diff options
author | Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> | 2008-03-26 06:56:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Philip Withnall <pwithnall@src.gnome.org> | 2008-03-26 06:56:32 +0800 |
commit | ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07 (patch) | |
tree | d38a53737c412c17528c6de8c58e415ded186328 | |
parent | be30e4924cca0abeb93f4a348f8c68425dfad7d7 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar.gz gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.tar.zst gsoc2013-epiphany-ed52f7b2601b69c134e7843276f9aaa94f4cfa07.zip |
Updated British English translation.
2008-03-25 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org>
* en_GB.po: Updated British English translation.
svn path=/trunk/; revision=8132
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 54 |
2 files changed, 31 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9c4e8624f..ad76d2d6f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-25 Philip Withnall <pwithnall@svn.gnome.org> + + * en_GB.po: Updated British English translation. + 2008-03-23 Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com> * vi.po: Update Vietnamese translation diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index a873f20b8..3f97632d0 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 21:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-25 22:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-03 07:05+0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: English/GB <en@li.org>\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Disable the user's ability to add or edit bookmarks." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." -msgstr "Disable te users' ability to edit his toolbars." +msgstr "Disable the user's ability to edit toolbars." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 msgid "Disable the user's ability to type in a URL to Epiphany." @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:41 msgid "The currently selected fonts language" -msgstr "The currently selected fonts language" +msgstr "The currently-selected font language" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:42 msgid "" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "" "written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" "\" (devanagari)." msgstr "" -"The currently selected fonts language. Values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic" +"The currently-selected font language. Values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic" "\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-" "cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he" "\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified " @@ -645,8 +645,8 @@ msgid "_Certificate:" msgstr "_Certificate:" #: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4 -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:804 -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:831 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:822 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:849 #: ../lib/ephy-password-dialog.c:424 ../lib/ephy-password-dialog.c:438 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid "" "number %d is wrong.</li></ul>" msgstr "" "<ul><li>the service %s isn't started.</li>Try to start it using the Services " -"Configuration Tool in System > Control Center, or</ul><ul><li>the port " +"Configuration Tool in System > Control Centre, or</ul><ul><li>the port " "number %d is wrong.</li></ul>" #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:314 @@ -1769,25 +1769,25 @@ msgid "You may find an old version:|in the Internet Archive" msgstr "in the Internet Archive" #: ../embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:367 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1502 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1474 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 ../src/ephy-session.c:1314 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:183 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:196 msgid "_Abort Script" msgstr "_Abort Script" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:251 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:264 msgid "Don't Save" msgstr "Don't Save" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:803 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:821 #: ../lib/ephy-password-dialog.c:396 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:412 +#: ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 ../embed/mozilla/FilePicker.cpp:417 #: ../lib/ephy-file-chooser.c:439 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:786 msgid "All files" msgstr "All files" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "" "intercepted by a third party." #. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files -#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:692 +#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:706 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Files" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "%s Files" #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.co.uk/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -2819,26 +2819,26 @@ msgid "Work" msgstr "Work" #. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:493 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:462 #, c-format msgid "Update bookmark “%s”?" msgstr "Update bookmark “%s”?" #. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:498 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:467 #, c-format msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." msgstr "The bookmarked page has moved to “%s”." -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:502 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:471 msgid "_Don't Update" msgstr "_Don't Update" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:504 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:473 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:507 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:476 msgid "Update Bookmark?" msgstr "Update Bookmark?" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Update Bookmark?" #. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the #. * translated string. #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1246 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1218 msgid "bookmarks|All" msgstr "All" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "All" #. * decide on the correct translation. You MUST OMIT it in the #. * translated string. #. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1252 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1224 msgid "bookmarks|Most Visited" msgstr "Most Visited" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Most Visited" #. * translated string. #. Translators: this topic contains the not categorized #. bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1259 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1231 msgid "bookmarks|Not Categorized" msgstr "Not Categorised" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Not Categorised" #. * translated string. #. Translators: this is an automatic topic containing local #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1267 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1239 msgid "bookmarks|Nearby Sites" msgstr "bookmarks|Nearby Sites" @@ -4432,8 +4432,8 @@ msgid "" "option) any later version." msgstr "" "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " -"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by " +"the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your " "option) any later version." #: ../src/window-commands.c:773 @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgid "" msgstr "" "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details." #: ../src/window-commands.c:777 @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgid "" "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" |