aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2010-01-14 02:18:41 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2010-01-14 02:20:27 +0800
commit0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b (patch)
tree9161648dafdc1dd5bc90d30f140e58ddaef3a764
parentadb1849591c5609037b86404f84c7a917c442ba0 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar.gz
gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.tar.zst
gsoc2013-epiphany-0b732d26c9cd11b91f861b9a34389a2adc331b2b.zip
Updated Norwegian bokmål translation
-rw-r--r--po/nb.po53
1 files changed, 32 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cd55650ea..5448e181d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Norwegian bokmål translation of Epiphany
# Copyright (C) 2000-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Ola Sverre Bauge <osb@plover.net>, 2000.
-# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2009.
+# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2010.
# Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001.
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005.
# Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 12:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 12:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 19:18+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany nettleser"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:683
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:648
msgid "Web Browser"
msgstr "Nettleser"
@@ -392,7 +392,9 @@ msgstr "Størrelse på diskbuffer i MB."
msgid ""
"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
"servers."
-msgstr "Streng som brukes som brukeragent for å identifisere nettleseren til webtjenere."
+msgstr ""
+"Streng som brukes som brukeragent for å identifisere nettleseren til "
+"webtjenere."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
msgid "The bookmark information shown in the editor view"
@@ -1053,54 +1055,63 @@ msgstr "Lokale filer"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3195
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3204
#: ../src/ephy-session.c:1342
msgid "Blank page"
msgstr "Tom side"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:992
+#: ../embed/ephy-web-view.c:989
+msgid "Not now"
+msgstr "Ikke nå"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:994
msgid "Store password"
msgstr "Lagre passord"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:998
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1005
#, c-format
-msgid "<big><b>Would you like to store the password for %s?</b></big>"
-msgstr "<big><b>Vil du lagre passordet for %s?</b></big>"
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr "<big>Vil du lagre passordet for <b>%s</b> i <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2058
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2067
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2327
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "Omdirigerer til «%s»..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2329
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2338
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "Overfører data fra «%s»..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2340
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "Venter på autorisering fra «%s»..."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2337 ../embed/ephy-web-view.c:2461
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2346 ../embed/ephy-web-view.c:2470
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Laster «%s»..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2463
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2472
msgid "Loading…"
msgstr "Laster..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3395
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3404
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s Filer"
@@ -2100,7 +2111,7 @@ msgstr "Nettsteder"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:561 ../src/window-commands.c:1008
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:526 ../src/window-commands.c:1008
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Nettleser"
@@ -2148,11 +2159,11 @@ msgstr "KAT"
msgid "URL …"
msgstr "URL..."
-#: ../src/ephy-main.c:413
+#: ../src/ephy-main.c:378
msgid "Could not start GNOME Web Browser"
msgstr "Kunne ikke starte GNOME Nettleser"
-#: ../src/ephy-main.c:416
+#: ../src/ephy-main.c:381
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2161,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"Oppstart feilet på grunn av følgende feil:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:562
+#: ../src/ephy-main.c:527
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "Alternativer for GNOME Nettleser"