."

#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Kļūda, kamēr {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Fails eksistē, bet to nevar pārrakstīt."

#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Fails eksistē, bet tas nav regulārs fails."

#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Ja turpināsiet, jūs nevarēsiet atgūt vēstules."

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
msgstr ""
"Ja izdzēsīsiet mapi, tad visi faili un apakšmapes arī tiks pilnībā izdzēstas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Ja turpināsiet, visi starpnieka konti tiks pilnībā izdzēsti."

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Ja turpināsiet, visa konta informācija un visa\n"
"starpnieku informācija tiks pilnībā izdzēsta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Ja turpināsiet, visa konta informācija tiks pilnībā izdzēsta."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr ""
"Ja iziesiet, šī vēstule netiks aizsūtīta, līdz Evolution tiks atkal palaists."

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorēt"

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Nederīga autentifikācija"

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Pasta filtri automātiski atjauninās."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"Daudzas e-pastu sistēmas pievieno Apparently-To galvu vēstulēm, kam ir "
"tikai BCC saņēmēji. Ja pievienota šī galva, tāpat saturēs visus jūsu "
"ziņojuma saņēmējus. Lai no tā izvairītos, jums būtu jāpievieno vismaz viens "
"Kam: vai CC: saņēmējs."

#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Atzīmēt visas vēstules kā lasītas"

#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstoša mape."

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Nav izvēlēts avots."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Pārāk daudz vēstuļu atvēršana aizņemt ilgu laiku."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Lūdzu, pārbaudiet jūsu konta iestatījumus un mēģiniet vēlreiz."

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Lūdzu, ieslēdziet kontu vai sūtiet, lietojot citu kontu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"Lūdzu, ievadiet derīgu pasta adresi laukā \"Kam:\". Jūs varat sameklēt "
"e-pasta adresi spiežot uz \"Kam:\" pogas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"Lūdzu, pārliecinieties, vai sekojoši adresāti vēlās un ir spējīgi saņemt "
"HTML "
"e-pastu:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam."

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet."

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
#| msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Problēma, migrējot veco pasta mapi \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Vaicā serveri"

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Vaicā serverim atbalstīto autentifikācijas mehānismu sarakstu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Pieprasīts saņemšanas apstiprinājums."

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
#| msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Tiešām dzēst mapi \"{0}\" un visas apakšmapes?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
#| msgid "Import File"
msgid "Report Junk Failed"
msgstr "Neizdevās ziņot par mēstulēm"

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Report Not Junk Failed"
msgstr "Neizdevās ziņot par ne mēstulēm"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Meklēšanas mapes automātiski atjauninātas."

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "Sūtīt apstiprinājumu"

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Paraksts jau eksistē"

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhronizēt"

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Sinhronizēt mapes lokāli, lietošanai nesaistes režīmā?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Sistēmas mapei vajadzīgs Evolution, lai funkcionētu pareizi un to nevar "
"pārsaukt, pārvietot vai izdzēst."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"Kontaktu saraksts, kam jūs sūtāt ziņojumu, ir nokonfigurēts, lai slēptu "
"saņēmēju sarakstu.\n"
"\n"
"Daudzas epastu sistēmas pievienot Apparently-To ziņojuma galvenē ziņojumiem, "
"kam ir tikai BCC saņēmēji. Šajā elementā ir visi ziņojuma saņēmēji. Lai "
"izvairītos no šādas ziņojuma saņēmēju atklāšanas, pievienojiet vismaz vienu "
"Kam: vai CC: lauku. "

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
#| msgid ""
#| "The following Search Folder(s):\n"
#| "{0}\n"
#| "Used the now removed folder:\n"
#| "    &quot;{1}&quot;\n"
#| "And have been updated."
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
"    \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Sekojošā(-s) meklēšanas mape(-s):\n"
"{0}\n"
"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n"
"    \"{1}\"\n"
"Un ir atjaunināta(-s)."

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
#| msgid ""
#| "The following filter rule(s):\n"
#| "{0}\n"
#| "Used the now removed folder:\n"
#| "    &quot;{1}&quot;\n"
#| "And have been updated."
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
"    \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Sekojošā(-s) filtrēšanas kārtula(-s):\n"
"{0}\n"
"Izmantoja nu jau izdzēsto mapi:\n"
"    \"{1}\"\n"
"Un ir atjaunināta(-s)."

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Skripta failam jāeksistē, un tam ir jābūt izpildāmam."

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Šī mape, iespējams, pievienota netieši.\n"
"Ejiet uz meklēšanas mapju redaktoru, lai nepieciešamības gadījumā pievienotu "
"to tieši."

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr ""
"Ziņojumu nevar nosūtīt, jo konts, kuru jūs lietojat, lai sūtītu, nav aktīvs"

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Šo ziņojumu nevar aizsūtīt, jo nav norādīts neviens saņēmējs"

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
"Šis serveris neatbalsta šo autentifikācijas metodi vai neatbalsta "
"autentifikāciju kā tādu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Šis paraksts ir izmainīts, bet nav saglabāts."

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr "Atzīmēt vēstules kā lasītas šajā mapē un tā apakšmapēs."

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Nespēj savienoties ar GroupWise serveri."

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"Nevar atvērt melnraksta mapi šim kontam. Vai vēlaties izmantot noklusēto "
"melnrakstu mapi?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Nevar nolasīt licences failu."

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "Lietot _noklusēto"

#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Lietot noklusēto melnrakstu mapi?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
"Brīdinājums: vēstuļu dzēšana no meklēšanas mapes izdzēsīs pašu vēstuli no "
"lokālās vai attālinātās mapes.\n"
"Vai tiešām vēlaties to darīt?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Jūs neesat aizpildījis visu nepieciešamo informāciju."

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Jums ir nenosūtītas vēstules, vai tomēr vēlaties iziet?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nevar izveidot divus kontus ar vienādiem nosaukumiem."

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Jums jānosauc šī meklēšanas mape."

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Jums ir jānorāda mape."

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Jums jānorāda vismaz viena avota mape.\n"
"To var izdarīt izvēloties atsevišķas mapes, un/vai izvēloties visas lokālās, "
"attālinātās vai abu divu veidu mapes."

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
#| msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Neizdevās pieteikties serverim \"{0}\"  \"{0}\"."

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "_Pievienot"

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Atmest izmaiņas"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "_Nesinhronizēt"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "_Iztīrīt"

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atvērt vēstules"

#: ../mail/message-list.c:1051
msgid "Unseen"
msgstr "Neredzēta"

#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Seen"
msgstr "Redzēta"

#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Answered"
msgstr "Atbildēta"

#: ../mail/message-list.c:1054
#| msgid "Forward"
msgid "Forwarded"
msgstr "Pārsūtīta"

#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Vairākas neredzētas vēstules"

#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Vairākas vēstules"

#: ../mail/message-list.c:1060
msgid "Lowest"
msgstr "Zemākā"

#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lower"
msgstr "Zemāka"

#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Higher"
msgstr "Augstāka"

#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Highest"
msgstr "Augstākā"

#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šodien %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1670
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1682
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1690
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1692
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
msgid "Generating message list"
msgstr "Izveido vēstuļu sarakstu"

#: ../mail/message-list.c:4299
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
"Neviena vēstule neatbilst meklēšanas kritērijiem. Vai nu noņemiet meklēšanu "
"izvēlnē Meklēt->Attīrīt, vai arī mainiet kritērijus."

#: ../mail/message-list.c:4301
msgid ""
"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
"Messages to show them."
msgstr ""
"Šajā mapē ir tikai slēptas vēstules. Izmantojiet Skats->Rādīt slēptās "
"vēstules, lai tās parādītu."

#: ../mail/message-list.c:4303
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\n"
#| "There are no items to show in this view."
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Šajā mapē nav vēstuļu."

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Līdz"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Karoga statuss"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Atzīmēta"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Sekojuma karogs"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Saņemts"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Sūtītie ziņojumi"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
#| msgid "Subject Threading"
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Temats - apcirsts"

#: ../mail/message-tag-followup.c:54
msgid "Call"
msgstr "Izsaukums"

#: ../mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Nepārsūtīt"

#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
msgstr "Sekot"

#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "For Your Information"
msgstr "Jūsu zināšanai"

#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Pārsūtīt"

#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Nav nepieciešama atbilde"

#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"

#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply to All"
msgstr "Atbildēt visiem"

#: ../mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Review"
msgstr "Apskats"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Ķermenis satur"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "Vēstule satur"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "Adresāti satur"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Sūtītājs satur"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Vēstules tēma satur"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
#| msgid "Subject or Sender contains"
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Vēstules tēma vai adresāti satur"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
#| msgid "Subject or Sender contains"
msgid "Subject or Recipients contains"
msgstr "Vēstules tēma vai saņēmējs satur"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Vēstules tēma vai sūtītājs satur"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
#| msgid "List local addressbook folders"
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "Pievienot Evolution lokālās adrešu grāmatas"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "Lokālās adrešu grāmatas"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr ""
"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules "
"ķermenī"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
msgstr ""
"Saraksts ar norādēm, kuras pielikuma atgādinātāja spraudnim meklēt vēstules "
"ķermenī."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
#: ../plugins/templates/templates.c:389
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
#| msgid "Attachment Bar"
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Pielikumu atgādinātājs"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "Atgādina, kad neesat pielicis vēstulei pielikumu."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
"Evolution ir atradis dažus atslēgvārdus, kuri norāda, ka šai vēstulei "
"vajadzētu būt pielikumiem, bet to nav."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
#| msgid "Messages with Attachments"
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Vēstulei nav pielikumu"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Pievienot pielikumu..."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
#| msgid "_Edit message"
msgid "_Edit Message"
msgstr "R_ediģēt vēstuli"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
#| msgid "Audio inline plugin"
msgid "Audio Inline"
msgstr "Iekļauts audio"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
msgstr "Atskaņot audio pielikumu no Evolution tieši."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:143
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:171
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc rezerves kopiju izveidošanas"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:194
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Izvēlieties Evolution rezerves kopiju faila nosaukumu atjaunošanai"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:218
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Pā_rstartēt Evolution pēc atjaunošanas"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Restore from backup"
msgstr "Atjaunot no rezerves kopijām"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:293
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"Jūs varat atjaunot Evolution no rezerves kopijām. Tas var atjaunot visus "
"pastus, kalendārus, uzdevumus, memo un kontaktus. "
"Tas arī atjaunos visus jūsu personīgos iestatījumus, pasta filtrus, u.t.t."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:301
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Atjaunot Evolution no rezerves kopiju faila"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:308
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties arhīvu, no kura atjaunot Evolution:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:311
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Izvēlieties failu, no kura atjaunot"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Izveidot Evolution mapes rezerves kopiju"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atjaunot Evolution mapi"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
#| msgid "Evolution Backup"
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Pārbaudīt Evolution rezerves kopiju"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Pārstartēt Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Ar grafisko lietotāja saskarni"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Izslēdz Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Veido Evolution kontu un iestatījumu rezerves kopijas"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Veido Evolution datu (vēstules, kontakti, kalendārs, uzdevumi, memo) "
"rezerves kopijas"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
msgid "Backup complete"
msgstr "Rezerves kopijas izveidotas"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Pārstartē Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Atarhivē failus no rezerves kopijas"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Ielādē Evolution iestatījumus"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Dzēš pagaidu rezerves kopiju failus"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Nodrošina lokālos avotus"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Veido rezerves kopijas mapē %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Atjauno no mapes %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution rezerves kopija"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atjaunojums"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
#| msgid "Backup current Evolution data"
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Veidot Evolution datu rezerves kopijas"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution veido jūsu datu rezerves kopijas."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
#| msgid "Restarting Evolution"
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Atjauno Evolution datus"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet, kamēr Evolution atjauno jūsu datus."

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Tas var būt atkarīgs no datu apjoma jūsu kontā."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
#| msgid "Backup and restore plugin"
msgid "Backup and Restore"
msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
msgstr "Veidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties aizvērt Evolution?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties atjaunot Evolution datus no izvēlētā rezerves kopiju "
"faila?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
msgstr ""
"Evolution rezerves kopiju veidošana var sākties tikai tad, kad ir izslēgts "
"Evolution. Pārliecinieties, ka esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja "
"vēlaties, lai Evolution automātiski tiktu palaista pēc procesa beigām, "
"lūdzu, ieslēdziet šo pogu."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
#| msgid "Delegate Permissions"
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Nepietiekamas atļaujas"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Nederīgs Evolution rezerves kopiju fails"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties derīgu rezerves kopiju failu, ko atjaunot."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
#| msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "Izvēlētajā mapē nevar rakstīt."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
"Šis izdzēsīs visus jūsu pašreizējos Evolution datus un iestatījumus un "
"atjaunos tos no jūsu rezerves kopijas. Evolution atjaunošana no rezerves "
"kopijām var sākties tikai tad, kad Evolution ir izslēgts. Pārliecinieties, "
"ka "
"esat saglabājuši visus atvērtos logus. Ja vēlaties, lai Evolution "
"automātiski "
"palaistos pēc procesa beigām, lūdzu, ieslēdziet šo pogu."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Izveidot rezerves kopijas un atjaunot Evolution datus un iestatījumus"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
msgstr "Atjaunošanas i_estatījumi..."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Rezerves kopiju veidošanas iestatījumi..."

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:638 ../plugins/bbdb/bbdb.c:647
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automātiskie kontakti"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:662
#| msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "Izveidot _adrešu grāmatas ierakstus, kad sūta pastu"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:668
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Izvēlieties automātisko kontaktu adrešu grāmatu"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:683
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas kontakti"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:698
#| msgid ""
#| "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy "
#| "list"
msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Sinhronizēt kontaktu informāciju un bildes ar Pidgin draugu sarakstu"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:704
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Izvēlieties adrešu grāmatu Pidgin draugu sarakstam"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinhronizēt ar _draugu sarakstu tagad"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
#| msgid ""
#| "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as "
#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
#| "buddy lists."
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Izdara adrešu grāmatas pārvaldības melno darbu.\n"
"\n"
"Automātiski aizpilda jūsu adrešu grāmatu ar vārdiem un e-pastu adresēm, kad "
"jūs atbildat uz ziņām. Aizpilda arī IM kontaktu informāciju no jūsu draugu "
"sarakstiem."

#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
#, c-format
#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "Gadījās kļūda, izveidojot %s: %s."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "Bogofilter bērna process neatbild, aptur..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "Gaidīšana uz Bogofilter bērna procesu apturēta, pārtrauc..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "Neizdevās programmkanāls uz Bogofilter, kļūdas kods: %d."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz _Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Pārveidot vēstules tekstu uz Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"Pārveidot vēstuli uz Unicode UTF-8, lai samazinātu dažādo simbolu tabulu "
"slikto ietekmi."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Junk Filter"
msgstr "Bogofilter mēstuļu filtrs"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
#| msgid "Log filter actions"
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter opcijas"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
msgstr "Filtrēt mēstules izmantojot Bogofilter."

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
msgid "Use _SSL"
msgstr "Lietot _SSL"

#. add refresh option
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
#| msgid "Re_fresh"
msgid "Re_fresh:"
msgstr "At_jaunināt:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
msgid "weeks"
msgstr "nedēļas"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "Evolution pievienot CalDAV atbalstu."

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
#| msgid "CalDAV sources"
msgid "CalDAV Support"
msgstr "CalDAV atbalsts"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
msgid "_Customize options"
msgstr "Pielāgošanas op_cijas"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
#| msgid "File name:"
msgid "File _name:"
msgstr "Faila _nosaukums:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
#| msgid "Choose a file"
msgid "Choose calendar file"
msgstr "Izvēlieties kalendāra failu"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
#| msgid "Open"
msgid "On open"
msgstr "Atverot"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
msgid "On file change"
msgstr "Mainoties failam"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
#| msgid "Personal"
msgid "Periodically"
msgstr "Personiski"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
msgid "Force read _only"
msgstr "Uzspiest tikai _lasāmu"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Pievienot Evolution lokālos kalendārus."

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "Lokālie kalendāri"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
msgid "_Secure connection"
msgstr "Drošs _savienojumus"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
#| msgid "User_name:"
msgid "Userna_me:"
msgstr "_Lietotājvārds:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Pievienot Evolution tīmekļa kalendārus."

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
#| msgid "Calendars"
msgid "Web Calendars"
msgstr "Tīmekļa kalendāri"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Laikapstākļi: migla"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Laikapstākļi: mākoņains"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
#| msgid "Weather: Cloudy"
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Laikapstākļi: mākoņaina nakts"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
#| msgid "Weather: Rain"
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Laikapstākļi: apmācies"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
#| msgid "Weather: Snow"
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Laikapstākļi: smidzina"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Laikapstākļi: sniegs"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Laikapstākļi: saulains"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
#| msgid "Weather Calendars"
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Laikapstākļi: skaidra nakts"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Laikapstākļi: pērkona negaiss"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
msgid "Select a location"
msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
msgid "_Units:"
msgstr "_Mērvienības:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metriskā (Celsijs, cm, utt)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperiālā (Fārenheits, collas, utt)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Pievienot Evolution laikapstākļu kalendārus."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Laikpstākļu kalendārs"

#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
#| msgid "Copy tool"
msgid "Copy Tool"
msgstr "Kopēšanas rīks"

#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
#| msgid "Copy selection to clipboard"
msgid "Copy things to the clipboard."
msgstr "Kopēt lietas uz starpliktuvi"

#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta sūtītājs"

#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"Pie katras Evolution lādēšanas, pārbaudīt vai tas ir noklusētais pasta "
"sūtītājs."

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
msgstr "Pārbaudīt, vai Evolution ir noklusētais pasta klients palaižoties."

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
#| msgid "Default Mail Client "
msgid "Default Mail Client"
msgstr "Noklusētais pasta klients "

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Vai vēlaties padarīt Evolution par jūsu noklusēto e-pasta klientu?"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
#| msgid "Mark as _default folder"
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "Atzīmēt kā noklusēto a_drešu grāmatu"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
#| msgid "Mark as _default folder"
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "Atzīmēt kā noklusēto kalen_dāru"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
#| msgid "Mark as _default folder"
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "Atzīmēt kā noklusēto uz_devumu sarakstu"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
#| msgid "Mark as _default folder"
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "Atzīmēt kā _noklusēto memo sarakstu"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Noklusētie avoti"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr ""
"Atzīmējiet savas iecienītas adrešu grāmatas un kalendārus kā noklusētos."

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
#| msgid "Security"
msgid "Security:"
msgstr "Drošība:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
#| msgid "Unsigned"
msgid "Unclassified"
msgstr "Vispārpieejams"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
#| msgid "Created"
msgid "Protected"
msgstr "Aizsargāts"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
#| msgid "Score"
msgid "Secret"
msgstr "Slepens"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
msgid "Top secret"
msgstr "Pilnīgi slepens"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
#| msgid "Custom Headers"
msgid "_Custom Header"
msgstr "_Pielāgota galva"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
#| msgid "Kenya"
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
#: ../plugins/templates/templates.c:395
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"Formāts, lai norādītu pielāgotās galvas atslēgas vērtību, ir:\n"
"Pielāgotās galvas atslēgas vērtības nosaukums, atdalīts ar \";\"."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
#| msgid "Custom Headers"
msgid "Email Custom Header"
msgstr "Pielāgota e-pasta galva"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "Pievienot pielāgotu galvu izejošajām vēstulēm."

