aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGustavo Noronha Silva <gns@gnome.org>2009-09-21 02:23:27 +0800
committerGustavo Noronha Silva <gns@gnome.org>2009-09-21 02:27:50 +0800
commit1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e (patch)
tree1cad12edd78e5f323b1f39672cc4cf40b9e117cf /po/ko.po
parent5c594b0747b1f274b64ecc0fbb866793f6e5ff4a (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e.tar.gz
gsoc2013-epiphany-1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e.tar.zst
gsoc2013-epiphany-1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e.zip
Cleanup string freeze break for save as
Use '%s Files', instead of '%s/%s Files' as the translatable string to avoid confusion, and reuse existing mozilla-era translations. Fix the languages that had already translated the new strings using old po files as reference. Also add a translator comment to the source file, for future reference.
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po8
1 files changed, 5 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 40cd88b43..b31aba24e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1409,6 +1409,11 @@ msgstr "“%s” 페이지를 읽는 중입니다…"
msgid "Loading…"
msgstr "읽는 중입니다…"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#, c-format
+msgid "%s Files"
+msgstr "%s 파일"
+
#: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67
#, c-format
msgid ""
@@ -4060,9 +4065,6 @@ msgstr "그놈 웹 브라우저 웹사이트"
#~ "이 페이지는 안전한 연결을 통해 읽어들였지만, 입력하신 정보는 안전하지 않"
#~ "은 연결을 통해 전송되고, 다른 사람이 쉽게 가로챌 수 있습니다."
-#~ msgid "%s Files"
-#~ msgstr "%s 파일"
-
#~ msgid "select fonts for|Arabic"
#~ msgstr "아랍어"