aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2005-02-04 20:47:16 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2005-02-04 20:47:16 +0800
commit1e4b54440133ccd164d4b2184f58b99df4215d03 (patch)
treeab5f165f979bcc84a9a57eace51f132d529756db /po/cs.po
parent8aa19a0855cb23e1ff92e9c5ab7a7cefd8166af3 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-1e4b54440133ccd164d4b2184f58b99df4215d03.tar.gz
gsoc2013-epiphany-1e4b54440133ccd164d4b2184f58b99df4215d03.tar.zst
gsoc2013-epiphany-1e4b54440133ccd164d4b2184f58b99df4215d03.zip
Updated Czech translation.
2005-02-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po71
1 files changed, 35 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dde681997..54555a20d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-02 20:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-04 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-04 13:09+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,12 +103,13 @@ msgstr ""
"a https."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15
-msgid "Hide menubar"
-msgstr "Skrýt lištu menu"
+msgid "Hide menubar by default"
+msgstr "Implicitně skrývat lištu menu"
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16
-msgid "Hide the menubar."
-msgstr "Skrýt lištu menu."
+msgid ""
+"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
+msgstr "Implicitně skrýt lištu menu. Lištu menu lze přesto použít pomocí F10."
#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17
msgid "Lock in fullscreen mode"
@@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "Koláčky"
msgid "Download Manager"
msgstr "Správce stahování"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1161
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1142
msgid "Find"
msgstr "Hledat"
@@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "_Čísla stránek"
msgid "Paper"
msgstr "Papír"
-#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1157
+#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1138
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
@@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s z %s"
-#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1353
+#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1336
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
@@ -2084,7 +2085,7 @@ msgstr "Historie"
#: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1163
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1144
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -3418,52 +3419,52 @@ msgstr "Použít obrázek jako _pozadí"
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Kopírovat adresu _obrázku"
-#: src/ephy-window.c:690
+#: src/ephy-window.c:671
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "V prvcích formuláře jsou neodeslané změny"
-#: src/ephy-window.c:694
+#: src/ephy-window.c:675
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "Pokud přesto dokument zavřete, ztratíte tyto informace."
-#: src/ephy-window.c:698
+#: src/ephy-window.c:679
msgid "Close _Document"
msgstr "_Zavřít dokument"
-#: src/ephy-window.c:1153 src/window-commands.c:369
+#: src/ephy-window.c:1134 src/window-commands.c:369
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: src/ephy-window.c:1155 src/window-commands.c:395
+#: src/ephy-window.c:1136 src/window-commands.c:395
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
-#: src/ephy-window.c:1159
+#: src/ephy-window.c:1140
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"
-#: src/ephy-window.c:1356
+#: src/ephy-window.c:1339
msgid "Insecure"
msgstr "Nezabezpečeno"
-#: src/ephy-window.c:1361
+#: src/ephy-window.c:1344
msgid "Broken"
msgstr "Poškozeno"
-#: src/ephy-window.c:1369
+#: src/ephy-window.c:1352
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
-#: src/ephy-window.c:1376
+#: src/ephy-window.c:1359
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: src/ephy-window.c:1385
+#: src/ephy-window.c:1368
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Úroveň zabezpečení: %s"
-#: src/ephy-window.c:1425
+#: src/ephy-window.c:1408
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
@@ -3471,52 +3472,52 @@ msgstr[0] "%d skryté vyskakovací okno"
msgstr[1] "%d skrytá vyskakovací okna"
msgstr[2] "%d skrytých vyskakovacích oken"
-#: src/ephy-window.c:1657
+#: src/ephy-window.c:1640
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Uložit obrázek na pozadí jako '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1671
+#: src/ephy-window.c:1654
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Otevřít obrázek '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1676
+#: src/ephy-window.c:1659
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Použít jako pozadí pracovní plochy '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1681
+#: src/ephy-window.c:1664
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Uložit obrázek '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1686
+#: src/ephy-window.c:1669
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Kopírovat adresu obrázku '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1699
+#: src/ephy-window.c:1682
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Odeslat e-mail na adresu '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1705
+#: src/ephy-window.c:1688
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Zkopírovat e-mailovou adresu '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1717
+#: src/ephy-window.c:1700
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Uložit odkaz '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1723
+#: src/ephy-window.c:1706
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Přidat odkaz '%s' k záložkám"
-#: src/ephy-window.c:1729
+#: src/ephy-window.c:1712
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu '%s'"
@@ -3912,10 +3913,8 @@ msgstr "Epiphany"
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#~ msgid ""
-#~ "Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10."
-#~ msgstr ""
-#~ "Implicitně skrýt lištu menu. Lištu menu lze přesto použít pomocí F10."
+#~ msgid "Hide the menubar."
+#~ msgstr "Skrýt lištu menu."
#~ msgid "A file %s already exists."
#~ msgstr "Soubor %s již existuje."