aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/en_CA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2004-12-20 07:48:42 +0800
committerAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2004-12-20 07:48:42 +0800
commitb9c5eefd544fcc163d9b9a930926b2c4cd4b4a38 (patch)
treecec6f45fd6b7e7af670f96f45dd398327c27e7be /po/en_CA.po
parent0bdcb680f4ac4f256ef1c539d4b05ace36349582 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-b9c5eefd544fcc163d9b9a930926b2c4cd4b4a38.tar.gz
gsoc2013-epiphany-b9c5eefd544fcc163d9b9a930926b2c4cd4b4a38.tar.zst
gsoc2013-epiphany-b9c5eefd544fcc163d9b9a930926b2c4cd4b4a38.zip
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po/en_CA.po')
-rw-r--r--po/en_CA.po623
1 files changed, 289 insertions, 334 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 968581b91..4f17a3eb0 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-17 20:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-17 18:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-19 18:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-19 18:56-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1024
msgid "Organization:"
msgstr "Organization:"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Cookies"
msgid "Download Manager"
msgstr "Download Manager"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1159
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1173
msgid "Find"
msgstr "Find"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "_Never accept"
msgid "_Remove"
msgstr "_Remove"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 src/ephy-window.c:213
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 src/ephy-window.c:216
msgid "_Up"
msgstr "_Up"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "Page _numbers"
msgid "Paper"
msgstr "Paper"
-#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1155
+#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1169
msgid "Print"
msgstr "Print"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "%02u.%02u"
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: embed/downloader-view.c:370 src/ephy-window.c:1332
+#: embed/downloader-view.c:370 src/ephy-window.c:1376
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
@@ -1009,15 +1009,7 @@ msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"
-#: embed/downloader-view.c:517 embed/downloader-view.c:526
-msgid "download status|Unknown"
-msgstr "download status|Unknown"
-
-#: embed/downloader-view.c:520
-msgid "download status|Failed"
-msgstr "download status|Failed"
-
-#: embed/downloader-view.c:580 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:804
+#: embed/downloader-view.c:580 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:795
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1409,11 +1401,11 @@ msgstr "Local files"
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:251
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:257
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Download the unsafe file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:254
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:260
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
@@ -1422,13 +1414,12 @@ msgstr ""
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
#. translators: %s is the name of the application
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:271
#, c-format
msgid "Open this file with \"%s\"?"
msgstr "Open this file with \"%s\"?"
-#. translators: %s is the name of the application
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:270
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:276
#, c-format
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
@@ -1437,11 +1428,11 @@ msgstr ""
"It is not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with \"%s\" or save it."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
msgid "Download the file?"
msgstr "Download the file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:283
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
@@ -1449,68 +1440,68 @@ msgstr ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:288
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
msgid "_Save As..."
msgstr "_Save As..."
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:320
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:250
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/window-commands.c:342
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:350 src/window-commands.c:343
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:142 embed/print-dialog.c:336
-#: lib/ephy-file-chooser.c:370 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 embed/print-dialog.c:336
+#: lib/ephy-file-chooser.c:371 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:147 lib/ephy-file-chooser.c:354
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:153 lib/ephy-file-chooser.c:355
msgid "Web pages"
msgstr "Web pages"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:155
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161
msgid "Text files"
msgstr "Text files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:160 lib/ephy-file-chooser.c:362
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 lib/ephy-file-chooser.c:363
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XML files"
msgstr "XML files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:179
msgid "XUL files"
msgstr "XUL files"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:154
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:155
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Select Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:203
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:206
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Select a certificate to identify yourself."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:244
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Certificate _Details"
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:555
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:239
msgid "_Accept"
msgstr "_Accept"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1521,17 +1512,17 @@ msgstr ""
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr ""
"You should only accept the security information if you trust %s and %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:317
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Accept incorrect security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
@@ -1540,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
@@ -1549,32 +1540,32 @@ msgstr ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Connect to untrusted site?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:367
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Don't show this message again for this site"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:368
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnect"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:428
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Accept expired security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:429
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "The security information for %s expired on %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:435
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Accept not yet valid security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:436
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
@@ -1582,42 +1573,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:452
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:462
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:512
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "Cannot establish connection to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:510
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:515
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:515
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:520
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Please ask your system administrator for assistance."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:554
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Trust CA"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:582
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Trust %s to identify:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:586
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Trust new Certificate Authority?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:577
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:587
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
@@ -1625,122 +1616,122 @@ msgstr ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:587
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:597
msgid "_Web sites"
msgstr "_Web sites"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:592
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:602
msgid "_Software developers"
msgstr "_Software developers"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:660
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:675
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certificate already exists."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:676
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "The certificate has already been imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:801
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Backup Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:808
msgid "Select password."