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "Pielāgota galva"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
#| msgid "Custom Headers"
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "Pielāgotu galvu saraksts"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"Atslēga norāda pielāgoto galvu sarakstu, kuru varat pievienot izejošajām "
"vēstulēm. Formāts, lai norādītu galvu un galvas vērtību, ir: pielāgotās "
"galvas nosaukums, pēc kuras seko \"=\" un vērtības tiek atdalītas ar \";\""

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Atvērt cita lietotāja mapi"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
msgstr "_Konts:"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_Mapes nosaukums:"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "_Lietotās:"

#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
msgid "Secure Password"
msgstr "Droša parole"

#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr ""
"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot drošas paroles (NTLM) "
"autentificēšanu."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Parasta teksta parole"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
"Šī opcija savienosies ar Exchange serveri, lietojot standarta parasta "
"teksta paroles autentificēšanu."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
msgid "Out Of Office"
msgstr "Ārpus biroja"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
"Ziņa norādīta zemāk tiks automātiski sūtīta \n"
"katrai personai, kas sūta jums pastu, kamēr jūs esat ārpus biroja."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
msgid "I am out of the office"
msgstr "Es esmu ārpus biroja"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
msgid "I am in the office"
msgstr "Es esmu birojā"

#. Change Password
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Mainīt paroli Exchange kontam"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Mainīt paroli"

#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:348
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Pārvaldīt delegātu iestatījumus Exchange kontam"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Pilnvaru nodošanas asistents"

#. Miscelleneous settings
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:362
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Jaukts"

#. Folder Size
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:372
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Skatīt izmēru visām Exchange mapēm"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
msgid "Folders Size"
msgstr "Mapju izmērs"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:381
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange iestatījumi"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:727
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:753
msgid "A_uthenticate"
msgstr "A_utentificēt"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:775
msgid "Mailbox name is _different than user name"
msgstr "Pasta kastes nosaukums _atšķiras no lietotājvārda"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:788
#| msgid "_Mail"
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_Pasta kaste:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1003
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Autentifikācijas tips"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"

#. FIXME: Take care of i18n
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1139
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
"Evolution ir nesaistes režīmā. Jūs pašlaik nevarat izveidot vai mainīt "
"mapes.\n"
"Lai veiktu šīs darbības, lūdzu, pārslēdzieties tiešsaistes režīmā."

#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
msgstr ""
"Pašreizējā parole neatbilst jūsu konta eksistējošai parolei. Lūdzu, ievadiet "
"pareizo paroli"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet paroli atkārtoti."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Apstiprināt paroli:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
msgid "Current Password:"
msgstr "Pašreizējā parole:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
msgid "New Password:"
msgstr "Jaunā parole:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr ""
"Jūsu pašreizējās paroles termiņš ir beidzies. Lūdzu, mainiet paroli tagad."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc %d dienām"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autors (lasīt, izveidot)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Recenzents (lasīšanas režīms)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Delegāta atļauja"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Atļaujas priekš %s"

#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr ""
"Šo vēstuli Evolution automātiski ir nosūtījis, lai informētu jūs, ka "
"esat izraudzīts/-a par delegātu. Jūs tagad varat sūtīt vēstules manā vārdā."

#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Jums ir dotas sekojošās tiesības manām mapēm:"

#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Jums ir arī dota iespēja redzēt manas privātās lietas."

#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Taču jums nav atļauts redzēt manas privātās lietas."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Jūs esat izraudzīts kā %s delegāts"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
msgid "Delegate To"
msgstr "Deleģēt uz"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Izņemt delegātu %s?"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nevarēja piekļūt aktīvai direktorijai"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nevarēja atrast sevi aktīvā direktorijā"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nevarēja atrast delegātu %s aktīvā direktorijā"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nevarēja izņemt delegātu %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nevarēja atjaunināt delegātu sarakstu."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nevarēja pievienot delegātu %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Kļūda, nolasot delegātu sarakstu."

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_alendārs:"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Ko_ntakti:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegates"
msgstr "Delegāti"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
msgid ""
"None\n"
"Reviewer (read-only)\n"
"Author (read, create)\n"
"Editor (read, create, edit)"
msgstr ""
"Nav\n"
"Recenzents (lasīšanas režīms)\n"
"Autors (lasīt, izveidot)\n"
"Redaktors (lasīt, izveidot, rediģēt)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Permissions for"
msgstr "Atļaujas priekš"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
"Šie lietotāji varēs sūtīt pastu jūsu vārdā\n"
"un piekļūt jūsu mapēm ar jūsu dotajām tiesībām."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "_Delegāts var redzēt privātas lietas"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
msgstr "_Iesūtne:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "_Kopsavilkt atļaujas"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Uzdevumi:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Atļaujas..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Mapes nosaukums"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Mapes izmērs"

#. FIXME Limit to one user
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
#| msgid "_User"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Parakstīties uz cita lietotāja mapi"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange mapju koku"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:249
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Atrakstīt mapi..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:469
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Tiešām atrakstīties no mapes \"%s\"?"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:481
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Atrakstīties no \"%s\""

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
"<b>Pašlaik jūsu status ir \"ārpus biroja\". </b>\n"
"\n"
"Vai jūs vēlaties nomainīt savu statusu uz \"Birojā\"? "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Ārpus biroja ziņojums:</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Statuss:</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>Šis ziņojums tiks automātiski nosūtīts visiem, \n"
"kas sūtu jums vēstuli, kamēr jūs esat ārpus biroja.</small>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Es pašlaik atrodos birojā"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Es pašlaik atrodos ārpus biroja"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Nē, nemainīt statusu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Ārpus biroja asistents"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Jā, nomainīt statusu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "Paroles termiņa izbeigšanās brīdinājums..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
msgid "Your password will expire in 7 days..."
msgstr "Jūsu paroles termiņš beigsies pēc 7 dienām..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
msgid "_Change Password"
msgstr "_Mainīt paroli"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Atļauja liegta.)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
msgid "Add User:"
msgstr "Pievienot lietotāju:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
msgid "Add User"
msgstr "Pievienot lietotāju"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Permissions</b>"
msgstr "<b>Atļaujas</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Nevar izdzēst"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Edit"
msgstr "Nevar rediģēt"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
msgid "Create items"
msgstr "Izveidot vienības"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
msgid "Create subfolders"
msgstr "Izveidot apakšmapes"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
msgstr "Dzēst jebkuru vienību"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
msgstr "Dzēst paša vienības"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
msgstr "Rediģēt jebkuru vienību"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Rediģēt paša vienības"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Folder contact"
msgstr "Mapes kontakts"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
msgstr "Mapes īpašnieks"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder visible"
msgstr "Mape redzama"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
msgstr "Lasītas vienības"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
msgid "Role: "
msgstr "Loma: "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Message Settings</b>"
msgstr "<b>Vēstules iestatījumi</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Tracking Options</b>"
msgstr "<b>Sekošanas iestatījumi</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
msgid "Exchange - Send Options"
msgstr "Exchange  - nosūtīt iestatījumi"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
msgid "I_mportance: "
msgstr "Svarīgu_ms: "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
"Normal\n"
"High\n"
"Low"
msgstr ""
"Normāla\n"
"Augsta\n"
"Zema"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
msgid ""
"Normal\n"
"Personal\n"
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
"Parasta\n"
"Personiska\n"
"Privāta\n"
"Slepena"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
msgstr "_Pieprasīt saņemšanas apstiprinājumu šai vēstulei"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "_Pieprasīt izlasīšanas apstiprinājumu šai vēstulei"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "Send as Delegate"
msgstr "Sūtīt kā delegātu"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "Jūtīgum_s: "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
msgid "_User"
msgstr "_Lietotājs"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
msgid "Select User"
msgstr "Izvēlieties lietotāju"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
msgid "Address Book..."
msgstr "Adrešu grāmata..."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
msgstr "Pierakstīties uz cita lietotāja kontaktiem"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Pierakstīties uz cita lietotāja kalendāru"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
msgstr "Aktivitātes Evolution-Exchange paplašinājumu pakotnē."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
msgstr "Exchange darbības"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
msgstr "Nevar piekļūt \"Exchange iestatījumu\" cilnei nesaistes režīmā."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Nevar mainīt paroli konfigurācijas problēmu dēļ."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Nevar parādīt mapes."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Kļūda, izpildot darbību."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
"Izmaiņas Exchange konta \"{0}\" konfigurācijā stāsies spēka pēc tam, kad jūs "
"iziesiet un pārstartēsiet Evolution."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "Nevarēja autentificēties ar serveri."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid "Could not change password."
msgstr "Nevarēja nomainīt paroli."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
"Nevarēja konfigurēt Exchange kontu, jo \n"
"notika nezināmā kļūda. Pārbaudiet URL, \n"
"lietotājvārdu un paroli un mēģiniet vēlreiz."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "Nevarēja savienoties ar Exchange serveri."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "Nevarēja savienoties ar serveri {0}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "Nevarēja noteikt mapes atļauju delegātiem."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "Nevarēja atrast Exchange tīmekļa atmiņas sistēmu."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "Nevarēja atrast serveri {0}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "Nevarēja izveidot {0} kā delegātu"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "Nevarēja nolasīt mapes atļaujas."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "Nevarēja nolasīt \"ārpus biroja\" stāvokli"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr "Nevarēja atjaunināt mapes atļaujas."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Nevarēja atjaunināt \"ārpus biroja\" stāvokli"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
msgstr ""
"Vajag pārstartēt Evolution, lai ielādētu pierakstīto lietotāju pasta kastes"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange konts ir nesaistē."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
"{0}\n"
"  "
msgstr ""
"Exchange savienotājs pieprasa pieeju noteiktai\n"
"funkcionalitātei uz Exchange servera, kas parādās\n"
"kā atslēgts vai bloķēts. (Tas parasti\n"
"ir bez nodoma.) jūsu Exchange administratoram ir\n"
"jāaktivizē šī funkcionalitāte, lai jūs spētu lietot\n"
"Evolution Exchange savienotāju.\n"
"\n"
"Lai iegūtu sīkāki informāciju, ko nodot savam\n"
"Exchange administratoram, sekojiet saitei:\n"
"\n"
"{0}\n"
"  "

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Neizdevās atjaunināt delegātus:"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder already exists"
msgstr "Mape jau eksistē"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Mape neeksistē"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Folder offline"
msgstr "Mape nesaistē"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
#: ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Generic error"
msgstr "Vispārēja kļūda"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Globālais kataloga serveris nav sasniedzams"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
"Ja OWA darbojas uz cita ceļa, jums tas ir jānorāda konta konfigurācijas "
"dialogā."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0} pastkastīte  nav uz šī servera."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Pārliecinieties, ka URL ir pareizs un mēģiniet vēlreiz."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
"Pārliecinieties, ka servera vārds ir uzrakstīts pareizi un mēģiniet vēlreiz."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Pārliecinieties, ka lietotājvārds un parole ir pareizi un mēģiniet vēlreiz."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Šim kontam nav konfigurēts globālais kataloga serveris."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Nav pastkastīte lietotājam {0} uz {1}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "No such user {0}"
msgstr "Nav tādā lietotāja {0}"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Parole veiksmīgi nomainīta."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Lūdzu, ievadiet delegāta ID vai atceliet izvēli \"sūtīt kā delegātu\"."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Lūdzu, pārliecinieties, ka globālā kataloga servera vārds ir pareizs."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Lūdzu, pārstartējiet Evolution, lai izmaiņas stātos spēkā"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Please select a user."
msgstr "Lūdzu, izvēlieties lietotāju."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Serveris noraidīja paroli, jo tā ir pārāk nedroša."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Exchange konts tiks atslēgts, kad jūs iziesiet no Evolution"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange konts tiks dzēsts, kad jūs iziesiet no Evolution"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange serveris nav savietojams ar Exchange savienotāju."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
"Serveris darbojas ar Exchange 5.5. Savienotājs atbalsta\n"
"tikai Microsoft Exchange 2000 un 2003."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
"Tas laikam nozīmē, ka jūsu serveris pieprasa, \n"
"lai tiktu norādīts Windows domēna vārds \n"
"kā jūsu lietotāja vārda daļa (piemēram, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
"\n"
"Vai arī jūs esat ievadījis nepareizu paroli."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Pamēģini vēlreiz ar citu paroli."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Nevar pievienot lietotāju piekļūšanas kontrolsarakstam:"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Nevar rediģēt delegātus."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nezināma kļūda, uzmeklējot {0}"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
msgid "Unknown error."
msgstr "Nezināma kļūda."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unknown type"
msgstr "Nezināms tips"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Neatbalstīta darbība"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Jūs tuvojaties atvēlētās vietas kvotai uz šī servera."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr ""
"Jums ir atļauts sūtīt vēstules tikai viena deleģētāja vārdā vienlaicīgi."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Jūs nevarat iecelt sevi par delegātu"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Jūs esat pārsniedzis vēstuļu skaitu, ko varat glabāt uz šī servera."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Jūs varat konfigurēt tikai vienu vienīgu Exchange kontu."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
msgstr ""
"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Mēģiniet atbrīvot vietu, "
"izdzēšot kādu vēstuli."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr ""
"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: [0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs ne aizsūtīt, "
"ne saņemt vēstules."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
msgstr ""
"Jūsu pašreizējais izmantojums ir: {0} KB. Jūs nebūsiet spējīgs aizsūtīt "
"vēstuli, līdz neatbrīvosiet vietu, izdzēšot kādu vēstuli."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
msgstr "Jūsu parolei ir beidzies termiņš."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} nevar pievienot piekļuves kontrolsarakstam"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} jau ir delegāts"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} ir jau sarakstā"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
msgstr "Pierakstīties uz citu lietotāju uzdevumiem"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Pārbaudu mapes atļaujas"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr ""
"Automātiski palaist redaktoru, kad pasta sacerētājā ir nospiests taustiņš."

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Palaist automātiski, kad rediģē jaunu pastu"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
#| msgid "Default Mail Client "
msgid "Default External Editor"
msgstr "Noklusētais ārējais redaktors"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "Noklusētā komanda, kuru jāizmanto kā redaktoru."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
#| msgid "Contact Editor"
msgid "External Editor"
msgstr "Ārējais redaktors"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
#| msgid "Open a window for composing a mail message"
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "Izmantot ārējo redaktoru, lai sacerētu vienkārša teksta vēstuli"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
#| msgid "Cannot create temporary save directory."
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "Nevar izveidot pagaidu failu"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "Redaktors nav palaižams"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr ""
"Evolution nevar izveidot pagaidu failu, lai saglabātu tavu pastu. Pamēģiniet "
"vēlāk."

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"Ārējais redaktors vēl aizvien darbojas. Pasta komponista logu nevar aizvērt, "
"kamēr redaktors ir aktīvs"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"Ārējo redaktoru, kurš ir iestatīts spraudņa iestatījumos, nevar palaist. "
"Pamēģiniet citu redaktoru."

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "Komanda, ar kuru palaist redaktoru: "

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Emacs izmanto \"xemacs\"\n"
"VI izmanto \"gvim -f\""

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
#| msgid "Composer Window default width"
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Sacerēt ārējā redaktorā"

#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Izvēlieties (48*48) png ar izmēru < 700 baiti"

#: ../plugins/face/face.c:69
#| msgid "All files"
msgid "PNG files"
msgstr "PNG faili"

#: ../plugins/face/face.c:126
#| msgid "France"
msgid "_Face"
msgstr "_Seja"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid ""
"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
"\n"
"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
"sent messages."
msgstr ""
"Pievienot mazu bildi ar savu seju izejošajām vēstulēm.\n"
"\n"
"Vispirms lietotājam jāizveido 48x48 PNG bilde. Tai ir jābūt ar kodējumu "
"Base-64 un novietotai ~/.evolution/faces mapē. Tā tiks izmantota turpmāk "
"sūtītajās vēstulēs."

#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Atrakstīties no mapes \"%s\""

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "Atrakstīties no mapēm"

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid ""
"Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
msgstr "Atraksties no IMAP mapes, uzklikšķinot ar labo pogu uz tās mapju kokā."

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atrakstīties"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
#| msgid "toggle"
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
#, c-format
#| msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr ""
"Ievadiet lietotāja %s paroli, lai piekļūtu kalendāru saraksta, kuriem "
"tas ir pierakstījies."

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"Nevar nolasīt datus no Google servera.\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
#| msgid "_Calendar:"
msgid "Cal_endar:"
msgstr "Kal_endārs:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
#| msgid "Retrieving `%s'"
msgid "Retrieve _list"
msgstr "_Saņemt sarakstu"

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
#| msgid "<b>Preview</b>"
msgid "<b>Server</b>"
msgstr "<b>Serveris</b>"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "Pievienot Google kalendārus pie Evolution."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
#| msgid "Gnome Calendar"
msgid "Google Calendars"
msgstr "Google kalendārs"

#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
msgid "Checklist"
msgstr "Kontrolsaraksts"

#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
msgstr "Pievienot Novell GroupWise atbalstu pie Evolution."

#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
#| msgid "Groupwise Account Setup"
msgid "GroupWise Account Setup"
msgstr "GroupWise konta iestatīšana"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
"\n"
"Message from '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
"Lietotājs '%s' koplieto ar jums mapi\n"
"\n"
"Ziņojums no '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Nospiediet 'Nākamais', lai instalētu koplietoto mapi\n"
"\n"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Instalēt koplietoto mapi"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Koplietotās mapes instalēšana"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Mēstuļu iestatījumi"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Mēstuļu iestatījumi"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Mēstuļu iestatījumi..."

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List:</b>"
msgstr "<b>Mēstuļu saraksts:</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:45
msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktivizēt"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivizēt"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "_Mēstuļu saraksts"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
#| msgid "Message Status"
msgid "Message Retract"
msgstr "Vēstules atsaukšana"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this ?"
msgstr ""
"Vēstules atsaukšana var izņemt vēstuli no saņēmēja pasta kastes. Vai tiešām "
"vēlaties to darīt?"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Vēstule veiksmīgi atsaukta"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
msgid "Retract Mail"
msgstr "Atsaukt pastu"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
#| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "Pievienojiet sūtīšanas iespējas GroupWise vēstulēm"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
msgstr "Skaņot GroupWise kontus."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
#| msgid "Groupwise Features"
msgid "GroupWise Features"
msgstr "GroupWise iespējas"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
#| msgid "Message retracted successfully"
msgid "Message retract failed"
msgstr "Neizdevās atsaukt vēstuli"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
#| msgid "Convert the selected message to a new task"
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
msgstr "Serveris neļāva atsaukt izvēlēto vēstuli."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
#| msgid ""
#| "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different "
#| "name."
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
msgstr "Konts &quot;{1}&quot; jau eksistē. Lūdzu, pārbaudiet mapju koku."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
#| msgid "Signature Already Exists"
msgid "Account Already Exists"
msgstr "Konts jau eksistē"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
#| msgid "Invalid signature"
msgid "Invalid user"
msgstr "Nederīgs lietotājs"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
msgstr ""
"Starpnieka pieteikšanās kā &quot;{0}&quot; bija neveiksmīga. Lūdzu, "
"pārbaudiet e-pasta adresi un mēģiniet vēlreiz."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
#| msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Lietotājam &quot;{0}&quot; nevar piešķirt starpnieka pieeju."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
#| msgid "Select User"
msgid "Specify User"
msgstr "Norādiet lietotāju"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
#| msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
msgstr "Jūs šīm lietotājam jau esat piešķīris starpnieka tiesības."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr ""
"Jums ir jānorāda derīgs lietotājs, lai tam piešķirtu starpnieka tiesības."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
#| msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "Jūs nevarat koplietot šo mapi ar norādīto lietotāju &quot;{0}&quot;."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr "Jums ir jānorāda lietotāja vārds, kuru vēlaties pievienot sarakstam"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgid "Do you want to resend the meeting ?"
msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt sanāksmi?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
msgstr "Vai vēlaties pārsūtīt atkārtojošos sanāksmi?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
msgid "Do you want to retract the original item ?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties atsaukt oriģinālo priekšmetu?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
msgstr "Oriģināls tiks izņemts no saņēmēja pasta kastes."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
#| msgid "Make this a recurring event"
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Tā ir atkārtojošās sanāksme"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
msgstr "Tas izveidos jaunu sanāksmi, izmantojot esošās sanāksmes detaļas."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
msgid ""
"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
"recurrence rule needs to be re-entered."
msgstr ""
"Tas izveidos jaunu sanāksmi ar esošās sanāksmes detaļām. Atkārtošanās "
"kārtulas "
"vajadzēs ievadīt atkārtoti."

