aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>2009-06-03 02:17:57 +0800
committerJorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>2009-06-03 02:17:57 +0800
commit218dbe9135658080697a7b984a6791d1b96ee996 (patch)
tree7a6e658ed6750d3a0e73dfb75112cecfc032443f
parentf4ad93a86c8087df1824531fee88fb36e2c7fc26 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-218dbe9135658080697a7b984a6791d1b96ee996.tar.gz
gsoc2013-epiphany-218dbe9135658080697a7b984a6791d1b96ee996.tar.zst
gsoc2013-epiphany-218dbe9135658080697a7b984a6791d1b96ee996.zip
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 9782d0a21..531a9c240 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-22 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-29 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-01 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1336,19 +1336,19 @@ msgstr "Archivos locales"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
-#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:604
-msgid "File Type:|Unknown"
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:603
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "file type"
+msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:618
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:617
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "¿Descargar este archivo potencialmente inseguro?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:623
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:622
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1361,15 +1361,14 @@ msgstr ""
"No es seguro abrir «%s» ya que potencialmente podría dañar sus documentos o "
"invadir su privacidad. En su lugar, puede descargarlo."
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:631
-#| msgid "Open a file"
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:630
msgid "Open this file?"
msgstr "¿Abrir este archivo?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:637
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:636
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1380,14 +1379,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede abrir «%s» usando «%s» o guardarlo."
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:644
-#| msgid "_Download folder:"
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:643
msgid "Download this file?"
msgstr "¿Descargar este archivo?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:649
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:648
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1399,12 +1397,11 @@ msgstr ""
"No tiene ninguna aplicación capaz de abrir «%s». En su lugar, puede "
"descargarlo."
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:656
-#| msgid "Save As"
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:655
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como…"
-#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:760
+#: ../embed/webkit/webkit-embed.c:759
msgid "Web Inspector"
msgstr "Inspector web"
@@ -3467,6 +3464,9 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "Sitio web del navegador de GNOME"
+#~ msgid "File Type:|Unknown"
+#~ msgstr "Desconocido"
+
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "_Usuario:"