msgstr "Select password."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:790
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:809
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Select a password to protect this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:802 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:907
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:821 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:931
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:816
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:835
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firm password:"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:828
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:847
msgid "Password quality:"
msgstr "Password quality:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:904
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mport Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:920
msgid "Password required."
msgstr "Password required."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:921
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Enter the password for this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:978
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Certificate Revocation list successfully imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:979
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1003
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1029
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1010
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1034
msgid "Next Update:"
msgstr "Next Update:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1037
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1061
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Not part of certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1318
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1347
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certificate Properties"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1369
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1343
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1372
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1375
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1378
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1381
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1384
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1358
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1387
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1363
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1392
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:222
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:230
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Generating Private Key."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:223
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:231
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
@@ -1748,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
-#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:577
+#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:593
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -1795,15 +1786,7 @@ msgstr "_Remove Toolbar"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:586
-msgid ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-msgstr ""
-"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
-"items table to remove it."
-
-#: lib/ephy-file-chooser.c:343
+#: lib/ephy-file-chooser.c:344
msgid "All supported types"
msgstr "All supported types"
@@ -1827,24 +1810,24 @@ msgstr "%s exists, please move it out of the way."
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr "Failed to create directory %s."
-#: lib/ephy-gui.c:192
+#: lib/ephy-gui.c:209
#, c-format
msgid "A file %s already exists."
msgstr "A file %s already exists."
-#: lib/ephy-gui.c:196
+#: lib/ephy-gui.c:213
msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
msgstr "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost."
-#: lib/ephy-gui.c:200
+#: lib/ephy-gui.c:217
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overwrite"
-#: lib/ephy-gui.c:202
+#: lib/ephy-gui.c:219
msgid "Overwrite File"
msgstr "Overwrite File"
-#: lib/ephy-gui.c:232
+#: lib/ephy-gui.c:255
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Could not display help: %s"
@@ -1909,21 +1892,6 @@ msgstr "Unicode"
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#. *
-#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified
-#. * by RFC 2616, 14.4.
-#. * Always include the basic language code last.
-#. *
-#. * Examples:
-#. * "pt" translation: "pt"
-#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt"
-#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh"
-#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh"
-#.
-#: lib/ephy-langs.c:161
-msgid "system-language"
-msgstr "en-ca,en-gb,en-us,en"
-
#: lib/ephy-stock-icons.c:55
msgid "Close Tab"
msgstr "Close Tab"
@@ -1936,9 +1904,9 @@ msgstr "Popup Windows"
msgid "History"
msgstr "History"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:687
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1557
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:921 src/ephy-window.c:1161
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1540
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:921 src/ephy-window.c:1175
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -1993,7 +1961,7 @@ msgstr "%s:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:539
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 src/ephy-history-window.c:175
#: src/ephy-history-window.c:718
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"
@@ -2018,12 +1986,12 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:350
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:228
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:392
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:251
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:254
msgid "To_pics:"
msgstr "To_pics:"
@@ -2033,28 +2001,28 @@ msgstr "_Show in bookmarks bar"
#. Toplevel
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:165
-#: src/ephy-window.c:90
+#: src/ephy-window.c:93
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:166
-#: src/ephy-window.c:91
+#: src/ephy-window.c:94
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 src/ephy-history-window.c:167
-#: src/ephy-window.c:92
+#: src/ephy-window.c:95
msgid "_View"
msgstr "_View"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 src/ephy-history-window.c:168
-#: src/ephy-window.c:97
+#: src/ephy-window.c:100
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:294
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"
@@ -2064,7 +2032,7 @@ msgstr "Create a new topic"
#. File Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1169 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1160 src/ephy-history-window.c:172
#: src/ephy-history-window.c:717
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Open in New Window"
@@ -2118,7 +2086,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Export bookmarks to a file"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:184
-#: src/ephy-window.c:129
+#: src/ephy-window.c:132
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -2128,28 +2096,28 @@ msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:189
