diff options
author | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-05-31 19:12:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Persch <chpe@src.gnome.org> | 2004-05-31 19:12:56 +0800 |
commit | 3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355 (patch) | |
tree | 74e4bafce41a1c33b74a39165a3424701a10f0da /po/tk.po | |
parent | 7381167c68019d04e91b2e432e92c4832ae9ea5a (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.gz gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.tar.zst gsoc2013-epiphany-3fb9386051e01b9091949ef0415258793a2f6355.zip |
Release 1.3.0Release130
Diffstat (limited to 'po/tk.po')
-rw-r--r-- | po/tk.po | 1290 |
1 files changed, 647 insertions, 643 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-02 19:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-31 12:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:47+0330\n" "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n" "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n" @@ -23,26 +23,6 @@ msgstr "" msgid "Epiphany automation" msgstr "Epiphany otomasýony" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 -msgid "Epiphany Nautilus view" -msgstr "Epiphanynyň Nautilus görnöşi" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 -msgid "Epiphany content view component" -msgstr "Epiphanynyň mazmun görnöş guşulyjysy" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 -msgid "View as Web Page" -msgstr "Web sahypasy ýaly görkez" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 -msgid "Web Page" -msgstr "Web sahypasy" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 -msgid "Web Page Viewer" -msgstr "Web sahypa namaýyşçysy" - #: data/bme.desktop.in.h:1 msgid "Browse and organize your bookmarks" msgstr "Nişanlariňizi ahtariň we çäklendiriň" @@ -187,23 +167,22 @@ msgid "" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" "Öň bellenen ködlemeler. Kabul edilen mykdarlar: \"armscii-8\", \"Big5\", " -"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", " -"\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " -"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " -"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", " -"\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", " -"\"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", " -"\"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", " -"\"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", " -"\"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", " -"\"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", " -"\"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", " -"\"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", " -"\"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " -"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " -"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " -"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" -"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +"\"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8" +"\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862" +"\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR" +"\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-" +"8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", " +"\"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-" +"8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", " +"\"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", " +"\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", " +"\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", " +"\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", " +"\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-" +"mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-" +"mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-" +"mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", " +"\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type" @@ -211,7 +190,8 @@ msgstr "Öň bellenen kalam hili" #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -msgstr "Öň bellenen kalam hili. Mümkin mykdarlar: \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "" +"Öň bellenen kalam hili. Mümkin mykdarlar: \"serif\" and \"sans-serif\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java" @@ -287,8 +267,7 @@ msgid "" "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " "\"Executive\"." msgstr "" -"Kagyzyň hili. Arkalanýan hiller \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" we " -"\"?????\"." +"Kagyzyň hili. Arkalanýan hiller \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" we \"?????