diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-04-01 19:52:52 +0800 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-04-01 19:52:52 +0800 |
commit | bec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38 (patch) | |
tree | 254c49daa92b9e6bd4bc0bbdf8916f6ebff96e15 /po/hu.po | |
parent | e43cc5e53e1734a2e6419964235d80693bdffc6b (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-bec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38.tar.gz gsoc2013-epiphany-bec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38.tar.zst gsoc2013-epiphany-bec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38.zip |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 81 |
1 files changed, 39 insertions, 42 deletions
@@ -8,10 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-10 02:23+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-01 13:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-01 13:52+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n" "Language: \n" @@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "Helyi fájlok" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384 +#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385 msgid "Blank page" msgstr "Üres oldal" @@ -794,42 +793,41 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése" #. #: ../embed/ephy-web-view.c:800 #, c-format -msgid "" -"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" +msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" msgstr "<big>Szeretné tárolni <b>%s</b> jelszavát ehhez: <b>%s</b>?</big>" # FF-másolás :) #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1777 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1778 msgid "Deny" msgstr "Titok" # FF-másolás :) #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1783 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1784 msgid "Allow" msgstr "Megosztás" #. Label -#: ../embed/ephy-web-view.c:1789 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1790 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "<b>%s</b> tudni szeretné az Ön tartózkodási helyét." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2022 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2023 msgid "None specified" msgstr "Nincs megadva" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Hopp! Hiba a következő betöltésekor: %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2033 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2034 msgid "Oops! It was impossible to load this website" msgstr "Hopp! Nem lehetett betölteni ezt a weboldalt" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2034 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2035 #, c-format msgid "" "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise " @@ -842,15 +840,15 @@ msgstr "" "ellenőrizze internetkapcsolatát, vagy hogy a <strong>%s</strong> weboldal " "megfelelően működik-e." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2038 msgid "Try again" msgstr "Próbálja újra" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2045 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly" msgstr "Hopp! Az oldal miatt az Epiphany váratlanul bezáródhatott" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2047 #, c-format msgid "" "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This " @@ -861,29 +859,29 @@ msgstr "" "megtörténhet, ha újra betölti az oldalt. Ebben az esetben jelentse a " "problémát a(z) <strong>%s</strong> fejlesztőinek." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2050 msgid "Load again anyway" msgstr "Mégis töltse újra" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2330 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2331 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.co.hu/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2625 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2626 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "„%s” betöltése…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2627 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2628 msgid "Loading…" msgstr "Betöltés…" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3588 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3589 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s fájljai" @@ -1008,21 +1006,26 @@ msgid "All files" msgstr "Minden fájl" #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118 +msgid "Downloads" +msgstr "Letöltések" + +#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess. +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 msgid "Desktop" msgstr "Asztal" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "Az ideiglenes könyvtár létrehozása meghiúsult itt: „%s”." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "A(z) „%s” fájl létezik, tüntesse el az útból." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "A(z) „%s” könyvtár létrehozása meghiúsult." @@ -1235,8 +1238,7 @@ msgstr "Indítás…" #: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" -msgstr "" -"Húzza és ejtse ezt az ikont egy erre az oldalra mutató link létrehozásához" +msgstr "Húzza és ejtse ezt az ikont egy erre az oldalra mutató link létrehozásához" #: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158 msgid "Clear" @@ -1462,8 +1464,7 @@ msgstr "Tulaj_donságok" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" -msgstr "" -"A kijelölt könyvjelző tulajdonságainak megtekintése, illetve szerkesztése" +msgstr "A kijelölt könyvjelző tulajdonságainak megtekintése, illetve szerkesztése" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "_Import Bookmarks…" @@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "A kijelölt könyvjelző vagy témakör törlése" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 #: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:168 msgid "Select _All" -msgstr "Min_dent kijelöl" +msgstr "Ö_sszes kijelölése" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 msgid "Select all bookmarks or text" @@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "A kijelölt előzményelem törlése" #: ../src/ephy-history-window.c:161 msgid "Select all history links or text" -msgstr "Az összes előzményelem vagy szöveg kijelölése" +msgstr "Minden előzményelem vagy szöveg kijelölése" #: ../src/ephy-history-window.c:163 msgid "Clear _History" @@ -2011,15 +2012,15 @@ msgstr "_Kijelentkezés megszakítása" msgid "_Abort Downloads" msgstr "_Letöltések megszakítása" -#: ../src/ephy-session.c:759 +#: ../src/ephy-session.c:774 msgid "Don't recover" msgstr "Nincs helyreállítás" -#: ../src/ephy-session.c:764 +#: ../src/ephy-session.c:779 msgid "Recover session" msgstr "Munkamenet helyreállítása" -#: ../src/ephy-session.c:769 +#: ../src/ephy-session.c:784 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" msgstr "Szeretné visszaállítani a legutóbbi böngészőablakokat és -lapokat?" @@ -2235,11 +2236,11 @@ msgstr "Az utolsó művelet visszavonása" #: ../src/ephy-window.c:153 msgid "Re_do" -msgstr "Új_ra" +msgstr "Mé_gis" #: ../src/ephy-window.c:154 msgid "Redo the last undone action" -msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása" +msgstr "A visszavont művelet végrehajtása mégis" #: ../src/ephy-window.c:163 msgid "Paste clipboard" @@ -2494,8 +2495,7 @@ msgstr "Felugró _ablakok" #: ../src/ephy-window.c:290 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site" -msgstr "" -"Erről az oldalról kéretlenül felbukkanó ablakok megjelenítése vagy elrejtése" +msgstr "Erről az oldalról kéretlenül felbukkanó ablakok megjelenítése vagy elrejtése" #: ../src/ephy-window.c:292 msgid "Selection Caret" @@ -2944,6 +2944,3 @@ msgstr "" msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyezés" -#~| msgid "Minimum font size" -#~ msgid "_Minimum font size:" -#~ msgstr "_Legkisebb betűméret:" |