-#: src/ephy-window.c:141
+#: src/ephy-window.c:144
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:190
-#: src/ephy-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:145
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1179 src/ephy-history-window.c:192
-#: src/ephy-history-window.c:727 src/ephy-window.c:144
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-history-window.c:727 src/ephy-window.c:147
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:193
-#: src/ephy-window.c:145
+#: src/ephy-window.c:148
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:195
-#: src/ephy-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:150
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
@@ -2158,7 +2126,7 @@ msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 src/ephy-history-window.c:198
-#: src/ephy-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:153
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
@@ -2169,7 +2137,7 @@ msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#. Help menu
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:217 src/ephy-history-window.c:206
-#: src/ephy-window.c:246
+#: src/ephy-window.c:249
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
@@ -2178,12 +2146,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 src/ephy-history-window.c:209
-#: src/ephy-window.c:249
+#: src/ephy-window.c:252
msgid "_About"
msgstr "_About"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221 src/ephy-history-window.c:210
-#: src/ephy-window.c:250
+#: src/ephy-window.c:253
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
@@ -2239,97 +2207,97 @@ msgstr ""
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_Delete Topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Import bookmarks from file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:626
msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:677
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "Export Bookmarks"
#. Make a format selection combo & label
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
msgid "File format:"
msgstr "File format:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:693
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "Epiphany (RDF)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:694
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:685
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "Mozilla (HTML)"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:764
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:770
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:784
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:775
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:792
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:783
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:794
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:785
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:796
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:787
msgid "Galeon"
msgstr "Galeoon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:798
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:789
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:800
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:791
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 src/ephy-history-window.c:712
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1155 src/ephy-history-window.c:712
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Open in New Windows"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1165 src/ephy-history-window.c:713
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1156 src/ephy-history-window.c:713
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Open in New _Tabs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1175 src/ephy-history-window.c:723
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1166 src/ephy-history-window.c:723
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1416 src/ephy-history-window.c:1040
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1407 src/ephy-history-window.c:1040
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1635
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1618
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:195
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1700 src/ephy-history-window.c:1327
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1683 src/ephy-history-window.c:1327
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706 src/ephy-history-window.c:1333
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1689 src/ephy-history-window.c:1333
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -2402,16 +2370,20 @@ msgstr "Most Visited"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Not Categorized"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:272
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:275
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Add Bookmark"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:310
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:312
#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgid "You already have a bookmark titled \"%s\" for this page."
+msgstr "You already have a bookmark entitled \"%s\" for this page."
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:324
+msgid "_View Properties"
+msgstr "_View Properties"
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:329
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplicated Bookmark"
@@ -2623,545 +2595,545 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
-#: src/ephy-tab.c:433 src/ephy-tab.c:1573 src/ephy-tab.c:1787
+#: src/ephy-tab.c:448 src/ephy-tab.c:1618 src/ephy-tab.c:1835
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: src/ephy-tab.c:1146
+#: src/ephy-tab.c:1190
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirecting to %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1150
+#: src/ephy-tab.c:1194
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transferring data from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1154
+#: src/ephy-tab.c:1198
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Waiting for authorization from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1162
+#: src/ephy-tab.c:1206
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."
-#: src/ephy-window.c:93
+#: src/ephy-window.c:96
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:94
+#: src/ephy-window.c:97
msgid "_Go"
msgstr "_Go"
-#: src/ephy-window.c:95
+#: src/ephy-window.c:98
msgid "T_ools"
msgstr "T_ools"
-#: src/ephy-window.c:96
+#: src/ephy-window.c:99
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabs"
#. File menu
-#: src/ephy-window.c:102
+#: src/ephy-window.c:105
msgid "_New Window"
msgstr "_New Window"
-#: src/ephy-window.c:103
+#: src/ephy-window.c:106
msgid "Open a new window"
msgstr "Open a new window"
-#: src/ephy-window.c:105
+#: src/ephy-window.c:108
msgid "New _Tab"
msgstr "New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:106
+#: src/ephy-window.c:109
msgid "Open a new tab"
msgstr "Open a new tab"
-#: src/ephy-window.c:108
+#: src/ephy-window.c:111
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."
-#: src/ephy-window.c:109
+#: src/ephy-window.c:112
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"
-#: src/ephy-window.c:111 src/ephy-window.c:114
+#: src/ephy-window.c:114 src/ephy-window.c:117
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."
