aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-11-11 23:17:41 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-11-11 23:17:41 +0800
commit7592d35abb3e72e4318f4a767922a5a0f263b7ad (patch)
treea9a77e4f6c18ba9189ce1da0f650d7a2b6bbb60c
parent52f4197e335956ab886506abf7df246c13ef9fd6 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-7592d35abb3e72e4318f4a767922a5a0f263b7ad.tar.gz
gsoc2013-epiphany-7592d35abb3e72e4318f4a767922a5a0f263b7ad.tar.zst
gsoc2013-epiphany-7592d35abb3e72e4318f4a767922a5a0f263b7ad.zip
Updated Czech translation.
2004-11-11 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po171
2 files changed, 101 insertions, 74 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e907b8867..50f3bf69a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-11 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-11-11 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c66718045..ba6e067d1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-09 11:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 14:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 11:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr[0] "%d stahování"
msgstr[1] "%d stahování"
msgstr[2] "%d stahování"
-#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
+#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:716
msgid "File"
msgstr "Soubor"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:141 embed/print-dialog.c:336
-#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:576
+#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1533,7 +1533,9 @@ msgstr "Přijmout nesprávné informace o zabezpečení?"
msgid ""
"It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-msgstr "Nebylo možné automaticky věřit %s. Je možné, že někdo narušuje vaši komunikaci, aby získal důvěrné informace."
+msgstr ""
+"Nebylo možné automaticky věřit %s. Je možné, že někdo narušuje vaši "
+"komunikaci, aby získal důvěrné informace."
#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
#, c-format
@@ -1821,24 +1823,24 @@ msgstr "%s existuje, přesuňte jej prosím jinam."
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Nelze vytvořit adresář %s."
-#: lib/ephy-gui.c:157
+#: lib/ephy-gui.c:158
#, c-format
msgid "A file %s already exists."
msgstr "Soubor %s již existuje."
-#: lib/ephy-gui.c:161
+#: lib/ephy-gui.c:162
msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
msgstr "Pokud se rozhodnete přepsat tento soubor, jeho obsah bude ztracen."
-#: lib/ephy-gui.c:165
+#: lib/ephy-gui.c:166
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Přepsat"
-#: lib/ephy-gui.c:167
+#: lib/ephy-gui.c:168
msgid "Overwrite File"
msgstr "Přepsat soubor"
-#: lib/ephy-gui.c:197
+#: lib/ephy-gui.c:198
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nemohu zobrazit nápovědu: %s"
@@ -1930,7 +1932,7 @@ msgstr "Vyskakovací okna"
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1459
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1149
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -1985,8 +1987,8 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1082 src/ephy-history-window.c:172
#: src/ephy-history-window.c:693
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otevřít v nové _kartě"
@@ -2025,258 +2027,277 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "Zobrazovat v _liště záložek"
#. Toplevel
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:162
#: src/ephy-window.c:89
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:163
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:164
#: src/ephy-window.c:91
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:165
#: src/ephy-window.c:96
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291
msgid "_New Topic"
msgstr "_Nové téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Create a new topic"
msgstr "Vytvořit nové téma"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1016 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1081 src/ephy-history-window.c:169
#: src/ephy-history-window.c:692
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Otevřít v novém okně"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v nové kartě"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Přejmenovat vybranou záložku nebo téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 src/ephy-history-window.c:175
msgid "_Delete"
msgstr "Od_stranit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Odstranit vybranou záložku nebo téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "Zobrazit nebo upravit vlastnosti vybrané záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Importovat záložky..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Importovat záložky z jiného prohlížeče nebo souboru záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:181
#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Zavřít okno záložek"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:186
#: src/ephy-window.c:138
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:187
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:187
#: src/ephy-window.c:139
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1026 src/ephy-history-window.c:189
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1091 src/ephy-history-window.c:189
#: src/ephy-history-window.c:702 src/ephy-window.c:141
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:190
#: src/ephy-window.c:142
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:192
#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:193
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:193
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:147
msgid "Select _All"
msgstr "Vy_brat vše"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Vybrat všechny záložky nebo text"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:203
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:203
#: src/ephy-window.c:238
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Zobrazit nápovědu záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:206
#: src/ephy-window.c:241
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:207
#: src/ephy-window.c:242
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Zobrazit kredity pro tvůrce prohlížeče WWW"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "Zobrazovat v _liště záložek"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Zobrazovat vybranou záložku nebo téma v liště záložek"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:222
msgid "_Title"
msgstr "_Nadpis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:223
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:223
msgid "Show only the title column"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:226
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:226
msgid "T_itle and Address"
msgstr "Na_dpis a adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:227
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:227
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Zobrazovat sloupec nadpisu i adresy"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:282
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:283
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:313
msgid "Type a topic"
msgstr "Napište téma"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:457
+#, c-format
+msgid "Delete topic %s?"
+msgstr "Odstranit téma %s?"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:467
+msgid "Delete this topic?"
+msgstr "Odstranit toto téma?"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr "Odstranění tohoto tématu způsobí, že jeho záložky, které nepatří do jiných témat, nebudou mít kategorii. Záložky nebudou odstraněny."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:472
+msgid "_Delete Topic"
+msgstr "_Odstranit téma"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Importovat záložky ze souboru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
msgstr "Záložky Firefoxu/Firebirdu/Mozilly"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:568
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Záložky Galeonu/Konqueroru"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:572
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Záložky Epiphany"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Importovat záložky"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "I_mport"
msgstr "_Importovat"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Importovat záložky z:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:706
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:708
msgid "Galeon"
msgstr "Galeon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:710
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:712
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1011 src/ephy-history-window.c:687
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1076 src/ephy-history-window.c:687
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Otevřít v nových oknech"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1077 src/ephy-history-window.c:688
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Otevřít v nových _kartách"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1022 src/ephy-history-window.c:698
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1087 src/ephy-history-window.c:698
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Zkopírovat adresu"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1263 src/ephy-history-window.c:1015
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1328 src/ephy-history-window.c:1015
msgid "_Search:"
msgstr "_Hledat:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1472
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:195
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537 src/ephy-history-window.c:1298
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602 src/ephy-history-window.c:1298
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1543 src/ephy-history-window.c:1304
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608 src/ephy-history-window.c:1304
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2334,7 +2355,7 @@ msgstr "Přidat záložku"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s."
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:320
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplikovaná záložka"
@@ -2504,7 +2525,9 @@ msgstr "Obnovit předchozí okna a karty prohlížeče?"
msgid ""
"Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
"can recover the opened windows and tabs."
-msgstr "Epiphany zřejmě při posledním spuštění neočekávaně skončila. Můžete obnovit otevřená okna a karty."
+msgstr ""
+"Epiphany zřejmě při posledním spuštění neočekávaně skončila. Můžete obnovit "
+"otevřená okna a karty."
#: src/ephy-session.c:379
msgid "_Don't Recover"