diff options
author | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2004-12-16 23:55:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2004-12-16 23:55:14 +0800 |
commit | 73a6332c7811065e2d5af1fb100ebe30439f0e00 (patch) | |
tree | 2d3d07a3d41ded4290da2c30ab596e54c40459b1 | |
parent | 9c3d47f0455cc19b849135c67eaec88a922978f4 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-73a6332c7811065e2d5af1fb100ebe30439f0e00.tar.gz gsoc2013-epiphany-73a6332c7811065e2d5af1fb100ebe30439f0e00.tar.zst gsoc2013-epiphany-73a6332c7811065e2d5af1fb100ebe30439f0e00.zip |
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 65 |
2 files changed, 53 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8d7ce90a7..d2601aa07 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-12-16 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + 2004-12-16 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> * POTFILES.in: Added lib/widgets/ephy-location-entry.c. diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index dd9fcff40..f990e0e4a 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-14 18:56-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-14 18:56-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-16 10:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-16 18:56-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -735,7 +735,11 @@ msgstr "Au_todetect:" msgid "Choose a l_anguage:" msgstr "Choose a l_anguage:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the +#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, +#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) +#. +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 lib/widgets/ephy-location-entry.c:365 msgid "Cl_ear" msgstr "Cl_ear" @@ -1001,6 +1005,14 @@ msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d download" msgstr[1] "%d downloads" +#: embed/downloader-view.c:487 embed/downloader-view.c:496 +msgid "download status|Unknown" +msgstr "download status|Unknown" + +#: embed/downloader-view.c:490 +msgid "download status|Failed" +msgstr "download status|Failed" + #: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:804 msgid "File" msgstr "File" @@ -1388,16 +1400,16 @@ msgstr "Others" msgid "Local files" msgstr "Local files" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:144 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:146 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:357 msgid "Save" msgstr "Save" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:247 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:251 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Download the unsafe file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:248 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:254 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." @@ -1405,23 +1417,27 @@ msgstr "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:255 -msgid "Open the file in another application?" -msgstr "Open the file in another application?" +#. translators: %s is the name of the application +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +#, c-format +msgid "Open this file with %s?" +msgstr "Open this file with %s?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:256 +#. translators: %s is the name of the application +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:270 +#, c-format msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " -"open it with another application or save it." +"open it with <tt>%s</tt> or save it." msgstr "" -"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " -"open it with another application or save it." +"It is not possible to view this file type directly in the browser. You can " +"open it with <tt>%s</tt> or save it." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:262 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280 msgid "Download the file?" msgstr "Download the file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:263 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:283 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." @@ -1429,7 +1445,7 @@ msgstr "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:279 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." @@ -3492,6 +3508,23 @@ msgstr "Vietnamese" msgid "Walloon" msgstr "Walloon" +#. translators: the first %s is the language name, and the +#. * second %s is the locale name. Example: +#. * "French (France)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:1013 src/prefs-dialog.c:1019 +#, c-format +msgid "language|%s (%s)" +msgstr "language|%s (%s)" + +#. translators: this refers to a user-define language code +#. * (one which isn't in our built-in list). +#. +#: src/prefs-dialog.c:1028 src/prefs-dialog.c:1386 +#, c-format +msgid "language|User defined (%s)" +msgstr "language|User defined (%s)" + #: src/prefs-dialog.c:1051 #, c-format msgid "System language (%s)" |