-#: src/ephy-window.c:112 src/ephy-window.c:115
+#: src/ephy-window.c:115 src/ephy-window.c:118
msgid "Save the current page"
msgstr "Save the current page"
-#: src/ephy-window.c:117
+#: src/ephy-window.c:120
msgid "Print Set_up..."
msgstr "Print Set_up..."
-#: src/ephy-window.c:118
+#: src/ephy-window.c:121
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "Setup the page settings for printing"
-#: src/ephy-window.c:120
+#: src/ephy-window.c:123
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Print Pre_view"
-#: src/ephy-window.c:121
+#: src/ephy-window.c:124
msgid "Print preview"
msgstr "Print preview"
-#: src/ephy-window.c:123
+#: src/ephy-window.c:126
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."
-#: src/ephy-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:127
msgid "Print the current page"
msgstr "Print the current page"
-#: src/ephy-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:129
msgid "S_end To..."
msgstr "S_end To..."
-#: src/ephy-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:130
msgid "Send a link of the current page"
msgstr "Send a link of the current page"
-#: src/ephy-window.c:130
+#: src/ephy-window.c:133
msgid "Close this window"
msgstr "Close this window"
#. Edit menu
-#: src/ephy-window.c:135
+#: src/ephy-window.c:138
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"
-#: src/ephy-window.c:136
+#: src/ephy-window.c:139
msgid "Undo the last action"
msgstr "Undo the last action"
-#: src/ephy-window.c:138
+#: src/ephy-window.c:141
msgid "Re_do"
msgstr "Re_do"
-#: src/ephy-window.c:139
+#: src/ephy-window.c:142
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Redo the last undone action"
-#: src/ephy-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:151
msgid "Paste clipboard"
msgstr "Paste clipboard"
-#: src/ephy-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:154
msgid "Select the entire page"
msgstr "Select the entire page"
-#: src/ephy-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:156
msgid "_Find..."
msgstr "_Find..."
-#: src/ephy-window.c:154
+#: src/ephy-window.c:157
msgid "Find a word or phrase in the page"
msgstr "Find a word or phrase in the page"
-#: src/ephy-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:159
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Find Ne_xt"
-#: src/ephy-window.c:157
+#: src/ephy-window.c:160
msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find next occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:159
+#: src/ephy-window.c:162
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Find Pre_vious"
-#: src/ephy-window.c:160
+#: src/ephy-window.c:163
msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
msgstr "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#: src/ephy-window.c:162
+#: src/ephy-window.c:165
msgid "P_ersonal Data"
msgstr "P_ersonal Data"
-#: src/ephy-window.c:163
+#: src/ephy-window.c:166
msgid "View and remove cookies and passwords"
msgstr "View and remove cookies and passwords"
-#: src/ephy-window.c:165
+#: src/ephy-window.c:168
msgid "T_oolbars"
msgstr "T_oolbars"
-#: src/ephy-window.c:166
+#: src/ephy-window.c:169
msgid "Customize toolbars"
msgstr "Customize toolbars"
-#: src/ephy-window.c:168
+#: src/ephy-window.c:171
msgid "P_references"
msgstr "P_references"
-#: src/ephy-window.c:169
+#: src/ephy-window.c:172
msgid "Configure the web browser"
msgstr "Configure the web browser"
#. View menu
-#: src/ephy-window.c:174
+#: src/ephy-window.c:177
msgid "_Stop"
msgstr "_Stop"
-#: src/ephy-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:178
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "Stop current data transfer"
-#: src/ephy-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:180
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"
-#: src/ephy-window.c:178
+#: src/ephy-window.c:181
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "Display the latest content of the current page"
-#: src/ephy-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:183
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
-#: src/ephy-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:184
msgid "Increase the text size"
msgstr "Increase the text size"
-#: src/ephy-window.c:183
+#: src/ephy-window.c:186
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
-#: src/ephy-window.c:184
+#: src/ephy-window.c:187
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Decrease the text size"
-#: src/ephy-window.c:186
+#: src/ephy-window.c:189
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"
-#: src/ephy-window.c:187
+#: src/ephy-window.c:190
msgid "Use the normal text size"
msgstr "Use the normal text size"
-#: src/ephy-window.c:189
+#: src/ephy-window.c:192
msgid "Text _Encoding"
msgstr "Text _Encoding"
-#: src/ephy-window.c:190
+#: src/ephy-window.c:193
msgid "Change the text encoding"
msgstr "Change the text encoding"
-#: src/ephy-window.c:192
+#: src/ephy-window.c:195
msgid "_Page Source"
msgstr "_Page Source"
-#: src/ephy-window.c:193
+#: src/ephy-window.c:196
msgid "View the source code of the page"
msgstr "View the source code of the page"
#. Bookmarks menu
-#: src/ephy-window.c:198
+#: src/ephy-window.c:201
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Add Bookmark..."