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
#| msgid "Would you like to save your changes?"
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "Vai vēlaties to pieņemt?"

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
#| msgid "Would you like to save your changes?"
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "Vai vēlaties to noraidīt?"

#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Pieņemt īslaicīgi"

#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
#| msgid "_Delegate Meeting..."
msgid "Rese_nd Meeting..."
msgstr "Atkal _nosūtīt sanāksmi..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Lietotāji:</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "Pielāgot paziņojuma tekst_u"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
#| msgid "Contacts..."
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takti..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
msgid "Message"
msgstr "Vēstule"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Koplietošanas mapes paziņojums"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Dalībnieki saņems sekojošu paziņojumu.\n"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Nav koplietošanā"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With..."
msgstr "Koplieot_s ar..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "_Koplietošana"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Vārds</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
msgid "Access Rights"
msgstr "Piekļūšanas tiesības"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
msgid "Add/Edit"
msgstr "Pievienot/rediģēt"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
msgid "Con_tacts"
msgstr "Kon_takti"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "Modificēt _mapes/opcijas/kārtulas/"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "Lasīt priekšmetus, kas atzīmēti kā _privāti"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Atgādinājuma piezīmes"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "_Pierakstīties uz trauksmēm"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "_Parakstīties uz ziņojumiem"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
msgid "_Write"
msgstr "_Rakstīt"

#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
#| msgid "Permission denied"
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_Lasīt"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
msgid "Proxy"
msgstr "Starpnieks"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Konta nosaukums</b>"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
msgid "Proxy Login"
msgstr "Starpnieka pieteikšanās"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sIevadiet %s paroli (lietotājs %s)"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Star_pnieka pieteikšanās..."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs tiešsaistē."

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Starpnieka cilne būs pieejama tikai tad, kad konts būs aktivizēts."

#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
#| msgid "Insert advanced send options"
msgid "Advanced send options"
msgstr "Paplašinātas nosūtīšanas iespējas"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Ievadiet lietotājus un iestatiet atļaujas"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Jauna koplietošana_s mape..."

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
msgid "Sharing"
msgstr "Koplietošana"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
#| msgid "Justification"
msgid "Custom Notification"
msgstr "Pielāgotā paziņošana"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Add   "
msgstr "Pievienot   "

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
msgid "Modify"
msgstr "Pārveidot"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
msgid "Message Status"
msgstr "Vēstules statuss"

#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
#| msgid "S_ubject:"
msgid "Subject:"
msgstr "Temats:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
#| msgid "Fr_om:"
msgid "From:"
msgstr "No:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Creation date:"
msgstr "Izveidošanas datums:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
msgid "Recipient: "
msgstr "Adresāts: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
msgid "Delivered: "
msgstr "Piegādāta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
msgid "Opened: "
msgstr "Atvērta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Accepted: "
msgstr "Pieņemta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
msgid "Deleted: "
msgstr "Dzēsta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
msgid "Declined: "
msgstr "Noraidīta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
msgid "Completed: "
msgstr "Izpildīta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
msgid "Undelivered: "
msgstr "Nenosūtīta: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Sekot ziņas statusam..."

#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "Add Hula support to Evolution."
msgstr "Pievienot Hula atbalstu pie Evolution."

#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Hula Support"
msgstr "Hula atbalsts"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
msgid "Custom Headers"
msgstr "Pielāgotas galvas"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP galva"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
msgid "<b>Custom Headers</b>"
msgstr "<b>Pielāgotas galvas</b>"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
msgstr "<b>IMAP galvas</b>"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Pa_mata un vēstkopu galvas (noklusēts)"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Sniedziet papildus galvas, kurus jums ir jāsaņem papildus šīm standarta "
"galvām. \n"
"Jūs šo varat ignorēt, ja izvēlaties \"Visas galvas\"."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Izvēlieties jūsu IMAP galvu iestatījumus. \n"
"Jo vairāk galvu izvēlēsities, jo vairāk laika būs nepieciešams lejupielādei."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"Pamata galvas - (ātrākie) \n"
"Izmantojiet šo, ja jums nav vēstkopu pasta filtru"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
#| msgid "Fetch A_ll Headers"
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "_Saņemt visas galvas"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr "Skaņot IMAP kontus."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP iespējas"

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Hardware Abstraction Layer nav ielādēts"

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
msgid ""
"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
"the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr ""
"\"hald\" ir pieprasīts, bet pašlaik nedarbojas. Lūdzu, palaidiet servisu un "
"atkal palaidiet šo programmu, vai sazinieties ar sistēmas administratoru."

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "iPod meklēšana neizdevās"

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:84
msgid ""
"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
"connected to the system or it is not powered on."
msgstr ""
"Evolution nevarēja atrast iPod, ar ko sinhronizēties. Vai nu iPod nav "
"savienots ar sistēmu, vai arī tas nav ieslēgts."

#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar formāts (.ics)"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "Sinhronizēt ar iPod"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
#| msgid "Synchronize to iPod"
msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
msgstr "Sinhronizēt datus ar Apple iPod"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod sinhronizācija"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Neizdevās ielādēt kalendāru '%s'"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Tikšanās kalendārā '%s' ir pretrunā ar šo tikšanos"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Atrasta tikšanās kalendārā '%s'"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nevar atrast kalendārus"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nevar atrast uzdevumu nevienā uzdevumu sarakstā"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
#| msgid "Unable to find this task in any task list"
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nevar atrast memo nevienā memo sarakstā"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
#| msgid "Opening calendar"
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "Atver kalendāru. Lūdzu, uzgaidiet..."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Meklē šīs tikšanās esošo versiju"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nevar analizēt elementu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "Nevar aizsūtīt informāciju uz kalendāru. '%s'.  %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā akceptētu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā nenoteiktu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā noraidītu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Aizsūtīt uz kalendāru '%s' kā atceltu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizators ir izņēmis delegātus %s "

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nevar aizsūtīt delegātam anulēšanas ziņu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Apmeklētāja statuss nevar tikt atjaunināts, jo statuss ir nederīgs"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nevar atjaunināt dalībnieku. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Apmeklētāja statuss atjaunots"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
#| msgid "Meeting Information"
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informācija par sanāksmi ir nosūtīta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
#| msgid "Task information"
msgid "Task information sent"
msgstr "Uzdevuma informācija ir nosūtīta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
#| msgid "No Information"
msgid "Memo information sent"
msgstr "Memo informācijas ir nosūtīta"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Nevar nosūtīt sanāksmes informāciju, sanāksme neeksistē"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
#| msgid "Unable to find this task in any task list"
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nevar nosūtīt uzdevuma informāciju, uzdevums neeksistē"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nevar nosūtīt memo informāciju, memo neeksistē"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Pievienotais kalendārs nav derīgs"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "Tiek apgalvots, ka ziņa satur kalendāru, bet tas nav derīgs iCalendar."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Informācija kalendārā nav derīga"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
"Ziņā ir ietverts kalendārs, bet kalendārs nesatur notikumus, uzdevumus vai "
"brīvs/aizņemts informāciju"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Pievienotais kalendārs satur vairākus elementus"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
"Lai apstrādātu visu šo informāciju, failu vajadzētu saglabāt un kalendāru "
"importēt"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
#| msgid "This appointment rec_urs"
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Šī tikšanās atkārtojas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
#| msgid "This appointment rec_urs"
msgid "This task recurs"
msgstr "Šis uzdevums atkārtojas"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
#| msgid "This appointment rec_urs"
msgid "This memo recurs"
msgstr "Šis memo atkārtojas"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Dzēst vēstuli pēc darbības"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konflikta meklēšana"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Izvēlieties kalendārus, lai sameklētu tikšanos konfliktus"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Šodien %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Šodien %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Šodien %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Rīt %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Rīt %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Rīt %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Rīt %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e %B"

#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Lūdzu, atbildiet <b>%s</b> vārdā"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Saņemts <b>%s</b> vārdā"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicējis informāciju par sanāksmi:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis informāciju par sekojošo sanāksmi:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> ir deleģējis jums sekojošo sanāksmi:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pieprasa jūsu klātbūtni sekojošajā sanāksmē:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau eksistējošai sanāksmei:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo sanāksmi:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> ir nosūtījis sekojošo atbildes vēstuli:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojošo sanāksmi:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> ir atsaucis sekojošo sanāksmi."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> caur  %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ir ierosinājis sekojošās izmaiņas par sanāksmi."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidījis sekojošās izmaiņas sanāksmē:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ir noraidījis sekojošās izmaiņas uz sanāksmē."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicējis informāciju par sekojošo uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis sekojošo uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> pieprasa %s piešķiršanu sekojošajam uzdevumam:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir uzdevis jums uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> ir uzdevis jums uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau eksistējošam uzdevumam:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
msgstr ""
"<b>%s</b> caur %s vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto "
"uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr ""
"<b>%s</b> vēlas saņemt jaunāko informāciju par sekojošo uzdoto uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> caur %s ir nosūtījis/-usi sekojošu atbildi uz piešķirto uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> ir nosūtījis sekojošu atbildi par uzdoto uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ir atcēlis sekojošo uzdoto uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> ir ierosinājis sekojošās izmaiņas uzdevumā:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir noraidījis izmaiņas sekojošajā uzdevumā:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> ir noraidījis sekojošo uzdoto uzdevumu:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir publicējis sekojošu memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> ir publicējis sekojošu memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s vēlas pievienot jau esošu memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> vēlas pievienot jau esošu memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> caur %s ir atsaucis sekojošo kopīgo memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> ir atcēlis sekojošu kopīgo memo:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Atvērt kalendāru"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Decline"
msgstr "Norai_dīt"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
msgid "_Accept"
msgstr "_Apstiprināt"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Decline all"
msgstr "Norai_dīt visu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Neskaidri visi"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
msgid "_Tentative"
msgstr "_Neskaidrs"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
msgid "_Accept all"
msgstr "_Apstiprināt visus"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
msgid "_Send Information"
msgstr "_Sūtīt informāciju"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Atja_unināt dalībnieka statusu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Update"
msgstr "Atja_unināt"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
msgid "Start time:"
msgstr "Sākuma laiks:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
msgid "End time:"
msgstr "Beigu laiks:"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
msgid "Comment:"
msgstr "Komentāri:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Atbildēt sūtītājam"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Nosūtīt atja_uninājumus dalībniekiem"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Pielietot visām inst_ancēm"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
#| msgid "Show time as _busy"
msgid "Show time as _free"
msgstr "Attēlot laiku kā _brīvs"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_Saglabāt manu atgādinājumu"

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
#| msgid "Sh_ow a reminder"
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "Mantot atgād_inājumu"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
#| msgid "_Memos"
msgid "_Memos:"
msgstr "_Memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "Attēlot \"text/calendar\" MIME daļas vēstulēs."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip formatētājs"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid ""
"&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "
"&quot;{1}&quot;?"
msgstr ""
"&quot;{0}&quot; ir deleģējis tikšanos. Vai vēlaties pievienot "
"delegātu &quot;{1}&quot;?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Šis sanāksme ir deleģēta"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr ""
"Šī atbilde nav no pašreizējā apmeklētāja. Pievienot sūtītāju kā apmeklētāju?"

#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Starpnieka _atteikšanās"

#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
msgid "Disable Account"
msgstr "Deaktivizēt kontu"

#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
msgstr "Deaktivizēt kontu ar labo klikšķi uz tā, mapju kokā."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
#| msgid "Select sound file"
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Pīkstiens vai atskaņot skaņas failu"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Blink icon in notification area."
msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu laukā."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "Aktivizēt D-Bus ziņojumus."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Ieslēgt ikonu ziņojumu laukā."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Ģenerē D-Bus ziņu, kad pienāk jaunas pasta vēstules."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr ""
"Ja \"patiess\", tad pīkstiens, citādi atskaņos skaņas failu, kad pienāk "
"jauna "
"vēstule."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Parādīt paziņojumu kopā ar ikonu."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Rādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad ir saņemta jauna vēstule."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Skaņas fails, kuru atskaņot."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr ""
"Skaņas fails, kuru atskaņot, kad pienāk jaunas vēstules, citādi tiks "
"izmantots pīkstiens."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "Atskaņot skaņu, kad pienāk jaunas vēstules."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "Vai rādīt ziņojumu pāri ikonai, kad pienāk jaunas vēstules."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgid "Whether the icon should blink or not."
msgstr "Vai ikonai būtu jāmirkšķina."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Vai ziņot par jaunām vēstulēm tikai iesūtnē."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
#| msgid "Generating message list"
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Izveidot D-Bus ziņojumu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
#| msgid "Mail Notification"
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Evolution pasta paziņošana"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
#| msgid "Mail Notification"
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Pasta paziņošanas īpašības"

#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n"
"mapē %s."
msgstr[1] ""
"Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules\n"
"mapē %s."
msgstr[2] ""
"Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstules\n"
"mapē %s."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli."
msgstr[1] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules."
msgstr[2] "Jūs esat saņēmis %d jaunas vēstules."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:521
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:526
msgid "New email"
msgstr "Jauns e-pasts"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:590
#| msgid "Show display alarms in notification tray"
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Rādīt iko_nu ziņojumu laukā"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Mirkšķināt ikonu ziņojumu _laukā"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:595
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Parādīt ziņoju_mu kopā ar ikonu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Atskaņot skaņu, kad _pienāk jaunas vēstules"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782
#| msgid "Beep"
msgid "_Beep"
msgstr "_Pīkstiens"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:783
#| msgid "Select sound file"
msgid "Play _sound file"
msgstr "Atskaņot _skaņas failu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Norādiet _faila nosaukumu:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:795
msgid "Select sound file"
msgstr "Izvēlieties skaņas failu"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:796
#| msgid "Palau"
msgid "Pl_ay"
msgstr "_Atskaņot"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:853
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Paziņot par jaunām vēstulēm tikai _iesūtnē"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Paziņo, kad pienāk jaunas vēstules."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr ""
"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco "
"notikumu?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr ""
"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu '%s'. Vai vēlaties rediģēt "
"veco uzdevumu?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo '%s'. Vai vēlaties rediģēt veco memo?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
msgid ""
"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
"you like to create new events anyway?"
msgstr ""
"Izvēlētais kalendārs jau satur dažus notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr "
"vēlaties izveidot jaunus notikumus?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
msgid ""
"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
"you like to create new tasks anyway?"
msgstr ""
"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur dažus uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
msgid ""
"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
"you like to create new memos anyway?"
msgstr ""
"Izvēlētais memo saraksts jau satur dažus memo dotajiem pastiem. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
msgid ""
"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
"like to create new event anyway?"
msgid_plural ""
"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
"like to create new events anyway?"
msgstr[0] ""
"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumu dotajam pastam. Vai tomēr "
"vēlaties izveidot jaunu notikumu?"
msgstr[1] ""
"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr "
"vēlaties izveidot jaunus notikumus?"
msgstr[2] ""
"Izvēlētais kalendārs jau satur notikumus dotajiem pastiem. Vai tomēr "
"vēlaties izveidot jaunus notikumus?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
msgid ""
"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
"like to create new task anyway?"
msgid_plural ""
"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
"like to create new tasks anyway?"
msgstr[0] ""
"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumu dotajam pastam. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunu uzdevumu?"
msgstr[1] ""
"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?"
msgstr[2] ""
"Izvēlētais uzdevumu saraksts jau satur uzdevumus dotajiem pastiem. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunus uzdevumus?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
msgid ""
"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
"like to create new memo anyway?"
msgid_plural ""
"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
"like to create new memos anyway?"
msgstr[0] ""
"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunu memo?"
msgstr[1] ""
"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?"
msgstr[2] ""
"Izvēlētais memo saraksts jau satur memo dotajam pastam. Vai "
"tomēr vēlaties izveidot jaunus memo?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
#| msgid "No summary"
msgid "[No Summary]"
msgstr "[Nav kopsavilkuma]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "No servera atgriezts nederīgs objekts"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
#, c-format
#| msgid "An error occurred while printing"
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "Gadījās kļūda, apstrādājot: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
#, c-format
#| msgid "Can not open file"
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nevar atvērt kalendāru. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot notikumu. Lūdzu, "
"izvēlieties citu avotu."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot uzdevumu. Lūdzu, "
"izvēlieties citu avotu."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"Izvēlētais avots ir tikai lasāms, tāpēc tajā nevar izveidot memo. Lūdzu, "
"izvēlieties citu avotu."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
#, c-format
#| msgid ""
#| "Cannot create output file: %s:\n"
#| " %s"
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "Nevar iegūt avotu sarakstu. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
#| msgid "Convert the selected message to a new task"
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Pārveidot vēstuli par uzdevumu"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
#| msgid "Create a new memo"
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Izveidot mem_o"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
#| msgid "New _Meeting"
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Izveidot sanāks_mi"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
#| msgid "Create a new task"
msgid "Create a _Task"
msgstr "Izveido_t uzdevumu"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
#| msgid "_Create new view"
msgid "Create an _Event"
msgstr "Izv_eidot notikumu"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
#| msgid "Mail to task"
msgid "Mail-to-Task"
msgstr "Pasts par uzdevumu"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu notikumu no izvēlētās vēstules"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
#| msgid "Create a new meeting request"
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu sanāksmi no izvēlētās vēstules"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu memo no izvēlētās vēstules"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Izveidot jaunu uzdevumu no izvēlētās vēstules"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
msgstr "K_ontaktu saraksta īpašnieks"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Get list _archive"
msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
msgid "Get list _usage information"
msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Adresātu saraksta darbības"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
msgid "Mailing _List"
msgstr "Adresātu _saraksts"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
#| msgid ""
#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
#| "unsubscribe...)."
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr ""
"Veic tipiskās adresātu saraksta darbības (pierakstīties, atrakstīties, ...)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
msgstr "_Sūtīt ziņojumu uz sarakstam"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
msgid "_Subscribe to list"
msgstr "_Pierakstīties sarakstam"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr "_Atrakstīties no saraksta"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Darbība nav pieejama"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"E-pasta vēstule tiks sūtītā uz  URL \"{0}\". Jūs varat sūtīt ziņas vai nu "
"automātiski, vai nu jūs varat vispirms apskatīt un mainīt tās.\n"
"\n"
"Jums vajadzētu saņemt atbildi no pasta saraksta pēc tam, kad ziņa tiks "
"aizsūtīta."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Slikti noformēta galva"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Nav e-pasta darbības"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Pievienošana nav atļauta"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"Ziņu pievienošana šim sarakstam nav atļauta . Varbūt tas ir tikai-lasāms "
"pasta saraksts. Sazinieties ar autoru, lai saņemtu sīkāku informāciju."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Sūtīt e-pasta ziņojumu adresātu sarakstam?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
#| msgid ""
#| "The action could not be performed. This means the header for this action "
#| "did not contain any action we could handle.\n"
#| "\n"
#| "Header: {0}"
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Nevarēja veikt šo darbību. Tas nozīmē, ka šis darbības galva nesaturēja "
"tādas darbības, kuras varētu apstrādāt.\n"
"\n"
"Galva: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"Šīs ziņas {0} galva ir slikti noformēta, un to nevar apstrādāt.\n"
"\n"
"Galva: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr "Šī ziņa nesatur galvas informāciju, kura ir vajadzīga šai darbībai."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "R_ediģēt vēstuli"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Sūtīt vēstuli"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "K_ontaktu saraksta _pašnieks"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Sazinieties ar adresātu saraksta īpašnieku, kuram pieder šis ziņojums"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Iegūt saraksta _arhīvu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Iegūt saraksta izmantošanas informācij_u"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Iegūt šī ziņojuma saraksta arhīvu"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Saņemt informāciju par saraksta lietojumu, kuram pieder šis ziņojums"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Pievienot ziņojumu tam adresātu sarakstam, kuram pieder šis ziņojums"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Pierakstīties adresātu sarakstā, kuram pieder šis ziņojums"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Atrakstīties no adresātu saraksta, kuram pieder šis ziņojums"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Sūtīt ziņojumu sarakstam"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "Pierak_stīties sarakstam"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Atrakstīties no saraksta"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "Atzīmēt arī vēstules apakšmapēs?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
#| msgid ""
#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
#| "subfolders."
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"Atzīmēt vēstules kā lasītas tikai šajā mapē, vai arī šajā mapē un tā "
"apakšmapēs?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
#| msgid "Create subfolders"
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "Šajā mapē un apakšmapē_s"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
#| msgid "Current Folder"
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Tikai šajā _mapē"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Atzīmēt visas kā lasītas"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Atzīmēt vē_stules kā lasītas"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas."

