diff options
author | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-02-06 10:35:04 +0800 |
---|---|---|
committer | Ankitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org> | 2006-02-06 10:35:04 +0800 |
commit | 1dc7997c99df4990716490b4e56a86525e954a19 (patch) | |
tree | ae2009b75a641ebf18a64896f4ace5a8e8021cf5 /po/gu.po | |
parent | bf1474f377da8ddddc7bf0b0398a780ff703e0ab (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-1dc7997c99df4990716490b4e56a86525e954a19.tar.gz gsoc2013-epiphany-1dc7997c99df4990716490b4e56a86525e954a19.tar.zst gsoc2013-epiphany-1dc7997c99df4990716490b4e56a86525e954a19.zip |
Updated Translation
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 140 |
1 files changed, 57 insertions, 83 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 06:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 16:23+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-05 22:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 07:59+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,6 +28,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -142,8 +143,8 @@ msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "એપીફની વૅબ બ્રાઉઝર" #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows -#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:500 -#: ../src/ephy-main.c:549 ../src/ephy-main.c:574 +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:499 +#: ../src/ephy-main.c:550 ../src/ephy-main.c:575 msgid "Web Browser" msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" @@ -1601,12 +1602,12 @@ msgstr "સ્ક્રિપ્ટ અડધેથી બંધ કરો (_A)" msgid "Don't Save" msgstr "સંગ્રહો નહિં" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:805 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:799 msgid "_User:" msgstr "વપરાશકર્તા (_U):" -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:806 -#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:833 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:800 +#: ../embed/mozilla/EphyPromptService.cpp:827 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:811 #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:926 msgid "_Password:" @@ -2027,32 +2028,32 @@ msgstr "" "જીકોન્ફ ભૂલ:\n" " %s" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:828 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:868 #, c-format msgid "Hide “%s”" msgstr "“%s” છુપાવો" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1264 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1304 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટીમાં ખસેડો (_M)" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1265 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1305 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુને સાધનપટ્ટી પર ખસેડો" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1266 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1306 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "સાધનપટ્ટીમાંથી કાઢી નાખો (_R)" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1267 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1307 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુને સાધનપટ્ટીમાંથી દૂર કરો" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1268 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1308 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "સાધનદર્શકપટ્ટી કાઢી નાખો (_R)" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1269 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1309 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "પસંદ કરેલ સાધનપટ્ટી દૂર કરો" @@ -2366,41 +2367,41 @@ msgstr "%s:" #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:92 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:563 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:93 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:619 #, c-format msgid "%d _Similar" msgid_plural "%d _Similar" msgstr[0] "%d સરખું (_S)" msgstr[1] "%d સરખા (_S)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:246 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:266 #, c-format msgid "_Unify With %d Identical Bookmark" msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks" msgstr[0] "%d સરખી બુકમાર્ક સાથે અનન્ય બનાવો (_U)" msgstr[1] "%d સરખી બુકમાર્કો સાથે અનન્ય બનાવો (_U)" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:266 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:288 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:286 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:308 #, c-format msgid "Show “%s”" msgstr "“%s” બતાવો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:379 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:434 #, c-format msgid "“%s” Properties" msgstr "“%s” ગુણધર્મો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:503 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:557 msgid "_Title:" msgstr "શીર્ષક (_T):" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:518 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:572 msgid "A_ddress:" msgstr "સરનામું (_d):" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:528 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:582 msgid "T_opics:" msgstr "મુદ્દાઓ (_o):" @@ -2825,7 +2826,7 @@ msgstr "બિનવર્ગીકૃત" msgid "bookmarks|Local Sites" msgstr "સ્થાનિક સાઈટોલ" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:317 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:318 msgid "Quick Bookmark" msgstr "ઝડપી બુકમાર્ક" @@ -2846,36 +2847,6 @@ msgstr "આ બુકમાર્કને નવી ટેબમાં ખો msgid "Open this bookmark in a new window" msgstr "આ બુકમાર્કને નવી વિન્ડોમાં ખોલો" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:523 -#, c-format -msgid "You already have a topic named “%s”" -msgstr "તમારી પાસે પહેલાથી જ “%s” નામવાળો મુદ્દો છે" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:527 -msgid "Please use a different topic name." -msgstr "મહેરબાની કરીને અલગ મુદ્દા નામ વાપરો." - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:567 -#, c-format -msgid "New topic for “%s”" -msgstr "“%s” માટે નવો મુદ્દો" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:577 -msgid "New topic" -msgstr "નવો મુદ્દો" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:582 -msgid "Enter a unique name for the topic." -msgstr "મુદ્દા માટે અનન્ય નામ દાખલ કરો." - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:614 -msgid "Create" -msgstr "બનાવો" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:617 -msgid "New Topic" -msgstr "નવો મુદ્દો" - #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:65 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "નવી ટેબોમાં ખોલો (_T)" @@ -2884,7 +2855,7 @@ msgstr "નવી ટેબોમાં ખોલો (_T)" msgid "Related" msgstr "સંબંધિત" -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:316 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:317 msgid "Quick Topic" msgstr "ઝડપી મુદ્દો" @@ -3033,48 +3004,44 @@ msgstr[1] "છેલ્લા %d દિવસો" msgid "Sites" msgstr "સાઇટો" -#: ../src/ephy-main.c:74 +#: ../src/ephy-main.c:78 msgid "Open a new tab in an existing browser window" msgstr "હાલની બ્રાઉઝર વિન્ડોમાં નવી ટેબ ખોલો" -#: ../src/ephy-main.c:76 +#: ../src/ephy-main.c:80 msgid "Open a new browser window" msgstr "નવી બ્રાઉઝર વિન્ડો ખોલો" -#: ../src/ephy-main.c:78 +#: ../src/ephy-main.c:82 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "બુકમાર્ક સંપાદક ચાલુ કરો" -#: ../src/ephy-main.c:80 +#: ../src/ephy-main.c:84 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "આપેલ ફાઈલમાંથી બુકમાર્ક આયાત કરો" -#: ../src/ephy-main.c:80 ../src/ephy-main.c:82 +#: ../src/ephy-main.c:84 ../src/ephy-main.c:86 msgid "FILE" msgstr "ફાઇલ" -#: ../src/ephy-main.c:82 +#: ../src/ephy-main.c:86 msgid "Load the given session file" msgstr "આપેલ સત્રની ફાઇલને લાવો" -#: ../src/ephy-main.c:84 +#: ../src/ephy-main.c:88 msgid "Add a bookmark" msgstr "બુકમાર્ક ઉમેરો" # libgnomeui/gnome-href.c:118 -#: ../src/ephy-main.c:84 +#: ../src/ephy-main.c:88 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/ephy-main.c:86 -msgid "Start a private instance" -msgstr "ખાનગી ઘટક શરૂ કરો" - -#: ../src/ephy-main.c:435 +#: ../src/ephy-main.c:434 msgid "Could not start GNOME Web Browser" msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરી શક્યા નહિં" -#: ../src/ephy-main.c:438 +#: ../src/ephy-main.c:437 #, c-format msgid "" "Startup failed because of the following error:\n" @@ -3083,11 +3050,11 @@ msgstr "" "નીચેની ભૂલોને કારણે શરૂઆત કરવાનું નિષ્ફળ ગયું:\n" "%s" -#: ../src/ephy-main.c:478 ../src/ephy-main.c:480 ../src/window-commands.c:752 +#: ../src/ephy-main.c:477 ../src/ephy-main.c:479 ../src/window-commands.c:760 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર" -#: ../src/ephy-main.c:481 +#: ../src/ephy-main.c:480 msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર વિકલ્પો" @@ -3110,7 +3077,9 @@ msgstr "શું બાકી રહેલ ડાઉનલોડ અડધે msgid "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." -msgstr "ત્યાં હજુ પણ ડાઉનલોડ બાકી રહેલ છે. જો તમે બહાર નીકળો, તો તેઓ અડધેથી બંધ થઈ જશે અને નષ્ટ થઈ જશે." +msgstr "" +"ત્યાં હજુ પણ ડાઉનલોડ બાકી રહેલ છે. જો તમે બહાર નીકળો, તો તેઓ અડધેથી બંધ થઈ જશે અને નષ્ટ " +"થઈ જશે." #: ../src/ephy-session.c:282 msgid "_Cancel Logout" @@ -3750,11 +3719,11 @@ msgstr "જો તમે કોઈપણ રીતે દસ્તાવેજ msgid "Close _Document" msgstr "દસ્તાવેજ બંધ કરો (_D)" -#: ../src/ephy-window.c:1284 ../src/window-commands.c:279 +#: ../src/ephy-window.c:1284 ../src/window-commands.c:280 msgid "Open" msgstr "ખોલો" -#: ../src/ephy-window.c:1286 ../src/window-commands.c:305 +#: ../src/ephy-window.c:1286 ../src/window-commands.c:306 msgid "Save As" msgstr "આ રીતે સંગ્રહિત કરો" @@ -3999,23 +3968,23 @@ msgstr[1] "સિસ્ટમની ભાષાઓ (%s)" msgid "Select a Directory" msgstr "ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" -#: ../src/window-commands.c:710 ../src/window-commands.c:727 +#: ../src/window-commands.c:711 ../src/window-commands.c:728 msgid "Contact us at:" msgstr "અમારો અંહિ સંપર્ક કરો:" -#: ../src/window-commands.c:713 +#: ../src/window-commands.c:714 msgid "Contributors:" msgstr "ફાળો આપનારાઓ:" -#: ../src/window-commands.c:718 +#: ../src/window-commands.c:719 msgid "Past developers:" msgstr "જૂના વિકાસકર્તાઓ:" -#: ../src/window-commands.c:728 +#: ../src/window-commands.c:729 msgid "<epiphany-list@gnome.org> or <gnome-doc-list@gnome.org>" msgstr "<epiphany-list@gnome.org> અથવા <gnome-doc-list@gnome.org>" -#: ../src/window-commands.c:733 +#: ../src/window-commands.c:734 msgid "" "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or " "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " @@ -4027,7 +3996,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version." -#: ../src/window-commands.c:737 +#: ../src/window-commands.c:738 msgid "" "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -4039,7 +4008,7 @@ msgstr "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." -#: ../src/window-commands.c:741 +#: ../src/window-commands.c:742 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " @@ -4049,6 +4018,11 @@ msgstr "" "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +#: ../src/window-commands.c:754 +#, c-format +msgid "Using “%s” backend" +msgstr "“%s” ને પાશ્વભાગમાં વાપરીને" + #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. * literally. It is used in the about box to give credits to #. * the translators. @@ -4057,11 +4031,11 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:766 +#: ../src/window-commands.c:775 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" -#: ../src/window-commands.c:769 +#: ../src/window-commands.c:778 msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "જીનોમ વેબ બ્રાઉઝર વેબસાઈટ" |