diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-01-03 01:35:45 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2011-01-03 01:35:45 +0800 |
commit | 4668f217039a5103666687c1679a7438e8a8f667 (patch) | |
tree | 432269d934b5e4b8feef33d0e3328eba313997bc /po/nb.po | |
parent | dd80d9cc3f5a631b96241461615a4142c45ba36f (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-4668f217039a5103666687c1679a7438e8a8f667.tar.gz gsoc2013-epiphany-4668f217039a5103666687c1679a7438e8a8f667.tar.zst gsoc2013-epiphany-4668f217039a5103666687c1679a7438e8a8f667.zip |
Updated Norwegian bokmål translation from Torstein Adolf Winterseth
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 63 |
1 files changed, 39 insertions, 24 deletions
@@ -5,20 +5,22 @@ # Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>, 2001. # Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005. # Øivind Hoel <ohoel@cvs.gnome.org>, 2006. +# Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 2.91.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-17 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-17 13:23+0100\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=epiphany&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-20 23:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-30 22:06+0100\n" +"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../data/bme.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "<b>Br_uk en annen koding:</b>" #: ../data/glade/epiphany.ui.h:3 msgid "Clear _All..." -msgstr "Tøm _alle..." +msgstr "Tøm _alle …" #: ../data/glade/epiphany.ui.h:4 msgid "Cookies" @@ -954,7 +956,7 @@ msgstr "Tillat" #: ../embed/ephy-web-view.c:1841 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." -msgstr "Siden på <b>%s</b> ønsker å vite din lokasjon." +msgstr "Siden på <b>%s</b> ønsker å vite din plassering." #: ../embed/ephy-web-view.c:2074 msgid "None specified" @@ -976,7 +978,11 @@ msgid "" "error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want " "to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> " "is working correctly." -msgstr "Nettstedet på <strong>%s</strong> er sannsynligvis ikke tilgjengelig. Eksakt feil var:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> Hvis dette vedvarer bør du sjekke tilkoblingen til internett eller om nettstedet på <strong>%s</strong> fungerer korrekt.c" +msgstr "" +"Nettstedet på <strong>%s</strong> er sannsynligvis ikke tilgjengelig. Eksakt " +"feil var:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> Hvis dette vedvarer bør du sjekke " +"tilkoblingen til internett eller om nettstedet på <strong>%s</strong> " +"fungerer korrekt.c" #: ../embed/ephy-web-view.c:2089 msgid "Try again" @@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr "Ikke en oppstartbar oppføring" #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Slå av tilkobling til sesjonshåndterer" +msgstr "Slå av tilkobling til økthåndterer" #: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 msgid "Specify file containing saved configuration" @@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "FIL" #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231 msgid "Specify session management ID" -msgstr "Oppgi sesjonshåndterings-ID" +msgstr "Oppgi økthåndterings-ID" #: ../lib/egg/eggsmclient.c:231 msgid "ID" @@ -1081,11 +1087,11 @@ msgstr "ID" #: ../lib/egg/eggsmclient.c:252 msgid "Session management options:" -msgstr "Alternativer for sesjonshåndtering:" +msgstr "Alternativer for økthåndtering:" #: ../lib/egg/eggsmclient.c:253 msgid "Show session management options" -msgstr "Vis alterativer for sesjonshåndtering" +msgstr "Vis alterativer for økthåndtering" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -1985,7 +1991,7 @@ msgstr "Nettsteder" msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 +#: ../src/ephy-main.c:77 ../src/ephy-main.c:523 ../src/window-commands.c:1041 msgid "GNOME Web Browser" msgstr "GNOME Nettleser" @@ -2007,7 +2013,7 @@ msgstr "Importer bokmerker fra gitt fil" #: ../src/ephy-main.c:94 msgid "Load the given session file" -msgstr "Last oppgitt sesjonsfil" +msgstr "Last oppgitt øktfil" #: ../src/ephy-main.c:96 msgid "Add a bookmark" @@ -2087,7 +2093,7 @@ msgstr "Ikke gjenopprett" #: ../src/ephy-session.c:777 msgid "Recover session" -msgstr "Gjenopprett sesjonen" +msgstr "Gjenopprett økten" #: ../src/ephy-session.c:782 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" @@ -2465,11 +2471,11 @@ msgstr "Åpne bokmerkevinduet" #. Go menu #: ../src/ephy-window.c:234 msgid "_Location…" -msgstr "_Lokasjon …" +msgstr "_Adresse …" #: ../src/ephy-window.c:235 msgid "Go to a specified location" -msgstr "Gå til en spesifisert lokasjon" +msgstr "Gå til en spesifisert adressepl" #. History #: ../src/ephy-window.c:237 ../src/pdm-dialog.c:403 @@ -2838,7 +2844,7 @@ msgstr "Utgår:" #. Session cookie #: ../src/pdm-dialog.c:698 msgid "End of current session" -msgstr "Slutten på siste sesjon" +msgstr "Slutten på siste økt" #: ../src/pdm-dialog.c:830 msgid "Domain" @@ -2949,10 +2955,13 @@ msgid "Past developers:" msgstr "Tidligere utviklere:" #: ../src/window-commands.c:1031 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" +#| "Powered by the GLORIOUS WebKitGTK+" msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" -"Powered by the GLORIOUS WebKitGTK+" +"Powered by WebKit" msgstr "" "Lar deg se nettsider og finne informasjon på internett.\n" "Bruker WebKitGTK+" @@ -2967,10 +2976,14 @@ msgstr "" #. #: ../src/window-commands.c:1057 msgid "translator-credits" -msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" +msgstr "" +"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" +"Torstein Adolf Winterseth <kvikende@fsfe.org>" #: ../src/window-commands.c:1060 -msgid "People's GNOME Web Browser Website" +#, fuzzy +#| msgid "People's GNOME Web Browser Website" +msgid "GNOME Web Browser Website" msgstr "Nettsted for GNOME Nettleser" #: ../src/window-commands.c:1216 @@ -2990,3 +3003,5 @@ msgstr "" #: ../src/window-commands.c:1222 msgid "_Enable" msgstr "_Slå på" + + |