#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "Mono Loader"
msgstr "Mono ielādētājs"

#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
msgid "Support plugins written in Mono."
msgstr "Atbalstīt spraudņus, kas ir rakstīti Mono."

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
#| msgid "Change Evolution's settings"
msgid "Manage your Evolution plugins."
msgstr "Pārvaldiet Evolution spraudņus."

#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Spraudņu pārvaldnieks"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Ieslēgt un izslēgt spraudņus"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "_Plugins"
msgstr "S_praudņi"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autors(-i)"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
#| msgid "Mail Configuration"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurācija"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Piezīme: dažas izmaiņas nebūs pielietotas pirms pārstartēšanas"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
#| msgid "Review"
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Spraudnis"

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Vienkārša teksta režīms"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
#| msgid "Prefer plain-text"
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "Dod priekšroku vienkāršam tekstam"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr ""
"Skatīt visas vēstules kā vienkāršu tekstu, pat ja tās satur HTML saturu."

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Jādīt HTML, ja ir pieejams"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Izvēlas parasto"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Rāda tikai parasto"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HT_ML režīms"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution profilētājs"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
msgstr "Profilēt Evolution datu notikumus (tikai izstrādātājiem)."

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
#| msgid "Import mail from Pine."
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "Importēt Outlook vēstules no PST faila"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Outlook PST imports"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook personālās mapes (.pst)"

#. Address book
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
#| msgid "Address Book"
msgid "_Address Book"
msgstr "_Adrešu grāmata"

#. Appointments
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
#| msgid "Appointments"
msgid "A_ppointments"
msgstr "_Tikšanās"

#. Journal
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
#| msgid "Journal entry - %s"
msgid "_Journal entries"
msgstr "Žurnāla ie_raksti"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
#| msgid "Importing Elm data"
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "Importē Outlook datus"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Kalendāru publicēšana"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "Atrašanās vietas"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Publicēt kalendārus tīmeklī."

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publicēt kalendāra informāciju"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
#, c-format
#| msgid "Could not open source"
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Nevar atvērt %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
#, c-format
#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "Nevar atvērt %s: Nezināma kļūda"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Gadījās kļūda, publicējot uz %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "Veiksmīgi publicēts uz %s"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "%s montēšana neizdevās:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt šo atrašanās vietu?"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
#| msgid "Could not create message."
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Neizdevās izveidot publicēšanas pavedienu."

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Atrašanās vieta</span>"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Avoti</span>"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
msgid ""
"Daily\n"
"Weekly\n"
"Manual (via Actions menu)"
msgstr ""
"Ik dienu\n"
"Ik nedēļu\n"
"Pašrocīgi (caur \"Darbības\" izvēlni)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktivizēt"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
msgstr "P_orts:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
msgid "Publishing Location"
msgstr "Publicēšanas vieta"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Publicēšanas _biežums:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
#| msgid ""
#| "SSH\n"
#| "Public FTP\n"
#| "FTP (with login)\n"
#| "Windows share\n"
#| "WebDAV (HTTP)\n"
#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
#| "Custom Location"
msgid ""
"Secure FTP (SSH)\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
"WebDAV (HTTP)\n"
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
"Drošs FTP SSH\n"
"Publisks FTP\n"
"FTP (ar pieteikšanos)\n"
"Windows koplietošanas mape\n"
"WebDAV (HTTP)\n"
"Drošais WebDAV (HTTPS)\n"
"Pielāgota vieta"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
msgid "Service _type:"
msgstr "Servisa _tips:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#| msgid "Time _zone:"
msgid "Time _duration:"
msgstr "_Darbības laiks:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_File:"
msgstr "_Fails:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Password:"
msgstr "_Parole:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Publicēt kā:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Remember password"
msgstr "_Atcerēties paroli"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid "_Username:"
msgstr "_Lietotājvārds:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
msgid ""
"days\n"
"weeks\n"
"months"
msgstr ""
"dienas\n"
"nedēļas\n"
"mēneši"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
msgstr ""
"iCal\n"
"Brīvs/aizņemts"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr "Nevar publicēt kalendāru: kalendāra aizmugure vairs neeksistē"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
#| msgid "Location"
msgid "New Location"
msgstr "Jauna atrašanās vieta"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
#| msgid "Location"
msgid "Edit Location"
msgstr "Rediģēt atrašanās vietu"

#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
#| msgid "Home Phone"
msgid "Hello Python"
msgstr "Hello Python"

#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "Python spraudņu ielādētāja tests"

#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "Python testa spraudnis"

#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "Python EPlugin testa spraudņa ielādētājs."

#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
msgstr ""
"Spraudnis, kurš ielādē citus spraudņus, kuri ir rakstīti izmantojot Python."

#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
#| msgid "Mono Loader"
msgid "Python Loader"
msgstr "Python ielādētājs"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
#, c-format
#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "SpamAssassin nav atrasts, kods: %d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
#, c-format
#| msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "Neizdevās izveidot programmkanālu: %s"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
#, c-format
#| msgid ""
#| "Error on %s:\n"
#| " %s"
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "Kļūda pēc zarošanās: %s"


#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "SpamAssassin bērna process neatbild, aptur..."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "Gaidīšana uz SpamAssassin bērna procesu apturēta, pārtrauc..."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "Programmkanalēšana uz SpamAssassin neizdevās, kļūdas kods: %d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
#, c-format
#| msgid "Send options not available."
msgid "SpamAssassin is not available."
msgstr "SpamAssassin nav pieejams."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
#| msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Tas padarīs Spamassasin uzticamāku, bet lēnāku"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Ie_kļaut attālinātu testu"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
#| msgid ""
#| "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
#| "SpamAssassin to be installed."
msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
msgstr "Filtrē mēstules, lietojot SpamAssassin filtru."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgid "SpamAssassin Junk Filter"
msgstr "SpamAssassin mēstuļu filtrs"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
#| msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin opcijas"

#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
msgid "Description List"
msgstr "Aprakstu saraksts"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
msgid "Categories List"
msgstr "Kategoriju saraksts"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
msgid "Comment List"
msgstr "Komentāru saraksts"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktu saraksts"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Start"
msgstr "Sākums"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "End"
msgstr "Beigas"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "percent Done"
msgstr "procenti izdarīts"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Attendees List"
msgstr "Apmeklētāju saraksts"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
#| msgid "Advanced options for the CSV format"
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "_Paplašinātas opcijas CSV formātam"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
#| msgid "Prepend a header"
msgid "Prepend a _header"
msgstr "Sākumā pievienot _galvu"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
#| msgid "Value delimiter:"
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "_Vērtību atdalītajs:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
#| msgid "Record delimiter:"
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Ie_rakstu atdalītājs:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
#| msgid "Encapsulate values with:"
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "I_ekapsulēt vērtības ar:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Komatu atdalītu vērtību formāts (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Saglabāt izvēlēto"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "Saglabāt kalendāru vai uzdevumu sarakstu diskā."

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
msgstr "_Saglabāt diskā"

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF formāts (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
#| msgid "Format"
msgid "_Format:"
msgstr "_Formāts:"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
msgid "Select destination file"
msgstr "Izvēlieties gala mērķa failu"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
msgstr "Ātri izvēlas kalendāru vai uzdevumu, ko apskatīt."

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
#| msgid "Select one source"
msgid "Select One Source"
msgstr "Izvēlieties vienu avotu"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "Rādīt tikai š_o kalendāru"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
#| msgid "Show _only this Task List"
msgid "Show _only this Memo List"
msgstr "Rādīt tikai š_o memo sarakstu"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Rādīt tikai š_o uzdevumu sarakstu"

#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
msgstr "Vada jūs caur sākotnējai konta iestatīšanai."

#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
#| msgid "Assistant"
msgid "Setup Assistant"
msgstr "Iestatīšanas asistents"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution iestatīšanas asistents"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Laipni lūdzam Evolution. Daži nākošie ekrāni jums ļaus Evolution "
"pieslēgt jūsu epasta kontiem, un importēt failus no citām lietotnēm.\n"
"\n"
"Lūdzu, spiediet \"Uz priekšu\" pogu, lai turpinātu. "

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
msgid "Importing files"
msgstr "Importē failus"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties informāciju, ko jūs vēlētos importēt:"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
#: ../shell/e-shell-importer.c:419
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "No %s:"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
#: ../shell/e-shell-importer.c:548
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importē datus."

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
#: ../shell/e-shell-importer.c:562
msgid "Please wait"
msgstr "Lūdzu, uzgaidiet"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
#| msgid "Thread messages by subject"
msgid "Sort mail message threads by subject."
msgstr "Sakārtot vēstules pavedienos pēc to tematiem."

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
msgstr "Tematu dalīšana pavedienos"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Dalīt vēstules pavedienos pēc to tematiem"

#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "_Atkāpties uz vēstuļu dalīšanu pavedienos pēc temata"

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr ""
"Saraksts ar atslēgas vārdu/vērtību pāriem sagatavju spraudnim, lai "
"aizvietotu "
"vēstules ķermenī."

#: ../plugins/templates/templates.c:601
#| msgid "Job Title"
msgid "No title"
msgstr "Nav virsraksta"

#: ../plugins/templates/templates.c:709
#| msgid "Send as Delegate"
msgid "Save as _Template"
msgstr "Saglabāt kā saga_tavi"

#: ../plugins/templates/templates.c:711
#| msgid "Save as draft"
msgid "Save as Template"
msgstr "Saglabāt kā sagatavi"

#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "Uz melnrakstiem balstītu sagatavju spraudni"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr "Atkodēt TNEF (winmail.dat) pielikumus no Microsoft Outlook."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "TNEF dekodētājs"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
#| msgid "Multiple VCards"
msgid "Inline vCards"
msgstr "Iekļauts iCard"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "Rādīt vCards pašā vēstules saturā."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
#| msgid "Show Full VCard"
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Rādīt pilnu vCard"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
#| msgid "Show Compact VCard"
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Rādīt kompaktu vCard"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
#| msgid "There is one other contact."
#| msgid_plural "There are %d other contacts."
msgid "There is one other contact."
msgstr "Nav citu kontaktu."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
#, c-format
#| msgid "There is one other contact."
#| msgid_plural "There are %d other contacts."
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Ir vēl %d kontakts."
msgstr[1] "Ir vēl %d kontakti."
msgstr[2] "Ir vēl %d kontakti."

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
#| msgid "Save in addressbook"
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Saglabāt adrešu grāmatā"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "Pievienot WebDAV kontaktus pie Evolution."

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
#| msgid "No contacts"
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "WebDAV kontakti"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
#| msgid "_URL:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "Izv_airīties no IfMatch (vajadzīgs uz Apache < 2.2.8)"

#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution čaula"

#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Evolution čaulas konfigurācijas ražotne"

#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution tests"

#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution testa komponente"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "Autentificēt starpnieka servera savienojumus"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "Automātiskās starpnieka konfigurācijas URL"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "Konfigurācijas versija"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Noklusētais sānu joslas platums"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Noklusētais loga augstums"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window state"
msgstr "Noklusētais loga stāvoklis"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window width"
msgstr "Noklusētais loga platums"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
"Ieslēgt starpnieka iestatījumus, kad izmanto HTTP/HTTPS caur Internetu."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "HTTP starpniekserveria vārds"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
#| msgid "Enter password"
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "HTTP starpnieka parole"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP starpnieka ports"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "HTTP starpnieka lietotājvārds"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr ""
"Komponentes ID vai sinonīms, kura pēc noklusējuma būtu jārāda ielādes laikā."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"Ja patiess, savienojumiem ar starpniekserveri vajag autentifikāciju. "
"Lietotājvārds tiek ņemts no \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf atslēgas, un parole tiek ņemta vai nu no "
"gnome-keyring vai ~/.gnome2_private/Evolution paroļu faila."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
#| msgid "Insert Attachment"
msgid "Initial attachment view"
msgstr "Sākotnējais pielikumu skats"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
#| msgid "Install the shared folder"
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "Sākotnējā failu izvēlētāja mape"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "Sākotnējā mape GtkFileChooser dialogiem."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr ""
"Sākotnējais skats pielikumu joslas logdaļai. \"0\" ir ikonu skats, \"1\" ir "
"saraksta skats."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Pēdējā uzlabotā konfigurācijas versija"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Ceļu saraksts mapēm, kurām ir jāsinhronizējas ar disku nesaistes "
"lietošanai"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "Ne starpnieku resursdatori"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Parole, lai tiktu cauri autentifikācijai, kad izmanto HTTP starpnieku."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
#| msgid "Set up Pilot configuration"
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Starpnieka konfigurācijas režīms"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "SOCKS starpniekservera vārds"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS starpnieka ports"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "Drošā HTTP starpniekservera vārds"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Drošā HTTP starpnieka ports"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
"Izvēlieties starpnieka konfigurācijas režīmu. Atbalstītās vērtības ir 0, 1, "
"2 un 3, kas attiecīgi nozīmē \"nav starpnieka\", \"izmantot pašrocīgo "
"konfigurāciju\" un \"izmantot starpnieka konfigurāciju, kuru piedāvā "
"automātiskās konfigurācijas url\"."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Sānu josla ir redzama"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Izlaist izstrādes brīdinājuma dialogam"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Palaist nesaistes režīmā"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Statusa josla ir redzama"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"Evolution konfigurācijas versija, ar lieliem/maziem/konfigurācijas līmeņiem "
"(piemēram \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Galvenā loga noklusētais augstums pikseļos."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Loga noklusētais platums pikseļos."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Sānu joslas noklusētais platums pikseļos."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"Evolution pēdēja uzlabotā konfigurācijas versija, ar lielo/mazo/"
"konfigurācijas līmeni (piemēram \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTP."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt HTTPS."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "Datora vārds, caur kuru sūtīt socks."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
"network_config/http_host\"."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
"network_config/secure_host\"."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"Starpnieka datora ports, kurš ir noteikts  \"/apps/evolution/shell/"
"network_config/socks_host\"."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"Loga pogu stils. Var būt \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". Ja "
"ir iestatīts \"toolbar\", pogu stilu noteiks GNOME."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
"Šī atslēga satur datoru sarakstu, ar kuriem savienoties tieši, nevis caur "
"starpnieku (ja tās ir). Vērtības var būt datoru vārdi, domēni (izmantojot "
"sākotnējo aizstājējzīmi, piemēram, *.foo.com), IP adreses (gan IPv4, gan "
"IPv6) "
"un tīkla adreses ar tīkla masku (teiksim 192.168.0.0/24)."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Rīkjosla ir redzama"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
#| msgid "Last upgraded configuration version"
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL, kurā ir starpnieka konfigurācijas vērtības."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "Izmantot HTTP starpnieku"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Lietotājvārds, kuru izmantot, kad izmanto HTTP starpnieku."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Vai Evolution palaidīsies nesaistes nevis tiešsaistes režīmā."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Vai logam būtu jābūt maksimizētam."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Vai sānu joslai būtu jābūt redzamai."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Vai statusa joslai jābūt redzamai."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Vai rīkjoslai jābūt redzamai."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Vai brīdinājuma dialogs Evolution izstrādes versijās tiek izlaists."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Vai logu pogām ir jābūt redzamām."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Window button style"
msgstr "Loga pogu stils"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Logu pogas ir redzamas"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b>Aktīvie savienojumi</b>"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktīvie savienojumi"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
"Spiediet 'Labi', lai aizvērtu šos savienojumus un ietu nesaistes režīmā"

#: ../shell/e-shell-importer.c:128
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Izvēlieties importētāja veidu:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:131
#| msgid ""
#| "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what "
#| "type of file it is from the list.\n"
#| "\n"
#| "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will "
#| "attempt to work it out."
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
"Izvēlieties failu, ko jūs vēlaties importēt Evolution, un tad no saraksta "
"izvēlieties, kāda tipa fails tas ir."

#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Izvēlieties šīs importēšanas galamērķi"

#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
"Evolution pārbaudīja iestatījumus, lai importētu no sekojošajām\n"
"lietotnēm: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Importējami iestatījumi\n"
"netika atrasti. Ja vēlaties mēģināt vēlreiz, spiediet pogu \"Atpakaļ\".\n"

#: ../shell/e-shell-importer.c:295
msgid "F_ilename:"
msgstr "Fa_ila nosaukums:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "Select a file"
msgstr "Izvēlieties failu"

#: ../shell/e-shell-importer.c:309
msgid "File _type:"
msgstr "Faila _tips:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:357
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importēt datus un iestatījumus n_o vecākām programmām"

#: ../shell/e-shell-importer.c:360
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importēt _vienu failu"

#: ../shell/e-shell-importer.c:743
msgid "_Import"
msgstr "_Importēt"

#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution iestatījumi"

#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
#, c-format
#| msgid "Evolution"
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Izskatās, ka GNOME Pilot rīki nav instalēti šajā sistēmā."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
#, c-format
#| msgid "Error executing %s."
msgid "Error executing %s. (%s)"
msgstr "Kļūda, izpildot %s. (%s)"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy nav uzinstalēts."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy nevar tikt palaists."

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils@gmail.com>; Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>; "
"Jeljena Vlasenko[jv05006]<vlasenko.elena@gmail.com>; Rūdolfs Bundulis "
"<rudolfs.bundulis@gmail.com>; Māris Rucis mr05005@lu.lv; Peteris Bodnieks "
"pb05003 <urka77@inbox.lv>; Jānis Timma <dactyl@inbox.lv>; Krišjānis "
"Žuravļevs "
"kz05014 <kz05014@lanet.lv>; Janis Mancevics <nijamzzz@yahoo.com>; Jānis "
"Krēsliņš  jancisauns@inbox.lv; Rihards Adovičs <rihards_fox@inbox.lv>; "
"Ingrīda Irguļska ii05006 <ingrida.irgulska@gmail.com>; Gatis Zalcmanis "
"gz05012  <wokers@inbox.lv>; Dmitrijs Rasjuks <dmitrijs.rasjuks@inbox.lv>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
"  Klavs Sedlenieks https://launchpad.net/~ksedleni\n"
"  Lita https://launchpad.net/~litast\n"
"  Mārtiņš Bruņenieks https://launchpad.net/~papuass\n"
"  Mārtiņš M. https://launchpad.net/~martinsm\n"
"  Normunds Kristutis https://launchpad.net/~normunds-kristutis\n"
"  Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~pecisk-gmail\n"
"  Peteris Krisjanis https://launchpad.net/~peteris-krisjanis\n"
"  Pēteris Caune https://launchpad.net/~cuu508\n"
"  Raivis Dejus https://launchpad.net/~orvils\n"
"  Vladislavs Kupcāns https://launchpad.net/~vladislavs-kupcans"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution mājaslapa"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
msgid "_Work Online"
msgstr "_Strādāt tiešsaistē"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Strādāt nesaistē"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
msgid "Work Offline"
msgstr "Strādāt nesaistē"

#: ../shell/e-shell-window.c:372
#| msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgid ""
"Evolution is currently online.\n"
"Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution pašreiz ir tiešsaistē. \n"
"Spiediet šo pogu, lai strādātu nesaistē."