-#: src/ephy-window.c:199 src/ephy-window.c:292
+#: src/ephy-window.c:202 src/ephy-window.c:295
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Add a bookmark for the current page"
-#: src/ephy-window.c:201
+#: src/ephy-window.c:204
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edit Bookmarks"
-#: src/ephy-window.c:202
+#: src/ephy-window.c:205
msgid "Open the bookmarks window"
msgstr "Open the bookmarks window"
#. Go menu
-#: src/ephy-window.c:207
+#: src/ephy-window.c:210
msgid "_Back"
msgstr "_Back"
-#: src/ephy-window.c:208
+#: src/ephy-window.c:211
msgid "Go to the previous visited page"
msgstr "Go to the previous visited page"
-#: src/ephy-window.c:210
+#: src/ephy-window.c:213
msgid "_Forward"
msgstr "_Forward"
-#: src/ephy-window.c:211
+#: src/ephy-window.c:214
msgid "Go to the next visited page"
msgstr "Go to the next visited page"
-#: src/ephy-window.c:214 src/toolbar.c:348
+#: src/ephy-window.c:217 src/toolbar.c:348
msgid "Go up one level"
msgstr "Go up one level"
-#: src/ephy-window.c:216
+#: src/ephy-window.c:219
msgid "_Home"
msgstr "_Home"
-#: src/ephy-window.c:217
+#: src/ephy-window.c:220
msgid "Go to the home page"
msgstr "Go to the home page"
-#: src/ephy-window.c:219
+#: src/ephy-window.c:222
msgid "_Location..."
msgstr "_Location..."
-#: src/ephy-window.c:220
+#: src/ephy-window.c:223
msgid "Go to a specified location"
msgstr "Go to a specified location"
-#: src/ephy-window.c:222
+#: src/ephy-window.c:225
msgid "H_istory"
msgstr "H_istory"
-#: src/ephy-window.c:223
+#: src/ephy-window.c:226
msgid "Open the history window"
msgstr "Open the history window"
#. Tabs menu
-#: src/ephy-window.c:228
+#: src/ephy-window.c:231
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Previous Tab"
-#: src/ephy-window.c:229
+#: src/ephy-window.c:232
msgid "Activate previous tab"
msgstr "Activate previous tab"
-#: src/ephy-window.c:231
+#: src/ephy-window.c:234
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Next Tab"
-#: src/ephy-window.c:232
+#: src/ephy-window.c:235
msgid "Activate next tab"
msgstr "Activate next tab"
-#: src/ephy-window.c:234
+#: src/ephy-window.c:237
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Move Tab _Left"
-#: src/ephy-window.c:235
+#: src/ephy-window.c:238
msgid "Move current tab to left"
msgstr "Move current tab to left"
-#: src/ephy-window.c:237
+#: src/ephy-window.c:240
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Move Tab _Right"
-#: src/ephy-window.c:238
+#: src/ephy-window.c:241
msgid "Move current tab to right"
msgstr "Move current tab to right"
-#: src/ephy-window.c:240
+#: src/ephy-window.c:243
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Detach Tab"
-#: src/ephy-window.c:241
+#: src/ephy-window.c:244
msgid "Detach current tab"
msgstr "Detach current tab"
-#: src/ephy-window.c:247
+#: src/ephy-window.c:250
msgid "Display web browser help"
msgstr "Display web browser help"
#. File Menu
-#: src/ephy-window.c:259
+#: src/ephy-window.c:262
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Work Offline"
-#: src/ephy-window.c:260
+#: src/ephy-window.c:263
msgid "Toggle network status"
msgstr "Toggle network status"
#. View Menu
-#: src/ephy-window.c:265
+#: src/ephy-window.c:268
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"
-#: src/ephy-window.c:266
+#: src/ephy-window.c:269
msgid "Show or hide toolbar"
msgstr "Show or hide toolbar"
-#: src/ephy-window.c:268
+#: src/ephy-window.c:271
msgid "_Bookmarks Bar"
msgstr "_Bookmarks Bar"
-#: src/ephy-window.c:269
+#: src/ephy-window.c:272
msgid "Show or hide bookmarks bar"
msgstr "Show or hide bookmarks bar"
-#: src/ephy-window.c:271
+#: src/ephy-window.c:274
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
-#: src/ephy-window.c:272
+#: src/ephy-window.c:275
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Show or hide statusbar"
-#: src/ephy-window.c:274
+#: src/ephy-window.c:277
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"
-#: src/ephy-window.c:275
+#: src/ephy-window.c:278
msgid "Browse at full screen"
msgstr "Browse at full screen"
-#: src/ephy-window.c:277
+#: src/ephy-window.c:280
msgid "Popup _Windows"
msgstr "Popup _Windows"
-#: src/ephy-window.c:278
+#: src/ephy-window.c:281
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
msgstr "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-#: src/ephy-window.c:280
+#: src/ephy-window.c:283
msgid "Selection Caret"
msgstr "Selection Caret"
#. Document
-#: src/ephy-window.c:289
+#: src/ephy-window.c:292
msgid "_Save Background As..."
