aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2004-07-13 03:20:30 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-07-13 03:20:30 +0800
commite1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7 (patch)
treeac3e2609acf21ad3451abf95a3f645bcae170530
parent97abd57bb91fb48d49f696e2a11f0bf47fd69fa1 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar.gz
gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.tar.zst
gsoc2013-epiphany-e1ddd3e07929a6200ae58272b22c8bb98de323c7.zip
Updated Czech translation.
2004-07-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po116
2 files changed, 67 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 75f6b6d1c..f5966df3e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-07-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-07-12 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 05173dde4..48b8b1b1b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-07-04 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-04 16:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-12 14:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-12 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Koláčky"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správce stahování"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1052
+#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1094
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "_Hledat:"
msgid "_Next"
msgstr "_Následující"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:291
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:292
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "_Čísla stránek"
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
-#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1048
+#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1090
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -989,28 +989,28 @@ msgstr "_od:"
msgid "lpr"
msgstr "lpr"
-#: embed/downloader-view.c:236
+#: embed/downloader-view.c:237
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:240
+#: embed/downloader-view.c:241
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u:%02u"
-#: embed/downloader-view.c:291
+#: embed/downloader-view.c:292
msgid "_Resume"
msgstr "_Obnovit"
#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view.
#.
-#: embed/downloader-view.c:354 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
-#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1233
+#: embed/downloader-view.c:355 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246
+#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1275
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: embed/downloader-view.c:405
+#: embed/downloader-view.c:406
#, c-format
msgid "About %d second left"
msgid_plural "About %d seconds left"
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr[0] "Zbývá asi %d sekunda"
msgstr[1] "Zbývají asi %d sekundy"
msgstr[2] "Zbývá asi %d sekund"
-#: embed/downloader-view.c:413
+#: embed/downloader-view.c:414
#, c-format
msgid "About %d minute left"
msgid_plural "About %d minutes left"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr[0] "Zbývá asi %d minuta"
msgstr[1] "Zbývají asi %d minuty"
msgstr[2] "Zbývá asi %d minut"
-#: embed/downloader-view.c:420
+#: embed/downloader-view.c:421
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
@@ -1034,15 +1034,15 @@ msgstr[0] "%d stahování"
msgstr[1] "%d stahování"
msgstr[2] "%d stahování"
-#: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691
+#: embed/downloader-view.c:561 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:691
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: embed/downloader-view.c:581
+#: embed/downloader-view.c:583
msgid "%"
msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:596
+#: embed/downloader-view.c:594
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývá"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
msgid "Untitled"
msgstr "Nepojmenovaný"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:276
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:272
#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:601
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:495
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:496
msgid ""
"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
@@ -1786,11 +1786,11 @@ msgstr ""
msgid "system-language"
msgstr "cs"
-#: embed/print-dialog.c:268
+#: embed/print-dialog.c:264
msgid "Print to"
msgstr "Tisknout na"
-#: embed/print-dialog.c:273
+#: embed/print-dialog.c:269
msgid "Postscript files"
msgstr "Postscriptové soubory"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Západní"
msgid "Secure"
msgstr "Zabezpečeno"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1236
+#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1278
msgid "Insecure"
msgstr "Nezabezpečeno"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgid "History"
msgstr "Historie"
#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1417
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:774 src/ephy-window.c:1054
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1096
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -2009,17 +2009,26 @@ msgstr "%d %%"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:458
-msgid "_Open in New Tab"
-msgstr "_Otevřít v nové kartě"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:508
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1041 src/ephy-history-window.c:169
+#: src/ephy-history-window.c:747
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Otevřít v nové _kartě"
-#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:464
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 src/ephy-history-window.c:166
-#: src/ephy-history-window.c:746
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "_Otevřít v novém okně"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:514
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Otevřít v novém _okně"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:534
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:742
+msgid "Move _Left"
+msgstr "Přesunout do_leva"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:541
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:749
+msgid "Move Ri_ght"
+msgstr "Přesunout dop_rava"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:232
#, c-format
@@ -2071,16 +2080,17 @@ msgstr "_Nové téma"
msgid "Create a new topic"
msgstr "Vytvořit nové téma"
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 src/ephy-history-window.c:166
+#: src/ephy-history-window.c:746
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Otevřít v novém okně"
+
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v novém okně"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1041 src/ephy-history-window.c:169
-#: src/ephy-history-window.c:747
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "Otevřít v nové _kartě"
-
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Otevřít vybranou záložku v nové kartě"
@@ -2357,11 +2367,11 @@ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Pro tuto adresu již existuje záložka pojmenovaná %s."
#. This is the adjective, not the verb
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:258
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:273
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:377
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:444
msgid "_Open in Tabs"
msgstr "_Otevřít v kartách"
@@ -3036,35 +3046,35 @@ msgstr "V prvcích formuláře jsou neodeslané změny."
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Pokud přesto dokument zavřete, ztratíte tyto informace."
-#: src/ephy-window.c:1044 src/window-commands.c:397
+#: src/ephy-window.c:1086 src/window-commands.c:397
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: src/ephy-window.c:1046 src/window-commands.c:423
+#: src/ephy-window.c:1088 src/window-commands.c:423
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/ephy-window.c:1050
+#: src/ephy-window.c:1092
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/ephy-window.c:1239
+#: src/ephy-window.c:1281
msgid "Broken"
msgstr "Poškozeno"
-#: src/ephy-window.c:1242
+#: src/ephy-window.c:1284
msgid "Medium"
msgstr "Střední"
-#: src/ephy-window.c:1246
+#: src/ephy-window.c:1288
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/ephy-window.c:1250
+#: src/ephy-window.c:1292
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: src/ephy-window.c:1260
+#: src/ephy-window.c:1302
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3073,12 +3083,12 @@ msgstr ""
"Úroveň zabezpečení: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1266
+#: src/ephy-window.c:1308
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Úroveň zabezpečení: %s"
-#: src/ephy-window.c:1290
+#: src/ephy-window.c:1332
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3459,6 +3469,9 @@ msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "GNOME prohlížeč založený na Mozille"
+#~ msgid "_Open in New Tab"
+#~ msgstr "_Otevřít v nové kartě"
+
#~ msgid "All Files"
#~ msgstr "Všechny soubory"
@@ -3522,9 +3535,6 @@ msgstr "GNOME prohlížeč založený na Mozille"
#~ msgid "Open Image in New Window"
#~ msgstr "Otevřít obrázek v novém okně"
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Otevřít v novém okně"
-
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Vložit"