#: ../shell/e-shell-window.c:379
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution ieiet nesaistes režīmā."

#: ../shell/e-shell-window.c:386
#| msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgid ""
"Evolution is currently offline.\n"
"Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution pašlaik ir nesaistes režīmā. \n"
"Spiediet šo pogu, lai strādātu tiešsaistē."

#: ../shell/e-shell-window.c:778
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Pārslēgties uz %s"

#: ../shell/e-shell.c:634
msgid "Unknown system error."
msgstr "Nezināma sistēmas kļūda."

#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"

#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
msgid "OK"
msgstr "Labi"

#: ../shell/e-shell.c:1253
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Nederīgi argumenti"

#: ../shell/e-shell.c:1255
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nevar reģistrēties uz OAF"

#: ../shell/e-shell.c:1257
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurācijas datubāze nav atrasta"

#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
msgid "New"
msgstr "Jauns"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
msgid "New Test"
msgstr "Jauns tests"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
#| msgid "_Test"
msgctxt "New"
msgid "_Test"
msgstr "_Tests"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "Create a new test item"
msgstr "Izveidot jaunu testa vienību"

#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Spiediet \"Importēt\", lai sāktu faila importēšanu uz Evolution. "

#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution importēšanas asistents"

#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Importēt failu"

#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Importa atrašanās vieta"

#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Importētāja tips"

#: ../shell/import.glade.h:6
#| msgid "Select folder to import into"
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Izvēlieties informāciju, kuru importēt"

#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Izvēlieties failu"

#: ../shell/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Sveicināti Evolution importēšanas asistentā.\n"
"Šis asistents vadīs jūs cauri ārējo failu importēšanai uz Evolution."

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:226
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Sveiks! Paldies, ka veltījāt laiku, lejupielādējot Evolution saziņas\n"
"komplekta priekšskatījumu.\n"
"\n"
"Šī Evolution versija uz doto brīdi nav pabeigta. Tā ir gandrīz pabeigta,\n"
"bet dažas tā īpašības vēl ir jēlas vai nedarbojas atbilstoši.\n"
"\n"
"Ja jūs vēlaties stabilu Evolution versiju, mēs iesākam jums noņemt šo\n"
"versiju un instalēt tā vietā versiju %s.\n"
"\n"
"Ja jūs atrodat kļūdas, lūdzam par tām ziņot mums bugzilla.gnome.org.\n"
"Šis izstrādājums nav komplektēts ar garantiju,\n"
"un nav paredzēts indivīdiem ar vājiem nerviem.\n"
"\n"
"Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet mūsu smagā darba augļus,\n"
"un mēs ar nepacietību gaidīsim jūsu atbalstu!\n"

#: ../shell/main.c:250
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Paldies\n"
"Evolution Komanda\n"

#: ../shell/main.c:257
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Turpmāk vairs neatgādināt"

#: ../shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Sākt Evolution aktivēšanu norādītajai komponentei"

#: ../shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "Sākt tiešsaistes režīmā"

#: ../shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Piespiedu kārtā aizvērt visas Evolution komponentes"

#: ../shell/main.c:498
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Piespiedu kārtā atkal migrēt no Evolution 1.4"

#: ../shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Nosūtīt visu komponenšu atkļūdošanas rezultātu uz datni."

#: ../shell/main.c:503
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Atslēgt jebkādu spraudņu ielādi."

#: ../shell/main.c:505
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Atslēgt priekšskatījumu paneli pastam, kontaktiem un uzdevumiem."

#: ../shell/main.c:614
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM un e-pasta klients"

#: ../shell/main.c:642
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --tiešsaiste un --atslēgts nevar tikt lietoti kopā.\n"
"  Izmantojiet %s --help, lai iegūtu vairāk informācijas.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties aizmirst visas paroles?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
#| msgid "Restart Evolution"
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr "Nevar palaist Evolution"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Dzēst veco informāciju no versijas {0}?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Nevar palaist Evolution."

#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"Jūsu paroļu aizmiršana dzēsīs visas paroles, kuras Evolution atceras. "
"Tās prasīs nākamajā reizē, kad tās vajadzēs."

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Uzlabojumiem ir nepietiek diska vietas."

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Patiešām izdzēst vecos datus?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be "
"permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
"correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
"without manual intervention.\n"
msgstr ""
"Viss saturs no &quot;evolution&quot; mapes tiks neatgriezeniski pazaudēts.\n"
"\n"
"Iesakām jums pašrocīgi pārbaudīt, vai jūsu pasta, kontaktu un kalendāro "
"iestatījumu dati atbilst patiesībai un, ka šī Evolution versija darbojas "
"pareizi, pirms dzēst veco informāciju.\n"
"\n"
"Vienreiz dzēšot, jūs nevarēsiet atjaunot veco Evolution versiju bez papildus "
"iejaukšanās.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:16
#| msgid ""
#| "The previous version of evolution stored its data in a different "
#| "location.\n"
#| "\n"
#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
#| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
#| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
#| "evolution&quot; at your convenience.\n"
msgid ""
"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
"evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep "
"this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
"evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"Iepriekšējā Evolution versija glabāja tās datus dažādās atrašanās vietās.\n"
"\n"
"Ja vēlaties šos datus izņemt, viss &quot;evolution&quot; mapes "
"saturs tiks nekavējoties izdzēsts. Ja izvēlēsieties saglabāt šos datus, "
"tad varat pašrocīgi izdzēst &quot;evolution&quot; saturu, uzņemoties "
"personisku atbildību.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Iepriekšējās versijas uzlabošana nav izdevusies: {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:21
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you "
"can continue."
msgstr ""
"Uzlabojot jūsu informāciju un iestatījumus, tiks aizņemti {0} no diska "
"vietas, bet jums ir pieejami tikai {1}.\n"
"\n"
"Jums būs nepieciešams iegūt lielāku brīvo vietu jūsu mājas mapē, "
"pirms varat turpināt."

#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
"Jūsu sistēmas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai.\n"
"\n"
"Spiediet uz palīdzības, lai iegūtu sīkāku informāciju"

#: ../shell/shell.error.xml.h:27
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
"Jūsu sistēmas konfigurācija neatbilst jūsu Evolution konfigurācijai:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Spiediet palīdzību, lai iegūtu sīkāku informāciju."

#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Forget"
msgstr "_Aizmirst"

#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Saglabāt datus"

#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Atgādināt man vēlāk"

#: ../shell/shell.error.xml.h:35
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
"Ja jūs izvēlēsieties turpināt, jūs varat nepiekļūt kādiem jūsu vecajiem "
"datiem.\n"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"Sertifikāts '%s' ir CA sertifikāts.\n"
"\n"
"Rediģēt uzticamības uzstādījumus:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"Jūs uzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs uzticaties sertifikāta "
"īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts citādi"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"Jūs neuzticaties šī sertifikāta autentiskumam, jo jūs neuzticaties "
"sertifikāta īpašniekam, kas radīja šo sertifikātu, ja nav vien nav norādīts "
"citādi"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Izvēlēties importējamo sertifikātu..."

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:145
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Visi PKCS12 faili"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
msgid "Certificate Name"
msgstr "Sertifikāta nosaukums"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
msgid "Purposes"
msgstr "Mērķi"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Serial Number"
msgstr "Sērijas numurs"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
msgid "Expires"
msgstr "Derīguma termiņš"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
msgid "All email certificate files"
msgstr "Visi e-pasta sertifikāta faili"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-pasta adrese"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visi CA sertifikāta faili"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifikāta skatītājs:%s"

#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Ievadiet `%s' paroli"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Ievadiet jaunu paroli sertifikāta datubāzei"

#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Ievadiet jauno paroli"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Izdots:\n"
"  Temats:%s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Izdevis:\n"
"  Temats:%s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Izvēlieties sertifikātu"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Nav sertifikāta daļa>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Sertifikāta lauki</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Sertifikāta hierarhija</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Lauka vērtība</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Nospiedumi</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Izdevējs:</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Izdots:</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b>Šis sertifikāts ir pārbaudīts sekojošiem mērķiem:</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Derīgums</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Institūcijas"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Rezerves kopija"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Veidot rezerves kopijas visam"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Pirms uzticēties šim CA jebkādam mērķim, jums vajadzētu pārbaudīt tā "
"sertifikātu, tā drošības polisi un procedūras (ja ir pieejamas)."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikāts"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Sertifikāta autoritātes uzticamība"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Sertifikāta detaļas"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Certificates Table"
msgstr "Sertifikāta tabula"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Kopējais vārds (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Kontakta sertifikāti"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Neuzticieties šī sertifikāta autentiskumam"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
msgstr "Tikai maketa logam"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "E-pasta sertifikāta uzticamības iestatījumi"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "E-pasta saņēmēja sertifikāts"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "E-pasta parakstītāja sertifikāts"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "Expires On"
msgstr "Beidzas"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Import"
msgstr "Importēt"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr "Izsniegts"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 nospiedums"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organizācija (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organizācijas struktūrvienība (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 nospiedums"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL klienta sertifikāts"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL servera sertifikāts"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Uzticieties šī sertifikāta autentiskumam"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Uzticieties šim CA, lai atpazītu e-pasta lietotājus."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Uzticieties šim CA, lai atpazītu programmatūras izstrādātājus."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Uzticieties šim CA, lai atpazītu mājas lapas."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
msgstr "Skats"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Jums ir šo organizāciju izsniegti sertifikāti, kas atpazīst jūs:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Jūsu failā ir sertifikāti, kas atpazīst šo sertifikātu autorus:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Jūsu failā ir sertifikāti, kas atpazīst šīs personas:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
msgstr "Jūsu sertifikāti"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "R_ediģēt CA uzticamību"

#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikāts jau eksistē"

#: ../smime/lib/e-cert.c:222 ../smime/lib/e-cert.c:232
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:407
msgid "Sign"
msgstr "Paraksts"

#: ../smime/lib/e-cert.c:408
msgid "Encrypt"
msgstr "Šifrēt"

#: ../smime/lib/e-cert.c:513
msgid "Version"
msgstr "Versija"

#: ../smime/lib/e-cert.c:528
msgid "Version 1"
msgstr "Versija 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version 2"
msgstr "Versija 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:534
msgid "Version 3"
msgstr "Versija 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:616
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 ar RSA šifrējumu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:619
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 ar RSA šifrējumu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:622
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 ar RSA šifrējumu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:649
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA šifrējums"

#: ../smime/lib/e-cert.c:652
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Sertifikāta atslēgas izmantošana"

#: ../smime/lib/e-cert.c:655
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape sertifikāta tips"

#: ../smime/lib/e-cert.c:658
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Sertifikāta institūcijas atslēgas identifikators"

#: ../smime/lib/e-cert.c:670
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Objekta identifikators(%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:720
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritma identifikators"

#: ../smime/lib/e-cert.c:728
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritma parametri"

#: ../smime/lib/e-cert.c:750
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Subjekta publiskās atslēgas informācija"

#: ../smime/lib/e-cert.c:755
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Subjekta pieejamās atslēgas algoritms"

#: ../smime/lib/e-cert.c:770
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Subjekta publiskā atslēga"

#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Kļūda: nevar apstrādāt paplašinājumu"

#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "Object Signer"
msgstr "Objekta parakstītājs"

#: ../smime/lib/e-cert.c:816
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL sertifikāta institūcija"

#: ../smime/lib/e-cert.c:820
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "E-pasta sertifikāta institūcija"

#: ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Signing"
msgstr "Parakstīšana"

#: ../smime/lib/e-cert.c:852
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Nenoliedzams"

#: ../smime/lib/e-cert.c:856
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Atslēgas šifrējums"

#: ../smime/lib/e-cert.c:860
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Datu šifrējums"

#: ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Key Agreement"
msgstr "Atslēgas vienošanās"

#: ../smime/lib/e-cert.c:868
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Sertifikāta parakstītājs"

#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL parakstītājs"

#: ../smime/lib/e-cert.c:920
msgid "Critical"
msgstr "Kritisks"

#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
msgid "Not Critical"
msgstr "Nav kritisks"

#: ../smime/lib/e-cert.c:946
msgid "Extensions"
msgstr "Paplašinājumi"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Sertifikāta paraksta algoritms"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
msgid "Issuer"
msgstr "Izdevējs"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Izdevēja unikālais ID"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Subjekta unikālais ID"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Sertifikāta paraksta vērtība"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 faila parole"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:249
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Ievadiet paroli PKCS12 failam:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:348
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importēts sertifikāts"

#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Nevarēja izpildīt '%s': %s\n"

#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Izslēdz %s(%s)\n"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Adrešu _grāmatas īpašības"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Change the properties of the selected folder"
msgstr "Mainīt izvēlētās mapes īpašības"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Ko_pēt visus kontaktus..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Kontaktu _priekšskatījums"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
#| msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgid "Copy selected contacts to another folder"
msgstr "Kopēt izvēlētos kontaktus uz citu mapi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Kopēt kontaktus no izvēlētas mapes citā mapē"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopēt izvēli"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopēt uz mapi..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
#| msgid "Create a new addressbook folder"
msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Izveidot jaunu adrešu grāmatu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Izgriezt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izgriezt izvēlēto"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Del_ete Address Book"
msgstr "Dzē_st adrešu grāmatu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Dzēst izvēlētos kontaktus"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Delete the selected folder"
msgstr "Dzēst izvēlēto mapi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Forward Contact"
msgstr "Pārsūtīt kontaktu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Pār_vietot visus kontaktus uz..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#| msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgid "Move selected contacts to another folder"
msgstr "Pārvietot izvēlētos kontaktus uz citu mapi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Pārvietot kontaktus no izvēlētās mapes citā mapē"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Pārvietot uz mapi..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ielīmēt starpliktuvi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Priekšskatījumi drukājamos kontaktos"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Drukāt izvēlētos kontaktus"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Rename the selected folder"
msgstr "Pārsaukt izvēlēto mapi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "S_aglabāt adrešu grāmatu kā VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Saglabāt kā VCard..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#| msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgid "Save selected contacts as a VCard"
msgstr "Saglabāt izvēlētos kontaktus kā VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Saglabāt kontaktus no izvēlētas mapes kā VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
msgid "Select All"
msgstr "Izvēlēties visus"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties _visus"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
msgstr "Izvēlēties visus kontaktus"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#| msgid "Send a message to the selected contacts."
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Sūtīt ziņojumu izvēlētajiem kontaktiem."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr "Sūtīt vēstuli kontaktam"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
#| msgid "Send selected contacts to another person."
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Sūtīt izvēlētos kontaktus citai personai"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Parādīt kontaktu priekšskatījuma logu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "St_op"
msgstr "Ap_stādināt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
msgstr "Apstādināt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Apstādināt ielādi"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
msgstr "Skatīt pašreizējo kontaktu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "D_arbības"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
msgid "_Copy Contact to..."
msgstr "_Kopēt kontaktu uz..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
msgid "_Copy Folder Contacts To"
msgstr "_Kopēt mapes kontaktus uz"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Dzēst kontaktu"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Pārsūtīt kontaktu..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
msgid "_Move Contact to..."
msgstr "_Pārvietot kontaktu uz..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "Pārvietot _mapes kontaktus uz"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
msgid "_Rename"
msgstr "Pā_rsaukt"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
msgid "_Save Contact as VCard..."
msgstr "_Saglabāt kontaktu kā VCard..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
msgstr "_Saglabāt mapes kontaktus kā VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Sūtīt vēstuli kontaktam..."

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Diena"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete _all Occurrences"
msgstr "Dzēst visus g_adījumus"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Dzēst visus gadījumus"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Dzēst šo tikšanos"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Dzēst šo gadījumu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
msgstr "Iet uz"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
msgstr "Iet atpakaļ"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
msgstr "Iet uz priekšu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "List"
msgstr "Saraksts"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Priekšskatījums drukājamajiem kalendāriem"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this calendar"
msgstr "Drukāt šo kalendāru"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Iztīrī_t"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Iztīrīt vecos norīkojumus un tikšanās"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Izvēlēties _datumu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Izvēlē_ties šodienu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Izvēlēties noteiktu datumu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
msgstr "Izvēlēties šodienu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Rādīt kā sarakstu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Rādīt vienu dienu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Rādīt vienu mēnesi"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Rādīt vienu nedēļu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Rādīt darba nedēļu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Rādīt pašreizējo norīkojumu"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "View the debug console for log messages"
msgstr "Atkļūdošans konsolē skatīties žurnāla ziņojumus"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Week"
msgstr "Nedēļa"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "Work Week"
msgstr "Darba nedēļa"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
#| msgid "_Web Log:"
msgid "_Debug Logs"
msgstr "Atkļū_došanas žurnāls:"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Atvērt norīk_ojumu"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Atcelt pašreizējo pasta darbību"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopēt izvēlēto mapi citā mapē"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Izveidot jaunu mapi pasta glabāšanai"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit Search Folder definitions"
msgstr "Izveidot vai rediģēt meklēšanas mapes ierakstus"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Izveidot vai rediģēt jaunā pasta filtrēšanas kārtulas"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr ""
"Lejupielādēt vēstules no kontiem/mapēm, kas atzīmētas darbībai nesaistes "
"režīmā"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Iz_tukšot atkritumu kasti"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "F_older"
msgstr "M_ape"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pārvietot izvēlēto mapi citā mapē"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Nekavējoties izmest visas dzēstās vēstules no visām mapēm"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "Meklēšanas m_apes"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rādīt vēstules _priekšskatījumu"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rādīt vēstuļu priekšskatījumu zem vēstuļu saraksta"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Rādīt vēstuļu priekšskatījumu sānu pie sāna ar vēstuļu sarakstu"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
msgstr "Parādīt vēstules priekšskatījuma logu"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Pierakstīties vai atrakstīties uz/no mapēm uz attālinātajiem serveriem"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasiskais skats"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopēt mapi uz..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Vēstuļu filtrs"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Pārvietot _mapi uz..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "Jau_ns..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
msgstr "_Priekšskatījums"