msgstr "_Save Background As..."
-#: src/ephy-window.c:291
+#: src/ephy-window.c:294
msgid "Add Boo_kmark..."
msgstr "Add Boo_kmark..."
#. Framed document
-#: src/ephy-window.c:297
+#: src/ephy-window.c:300
msgid "Show Only This _Frame"
msgstr "Show Only This _Frame"
-#: src/ephy-window.c:298
+#: src/ephy-window.c:301
msgid "Show only this frame in this window"
msgstr "Show only this frame in this window"
#. Links
-#: src/ephy-window.c:303
+#: src/ephy-window.c:306
msgid "_Open Link"
msgstr "_Open Link"
-#: src/ephy-window.c:304
+#: src/ephy-window.c:307
msgid "Open link in this window"
msgstr "Open link in this window"
-#: src/ephy-window.c:306
+#: src/ephy-window.c:309
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Open Link in _New Window"
-#: src/ephy-window.c:307
+#: src/ephy-window.c:310
msgid "Open link in a new window"
msgstr "Open link in a new window"
-#: src/ephy-window.c:309
+#: src/ephy-window.c:312
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "Open Link in New _Tab"
-#: src/ephy-window.c:310
+#: src/ephy-window.c:313
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Open link in a new tab"
-#: src/ephy-window.c:312
+#: src/ephy-window.c:315
msgid "_Download Link"
msgstr "_Download Link"
-#: src/ephy-window.c:314
+#: src/ephy-window.c:317
msgid "_Save Link As..."
msgstr "_Save Link As..."
-#: src/ephy-window.c:315
+#: src/ephy-window.c:318
msgid "Save link with a different name"
msgstr "Save link with a different name"
-#: src/ephy-window.c:317
+#: src/ephy-window.c:320
msgid "_Bookmark Link..."
msgstr "_Bookmark Link..."
-#: src/ephy-window.c:319
+#: src/ephy-window.c:322
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copy Link Address"
#. Email links
#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: src/ephy-window.c:325
+#: src/ephy-window.c:328
msgid "_Send Email..."
msgstr "_Send Email..."
-#: src/ephy-window.c:327
+#: src/ephy-window.c:330
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Copy Email Address"
#. Images
-#: src/ephy-window.c:332
+#: src/ephy-window.c:335
msgid "Open _Image"
msgstr "Open _Image"
-#: src/ephy-window.c:334
+#: src/ephy-window.c:337
msgid "_Save Image As..."
msgstr "_Save Image As..."
-#: src/ephy-window.c:336
+#: src/ephy-window.c:339
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_Use Image As Background"
-#: src/ephy-window.c:338
+#: src/ephy-window.c:341
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "Copy I_mage Address"
-#: src/ephy-window.c:616
+#: src/ephy-window.c:619
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr "Exit Fullscreen"
-#: src/ephy-window.c:700
+#: src/ephy-window.c:703
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr "There are unsubmitted changes to form elements."
-#: src/ephy-window.c:704
+#: src/ephy-window.c:707
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "If you close the document anyway, you will lose that information."
