aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2006-01-30 06:57:03 +0800
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2006-01-30 06:57:03 +0800
commitfdd99cd3f5c34bff746f2dbe5d2476e352cbac40 (patch)
tree3724146879b8d9902dba10e2829bdba972fa654d
parentbf0ea37b5138af83fde8e7aaba16669c4e43fd9c (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-fdd99cd3f5c34bff746f2dbe5d2476e352cbac40.tar.gz
gsoc2013-epiphany-fdd99cd3f5c34bff746f2dbe5d2476e352cbac40.tar.zst
gsoc2013-epiphany-fdd99cd3f5c34bff746f2dbe5d2476e352cbac40.zip
Updated epiphany translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po154
2 files changed, 67 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 50af980e1..0b24920a9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-30 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>
+
+ * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation.
+
2006-01-19 Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>
* nl.po: Updated Dutch translation
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 398b8777c..bab1f0b8d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 2.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-26 06:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-29 22:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-30 06:54+0800\n"
"Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -129,8 +129,8 @@ msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web 浏览器"
#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:533
-#: ../src/ephy-main.c:582 ../src/ephy-main.c:601
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:534
+#: ../src/ephy-main.c:583 ../src/ephy-main.c:602
msgid "Web Browser"
msgstr "Web 浏览器"
@@ -682,7 +682,6 @@ msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "使用自定义样式表(_S)"
#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:295
msgid "_Address:"
msgstr "地址(_A):"
@@ -1217,7 +1216,7 @@ msgstr "乌克兰语"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "未知(%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:558 ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:304
+#: ../embed/ephy-history.c:558
msgid "All"
msgstr "全部"
@@ -1999,8 +1998,8 @@ msgstr "无法在“%s”中创建临时目录。"
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:360
#, c-format
-msgid "“%s” exists, please move it out of the way."
-msgstr "“%s”已存在,请将其移出。"
+msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
+msgstr "文件“%s”已存在,请将其移出。"
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:371
#, c-format
@@ -2291,30 +2290,33 @@ msgstr "此插件将处理包含 Web 链接的“.desktop”文件。"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:90
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:523
+#, c-format
+msgid "%d _Similar"
+msgstr "%d 个相似(_S)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:239
+msgid "_Merge"
+msgstr "合并(_M)"
+
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:339
#, c-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "“%s”属性"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:280
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:463
msgid "_Title:"
msgstr "标题(_T):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:305
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276
-msgid "Subtopics"
-msgstr "次主题"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:478
+msgid "A_ddress:"
+msgstr "地址(_D):"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:306
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:488
msgid "T_opics:"
msgstr "主题(_O):"
-#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:340
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
-msgid "_New Topic"
-msgstr "新建主题(_N)"
-
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:95
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
@@ -2348,6 +2350,11 @@ msgstr "查看(_V)"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
+#. File Menu
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
+msgid "_New Topic"
+msgstr "新建主题(_N)"
+
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
msgid "Create a new topic"
msgstr "创建新主题"
@@ -2748,55 +2755,33 @@ msgstr "在新标签中打开此书签"
msgid "Open this bookmark in a new window"
msgstr "在新窗口中打开此书签"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:497
-msgid "Bookmark exists"
-msgstr "书签已存在"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:501
-#, c-format
-msgid "You already have a bookmark titled “%s” for this page."
-msgstr "此页面已经存在标题为“%s”的书签。"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:511
-msgid "_Create New"
-msgstr "新建(_C)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:518
-msgid "_View Properties"
-msgstr "查看属性(_V)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:529
-msgid "Bookmark Exists"
-msgstr "书签已存在"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:622
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:523
#, c-format
msgid "You already have a topic named “%s”"
-msgstr ""
-"您已经有名为“%s”的主题。。"
+msgstr "您已经有名为“%s”的主题。。"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:626
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:527
msgid "Please use a different topic name."
msgstr "请使用不同的主题名称。"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:666
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:567
#, c-format
msgid "New topic for “%s”"
msgstr "为“%s”新建主题"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:676
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:577
msgid "New topic"
msgstr "新主题"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:681
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:582
msgid "Enter a unique name for the topic."