#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
#| msgid "_Subscriptions"
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonomenti..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikālais skats"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes nosaukumu"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Mainīt šīs mapes īpašības"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sakļau_t visus pavedienus"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sakļaut visas vēstules pavedienā"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlēto(-ās) vēstuli(-es) uz starpliktuvi"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlēto(-ās) vēstuli(-es) uz starpliktuvi"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "I_zvērst visus pavedienus"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
msgstr "I_zsvītrot"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Izvērst visus vēstuļu pavedienus"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Slēpt i_zvēlētās vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Slēpt _dzēstās vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Slēpt _lasītās vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Slēpt dzēstās vēstules, nevis attēlot kā pārsvītrotas"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Atzīmē_t visas vēstules kā lasītas"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Atzīmēt visas vēstules šajā mapē kā lasītas"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt vēstuli(-es) no starpliktuves"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Pilnīgi izdzēst visas dzēstās vēstules šajā mapē"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Pilnībā izdzēst šo mapi"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Atsvaidzināt mapi"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
#| msgid "Select Message _Thread"
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Izvēlēties vēst_ules apakšpavedienu"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Izvēlē_ties vēstules pavedienu"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Izvēlēties _visas vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr ""
"Izvēlēties visas un vienīgi tikai tās vēstules, kuras nav pašlaik izvēlētas"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Izvēlēties visas vēstules no tā paša pavediena, kur atrodas izvēlētā vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Izvēlēties visas atbildes pašlaik izvēlētajai vēstulei"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Izvēlēties visas redzamās vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Rādīt _slēptās vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Rādīt vēstules, kas ir uz laiku slēptas"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Uz laiku slēpt vēstules, kas jau ir izlasītas"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Uz laiku slēpt izvēlētās vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Pavedienos sadalīts vēstuļu saraksts"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupēt pēc pavedieniem"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "P_ievienot sūtītāju adrešu grāmatai"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Pielietot filtrus"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pievienot sūtītāju adrešu grāmatai"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Visu ziņojumu _galvas"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Attiecināt filtru kārtulas uz izvēlētajām vēstulēm"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Pārbaudīt, vai ir _mēstules"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Sacerēt jau_nu vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Sacerēt atbildi visiem izvēlētās vēstules adresātiem"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Sacerēt atbildi uz izvēlētās vēstules adresātu sarakstu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Sacerēt atbildi izvēlētās vēstules sūtītājam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopēt izvēlētās vēstules uz citu mapi"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
msgstr "Kopēt izvēlētās vēstules uz starpliktuvi"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
msgstr "Izveidot kārt_ulu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šiem saņēmējiem"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim adresātu sarakstam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim sūtītājam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "Izveidot meklēšanas mapi šim tematam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules no šī saņēmēja"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šiem adresātiem"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Izveidot kārtulu, lai filtrētu vēstules šim adresātu sarakstam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Izveidot filtra kārtulu vēstulēm ar šādu tematu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
msgstr "Izgriezt izvēlētos ziņojumus uz starpliktuvi"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Samazināt teksta izmēru"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "Parādīt nākamo svarīgo vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "Parādīt nākamo vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next thread"
msgstr "Attēlot nākamo pavedienu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Parādīt nākamo neizlasīto vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Parādīt iepriekšējo svarīgo vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "Parādīt iepriekšējo vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Parādīt iepriekšējo neizlasīto vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "F_orward As..."
msgstr "P_ārsūtīt kā..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Fi_ltrs uz adresātu sarakstu..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrs _uz sūtītāju..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrs uz _adresātiem..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtr_s uz tematu..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrēt izvēlētos ziņojumus pēc mēstules statusa"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules sekojumam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Se_kojums..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Piespiest ielādēt attēlus HTML pastā"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli jaunas vēstules ķermenī"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli citētu kā atbildi"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Pārsūtīt izvēlēto vēstuli kādam kā pielikumu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Palielināt teksta izmēru"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as"
msgstr "Atzīmēt _kā"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā lasītas"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā svarīgas"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā mēstules"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā ne mēstules"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nelasītas"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules kā nesvarīgas"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Atzīmēt izvēlētās vēstules dzēšanai"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Pārvietot izvēlētās vēstules uz citu mapi"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Nākamā _svarīgā vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "Nākamais _pavediens"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Nākamā _neizlasītā vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "Nav mēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Atvērt logu, lai sacerētu vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules jaunā logā"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Atvērt izvēlētās vēstules sacerētājā rediģēšanai"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Iep_riekšējā neizlasītā vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Paste messages from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt vēstules no starpliktuves"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "I_epriekšējā svarīgā vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Priekšskatīt vēstuli pirms drukāšanas"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Print this message"
msgstr "Drukāt šo vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Re_direct"
msgstr "Pāra_dresēt"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Pāradresēt izvēlēto vēstuli kādam"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Atjaunot tekstu sākotnējā izmērā"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Save the selected messages as a text file"
msgstr "Saglabāt izvēlētas vēstules kā teksta failu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Mek_lēšanas mape no adresātu saraksta..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Meklēšanas mape no adresā_tiem..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Meklēšanas mape no t_emata..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Meklēšanas mape no sū_tītājia..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Meklēt tekstu attēlotās vēstules ķermenī"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Select _All Text"
msgstr "Izvēlēties _visu tekstu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Izvēlēties visu vēstules saturu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Iestatīt lapas iestatījumus jūsu esošajam printerim"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Attēlot mirgojošu kursoru attēloto vēstuļu ķermenī"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Rādīt vēstules ar visām e-pasta galvām"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Parādīt vēstules pirmkodu"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Atjaunot izvēlētās vēstules"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Nes_varīgs"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Tā_lināt"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Attached"
msgstr "_Pievienots"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Caret režīms"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Noņemt atzīmi"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Dzēst vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Meklēt vēstulē..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Atzīme veikta"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
msgstr "_Iet uz"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Important"
msgstr "_Svarīgs"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Inline"
msgstr "_Iekļauts"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Junk"
msgstr "_Mēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Load Images"
msgstr "Ie_lādēt attēlus"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Message Source"
msgstr "_Vēstules avots"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Next Message"
msgstr "_Nākamā vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normāls izmērs"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Nav mēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Atvērt jaunā l_ogā"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Previous Message"
msgstr "Ie_priekšējā vēstule"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citēts"

#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Read"
msgstr "_Lasīt"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Saglabāt vēstuli..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Atjaunot vēstuli"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Unread"
msgstr "_Nelasīts"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Zoom"
msgstr "_Tālummaiņa"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Tuvināt"

#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"

#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Galvenā rīkjosla"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
msgid "Copy selected memo"
msgstr "Kopēt iezīmēto memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
msgid "Cut selected memo"
msgstr "Izgriezt izvēlēto memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Dzēst izvēlētos memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt memo no starpliktuves"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
msgid "Previews the list of memos to be printed"
msgstr "Drukājamo memo saraksta priekšskatījums"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Drukāt memo sarakstu"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
msgid "View the selected memo"
msgstr "Skatīt izvēlēto memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
msgid "_Open Memo"
msgstr "Atvērt mem_o"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Kopēt izvēlētos uzdevumus"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected tasks"
msgstr "Izgriezt izvēlētos uzdevumus"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Dzēst izpildītos uzdevumus"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Dzēst izvēlētos uzdevumus"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "A_tzīmēt kā izpildītus"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Atzīmēt izvēlētos uzdevumus kā izpildītus"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Ielīmēt uzdevumus no starpliktuves"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Drukājamo uzdevumu sarakstu priekšskatījums"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Drukāt uzdevumu sarakstu"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "Show task preview window"
msgstr "Rādīt uzdevumus priekšskatījuma logā"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "Task _Preview"
msgstr "Uzdevuma _priekšskatījums"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
msgstr "Skatīt izvēlēto uzdevumu"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
msgstr "_Atvērt uzdevumu"

#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Par Evolution..."

#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Mainīt Evolution iestatījumus"

#: ../ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Mainīt rīkjoslas redzamību"

#: ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Izveidot jaunu logu šai mapei"

#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Rādīt logu pogas lietot darbvirsma rīkjoslas iestatījumus"

#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Rādīt logu pogas ar ikonām un tekstu"

#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar ikonām"

#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Rādīt logu pogas tikai ar tekstu"

#: ../ui/evolution.xml.h:10
#| msgid "Evolution"
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution _BUJ"

#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Iziet no programmas"

#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Aizmirst atcerētās paroles, tā kā tās tiks vēlreiz pieprasītas"

#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Slēpt loga pogas"

#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mportēt..."

#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Ikon_as un teksts"

#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importēt datus no citām programmām"

#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
msgstr "Izkārt_ojums"

#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "Jauns _logs"

#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "Atvērt biežāk uzdoto jautājumu mājas lapu"

#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Lapas iestatīj_umi..."

#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Iesta_tījumi"

#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Sūtīt / saņemt"

#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Nosūtīt / _saņemt"

#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Sūtīt sarindotos priekšmetus un saņemt jaunus priekšmetus"

#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Iestatīt Pilot konfigurāciju"

#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Rādīt sānu _joslu"

#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Rādīt _statusa joslu"

#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Rādī_t rīkjoslu"

#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Rādīt informāciju par Evolution"

#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu"

#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Nosūtīt _kļūdu ziņojumu"

#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Nosūtīt kļūdas ziņojumu izmantojot Bug Buddy"

#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Pārslēgt, vai mēs strādājam nesaistes režīmā."

#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Rīk_joslas stils"

#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "Radīt/slēpt sānu joslu"

#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Radīt/slēpt statusa joslu"

#: ../ui/evolution.xml.h:39
#| msgid "Work Offline"
msgid "Work _Offline"
msgstr "Strādāt _nesaistē"

#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Par"

#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Aizvērt logu"

#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Aizmirst paroles"

#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Bieži uzdotie jautājumi"

#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Slēpt pogas"

#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "Tikai _ikonas"

#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Ātrā atsauce"

#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"

#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Pārslēdzēja izskats"

#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_Sinhronizācijas opcijas..."

#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "Tikai _teksts"

#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Logs"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Pē_c firmas"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adrešu kartes"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "_Sarakstu skats"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "N_edēļas skats"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Dienas skats"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Mēneša skats"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Darba _nedēļas skats"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Kā _nosūtīto mape plašajam skatam"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Kā _nosūtīto mape"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Pēc s_tatusa"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Pēc sūtītā_ja"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Pēc te_mata"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Pēc _sekojuma karoga"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "_Plašajam skatam"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Vēstules"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Memo"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Ar bei_gu termiņu"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Ar _statusu"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Laika joslas</b>"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Izvēle</b>"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Izvēlieties laika joslu"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "Laika joslas nolaižamais kombinētais lodziņš"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Lietojiet kreiso peles taustiņu uz kartes, lai tuvinātu un izvēlietos "
"laika joslu.\n"
"Lietojiet labo peles taustiņu, lai tālinātu."

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Definēt %s skatus"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
msgid "Define Views"
msgstr "Definēt skatus"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Definēt \"%s\" skatus"

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
msgid "Table"
msgstr "Tabula"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
msgid "Instance"
msgstr "Instance"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
msgid "Save Current View"
msgstr "Saglabāt pašreizējo skatu"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Izveidot jaunu skatu"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Aizvietot esošo skatu"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
msgid "Custom View"
msgstr "Pielāgots skats"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
msgid "Save Custom View"
msgstr "Saglabāt pielāgoto skatu"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
msgid "Define Views..."
msgstr "Definēt skatus..."

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
msgid "C_urrent View"
msgstr "P_ašreizējais skats"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Izvēlieties skatu: %s"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Pašreizējais skats ir pielāgots"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Saglabāt pielāgoto skatu..."

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Save current custom view"
msgstr "Saglabāt pašreizējo pielāgoto skatu"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
msgid "Create or edit views"
msgstr "Izveidot vai rediģēt skatus"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
msgid "Factory"
msgstr "Ražotne"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
msgid "Define New View"
msgstr "Definēt jaunu skatu"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Jaunā skata nosaukums:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "Skata tips"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "Skata tips:"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:991
#| msgid "Attached message"
#| msgid_plural "%d attached messages"
msgid "Attached message"
msgstr "Pievienota vēstule"

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1774 ../widgets/misc/e-attachment.c:2333
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
#| msgid "attachment"
msgid "attachment.dat"
msgstr "pielikums.dat"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1823 ../widgets/misc/e-attachment.c:2639
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "Jau notiek ielādes darbība"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1831 ../widgets/misc/e-attachment.c:2647
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "Jau notiek saglabāšanas darbība"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1924
#, c-format
#| msgid "Could not load addressbook"
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "Nevar ielādēt '%s'"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1927
#, c-format
#| msgid "Could not add delegate %s"
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "Nevar ielādēt pielikumu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
#, c-format
#| msgid "Could not open source"
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nevar atvērt '%s'"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2213
#, c-format
#| msgid "Could not open destination"
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "Nevar atvērt pielikumu"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2655
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "Pielikuma saturs nav ielādēts"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2732
#, c-format
#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "Nevar saglabāt '%s'"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2735
#, c-format
#| msgid "Select folder to save all attachments"
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "Nevar saglabāt pielikumu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Pielikuma īpašības"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
#| msgid "F_ilename:"
msgid "_Filename:"
msgstr "_Faila nosaukums:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
#| msgid "MIME Type"
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME tips:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
#| msgid "Set as _Background"
msgid "Could not set as background"
msgstr "Nevarēja ielikt kā fona attēlu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
#| msgid "Could not open source"
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "Nevar nosūtīt pielikumu"
msgstr[1] "Nevar nosūtīt pielikumus"
msgstr[2] "Nevar nosūtīt pielikumus"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
#| msgid "Send To:"
msgid "_Send To..."
msgstr "_Sūtīt uz:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "Sūtīt izvēlētos pielikumus kaut kur"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
#| msgid "Loading..."
msgid "Loading"
msgstr "Ielādē"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
#| msgid "Shading"
msgid "Saving"
msgstr "Saglabā"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Slēpt pielikum_a joslu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Rādīt pielikum_a joslu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
#| msgid "No Attachment"
msgid "Add Attachment"
msgstr "Pievienot pielikumu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
msgid "A_ttach"
msgstr "Pievieno_t"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
#| msgid "Save attachments"
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "Saglabāt pielikumu"
msgstr[1] "Saglabāt pielikumus"
msgstr[2] "Saglabāt pielikumus"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
msgid "S_ave All"
msgstr "S_aglabāt visu"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
#| msgid "_Add attachment..."
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "_Pievienot pielikumu..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
#, c-format
#| msgid "Open in %s..."
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Atvērt ar \"%s\""

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
#, c-format
#| msgid "Save attachment as"
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "Saglabāt pielikumus %s"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
msgid "Month Calendar"
msgstr "Mēneša kalendārs"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
#: ../widgets/text/e-text.c:3633
msgid "Fill color"
msgstr "Aizpildījuma krāsa"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
#: ../widgets/text/e-text.c:3647
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK aizpildīšanas krāsa"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
#: ../widgets/text/e-text.c:3654
msgid "Fill stipple"
msgstr "Aizpildīt gravieri"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483
msgid "X1"
msgstr "X1"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490
msgid "X2"
msgstr "X2"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497
msgid "Y1"
msgstr "Y1"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504
msgid "Y2"
msgstr "Y2"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
msgid "Minimum width"
msgstr "Minimālais platums"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
msgid "Minimum Width"
msgstr "Minimālais platums"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpe"

#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
msgid "Now"
msgstr "Tagad"

#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Laikam jābūt šādā formātā: %s"

#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentu vērtībai jābūt starp 0 un 100, ieskaitot"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltu"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centrāleiropas"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Ķīniešu"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Ivrits"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Taju"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unikods"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Rietumeiropas"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Rietumeiropas, jauns"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicionālā"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Vienkāršā"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiņu"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "Vizuālā"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nezināma rakstzīmju kopa: %s"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Rakstzīmju šifrēšana"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Ievadiet, kādu rakstzīmju kopu lietot"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Cita..."

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "R_akstzīmju kodējums"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
msgid "Date and Time"
msgstr "Datums un laiks"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Teksta ieraksts, lai ievadīt datumu"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Spiediet šo pogu, lai parādītu kalendāru"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
#| msgid "Combo box to select time"
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Nolaižamais kombinācijlodziņš, lai izvēlētos laiku"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
msgid "No_w"
msgstr "Ta_gad"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
msgid "_Today"
msgstr "Šo_dien"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Nederīga datuma vērtība"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Nederīga laika vērtība"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
msgid "Advanced Search"
msgstr "Paplašinātā meklēšana"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
msgid "Save Search"
msgstr "Saglabāt meklēšanu"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "_Searches"
msgstr "Meklēšana_s"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
msgid "Searches"
msgstr "Meklēšanas"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Saglabāt meklējumu..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "R_ediģēt saglabātos meklējumus..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "P_aplašinātā meklēšana..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi konti"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Current Account"
msgstr "Pašreizējais konts"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Current Folder"
msgstr "Pašreizējā mape"

#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
msgid "Choose Image"
msgstr "Izvēlieties attēlu"

#: ../widgets/misc/e-map.c:605
msgid "World Map"
msgstr "Pasaules karte"

#: ../widgets/misc/e-map.c:607
#| msgid ""
#| "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
#| "should select the timezone from the below combo box instead."
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"Bāzēts uz peles interaktīvais kartes logrīks laika josla izvēlei. Tastatūras "
"lietotājiem ir jāizvēlas laika joslu no zemāk redzamā kombinētā lodziņa "
"lauka."

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
#| msgid "Inline"
msgid "Online"
msgstr "Tiešsaistē"

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
msgid "The button state is online"
msgstr "Pogas stāvoklis ir tiešsaistē"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
msgid "Sync with:"
msgstr "Sinhronizēt ar:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sinh. privātos ierakstus:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sinh. kategorijas:"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
msgid "Empty message"
msgstr "Tukša vēstule"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
msgid "Reflow model"
msgstr "Pārpildīt modeli"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
msgid "Column width"
msgstr "Kolonnas platums"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:355
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:499 ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1017
#| msgid "_Search"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:355 ../widgets/misc/e-search-bar.c:499
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:501
#| msgid "Click here to attach a file"
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai mainītu meklēšanas tipu"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
msgid "_Search"
msgstr "_Meklēt"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
msgid "_Find Now"
msgstr "_Meklēt tagad"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:640
msgid "_Clear"
msgstr "_Attīrīt"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Item ID"
msgstr "Priekšmeta id"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:902 ../widgets/text/e-text.c:3555
#: ../widgets/text/e-text.c:3556
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1049
msgid "Sho_w: "
msgstr "Rādī_t: "

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1068
msgid "Sear_ch: "
msgstr "M_eklēt: "

#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1084
msgid " i_n "
msgstr " iekš "

#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
msgid "Cursor Row"
msgstr "Kursora rinda"

#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
msgid "Cursor Column"
msgstr "Kursora kolonna"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
msgid "Sorter"
msgstr "Kārtotājs"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
msgid "Selection Mode"
msgstr "Izvēles režīms"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Kursora režīms"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
msgid "When de_leted:"
msgstr "Kad izdzēs_ts:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
msgstr "<b>Piegādes opcijas</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Replies</b>"
msgstr "<b>Atbildes</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
msgid "<b>Return Notification</b>"
msgstr "<b>Atgriezt paziņojumu</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
msgid "<b>Status Tracking</b>"
msgstr "<b>Statusa izsekošana</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Auto_matiski izdzēst nosūtīto vienību"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Izveid_ot nosūtīto vienību, lai izsekot informācijai"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Piegādāts un at_vērts"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Vispārē_jās opcijas"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
msgstr ""
"Neviens\n"
"Pasta saņēmējs"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
msgid ""
"Normal\n"
"Proprietary\n"
"Confidential\n"
"Secret\n"
"Top Secret\n"
"For Your Eyes Only"
msgstr ""
"Normāla\n"
"Komerciāla\n"
"Konfidenciāla\n"
"Slepena\n"
"Īpaši slepena\n"
"Tikai tev un nevienam citam"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
msgid "R_eply requested"
msgstr "Ir pi_eprasīta atbilde"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Sta_tusa izsekošana"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
"Standard\n"
"Low"
msgstr ""
"Nedefinēts\n"
"Augsts\n"
"Standarts\n"
"Zems"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Kad apsti_prināts:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Kad pa_beigts:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Kad _noraidīts:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "Wi_thin"
msgstr "Ro_bežās"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "_After:"
msgstr "_Pēc:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_All information"
msgstr "_Visa informācija"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
#| msgid "_Classification"
msgid "_Classification:"
msgstr "_Klasifikācija:"

#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Aizkavēt ziņojuma piegādi"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Piegādats"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Ie_statīt izbeigšanās datumu"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Līdz:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Kad ērti"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kad atvērts:"

#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% izpildīts)"

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Klikšķiniet, lai atvērtu adresi"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
msgid "popup list"
msgstr "izlecošo logu saraksts"

#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"
msgstr "Izvēlēta kolonna"

#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
msgid "Focused Column"
msgstr "Fokusēta kolonna"

#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
msgid "Unselected Column"
msgstr "Neizvēlēta kolonna"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Caursvītrota kolonna"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Underline Column"
msgstr "Pasvītrot kolonnu"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Bold Column"
msgstr "Trekna kolonna"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Color Column"
msgstr "Krāsas kolonna"

#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
msgid "BG Color Column"
msgstr "Fona krāsas kolonna"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:152
msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Augoši)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427
msgid "(Descending)"
msgstr "(Dilstoši)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:392
msgid "Not sorted"
msgstr "Nav sakārtots"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:433
msgid "No grouping"
msgstr "Nav grupēšanas"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "Rādīt laukus"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
msgid "Available Fields"
msgstr "Pieejamie lauki"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Pie_ejamie lauki:"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "Notīrīt visu"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
#| msgid "Clear All"
msgid "Clear _All"
msgstr "Notīrīt _visu"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "Grupēt vienības pēc"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "Pārvietot _lejup"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "Pārvietot augš_up"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "Rādīt la_uku skatā"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "Rādīt la_uku skatā"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "_Rādīt lauku skatā"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "Sort"
msgstr "Kārtot"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "Kārtot priekšmetus pēc"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
msgid "Then By"
msgstr "tad pēc"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "_Attēlotie lauki..."