-#: src/ephy-window.c:708
+#: src/ephy-window.c:711
msgid "Close _Document"
msgstr "Close _Document"
-#: src/ephy-window.c:1151 src/window-commands.c:395
+#: src/ephy-window.c:1165 src/window-commands.c:396
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: src/ephy-window.c:1153 src/window-commands.c:421
+#: src/ephy-window.c:1167 src/window-commands.c:422
msgid "Save As"
msgstr "Save As"
-#: src/ephy-window.c:1157
+#: src/ephy-window.c:1171
msgid "Bookmark"
msgstr "Bookmark"
-#: src/ephy-window.c:1335
+#: src/ephy-window.c:1379
msgid "Insecure"
msgstr "Insecure"
-#: src/ephy-window.c:1338
+#: src/ephy-window.c:1382
msgid "Broken"
msgstr "Broken"
-#: src/ephy-window.c:1342
+#: src/ephy-window.c:1386
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: src/ephy-window.c:1346
+#: src/ephy-window.c:1390
msgid "Low"
msgstr "Low"
-#: src/ephy-window.c:1350
+#: src/ephy-window.c:1394
msgid "High"
msgstr "High"
-#: src/ephy-window.c:1360
+#: src/ephy-window.c:1404
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -3170,64 +3142,64 @@ msgstr ""
"Security level: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:1366
+#: src/ephy-window.c:1410
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Security level: %s"
-#: src/ephy-window.c:1390
+#: src/ephy-window.c:1434
#, c-format
msgid "%d hidden popup window"
msgid_plural "%d hidden popup windows"
msgstr[0] "%d hidden popup window"
msgstr[1] "%d hidden popup windows"
-#: src/ephy-window.c:1616
+#: src/ephy-window.c:1666
#, c-format
msgid "Save background image '%s'"
msgstr "Save background image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1630
+#: src/ephy-window.c:1680
#, c-format
msgid "Open image '%s'"
msgstr "Open image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1635
+#: src/ephy-window.c:1685
#, c-format
msgid "Use as desktop background '%s'"
msgstr "Use '%s' as desktop background"
-#: src/ephy-window.c:1640
+#: src/ephy-window.c:1690
#, c-format
msgid "Save image '%s'"
msgstr "Save image '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1645
+#: src/ephy-window.c:1695
#, c-format
msgid "Copy image address '%s'"
msgstr "Copy image address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1658
+#: src/ephy-window.c:1708
#, c-format
msgid "Send email to address '%s'"
msgstr "Send email to address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1664
+#: src/ephy-window.c:1714
#, c-format
msgid "Copy email address '%s'"
msgstr "Copy email address '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1676
+#: src/ephy-window.c:1726
#, c-format
msgid "Save link '%s'"
msgstr "Save link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1682
+#: src/ephy-window.c:1732
#, c-format
msgid "Bookmark link '%s'"
msgstr "Bookmark link '%s'"
-#: src/ephy-window.c:1688
+#: src/ephy-window.c:1738
#, c-format
msgid "Copy link's address '%s'"
msgstr "Copy link's address '%s'"
@@ -3512,23 +3484,6 @@ msgstr "Vietnamese"
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#. translators: the first %s is the language name, and the
-#. * second %s is the locale name. Example:
-#. * "French (France)"
-#.
-#: src/prefs-dialog.c:1013 src/prefs-dialog.c:1019
-#, c-format
-msgid "language|%s (%s)"
-msgstr "language|%s (%s)"
-
-#. translators: this refers to a user-define language code
-#. * (one which isn't in our built-in list).
-#.
-#: src/prefs-dialog.c:1028 src/prefs-dialog.c:1386
-#, c-format
-msgid "language|User defined (%s)"
-msgstr "language|User defined (%s)"
-
#: src/prefs-dialog.c:1051
#, c-format
msgid "System language (%s)"
@@ -3613,23 +3568,23 @@ msgstr "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgid "Go to the address entered in the address entry"
msgstr "Go to the address entered in the address entry"
-#: src/window-commands.c:169
+#: src/window-commands.c:170
msgid "Check this out!"
msgstr "Check this out!"
-#: src/window-commands.c:833
+#: src/window-commands.c:841
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"
-#: src/window-commands.c:853
+#: src/window-commands.c:861
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr "_Add a New Toolbar"
-#: src/window-commands.c:898
+#: src/window-commands.c:908
msgid "Epiphany"
msgstr "Epiphany"
-#: src/window-commands.c:903
+#: src/window-commands.c:913
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"