aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIvan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org>2005-08-11 01:02:23 +0800
committerIvan Stojmirov <stojmir@src.gnome.org>2005-08-11 01:02:23 +0800
commit64ab6da8e7433db0f446398301f3e4475250ba2e (patch)
tree87809d33ed39d8c7e4773f6b083f1e8e282db5e5
parent9f39f8a12ea1b910ae3303f3ef38d6216171ec88 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-64ab6da8e7433db0f446398301f3e4475250ba2e.tar.gz
gsoc2013-epiphany-64ab6da8e7433db0f446398301f3e4475250ba2e.tar.zst
gsoc2013-epiphany-64ab6da8e7433db0f446398301f3e4475250ba2e.zip
done
-rwxr-xr-xpo/mk.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 881021cb3..f7f9ad42e 100755
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-09 13:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-09 17:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-10 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1286,14 +1286,13 @@ msgstr "Да ја преземам потенцијално несигурнат
msgid ""
"File Type: %s.\n"
"\n"
-"It is unsafe to open \"%s\", it could potentially damage your documents or "
+"It is unsafe to open \"%s\" as it could potentially damage your documents or "
"invade your privacy. You can download it instead."
msgstr ""
"Тип на датотека: %s.\n"
"\n"
-"Не е безбедно да го отворите \"%s\", бидејќи може да предизвика штета на документите или пак да ја "
-"наруши Вашата приватност. Сепак можете "
-"да го зачувате."
+"Не е безбедно да го отворите \"%s\", бидејќи може да предизвика штета на "
+"документите или пак да ја наруши Вашата приватност. Сепак можете да го преземете."
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:343
msgid "Open this file?"
@@ -1328,7 +1327,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Тип на датотека: %s.\n"
"\n"
-"Немате апликација која што може да отвори \"%s\". Сепак можете да ја преземете."
+"Немате апликација која што може да отвори \"%s\". Сепак можете да ја "
+"преземете."
#: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:369
msgid "_Save As..."
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid ""
"attempting to locate the automation object."
msgstr "Епифани не може да се користи поради неочекувана грешка од Бонобо."
-#: ../src/ephy-tab.c:488 ../src/ephy-tab.c:2265
+#: ../src/ephy-tab.c:488 ../src/ephy-tab.c:2234
msgid "Blank page"
msgstr "Празна страница"
@@ -2966,22 +2966,22 @@ msgstr "Вчитувам “%s”..."
msgid "Loading..."
msgstr "Вчитувам..."
-#: ../src/ephy-tab.c:1651
+#: ../src/ephy-tab.c:1621
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Пренасочувам кон %s..."
-#: ../src/ephy-tab.c:1655
+#: ../src/ephy-tab.c:1625
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Пренесувам податоци од %s..."
-#: ../src/ephy-tab.c:1659
+#: ../src/ephy-tab.c:1629
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Чекам авторизација од %s..."
-#: ../src/ephy-tab.c:1667
+#: ../src/ephy-tab.c:1637
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Се вчитува %s..."