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "_Grupēt pēc..."

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "Rādīt lauku _skatā"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "Rādīt šo_s laukus secīgi:"

#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "_Kārtot..."

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
msgid "Add a column..."
msgstr "Pievienot kolonnu..."

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
msgid "Field Chooser"
msgstr "Lauka izvēlētājs"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"Lai pievienotu kolonnu jūsu tabulai, velciet to uz\n"
"vietu, kur jūs gribat novietot kolonnu."

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d priekšmets)"
msgstr[1] "%s : %s (%d priekšmeti)"
msgstr[2] "%s : %s (%d priekšmetu)"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d vienība)"
msgstr[1] "%s (%d vienības)"
msgstr[2] "%s (%d vienību)"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Mainīgas rindu krāsas"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontālais zīmēšanas režģis"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikālais zīmēšanas režģis"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
msgid "Draw focus"
msgstr "Zīmēšanas fokuss"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
msgid "Cursor mode"
msgstr "Kursora režīms"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
msgid "Selection model"
msgstr "Izvēles modelis"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
msgid "Length Threshold"
msgstr "Garuma Slieksnis"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
msgid "Uniform row height"
msgstr "Vienots rindas augstums"

#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
msgid "Frozen"
msgstr "Sasalis"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
msgid "Customize Current View"
msgstr "Pārveidot pašreizējo skatu"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Sakārtot _augoši"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Sakārtot _dilstoši"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
msgid "_Unsort"
msgstr "_Nekārtot"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupēt pēc šī _lauka"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupēt pēc _kastītes"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Izņemt šo _kolonnu"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Pievienot k_olonnu..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "A_lignment"
msgstr "_Līdzinājums"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
msgid "B_est Fit"
msgstr "L_abākais izmērs"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatēt kolonna_s..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Pār_veidot pašreizējo skatu..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
msgid "_Sort By"
msgstr "_Kārtot pēc"

#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
#| msgid "Custom"
msgid "_Custom"
msgstr "_Pielāgots"

#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
msgid "Table header"
msgstr "Tabulas galva"

#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
msgid "Table model"
msgstr "Tabulas modelis"

#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
msgid "Cursor row"
msgstr "Kursora rinda"

#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Kārtošanas informācija"

#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
msgid "Always search"
msgstr "Vienmēr meklēt"

#: ../widgets/table/e-table.c:3337
msgid "Use click to add"
msgstr "Lietojiet klikšķi, lai pievienotu"

#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Koks"

#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree tabulu adapteris"

#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro izskats"

#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Zīmēt līnijas un +/- izvērsējus."

#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
msgid "Expander Size"
msgstr "Izversēja izmērs"

#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Izvērsēja bultas izmērs"

#: ../widgets/text/e-text.c:2731
msgid "Input Methods"
msgstr "Ievades metodes"

#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
msgid "Event Processor"
msgstr "Notikumu apstrādātājs"

#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"

#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
msgid "Strikeout"
msgstr "Nosvītrot"

#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
msgid "Anchor"
msgstr "Enkurs"

#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
msgid "Justification"
msgstr "Izlīdzināšana"

#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
msgid "Clip Width"
msgstr "Saspraudes platums"

#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
msgid "Clip Height"
msgstr "Saspraudes augstums"

#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
msgid "Clip"
msgstr "Saspraude"

#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Aizpildīt saspraudes taisnstūri"

#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
msgid "X Offset"
msgstr "X nobīde"

#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
msgid "Y Offset"
msgstr "Y nobīde"

#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
msgid "Text width"
msgstr "Testa platums"

#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
msgid "Text height"
msgstr "Teksta augstums"

#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Lietot daudzpunkti"

#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Ellipsis"
msgstr "Daudzpunkte"

#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
msgid "Line wrap"
msgstr "Rindu aplaušana"

#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
msgid "Break characters"
msgstr "Atdalītāja rakstzīmes"

#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
msgid "Max lines"
msgstr "Maksimums līniju"

#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
msgid "Draw borders"
msgstr "Zīmēt malas"

#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Allow newlines"
msgstr "Atļaut jaunās rindas"

#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw background"
msgstr "Zīmēt fonu"

#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Draw button"
msgstr "Zīmēt pogu"

#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Cursor position"
msgstr "Kursora pozīcija"

#. Translators: Input Method Context
#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
msgid "IM Context"
msgstr "IM konteksts"

#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
msgid "Handle Popup"
msgstr "Vadīt izlecošo logu"

#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "Pārslēgt pielikuma joslu"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "aktivizēt"

#~ msgid "Permission Denied."
#~ msgstr "Atļauja liegta."

#~ msgid "A Folder with this name already exists"
#~ msgstr "Mape ar šādu nosaukumu jau eksistē"

#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "_Rekvizīti..."

#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"

#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"

#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>E-Pasts</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "Servera informācija"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>Tips:</b>"

#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "Pievienot adrešu grāmatu"

#~ msgid "Anonymously"
#~ msgstr "Anonīmi"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Pamata"

#~ msgid "Distinguished name"
#~ msgstr "Atšķiramais vārds"

#~ msgid "Email address"
#~ msgstr "Epasta adrese"

#~ msgid "Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "Atrast atbalstītās meklēšanas bāzes"

#~ msgid "Search filter"
#~ msgstr "Meklēšanas filtrs"

#~ msgid "Sub"
#~ msgstr "Zem"

#~ msgid "Using email address"
#~ msgstr "Izmantoju epasta adresi"

#~ msgid "Whenever Possible"
#~ msgstr "Kad iespējams"

#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "_Pievienot Adrešu grāmatu"

#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN Messenger"

#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "Novell Groupwise"

#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "Ka_tegorijas..."

#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "_Piezīmes:"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "Amerikas Savienotās Valstis"

#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "Afganistāna"

#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "Albānija"

#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "Alžīrija"

#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "Amerikāņu Samoa"

#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "Andora"

#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "Angola"

#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "Anguila"

#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "Antarktika"

#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "Antigva un Barbuda"

#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "Argentīna"

#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "Armēnija"

#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "Aurba"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "Austrālija"

#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "Austrija"

#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "Azerbaidžāna"

#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "Bahāmas"

#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "Bahrēna"

#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "Bangladeša"

#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "Barbadosa"

#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "Baltkrievija"

#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "Belģija"

#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "Belīze"

#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "Benina"

#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "Bermuda"

#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "Butāna"

#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "Bolīvija"

#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "Bosnija-Hercogovina"

#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "Botsvāna"

#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "Bouveta Sala"

#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "Brazīlija"

#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "Britu Indijas Okeāna Teritorija"

#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "Brunejas Karaliste"

#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "Bulgārija"

#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "Burkinafaso"

#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "Burundi"

#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "Kambodža"

#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "Kamerūna"

#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "Kanāda"

#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "Kapoverde"

#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "Kaimanu Salas"

#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "Centrālāfrikas Republika"

#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "Čada"

#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "Čīle"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "Ķīna"

#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "Ziemassvētku Sala"

#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "Kokosu (Kīlinga) Salas"

#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "Kolumbija"

#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "Komoru salas"

#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Kongo"

#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "Kongo Tautas Demokrātiskā Republika"

#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "Kuka Salas"

#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "Kostarika"

#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "Cote d'Ivoire"

#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "Horvātija"

#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "Kuba"

#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "Kipra"

#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "Čehija"

#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Dānija"

#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "Džibuti"

#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "Dominika"

#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "Dominikāņu Republika"

#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "Ekvadora"

#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "Ēģipte"

#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "Salvadora"

#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "Ekvatoriālā Gvineja"

#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "Eritreja"

#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "Igaunija"

#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "Etiopija"

#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "Folklendu salas"

#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "Faroe Salas"

#~ msgid "Fiji"
#~ msgstr "Fidži"

#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "Somija"

#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "Franču Gviāna"

#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "Franču Polinēzija"

#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "Franču Dienvidu Teritorijas"

#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "Gabona"

#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "Gambija"

#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "Armēnija"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Vācija"

#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "Gana"

#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "Gibraltārs"

#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "Grieķija"

#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "Grenlande"

#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "Grenada"

#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "Gvadelupa"

#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "Guāma"

#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "Gvatemala"

#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "Guernsey"

#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "Gvineja"

#~ msgid "Guinea-bissau"
#~ msgstr "Gvineja-bisau"

#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "Gajāna"

#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "Haiti"

#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "Hērdas un Makdonalda Salas"

#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "Vatikāns"

#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "Hondurasa"

#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "Honkonga"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Ungārija"

#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "Islande"

#~ msgid "India"
#~ msgstr "Indija"

#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "Indonēzija"

#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "Irāna"

#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "Irāka"

#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Īrija"

#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "Menas sala"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Izraēla"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "Itālija"

#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "Jamaika"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japāna"

#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "Džersija"

#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "Jordāna"

#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "Kazahstāna"

#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "Kiribati"

#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "Korejas Tautas demokrātiskā republika"

#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "Korejas Republika"

#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "Kuveita"

#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "Kirgizstāna"

#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laosa"

#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "Latvija"

#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "Lebanona"

#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "Lesoto"

#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "Libērija"

#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "Lībija"

#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "Lihtenšteina"

#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "Lietuva"

#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "Luksemburga"

#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "Makau"

#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Maķedonija"

#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "Madagaskara"

#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "Malavi"

#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "Malaizija"

#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldivu salas"

#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"

#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "Malta"

#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "Maršala Salas"

#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "Martinika"

#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "Mauritānija"

#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "Maurīcija"

#~ msgid "Mayotte"
#~ msgstr "Majota"

#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "Meksika"

#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "Mikronēzija"

#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "Moldovas Republika"

#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "Monako"

#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "Mongolija"

#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "Montserata"

#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "Moroko"

#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "Mozambika"

#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Mjanma"

#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "Namībija"

#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "Nauru"

#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "Nepāla"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Nīderlande"

#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "Nīderlandes Antilas"

#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "Jaunkaledonija"

#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "Jaunzēlande"

#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "Nikaragva"

#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "Nigēra"

#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigērija"

#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "Niue"

#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "Norfolkas salas"

#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "Ziemeļmarina"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Norvēģija"

#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "Omāna"

#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "Pakistāna"

#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "Palestīniešu Teritorija"

#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "Panama"

#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "Papua Jaungvineja"

#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "Paragvaja"

#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "Peru"

#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "Filipīnas"

#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "Pitkērna"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polija"

#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "Portugāle"

#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "Puerto Riko"

#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "Kvatāra"

#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "Rejuniona"

#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "Rumānija"

#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "Krievijas Federācija"

#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "Ruanda"

#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "Santkita un Nevisa"

#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "Sentlūsija"

#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "Sanvincenta un Grenadina"

#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "Samoa"

#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "San Marīno"

#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "Santome un Principa"

#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "Saūda Arābija"

#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegāla"

#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "Serbija un Melnkalne"

#~ msgid "Seychelles"
#~ msgstr "Seišelu salas"

#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "Sjerraleone"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "Singapūra"

#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Slovākija"

#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "Slovēnija"

#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "Zālamana salas"

#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "Somālija"

#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "Dienvidāfrika"

#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "Dienvidu Džordžija un Dienvidu Sendviču salas"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "Spānija"

#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Šrilanka"

#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "Svētās Helēnas sala"

#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
#~ msgstr "Santpjera un Mikvelona"

#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "Sudāna"

#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "Surinama"

#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "Svalbarda un Jana Majena salas"

#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Šveice"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Zviedrija"

#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "Šveice"

#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Sīrija"

#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "Taivāna"

#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "Tadžikistāna"

#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "Tanzānijas Apvienotā Republika"

#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "Taizeme"

#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "Timor-Leste"

#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "Togo"

#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "Tokelau"

#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "Tonga"

#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "Trinidada un Tobago"

#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "Tunisija"

#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "Turcija"

#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turkmenistāna"

#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "Tērksas un Kaikosas salas"

#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "Tuvalu"

#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "Uganda"

#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "Ukraina"

#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "Apvienotie Arābu Erimāti"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Lielbritānija"

#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "Amerikas Savienotajām Valstīm piederošās salas"

#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "Urugvaja"

#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "Uzbekistāna"

#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "Vanuatu"

#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "Venecuēla"

#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "Vjetnama"

#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "Britu Virdžinu Salas"

#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "ASV Virdžinu Salas"

#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "Volisa un Futuna salas"

#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "Rietumsahāra"

#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "Jemena"

#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "Zambija"

#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "Zimbabve"

#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "AOL Instant Messenger"

#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Yahhoo Messenger"

#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Serviss"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Lietotājvārds"

#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "Adrese _2:"

#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "Pilsē_ta:"

#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "Va_lsts:"

#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "Pilna adrese"

#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "_Pasta indekss:"

#~ msgid "Dr."
#~ msgstr "Dr."

#~ msgid "Esq."
#~ msgstr "Esk."

#~ msgid "I"
#~ msgstr "I"

#~ msgid "II"
#~ msgstr "II"

#~ msgid "III"
#~ msgstr "III"

#~ msgid "Jr."
#~ msgstr "Jr."

#~ msgid "Miss"
#~ msgstr "Miss"

#~ msgid "Mr."
#~ msgstr "Mr."

#~ msgid "Mrs."
#~ msgstr "Mrs."

#~ msgid "Ms."
#~ msgstr "Ms."

#~ msgid "Sr."
#~ msgstr "Sr."

#~ msgid "Add IM Account"
#~ msgstr "Pievienot IM kontu"

#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "_Konta nosaukums:"

#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "_IM Serviss:"

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "Add an email to the List"
#~ msgstr "Pievienot e-pastu sarakstam"

#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
#~ msgstr "Izvēlieties kontaktus no adrešu grāmatas"

#~ msgid "Members"
#~ msgstr "Biedri"

#~ msgid "_Select"
#~ msgstr "Izvēlietie_s"

#~ msgid ""
#~ "The changed email or name of this contact already\n"
#~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "Mapē jau ir atrodams tāds personas vārds vai e-pasta adrese.\n"
#~ " Vai vēlaties to pievienot jebkurā gadījumā?"

#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this addressbook.  This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Nevar atvērt šo adrešu grāmatu. Tas nozīmē,ka esat ievadijuši nepareizu "
#~ "URI, vai arī LDAP serverisir nesasniedzams."

#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "10 pt. Tahoma"

#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "8 pt. Tahoma"

#~ msgid "Blank forms at end:"
#~ msgstr "Tukšas formas beigās:"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "Ķermenis"

#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "Apakša:"

#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "Izmēri:"

#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "F_onts..."

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Fonti"

#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "Kājene:"

#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "Galvene/Kājene"

#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "Virsraksti"

#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "Virstaksti visām vēstulēm"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "Augstums:"

#~ msgid "Immediately follow each other"
#~ msgstr "Nepārtraukti seko viena otrai"

#~ msgid "Include:"
#~ msgstr "Iekļaut:"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "Horizontāli"

#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "Pa kreisi:"

#~ msgid "Letter tabs on side"
#~ msgstr "Vēstules atkāpes sānos"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Robežas"

#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Kolonu skaits:"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcijas"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "Novietojums"

#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Lapa"

#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "Lapas uzstādijums:"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "Papīrs"

#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "Papīra avots:"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Vertikāli"

#~ msgid "Preview:"
#~ msgstr "Priekšapskate:"

#~ msgid "Print using gray shading"
#~ msgstr "Drukāt lietojot pelēko ēnojumu"

#~ msgid "Reverse on even pages"
#~ msgstr "Apgriezti uz pāra lapām"

#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "Pa labi:"

#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "Sekcijas:"

#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "Sākt jaunā lapā"

#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "Stila nosaukums:"

#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "Augša:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "Platums:"

#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "_Fonts..."

#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
#~ msgstr "Kontaktu Drukāšanas Stila Redaktora Pārbaude"

#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Autortiesības (C) 2000, Ximian, Inc."

#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
#~ msgstr "Šim būtu jāpārbauda kontaktu drukāšanas stila redaktora komponentu"

#~ msgid "Contact Print Test"
#~ msgstr "Kontaktu Drukāšanas Pārbaude"

#~ msgid "This should test the contact print code"
#~ msgstr "Šim butu jāpārbauda kontaktu drukāšanas kods"

#~ msgid ""
#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "isa šajās atgādnēs pierakstītā informācija tiks dzēsta un to nevarēs "
#~ "atjaunot."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr ""
#~ "Visa informācija par šo tikšanos tiks dzēsta un nevar tikt atjaunota."

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#~ msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo tikšanos '{0}'?"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#~ msgstr "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst šo kontu?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#~ "know the journal has been deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Ja jūs nenosūtīsiet atsaukšanas ziņu, citi dalībnieki varētu nezināt, ka "
#~ "memo ir dzēsts."

#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr ""
#~ "Vai izmantot pulksteņu pārgriešanu dienasgaismas taupīšanai rādot "
#~ "notikumus."

#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "dienasgasmas taupīšanas laiks"

#~ msgid "after"
#~ msgstr "pēc"

#~ msgid "day(s)"
#~ msgstr "diena(s)"

#~ msgid "end of appointment"
#~ msgstr "tikšanās beigas"

#~ msgid "hour(s)"
#~ msgstr "stunda(s)"

#~ msgid "minute(s)"
#~ msgstr "minūte(s)"

#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "Pielāgot lai tau_pītu dienasgaismu"

#, fuzzy
#~ msgid "This journal entry has been deleted."
#~ msgstr "Šis notikums ir izdzēsts."

#, fuzzy
#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "Notikums tika izmainīts."