\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Preferred languages, two letter codes." @@ -385,8 +364,8 @@ msgid "" "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " "are \"address\" and \"title\"." msgstr "" -"Editçi görnöşinde görkezilýän nyşanlar maglumaty. Mümkin mykdarlar: " -"\"adres\" we \"sözbaşy\"." +"Editçi görnöşinde görkezilýän nyşanlar maglumaty. Mümkin mykdarlar: \"adres" +"\" we \"sözbaşy\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "The currently selected fonts language" @@ -403,13 +382,13 @@ msgid "" "written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" "\" (devanagari)." msgstr "" -"Häzirçe saýlanan kalamlar dili. Mumkin mykdarlarŇ \"ar\" (arabça), " -"\"x-baltic\" (baltik dilleri), \"x-central-euro\" (orta avrupa dilleri), " -"\"x-cyrillic\" (kiril elipbi bilen ýazylýan diller), \"el\" (ýunança), \"he\" " -"(ýähüd dili), \"ja\" (japonça), \"ko\" (köreçe), \"zh-CN\" (besitlendirlen " -"çinçe), \"th\" (taýça), \"zh-TW\" (däpli çinçe), \"tr\" (türkçe), " -"\"x-unicode\" (başga diller), \"x-western\" (latin elipbi bilen ýazylýan " -"diller), \"x-tamil\" (tamil) we \"x-devanagari\" (devanagari)." +"Häzirçe saýlanan kalamlar dili. Mumkin mykdarlarŇ \"ar\" (arabça), \"x-baltic" +"\" (baltik dilleri), \"x-central-euro\" (orta avrupa dilleri), \"x-cyrillic" +"\" (kiril elipbi bilen ýazylýan diller), \"el\" (ýunança), \"he\" (ýähüd " +"dili), \"ja\" (japonça), \"ko\" (köreçe), \"zh-CN\" (besitlendirlen çinçe), " +"\"th\" (taýça), \"zh-TW\" (däpli çinçe), \"tr\" (türkçe), \"x-unicode" +"\" (başga diller), \"x-western\" (latin elipbi bilen ýazylýan diller), \"x-" +"tamil\" (tamil) we \"x-devanagari\" (devanagari)." #: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "The downloads folder" @@ -441,8 +420,8 @@ msgid "" "The page informations shown in the history view. Valid values in the list " "are \"address\", \"title\"." msgstr "" -"Geçmiş görnöşinde görkezilýän sahypa maglumaty. Mümkin mykdarlar: " -"\"adres\" we \"sözbaşy\"." +"Geçmiş görnöşinde görkezilýän sahypa maglumaty. Mümkin mykdarlar: \"adres\" " +"we \"sözbaşy\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:60 msgid "The path of the folder where downloads are saved." @@ -479,8 +458,8 @@ msgid "" "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " "site\" and \"nowhere\"." msgstr "" -"Kökeler nirede kabul edilsin. Mümin mykdarlar \"her ýer\", \"häzyrky " -"meýdança\" we \"hiç ýerde\"" +"Kökeler nirede kabul edilsin. Mümin mykdarlar \"her ýer\", \"häzyrky meýdança" +"\" we \"hiç ýerde\"" #: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Whether to print the date in the footer" @@ -581,7 +560,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:969 msgid "Organization:" msgstr "Gurama" @@ -626,8 +605,7 @@ msgstr "Kökeler" msgid "Download Manager" msgstr "" -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 -#: src/ephy-window.c:1012 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1023 msgid "Find" msgstr "Tap" @@ -643,7 +621,7 @@ msgstr "Şahsy Maglumat Müdiri" msgid "Text Encoding" msgstr "Tekst Ködleme" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:368 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Senedde berilen ködlemeden ullan" @@ -655,7 +633,7 @@ msgstr "_Tap:" msgid "_Next" msgstr "_Indiki" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:279 msgid "_Pause" msgstr "" @@ -752,7 +730,8 @@ msgid "Fonts and Colors" msgstr "Kalamlar we Renkler" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 -msgid "For _Language:" +#, fuzzy +msgid "For l_anguage:" msgstr "Bu _diller üçin:" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 @@ -788,7 +767,7 @@ msgid "_Add..." msgstr "_Ekle..." #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:370 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" @@ -824,7 +803,7 @@ msgstr "_Hergiz kabul etme" msgid "_Remove" msgstr "_Çykar" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:198 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:201 msgid "_Up" msgstr "_Üst" @@ -908,8 +887,7 @@ msgstr "Sahypa S_anlary" msgid "Paper" msgstr "_Kagyz" -#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 -#: src/ephy-window.c:1008 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1019 msgid "Print" msgstr "Çap" @@ -977,212 +955,60 @@ msgstr "" msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1 -msgid "Add Bookmark for Frame" -msgstr "" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Nusgala" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "E-poçtu adresini nusgala" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4 -msgid "Copy Image Address" -msgstr "Resim adresini nusgala" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Baglaýyş adresini nusgala" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6 -msgid "Copy Page Address" -msgstr "Sahypa adresini nusgala" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7 -msgid "Copy the Selection" -msgstr "Saýlawy nusgala" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9 -msgid "Cut the Selection" -msgstr "Saýlawy Kes" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551 -msgid "Download Link" -msgstr "" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92 -msgid "First" -msgstr "Ilkinji" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96 -msgid "Last" -msgstr "_Soňky" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104 -msgid "Next" -msgstr "Indiki" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15 -msgid "Open Frame" -msgstr "" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 -msgid "Open Frame in New Window" -msgstr "" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17 -msgid "Open Image" -msgstr "Resimi Aç" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18 -msgid "Open Image in New Window" -msgstr "Resimi Täze Apişgede Aç" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Täze Äpişgede Aç" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20 -msgid "Paste" -msgstr "Ýabşyr" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21 -msgid "Paste the Clipboard" -msgstr "" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100 -msgid "Previous" -msgstr "Öňki" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24 -msgid "Print the Current File" -msgstr "Häzirki Faýly Çapla" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25 -msgid "Save Background As..." -msgstr "Arkaplany Aýry Gaýd Et..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Resimi Aýry Gaýd Et.." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27 -msgid "Save Page As..." -msgstr "Sahypany Aýry Gaýd Et..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28 -msgid "Search for a String" -msgstr "Bir Düzmek üçin Ahtar" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29 -msgid "Select All" -msgstr "_Ehlisini Saýla" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30 -msgid "Select the Entire Document" -msgstr "Senediň Baryny Saýla" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31 -msgid "Text _Encoding..." -msgstr "Metin _Ködlemesi..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32 -msgid "Use Image As Background" -msgstr "Resimi Arkaplan Üçin Ullan" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 -#: src/ephy-window.c:84 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edit" - -#. Toplevel -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 -#: src/ephy-window.c:83 -msgid "_File" -msgstr "_Faýl" - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:141 -msgid "_Find..." -msgstr "_Tap..." - -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:112 -msgid "_Print..." -msgstr "_Çap..." - -#: embed/downloader-view.c:225 +#: embed/downloader-view.c:224 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:229 +#: embed/downloader-view.c:228 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:280 +#: embed/downloader-view.c:279 msgid "_Resume" msgstr "" -#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 -#: src/ephy-window.c:1193 +#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. +#. +#: embed/downloader-view.c:342 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1204 msgid "Unknown" msgstr "Natanyş" -#: embed/downloader-view.c:394 +#: embed/downloader-view.c:393 #, c-format msgid "About %d second left" msgid_plural "About %d seconds left" msgstr[0] "%d sanýa kaldy" msgstr[1] "%d sanýa kaldy" -#: embed/downloader-view.c:402 +#: embed/downloader-view.c:401 #, c-format msgid "About %d minute left" msgid_plural "About %d minutes left" msgstr[0] "%d dakyka kaldi" msgstr[1] "%d dakyka kaldi" -#: embed/downloader-view.c:409 +#: embed/downloader-view.c:408 #, c-format msgid "%d download" msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: embed/downloader-view.c:515 +#: embed/downloader-view.c:514 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:526 +#: embed/downloader-view.c:525 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:668 msgid "File" msgstr "Faýl" -#: embed/downloader-view.c:540 +#: embed/downloader-view.c:539 msgid "Remaining" msgstr "" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344 -msgid "Save Image As" -msgstr "Resimi Aýry Gaýd Et" - -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 -msgid "Save Page As" -msgstr "Sahypany Aýry Gaýd Et" - -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434 -msgid "Save Background As" -msgstr "Arkaplany Aýry Gaýd Et" - #: embed/ephy-encodings.c:63 msgid "Arabic (_IBM-864)" msgstr "Arabça (_IBM-864)" @@ -1252,8 +1078,9 @@ msgid "Chinese Simplified (_HZ)" msgstr "Besitlendirlen Çinçe (_HZ)" #: embed/ephy-encodings.c:80 -msgid "Besitlendirlen Çinçe (_ISO-2022-CN)" -msgstr "Besitlendirlen Çinçe (_ISO-2022-CN)" +#, fuzzy +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Besitlendirlen Çinçe (G_B2312)" #: embed/ephy-encodings.c:81 msgid "Chinese Traditional (Big_5)" @@ -1403,193 +1230,186 @@ msgstr "Gun Orta _Aürupa (ISO-8859-3)" msgid "Thai (TIS-_620)" msgstr "Taýça (TIS-_620)" -#: embed/ephy-encodings.c:119 +#: embed/ephy-encodings.c:118 msgid "Thai (IS_O-8859-11)" msgstr "Taýça (IS_O-8859-11)" -#: embed/ephy-encodings.c:120 +#: embed/ephy-encodings.c:119 msgid "_Thai (Windows-874)" msgstr "_Taýça (Windows-874)" -#: embed/ephy-encodings.c:122 +#: embed/ephy-encodings.c:120 msgid "Turkish (_IBM-857)" msgstr "Türkçe (_IBM-857)" -#: embed/ephy-encodings.c:123 +#: embed/ephy-encodings.c:121 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" msgstr "Türkçe (I_SO-8859-9)" -#: embed/ephy-encodings.c:124 +#: embed/ephy-encodings.c:122 msgid "Turkish (_MacTurkish)" msgstr "Türkçe (_MacTurkish)" -#: embed/ephy-encodings.c:125 +#: embed/ephy-encodings.c:123 msgid "Turkish (_Windows-1254)" msgstr "Türkçe (_Windows-1254)" -#: