diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-06-01 20:09:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2003-06-01 20:09:43 +0800 |
commit | e2c72b62158684f444b0ba461a0deef79074a1b7 (patch) | |
tree | a5c87d6934c7808ea76ed5f60e3bab316868e12d | |
parent | e2f9c23f9655e775a278f5b2712f7d57b53378da (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-e2c72b62158684f444b0ba461a0deef79074a1b7.tar.gz gsoc2013-epiphany-e2c72b62158684f444b0ba461a0deef79074a1b7.tar.zst gsoc2013-epiphany-e2c72b62158684f444b0ba461a0deef79074a1b7.zip |
Update Czech translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 100 |
2 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8e8eb16ef..e177631d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-01 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-06-01 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-31 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-31 14:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-01 12:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-01 14:09+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Allow _popup windows" msgstr "Povolit _vyskakovací okna" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 -msgid "Always use t_hese fonts" +msgid "Always use _these fonts" msgstr "Vždy používat _tato písma" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 data/glade/print.glade.h:12 @@ -588,45 +588,45 @@ msgid "Compare page:" msgstr "Porovnat stránku:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Default _encoding:" +msgstr "_Implicitní kódování:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "Dis_k cache:" msgstr "Cache na _disku:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 msgid "E_very time" msgstr "Po_každé" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Povojit Java_Script" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Enable _Java" msgstr "Povolit _Javu" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 data/glade/print.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 data/glade/print.glade.h:16 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Lan_guage:" -msgstr "_Jazyk:" - #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Language Editor" msgstr "Editor jazyků" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Memor_y cache:" msgstr "Cache v _paměti:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Min_imum font size:" msgstr "M_inimální velikost písma:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Mo_re..." +msgstr "_Více..." + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Once per _session" msgstr "Jednou za _sezení" @@ -685,38 +685,34 @@ msgid "_Automatically" msgstr "_Automaticky" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 -msgid "_Default encoding:" -msgstr "_Implicitní kódování:" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Language encoding:" msgstr "Kódování _jazyka:" +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "_Language:" +msgstr "_Jazyk:" + #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Monospace:" msgstr "_Neproporcionální:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48 -msgid "_More..." -msgstr "_Více..." - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Never" msgstr "_Nikdy" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Never accept" msgstr "_Nikdy nepřijímat" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Proportional:" msgstr "P_roporcionální:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Serif:" msgstr "_Patkové:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52 msgid "kB" msgstr "kB" @@ -741,8 +737,8 @@ msgid "<b>Page Range</b>" msgstr "<b>Rozsah stránek</b>" #: data/glade/print.glade.h:9 -msgid "<b>Printer</b>" -msgstr "<b>Tiskárna</b>" +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>Tisknout na</b>" #: data/glade/print.glade.h:10 msgid "<b>Size</b>" @@ -777,62 +773,62 @@ msgid "P_age title" msgstr "Nadpis _stránky" #: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "Na _výšku" + +#: data/glade/print.glade.h:21 msgid "P_rinter:" msgstr "_Tiskárna:" -#: data/glade/print.glade.h:21 +#: data/glade/print.glade.h:22 msgid "Pa_ges" msgstr "Strán_ky" -#: data/glade/print.glade.h:22 +#: data/glade/print.glade.h:23 msgid "Page _numbers" msgstr "_Čísla stránek" -#: data/glade/print.glade.h:23 +#: data/glade/print.glade.h:24 msgid "Page a_ddress" msgstr "_Adresa stránky" -#: data/glade/print.glade.h:24 -msgid "Paper Details" -msgstr "Detaily papíru" +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Papír" -#: data/glade/print.glade.h:25 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 #: src/ephy-window.c:473 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/glade/print.glade.h:27 msgid "_All pages" msgstr "_Všechny stránky" -#: data/glade/print.glade.h:27 +#: data/glade/print.glade.h:28 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dolní:" -#: data/glade/print.glade.h:28 +#: data/glade/print.glade.h:29 msgid "_Date" msgstr "_Datum" -#: data/glade/print.glade.h:29 +#: data/glade/print.glade.h:30 msgid "_File:" msgstr "_Soubor:" -#: data/glade/print.glade.h:30 +#: data/glade/print.glade.h:31 msgid "_Grayscale" msgstr "Stupně _šedi" -#: data/glade/print.glade.h:31 +#: data/glade/print.glade.h:32 msgid "_Left:" msgstr "_Levý:" -#: data/glade/print.glade.h:32 +#: data/glade/print.glade.h:33 msgid "_Letter (8.5\" x 11\")" msgstr "_Letter (8.5\" × 11\")" -#: data/glade/print.glade.h:33 -msgid "_Portrait" -msgstr "Na _výšku" - #: data/glade/print.glade.h:34 msgid "_Right:" msgstr "_Pravý" @@ -846,13 +842,13 @@ msgid "_Top:" msgstr "_Horní:" #: data/glade/print.glade.h:37 -msgid "_from:" -msgstr "_od:" - -#: data/glade/print.glade.h:38 msgid "_to:" msgstr "_do:" +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "_od:" + #: data/glade/print.glade.h:39 msgid "lpr" msgstr "lpr" |