#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "Pievienots ziņojums - %s"

#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "<b>%d</b> Piesaistne"
#~ msgstr[1] "<b>%d</b> Piesaistnes"
#~ msgstr[2] "<b>%d</b> Piesaistņu"

#~ msgid "Hide Attachment _Bar"
#~ msgstr "Paslēpt Piesaistnes _joslu"

#~ msgid "Show Attachment _Bar"
#~ msgstr "Parādīt Piesaistnes _joslu"

#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "Parādīt piesaistnes"

#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "Spiediet atstarpes taustiņu lai pārslēgtos uz piesaistnes joslu"

#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu"

#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar corba kļūdu"

#, fuzzy
#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "Notikums nevar tikt izdzēsts sakarā ar kļūdu"

#~ msgid "1 day before appointment"
#~ msgstr "1 dienu pirms tikšanās"

#~ msgid "1 hour before appointment"
#~ msgstr "1 stundu pirms tikšanās"

#~ msgid "15 minutes before appointment"
#~ msgstr "15 minūtes pirms tikšanās"

#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "A_praksts:"

#~ msgid "for"
#~ msgstr "priekš"

#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "<b>Apme_klētājs:</b>"

#~ msgid "C_hange Organizer"
#~ msgstr "M_ainīt organizatoru"

#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "Ko_ntakti..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
#~ "modify?"
#~ msgstr "Jūs modificējat atkārtojošos notikumu. Ko jūs vēlētos modificēt?"

#~ msgid "forever"
#~ msgstr "visu laiku"

#~ msgid "month(s)"
#~ msgstr "mēnesis(ši)"

#~ msgid "week(s)"
#~ msgstr "nedēļa(s)"

#~ msgid "year(s)"
#~ msgstr "gads(i)"

#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "Aprak_sts:"

#, fuzzy
#~ msgid "Or_ganiser:"
#~ msgstr "Or_ganizētājs:"

#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "_saglabāt atzīmēto"

#, fuzzy
#~ msgid "Task sort"
#~ msgstr "Uzdevumu saraksts"

#, fuzzy
#~ msgid "Memo sort"
#~ msgstr "Atgādņu saraksts"

#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "Atjaunoju pieprasījumu"

#~ msgid "April"
#~ msgstr "Aprīlis"

#~ msgid "August"
#~ msgstr "Augusts"

#~ msgid "December"
#~ msgstr "Decembris"

#~ msgid "February"
#~ msgstr "Februāris"

#~ msgid "January"
#~ msgstr "Janvāris"

#~ msgid "July"
#~ msgstr "Jūlijs"

#~ msgid "June"
#~ msgstr "Jūnijs"

#~ msgid "March"
#~ msgstr "Marts"

#~ msgid "May"
#~ msgstr "Maijs"

#~ msgid "November"
#~ msgstr "Novembris"

#~ msgid "October"
#~ msgstr "Oktobris"

#~ msgid "September"
#~ msgstr "Septembris"

#, fuzzy
#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "Kontaktinformācija"

#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "Tuvākās tikšanās"

#~ msgid "SMTWTFS"
#~ msgstr "SMTWTFS"

#, fuzzy
#~ msgid "Post To:"
#~ msgstr "_Ziņot uz:"

#~ msgid "Unknown reason"
#~ msgstr "Nezināms iemesls"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "Atvērt failu"

#~ msgid "_Save Message"
#~ msgstr "_Saglabāt vēstuli"

#, fuzzy
#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
#~ msgstr "- Evolution PIM un Epasta klients"

#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
#~ msgstr "Nevar atvērt failu &quot;{0}&quot;."

#, fuzzy
#~ msgid "_Search name:"
#~ msgstr "Meklēšanas _bāze:"

#~ msgid "months"
#~ msgstr "mēneši"

#~ msgid "the current time"
#~ msgstr "pašreizējais laiks"

#~ msgid "the time you specify"
#~ msgstr "laiks, kuru jūs norādiet"

#~ msgid "years"
#~ msgstr "gadi"

#, fuzzy
#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "_Atslēgt"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>Tips:</b>"

#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"

#~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
#~ msgstr "Kopēju no '%s' uz '%s'"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
#~ msgstr "Saņemu ziņu..."

#~ msgid "C_all To..."
#~ msgstr "Zv_anīt..."

#, fuzzy
#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
#~ msgstr "Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju"

#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "Pabeikts %B %d, %Y, %l:%M %p"

#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "par %B %d, %Y, %l:%M %P"

#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "_Saglabāt Izvēlētos..."

#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "%d _pielikums"
#~ msgstr[1] "%d _pielikumi"
#~ msgstr[2] "%d piesais_tņu"

#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "_Saglabāt"

#, fuzzy
#~ msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#~ msgstr " (%a, %R %Z)"

#, fuzzy
#~ msgid "<I> (%R %Z)</I>"
#~ msgstr " (%R %Z)"

#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivizēt sānu joslas meklēšanas funkciju, lai jūs varētu sākt "
#~ "interaktīvu meklešanu vienkārši sākot rakstīt tekstu. Šīs funkcijas "
#~ "pielietojums ir tāds, ka sākot rakstīt kādas mapes nosaukumu iezīmējums "
#~ "automātiski pārlec uz atbilstoso mapes nosaukumu."

#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "Izvēlieties skaņas failu"

#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Notify type"
#~ msgstr "Jauna vēstuļu mape"

#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#~ msgstr "Lieto lietot;aja izvēlēto paziņojuma veidu, saņemot jaunu vēstuli."

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "Skatīt/Bcc izvēlne ir pārbaudīta"

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "Skatīt/Bcc izvēlne ir pārbaudīta."

#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "Skatīt/Cc izvēlne ir pārbaudīta"

#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "Skatīt/Cc izvēlne ir pārbaudīta."

#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "Skatīt/No izvēlnes izvēlne ir pārbaudīta"

#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "Skatīt/No izvēlnes izvēlne ir pārbaudīta."

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "Skatīt/Sūtīt uz izvēlne ir pārbaudīta"

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "Skatīt/Sūtīt uz izvēlne ir pārbaudīta."

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "Skatīt/Atbildēt izvēlne ir pārbaudīta"

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "Skatīt/Atbildēt izvēlne ir pārbaudīta."

#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr " _Pārbaudīt atbalstītos tipus "

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Iezīmes un krāsas</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Jauna pasta paziņojumi</span>"

#~ msgid "Attach original message"
#~ msgstr "Pievienot oriģinālo vēstuli"

#, fuzzy
#~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
#~ msgstr "Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules."

#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_Pārbaudīt atbalstītos tipus "

#~ msgid "Do not quote original message"
#~ msgstr "Necitēt oriģinālo vēstuli"

#, fuzzy
#~ msgid "HTML Mail"
#~ msgstr "HTML vēstules"

#~ msgid "Quote original message"
#~ msgstr "Citēt oriģinālo vēstuli"

#~ msgid "Quoted"
#~ msgstr "Citēts"

#, fuzzy
#~ msgid "Se_lect..."
#~ msgstr "Izvēlieties.."

#, fuzzy
#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
#~ msgstr "_Spēlēt skaņu, kad pienāk jaunas vēstules"

#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "Abstraktais _testpiemērs"

#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "_Meklēt:"

#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "Meklēt vēstulē"

#~ msgid "None Selected"
#~ msgstr "Nav izvēlēts"

#~ msgid "Enter a name for this signature."
#~ msgstr "Ievadiet nosaukumu šim parakstam."

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Nosaukums:"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr ""
#~ "Vai jūs esat pārliecināts, ka vēlaties vienmēr izdzēst visas vēstules no "
#~ "mapes &quot;{0}&quot;?"

#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "Dzēst &quot;{0}&quot;?"

#~ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
#~ msgstr "Vai vēlaties lai šī darbība tiek izpildīta arī uz apakšmapēm?"

#, fuzzy
#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "Atzīmēt _kā lasītu"

#, fuzzy
#~ msgid "_Do not Mark as Read"
#~ msgstr "Atzīmēt _kā lasītu"

#~ msgid ""
#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
#~ "to play them directly from evolution."
#~ msgstr ""
#~ "Formatētāja spraudnis, kas attēlo iekļautos audio pielikumus un atļauj "
#~ "jums tos atskaņot tieši no Evolution."

#, fuzzy
#~ msgid "Check Evolution archive"
#~ msgstr "Pārbaudīt Evolution dublējumu"

#, fuzzy
#~ msgid "With GUI"
#~ msgstr "Platums"

#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
#~ msgstr ""
#~ "Spraudnis, lai dublētu un atjaunotu Evolution datus un uzstādījumus."

#~ msgid ""
#~ "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
#~ msgstr "_Automātiski radīt ierakstu adrešu grāmatā, atbildot uz pastu"

#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "CalDAV kalendāru avoti"

#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
#~ msgstr "Nodrošina pamatfunkcionalitāti vietējiem kalendāriem."

#~ msgid "_Refresh:"
#~ msgstr "_Atsvaidzināt:"

#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "HTTP kalendāri"

#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
#~ msgstr ""
#~ "Nodrošina pamat funkcionalitāti tīmekļa izsaukumiem un http kalendāriem."

#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "Laikapstākļi: vietām apmācies"

#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
#~ msgstr "Nodrošina pamat funkcionalitāti laikapstākļu kalendāriem."

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
#~ "things to the clipboard."
#~ msgstr ""
#~ "Testa spraudnis, kas demonstrē izlecošu logu izvēlnes spraudni, kas jums "
#~ "atļauj kopēt lietas uz strapliktuves."

#~ msgid ""
#~ "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
#~ "default one."
#~ msgstr ""
#~ "Nodrošina funkcionalitāti kalendāra vai adrešu grāmatas pārveidošanu par "
#~ "noklusēto."

#~ msgid ""
#~ "A plugin that handles a collection of Exchange account specific "
#~ "operations and features."
#~ msgstr ""
#~ "Spraudnis, kas regulē Exchange kontu kolekcijas specifiskās darbības un "
#~ "īpašibas."

#~ msgid ""
#~ "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
#~ msgstr ""
#~ "Atļauj atatrakstīties no vēstulēm pasta mapju koka labā klikšķa izvēlnē."

#~ msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstādītu grupveida kalendāra un datu avotus."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "Surogātpasta uzstādījumi"

#, fuzzy
#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "Kontakti..."

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "Temats:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>Mājās</b>"

#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "Spraudnis, lai uzstādītu hula kalendāra datu avotus."

#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "Hula konta iestatīšana"

#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
#~ msgstr "Spraudnis IMAP kontu iespējām."

#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "Importēt kalendārā"

#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "Importēt ICS"

#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
#~ msgstr "Importēt ICS pielikumus kalendārā."

#~ msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod"
#~ msgstr ""
#~ "Sinhronizē izvēlēto uzdevumu/kalendāru/adrešu sarakstu ar Apple iPod"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
#~ msgstr "Nevar atrast tikšanos nevienā kalendārā"

#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_Uzdevumi :"

#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "Atgādnes :"

#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "Atļauj atslēgt kontus."

#, fuzzy
#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
#~ msgstr ""
#~ "Jūs esat saņēmis %d jaunu vēstuli\n"
#~ "mapē %s."

#, fuzzy
#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "Validācijas kļūda: %s"

#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "Konts nevar aizsūtīt e-pastu"

#, fuzzy
#~ msgid "No store available"
#~ msgstr "Kopsavilkums nav pieejams."

#~ msgid ""
#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
#~ "remotely."
#~ msgstr ""
#~ "Spraudnis kurš īsteno COBRA saskarsmi lai pastam varētu piekļūst no "
#~ "attāluma."

#, fuzzy
#~ msgid "Mail Remote"
#~ msgstr "Pasts uzdevumam"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
#~ "mail message."
#~ msgstr "Spraudnis, kurš atļauj veidot tikšanās no pasta vēstules satura."

#~ msgid "Con_vert to Meeting"
#~ msgstr "Pār_veidot par tikšanos"

#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "Pasts uz tikšanos"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
#~ "message."
#~ msgstr "Spraudnis kurš atļauj veidot uzdevumus no pasta ziņas satura."

#~ msgid "Con_vert to Task"
#~ msgstr "Pār_veidot par uzdevumu"

#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
#~ msgstr "Pielietots visu ziņu iezīmēšanai read mapē"

#~ msgid "Mark calendar offline"
#~ msgstr "Atzimēt kalendāru ka atsaistes"

#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
#~ msgstr "Atzīmēt izvēlēto kalendāru izmantošanai atsaistes režīmā."

#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
#~ msgstr "Spraudnis kurš īsteno mono spraudņus."

#, fuzzy
#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "Paziņojums par jaunu vēstuli"

#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#~ msgstr "Spraudnis kurš pārzinā tos pluginus kuri ir ieslēgti vai izslēgti."

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
#~ "to disable HTML messages.\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Izmēģinājuma plugins kurš ļauj demonstrēt  formatēto pluginu kurš ļauj "
#~ "jūms izvelēties HTML ziņojumu atslegšānu. \n"
#~ "\n"
#~ "Šis plugins netiek atbalstīts, tikai demostrācijas kods.\n"

#~ msgid "Gives an option to print mail from composer"
#~ msgstr "Dod izvēli izdrukāt pastu no sastādītāja"

#~ msgid "Print Message"
#~ msgstr "Drukāt vēstuli"

#~ msgid "Prints the message"
#~ msgstr "Drukāt šo vēstuli"

#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
#~ msgstr "Raksta žurnālu, lai attelotu profilēšanas darbības."

#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#~ msgstr ""
#~ "Spraudnis kurš ļauj uzreiz saglabāt visus piestiprinājumus vai ziņas "
#~ "daļas."

#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "Saglabāt pielikumus ..."

#~ msgid "Save all attachments"
#~ msgstr "Saglabāt visus pielikumus"

#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "Izvēlieties saglabāšanas bāzes vārdu"

#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
#~ msgstr "Spraudnis kurš atbild par Startošanās vedni."

#~ msgid "Startup wizard"
#~ msgstr "Startošanās vednis"

#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
#~ msgstr "Rāda ja vēstuļu pavedienošanai ir jāpārslēdzas atpakaļ uz tematu."

#~ msgid "A string description of the current printer settings"
#~ msgstr "Pašreizējo printeru uzstādījumu apraksta rinda"

#~ msgid "No folder name specified."
#~ msgstr "Nav norādīts mapes nosaukums."

#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrīkst saturēt Return (Enter) simbolu."

#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrīkst saturēt \"/\" simbolu."

#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
#~ msgstr "Mapes nosaukums nedrīkst saturēt \"#\" simbolu."

#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
#~ msgstr "'.' un '..' ir rezervēti mapju nosaukumi."

#~ msgid "Select Importers"
#~ msgstr "Izvēlies importētājus"

#~ msgid "Cut selection to clipboard"
#~ msgstr "Izgriezt iztvērumu uz starpliktuvi"

#~ msgid "Paste from clipboard"
#~ msgstr "Ievietot no starpliktuves"

#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "Visas dienas notikums"

#~ msgid "Send _Options"
#~ msgstr "Sūtīšanas parametri"

#, fuzzy
#~ msgid "Download messages for offline"
#~ msgstr "_Lejupielādēt vēstules lietošanai nesaistes režīmā"

#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "Atsvaidzināt..."

#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
#~ msgstr "Sūtī_t jaunu vēstuli mapei"

#~ msgid "Post a Repl_y"
#~ msgstr "Sūtīt atbild_i"

#~ msgid "Post a message to a Public folder"
#~ msgstr "Publicējam vēstuli publiskajā mapē"

#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
#~ msgstr "Publicēt atbildi uz vēstuli publiskajā mapē"

#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "Rādīt ziņojumus ierastā stilā"

#~ msgid "Delete all but signature"
#~ msgstr "Izdzēst visu, bet ne parakstu"

#~ msgid "For_mat"
#~ msgstr "For_māts"

#~ msgid "HT_ML"
#~ msgstr "H_TML"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "Atvērt failu"

#~ msgid "PGP Encrypt"
#~ msgstr "PGP kodējums"

#~ msgid "PGP Sign"
#~ msgstr "PGP paraksts"

#~ msgid "S/MIME Encrypt"
#~ msgstr "S/MIME kodējums"

#~ msgid "S/MIME Sign"
#~ msgstr "S/MIME paraksts"

#~ msgid "Save _Draft"
#~ msgstr "Saglabāt _melnrakstā"

#~ msgid "Save in folder..."
#~ msgstr "Saglabāt mapē..."

#~ msgid "Save the message in a specified folder"
#~ msgstr "Saglabāt vēstuli norādītajā mapē"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Sūtīt"

#~ msgid "Send the mail in HTML format"
#~ msgstr "Sūtīt pastu HTML formātā"

#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#~ msgstr "Pārslēdz,kur attēlots sūtīt lauks"

#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
#~ msgstr "Pārslēdz, kur attēlots adresāta lauks"

#~ msgid "_Delete all"
#~ msgstr "_Dzēst visu"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "_Atvērt..."

#~ msgid "_Post-To Field"
#~ msgstr "_Sūtīt uz lauks"

#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "_Kam lauks"

#~ msgid "C_lose"
#~ msgstr "A_izvērt"

#~ msgid "H_TML"
#~ msgstr "H_TML"

#~ msgid "Save and _Close"
#~ msgstr "Saglabāt un _aizvērt"

#~ msgid "Save the current file and close the window"
#~ msgstr "Saglabāt šo failu un aizvērt logu"

#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "Atsvaidzināt sarakstu"

#~ msgid "Refresh List of Folders"
#~ msgstr "Atjaunināt mapju sarakstu"

#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
#~ msgstr "Izņemt mapi no jūsu pierakstīto mapju saraksta"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Pierakstīties"

#~ msgid "Unsubscribe"
#~ msgstr "Atrakstīties"

#~ msgid "_Invert Selection"
#~ msgstr "_Invertēt izvēlējumu"

#~ msgid "Status Details"
#~ msgstr "Stāvokļa informācija"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "Laika josla"

#, fuzzy
#~ msgid "_Phone List"
#~ msgstr "_Surogātpasta saraksts"

#~ msgid "TimeZone Combobox"
#~ msgstr "Laika joslas kombo lauks"

#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
#~ msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: %s"

#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
#~ msgstr "Nevar piesaistīt failu %s: nav parasts fails"

#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "MIME tips:"

#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "Ieteikt automātisku piesaistnes attēlošanu"

#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "MTWTFSS"

#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "_Izvērsts"

#~ msgid "Text of the expander's label"
#~ msgstr "Izvērsēja etiķetes teksts"

#~ msgid "Use underline"
#~ msgstr "Lietot pasvītrojumu"

#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr ""
#~ "Jā uzstādīts, pasvītrojumam tekstā, kas rāda nakāmo rakstzīmi, ir jābūt "
#~ "lietotam priekš mnemonik paātrinātaja atslēgai"

#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "Atstarpe, ko likt starp etiķeti un bērnu"

#~ msgid "Label widget"
#~ msgstr "Etiķešu logrīks"

#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
#~ msgstr "Logrīks, ko rādīt parastas izvērsēja etiķetes vietā"

#~ msgid "Indicator Spacing"
#~ msgstr "Indikatora atstarpe"

#~ msgid "Spacing around expander arrow"
#~ msgstr "Atstarpes pie izvērsēja bultas"

#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "Pašreizējais ziņojums"

#~ msgid "Edit Master Category List..."
#~ msgstr "Rediģēt galvenas kategorijas sarakstu..."

#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "Vienība(-as) piederošas pie šiem _kategorijam:"

#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "_Pieiejamas kategorijas:"

#~ msgid "categories"
#~ msgstr "kategorijas"

#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#, fuzzy
#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "_Izņemt"

#, fuzzy
#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
#~ msgstr "_Rādīt šos laukumus secīgi:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "_Pievienot "

#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "DnD kods"

#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "Pilna Galvene"

#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "Fonta apraksts"

#~ msgid "Emulate label resize"
#~ msgstr "Emulēt etiķetes izmēra izmaini"