diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-08-26 05:23:28 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2010-08-26 05:23:28 +0800 |
commit | f86c452f9fb60910eefd6d51ed91f6d5e41156e9 (patch) | |
tree | aa095abacb61ee65212d69e4caa75a4d5701d948 | |
parent | 0669d85d465f03216c49b48761a82ab7cd5adb14 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-f86c452f9fb60910eefd6d51ed91f6d5e41156e9.tar.gz gsoc2013-epiphany-f86c452f9fb60910eefd6d51ed91f6d5e41156e9.tar.zst gsoc2013-epiphany-f86c452f9fb60910eefd6d51ed91f6d5e41156e9.zip |
Updated Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 54 |
1 files changed, 35 insertions, 19 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-06 13:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-06 13:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-25 23:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-25 23:23+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -861,24 +861,24 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "Återstår" -#: ../embed/ephy-embed.c:437 +#: ../embed/ephy-embed.c:445 #: ../embed/ephy-embed-persist.c:823 #: ../src/window-commands.c:343 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../embed/ephy-embed.c:695 +#: ../embed/ephy-embed.c:703 msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../embed/ephy-embed.c:711 +#: ../embed/ephy-embed.c:719 msgid "Download this potentially unsafe file?" msgstr "Hämta denna möjligen osäkra fil?" #. translators: First %s is the file type description, second %s is the #. * file name -#: ../embed/ephy-embed.c:715 +#: ../embed/ephy-embed.c:723 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -889,13 +889,13 @@ msgstr "" "\n" "Det är osäkert att öppna \"%s\" eftersom den möjligen kan skada dina dokument eller inkräkta på din integritet. Du kan hämta ner den istället." -#: ../embed/ephy-embed.c:723 +#: ../embed/ephy-embed.c:731 msgid "Open this file?" msgstr "Öppna denna fil?" #. translators: First %s is the file type description, second %s is the #. * file name, third %s is the application used to open the file -#: ../embed/ephy-embed.c:727 +#: ../embed/ephy-embed.c:735 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -906,13 +906,13 @@ msgstr "" "\n" "Du kan öppna \"%s\" med hjälp av \"%s\" eller spara den." -#: ../embed/ephy-embed.c:732 +#: ../embed/ephy-embed.c:740 msgid "Download this file?" msgstr "Hämta denna fil?" #. translators: First %s is the file type description, second %s is the #. * file name -#: ../embed/ephy-embed.c:736 +#: ../embed/ephy-embed.c:744 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har inget program som kan öppna \"%s\". Du kan hämta ner den istället." -#: ../embed/ephy-embed.c:913 +#: ../embed/ephy-embed.c:921 msgid "Web Inspector" msgstr "Webbinspektör" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "Lokala filer" #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s #: ../embed/ephy-web-view.c:67 -#: ../embed/ephy-web-view.c:3201 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3284 #: ../src/ephy-session.c:1418 msgid "Blank page" msgstr "Tom sida" @@ -1303,30 +1303,46 @@ msgstr "Lagra lösenord" msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" msgstr "<big>Vill du lagra lösenordet för <b>%s</b> på <b>%s</b>?</big>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1950 +#. Translators: Geolocation policy for a specific site. +#: ../embed/ephy-web-view.c:1841 +msgid "Deny" +msgstr "Neka" + +#. Translators: Geolocation policy for a specific site. +#: ../embed/ephy-web-view.c:1847 +msgid "Allow" +msgstr "Tillåt" + +#. Label +#: ../embed/ephy-web-view.c:1853 +#, c-format +msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." +msgstr "Sidan på <b>%s</b> vill veta din geografiska plats." + +#: ../embed/ephy-web-view.c:2029 #, c-format msgid "A problem occurred while loading %s" msgstr "Ett problem inträffade vid inläsning av %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2147 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2230 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.se/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2442 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2525 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Läser in \"%s\"..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2444 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2527 msgid "Loading…" msgstr "Läser in..." #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3405 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3488 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "Filer för %s" @@ -1632,7 +1648,7 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:968 +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:962 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "Drag och släpp denna ikon för att skapa en länk till denna sida" @@ -3289,7 +3305,7 @@ msgstr "" "Dennis Persson\n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" -"tp-sv@listor.tp-sv.se" +"<tp-sv@listor.tp-sv.se>." #: ../src/window-commands.c:1059 msgid "GNOME Web Browser Website" |