msgstr "输入主题的唯一名称。"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:713
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:614
msgid "Create"
msgstr "创建"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:716
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:617
msgid "New Topic"
msgstr "新建主题"
@@ -2812,29 +2797,10 @@ msgstr "相关"
msgid "Quick Topic"
msgstr "快速主题"
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:205
-msgid "No topics"
-msgstr "无主题"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275
-msgid "Selection"
-msgstr "选中内容"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:275
-msgid "No selected topics"
-msgstr "无选中的主题"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:276
-msgid "No more subtopics"
-msgstr "无更多的次主题"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-palette.c:277
-msgid "No other topics"
-msgstr "无其它主题"
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:356
+#, c-format
+msgid "Create topic “%s”"
+msgstr "创建主题“%s”"
#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:340
msgid "Encodings"
@@ -2975,9 +2941,13 @@ msgstr[0] "上 %d 天"
msgid "Sites"
msgstr "站点"
-#: ../src/ephy-main.c:74 ../src/ephy-main.c:76
-msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
-msgstr "在已有的 Epiphany 窗口中打开新标签"
+#: ../src/ephy-main.c:74
+msgid "Open a new tab in an existing browser window"
+msgstr "在已有的浏览器窗口中打开新标签"
+
+#: ../src/ephy-main.c:76
+msgid "Open a new browser window"
+msgstr "在新的浏览器窗口中打开"
#: ../src/ephy-main.c:78
msgid "Launch the bookmarks editor"
@@ -3016,13 +2986,15 @@ msgstr "无法启动 GNOME Web 浏览器"
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
"%s"
-msgstr "启动失败,原因是下列错误:\n%s"
+msgstr ""
+"启动失败,原因是下列错误:\n"
+"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:511 ../src/ephy-main.c:513 ../src/window-commands.c:752
+#: ../src/ephy-main.c:512 ../src/ephy-main.c:514 ../src/window-commands.c:751
msgid "GNOME Web Browser"
msgstr "GNOME Web 浏览器"
-#: ../src/ephy-main.c:514
+#: ../src/ephy-main.c:515
msgid "GNOME Web Browser options"
msgstr "GNOME Web 浏览器选项"
@@ -3653,11 +3625,11 @@ msgstr "如果您无论如何都要关闭该文档,您将丢失那些信息。
msgid "Close _Document"
msgstr "关闭文档(_D)"
-#: ../src/ephy-window.c:1283 ../src/window-commands.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1283 ../src/window-commands.c:278
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: ../src/ephy-window.c:1285 ../src/window-commands.c:305
+#: ../src/ephy-window.c:1285 ../src/window-commands.c:304
msgid "Save As"
msgstr "另存为"
@@ -3892,23 +3864,23 @@ msgstr[0] "系统语言(%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "选择目录"
-#: ../src/window-commands.c:710 ../src/window-commands.c:727
+#: ../src/window-commands.c:709 ../src/window-commands.c:726
msgid "Contact us at:"
msgstr "联系我们:"
-#: ../src/window-commands.c:713
+#: ../src/window-commands.c:712
msgid "Contributors:"
msgstr "志愿者:"
-#: ../src/window-commands.c:718
+#: ../src/window-commands.c:717
msgid "Past developers:"
msgstr "先前的开发者:"
-#: ../src/window-commands.c:728
+#: ../src/window-commands.c:727
msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>"
msgstr "<epiphany-list@gnome.org> 或 <gnome-doc-list@gnome.org>"
-#: ../src/window-commands.c:733
+#: ../src/window-commands.c:732
msgid ""
"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3916,7 +3888,7 @@ msgid ""
"option) any later version."
msgstr ""
-#: ../src/window-commands.c:737
+#: ../src/window-commands.c:736
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3924,7 +3896,7 @@ msgid ""
"more details."
msgstr ""
-#: ../src/window-commands.c:741
+#: ../src/window-commands.c:740
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -3939,11 +3911,11 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:766
+#: ../src/window-commands.c:765
msgid "translator-credits"
msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn),Funda Wang"
-#: ../src/window-commands.c:769
+#: ../src/window-commands.c:768
msgid "GNOME Web Browser Website"
msgstr "GNOME Web 浏览器网站"