aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta.po
diff options
context:
space:
mode:
authorvasudeven <agnihot3@gmail.com>2010-03-04 00:25:39 +0800
committervasudeven <agnihot3@gmail.com>2010-03-04 00:25:39 +0800
commitbbae20a14ea8ed13d90ea3be6ba62329ec992526 (patch)
tree72634292bb91b65678cdf6edb4f307b0f930f5ce /po/ta.po
parent72097a05e2fa2b27a424015db338569c9b1f25ff (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-bbae20a14ea8ed13d90ea3be6ba62329ec992526.tar.gz
gsoc2013-epiphany-bbae20a14ea8ed13d90ea3be6ba62329ec992526.tar.zst
gsoc2013-epiphany-bbae20a14ea8ed13d90ea3be6ba62329ec992526.zip
updated Tamil translation
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r--po/ta.po68
1 files changed, 39 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 0be9d8ac1..1929d675c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 11:55+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-22 11:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 21:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "நினைவிகள்"
#. The name of the default downloads folder
#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159 ../src/prefs-dialog.c:914
msgid "Downloads"
msgstr "பதிவிறக்கங்கள்"
@@ -991,23 +991,23 @@ msgstr "%"
msgid "Remaining"
msgstr "மீதமுள்ளவை"
-#: ../embed/ephy-embed.c:442 ../embed/ephy-embed-persist.c:778
+#: ../embed/ephy-embed.c:455 ../embed/ephy-embed-persist.c:778
#: ../src/window-commands.c:341
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../embed/ephy-embed.c:695
+#: ../embed/ephy-embed.c:708
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../embed/ephy-embed.c:714
+#: ../embed/ephy-embed.c:727
msgid "Download this potentially unsafe file?"
msgstr "அனேகமாக பாதுகாப்பு இல்லாத கோப்பை தரவிறக்கலாமா?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:719
+#: ../embed/ephy-embed.c:732
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1020,14 +1020,14 @@ msgstr ""
" “%s” ஐ திறப்பது உங்கள் ஆவணங்களை சிதைக்கலாம் அல்லது உங்கள் அந்தரங்கத்துக்கு ஊறாகலாம். "
"அதளால் பாதுகாப்பு இல்லாதது. அதற்கு பதிலாக அதை தரவிறக்கலாம்."
-#: ../embed/ephy-embed.c:727
+#: ../embed/ephy-embed.c:740
msgid "Open this file?"
msgstr "கோப்பை திறக்கவா?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name,
#. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:733
+#: ../embed/ephy-embed.c:746
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1038,13 +1038,13 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s” ஐ “%s” ஆல் திறக்கலாம் அல்லது சேமிக்கலாம்."
-#: ../embed/ephy-embed.c:740
+#: ../embed/ephy-embed.c:753
msgid "Download this file?"
msgstr "இந்த கோப்பை தரவிறக்கவா?"
#. translators: First %s is the file type description,
#. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:745
+#: ../embed/ephy-embed.c:758
#, c-format
msgid ""
"File Type: “%s”.\n"
@@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s” ஐ திறக்க தகுந்த நிரல் உங்களிடம் இல்லை. நீங்கள் அதை தரவிறக்கலாம்."
-#: ../embed/ephy-embed.c:752
+#: ../embed/ephy-embed.c:765
msgid "_Save As..."
msgstr "(_S) இப்படி சேமி..."
-#: ../embed/ephy-embed.c:925
+#: ../embed/ephy-embed.c:938
msgid "Web Inspector"
msgstr "வலை ஆய்வாளர்"
@@ -1067,6 +1067,14 @@ msgstr "வலை ஆய்வாளர்"
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "எபிஃபனியை தற்போது பயன்படுத்த முடியாது. துவக்கம் தோல்வியுற்றது "
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:494
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr ""
+"நாம் பயன் படுத்த வேண்டிய சிஏ சான்றீதழ்கள் கண் டுபிடிக்கப்பட முடியவில்லை. எல்லா எஸ் எஸ் "
+"எல் தளங்களும் சிதைந்த சான்றிதழ்கொண்டனவாக கொள்ளப்படும்."
+
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
#, c-format
msgid "Send an email message to “%s”"
@@ -1410,16 +1418,16 @@ msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3163
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3159
#: ../src/ephy-session.c:1342
msgid "Blank page"
msgstr "வெற்று பக்கம்"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:917
+#: ../embed/ephy-web-view.c:913
msgid "Not now"
msgstr "இப்போது இல்லை"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:922
+#: ../embed/ephy-web-view.c:918
msgid "Store password"
msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி"
@@ -1427,45 +1435,45 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:933
+#: ../embed/ephy-web-view.c:929
#, c-format
msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>கடவுச்சொல்லை சேமிக்க விருப்பமா? இவருக்கு <b>%s</b> இங்கே <b>%s</b>?</big>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2019
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2015
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2284
#, c-format
msgid "Redirecting to “%s”…"
msgstr "“%s”க்கு திசை திருப்பப்படுகிறது..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2290
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2286
#, c-format
msgid "Transferring data from “%s”…"
msgstr "“%s” இலிருந்து தகவல் மாற்றப்படுகிறது..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2292
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2288
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from “%s”…"
msgstr "“%s” இலிருந்து அங்கீகாரத்திற்கு காத்திருக்கிறது..."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2298 ../embed/ephy-web-view.c:2422
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2294 ../embed/ephy-web-view.c:2418
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” ஏற்றப்படுகிறது..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2424
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2420
msgid "Loading…"
msgstr "ஏற்றுகிறது..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3367
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3363
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s கோப்புகள்"
@@ -1598,21 +1606,23 @@ msgstr "பிம்பங்கள்"
msgid "All files"
msgstr "எல்லா கோப்புகள்"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 ../lib/ephy-file-helpers.c:211
+#: ../src/prefs-dialog.c:918
msgid "Desktop"
msgstr "மேல்மேசை"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:382
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:383
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "“%s”.இல் தற்காலிக அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:471
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:472
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "கோப்பு “%s” ஏற்கனவே உள்ளது. அதை வழியிலிருந்து நீக்கவும்."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:482
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:483
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "அடைவு “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
@@ -3422,7 +3432,7 @@ msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "கணினி மொழி (%s)"
msgstr[1] "கணினி மொழிகள் (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:942
+#: ../src/prefs-dialog.c:945
msgid "Select a Directory"
msgstr "ஒரு அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"