embed/ephy-encodings.c:126 +#: embed/ephy-encodings.c:124 msgid "Unicode (UTF-_8)" msgstr "Uniköd (UTF-_8)" -#: embed/ephy-encodings.c:127 +#: embed/ephy-encodings.c:125 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" msgstr "Kriril/Ukrainian (_KOI8-U)" -#: embed/ephy-encodings.c:128 -msgid "Cyrillic/Ukraýnça (Mac_Ukrainian)" +#: embed/ephy-encodings.c:126 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" msgstr "Kriril/Ukraýnça (Mac_Ukrainian)" -#: embed/ephy-encodings.c:129 +#: embed/ephy-encodings.c:127 msgid "Vietnamese (_TCVN)" msgstr "Wýetnamça (_TCVN)" -#: embed/ephy-encodings.c:130 +#: embed/ephy-encodings.c:128 msgid "Vietnamese (_VISCII)" msgstr "Wýetnamça (_VISCII)" -#: embed/ephy-encodings.c:131 +#: embed/ephy-encodings.c:129 msgid "Vietnamese (V_PS)" msgstr "Wýetnamça (V_PS)" -#: embed/ephy-encodings.c:132 +#: embed/ephy-encodings.c:130 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" msgstr "Wýetnamça (_Windows-1258)" -#: embed/ephy-encodings.c:133 +#: embed/ephy-encodings.c:131 msgid "Western (_IBM-850)" msgstr "Gun Batarça (_IBM-850)" -#: embed/ephy-encodings.c:134 +#: embed/ephy-encodings.c:132 msgid "Western (_ISO-8859-1)" msgstr "Gun Batarça (_ISO-8859-1)" -#: embed/ephy-encodings.c:135 +#: embed/ephy-encodings.c:133 msgid "Western (IS_O-8859-15)" msgstr "Gun Batarça (IS_O-8859-15)" -#: embed/ephy-encodings.c:136 +#: embed/ephy-encodings.c:134 msgid "Western (_MacRoman)" msgstr "Gun Batarça (_MacRoman)" -#: embed/ephy-encodings.c:137 +#: embed/ephy-encodings.c:135 msgid "Western (_Windows-1252)" msgstr "Gun Batarça (_Windows-1252)" #. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" #. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here #. -#: embed/ephy-encodings.c:142 +#: embed/ephy-encodings.c:140 msgid "English (_US-ASCII)" msgstr "Ingilisçä (_US-ASCII)" -#: embed/ephy-encodings.c:143 +#: embed/ephy-encodings.c:141 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" msgstr "Uniköd (UTF-_16 BE)" -#: embed/ephy-encodings.c:144 +#: embed/ephy-encodings.c:142 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" msgstr "Uniköd (UTF-1_6 LE)" -#: embed/ephy-encodings.c:145 +#: embed/ephy-encodings.c:143 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" msgstr "Uniköd (UTF-_32 BE)" -#: embed/ephy-encodings.c:146 +#: embed/ephy-encodings.c:144 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" msgstr "Uniköd (UTF-3_2 LE)" -#: embed/ephy-encodings.c:148 +#: embed/ephy-encodings.c:146 msgid "Off" msgstr "Söndirgili" -#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:117 +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:117 msgid "Chinese" msgstr "Çinçe" -#: embed/ephy-encodings.c:150 +#: embed/ephy-encodings.c:148 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Besitlendirlen Çinçe" -#: embed/ephy-encodings.c:151 +#: embed/ephy-encodings.c:149 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Däpli Çinçe" -#: embed/ephy-encodings.c:152 +#: embed/ephy-encodings.c:150 msgid "East Asian" msgstr "Gun Dogar Asýa" -#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 +#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 msgid "Japanese" msgstr "Japonça" -#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 +#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 msgid "Korean" msgstr "Köreçe" -#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150 +#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:150 msgid "Russian" msgstr "Orsça" -#: embed/ephy-encodings.c:156 +#: embed/ephy-encodings.c:154 msgid "Universal" msgstr "Bütin Dünýä" -#: embed/ephy-encodings.c:157 src/prefs-dialog.c:159 +#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraýnça" #. translators: this is the title that an unknown encoding will #. * be displayed as. #. -#: embed/ephy-encodings.c:320 +#: embed/ephy-encodings.c:318 #, c-format msgid "Unknown (%s)" msgstr "Natanyş (%s)" -#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645 +#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:644 msgid "All" msgstr "Ehlisi" -#: embed/ephy-history.c:662 +#: embed/ephy-history.c:660 msgid "Others" msgstr "Başgalar" -#: embed/ephy-history.c:668 +#: embed/ephy-history.c:666 msgid "Local files" msgstr "Ýerli faýllar" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134 -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:141 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:348 msgid "Save" msgstr "Gaýd Et" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 -msgid "_Open" -msgstr "_Aç" - -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 -msgid "_Download" -msgstr "" - -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:264 msgid "_Save As..." msgstr "_Aýry Gaýd Et..." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:281 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Faýl başga bit programde açylsynmy?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:291 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." @@ -1597,11 +1417,11 @@ msgstr "" "Bu faýl hilini ahtarçida görip bolmaýar. Siz ony başga bir program bilen " "açip bilersiňiz ýädä ony gaýd etip bilersiňiz." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:298 msgid "Download the file?" msgstr "" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:299 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." @@ -1609,76 +1429,66 @@ msgstr "" "Açmak üçin hiç bir program gurulmansaň bu faýly açmak mümkin däl. Öniň " "ýerine siz faýly gaýd etip bilersiňiz." -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 src/ephy-toolbars-model.c:201 -#: src/window-commands.c:342 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:315 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:253 src/ephy-toolbars-model.c:205 +#: src/window-commands.c:343 msgid "Untitled" msgstr "Adsyz" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 -msgid "" -"Epiphany cannot handle this protocol,\n" -"and no GNOME default handler is set" -msgstr "" - -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135 -msgid "" -"The protocol specified is not recognised.\n" -"\n" -"Would you like to try the GNOME default?" -msgstr "" - -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 embed/print-dialog.c:302 +#: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:578 msgid "All files" msgstr "Ehli faýllar" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168 -msgid "HTML files" -msgstr "HTML faýllar" +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 lib/ephy-file-chooser.c:360 +#, fuzzy +msgid "Web pages" +msgstr "Web sahypasy" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:177 msgid "Text files" msgstr "Metin faýllar" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178 -msgid "Image files" +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:182 lib/ephy-file-chooser.c:368 +#, fuzzy +msgid "Images" msgstr "Resim faýllar" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:190 msgid "XML files" msgstr "XML faýllar" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:195 msgid "XUL files" msgstr "XUL faýllar" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156 msgid "_Select Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:195 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:230 msgid "Certificate _Details" msgstr "" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:227 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:538 msgid "_View Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:235 msgid "_Accept" msgstr "_Kabul Et" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1686,56 +1496,56 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "Eger siz %s we %s-e inansaňiz diňe amanlyk maglumaty kabul etmeli bolarsiňiz." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:310 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Nädogry amanlik maglumaty gabul etilsinmi?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342 #, c-format msgid "" "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " "intercepting your communication to obtain your confidential information." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Ynamsyz meýdança baglansynmy?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:357 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "Bu meýdança üçin bu sargyty görkezme" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 msgid "Co_nnect" msgstr "_Baglan" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419 msgid "Accept expired security information?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:427 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "" @@ -1743,168 +1553,173 @@ msgstr "" #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:438 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:494 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:502 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:541 msgid "_Trust CA" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 msgid "_Web sites" msgstr "_Web meýdançalar" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:573 msgid "_Software developers" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:639 msgid "Certificate already exists." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:640 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:759 msgid "_Backup Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:766 msgid "Select password." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:779 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:881 msgid "_Password:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793 msgid "Con_firm password:" msgstr "" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:805 msgid "Password quality:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:862 msgid "I_mport Certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:870 msgid "Password required." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:871 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:949 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:950 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:972 msgid "Unit:" msgstr "Brilik:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:975 msgid "Next Update:" msgstr "Indiki Täzelenmek:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002 msgid "Not part of certificate" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1270 msgid "Certificate Properties" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1304 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1307 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1315 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:195 msgid "Generating Private Key." msgstr "" -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:196 msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." msgstr "" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501 +#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Faýl" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:491 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -1921,47 +1736,36 @@ msgstr "" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:736 msgid "system-language" msgstr "system-language" -#: embed/print-dialog.c:289 +#: embed/print-dialog.c:294 msgid "Print to" msgstr "" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:82 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" +#: embed/print-dialog.c:299 +msgid "Postscript files" msgstr "" -"GConf hatasy:\n" -" %s" -#: lib/eel-gconf-extensions.c:86 +#: lib/eel-gconf-extensions.c:81 #, c-format msgid "" "GConf error:\n" -" %s\n" -"All further errors shown only on terminal" +" %s" msgstr "" "GConf hatasy:\n" -" %s\n" -"Ehli ???? hatalar diňe terminalda görkeziler" - -#: lib/eel-gconf-extensions.c:90 -msgid "GConf Error" -msgstr "GConf Hatasy" +" %s" #: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Esbap Zolaky Çykar" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:563 msgid "Separator" msgstr "_Seleňçi" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:593 msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." @@ -1969,36 +1773,48 @@ msgstr "" "Bir aýtemi goşmak üçin ony esbap zolaky üstine süýräň, ony çykarmak üçin " "esbap zolakdan aýtemler jedwele süýräň." +#: lib/ephy-file-chooser.c:349 +msgid "All supported types" +msgstr "" + #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107 +#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1108 msgid "Downloads" msgstr "" -#: lib/ephy-file-helpers.c:164 +#: lib/ephy-file-helpers.c:168 #, c-format msgid "Failed to find %s" msgstr "%s-i tapmakda hata boldy" -#: lib/ephy-file-helpers.c:229 +#: lib/ephy-file-helpers.c:233 #, c-format msgid "%s exists, please move it out of the way." msgstr "" -#: lib/ephy-file-helpers.c:232 +#: lib/ephy-file-helpers.c:236 #, c-format msgid "Failed to create directory %s." msgstr "%s haltasyny bejermede hata boldy." -#: lib/ephy-gui.c:90 -#, c-format -msgid "" -"File %s will be overwritten.\n" -"If you choose yes, the contents will be lost.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" +#: lib/ephy-gui.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "A file %s already exists." +msgstr "%s adly nyşan bu sahypa üçin öňden bar." + +#: lib/ephy-gui.c:100 +msgid "If you choose to overwrite this file, the contents will be lost." +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:103 +msgid "Overwrite File" +msgstr "" + +#: lib/ephy-gui.c:108 +msgid "_Overwrite" msgstr "" -#: lib/ephy-gui.c:121 +#: lib/ephy-gui.c:153 #, c-format msgid "Could not display help: %s" msgstr "Ýardam görkezilip bilmedi: %s" @@ -2047,22 +1863,47 @@ msgstr "Taýça" msgid "Traditional Chinese" msgstr "Däpli Çinçe" -#: lib/ephy-langs.c:45 +#: lib/ephy-langs.c:44 msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" msgstr "Däpli Çinçe (Hong Kong)" -#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:158 +#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:158 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: lib/ephy-langs.c:48 +#: lib/ephy-langs.c:46 msgid "Unicode" msgstr "Uniköd" -#: lib/ephy-langs.c:49 +#: lib/ephy-langs.c:47 msgid "Western" msgstr "Gun Batarça" +#: lib/ephy-stock-icons.c:54 +msgid "Secure" +msgstr "" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1207 +msgid "Insecure" +msgstr "" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:56 src/ephy-history-window.c:1192 +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1025 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Nyşanlar" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/toolbar.c:411 +msgid "Address Entry" +msgstr "Adres Girişi" + +#: lib/ephy-stock-icons.c:59 +msgid "_Download" +msgstr "" + #: lib/ephy-zoom.h:41 msgid "50%" msgstr "50%" @@ -2099,34 +1940,55 @@ msgstr "300%" msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98 +#. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. +#. +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:242 msgid "Failed" msgstr "Hata Boldy" +#. Translator hint: this is the default label on progress bars +#. * inside a tree view. %d will be replaced by the percentage +#. +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:251 +#, c-format +msgid "%d %%" +msgstr "" + #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:230 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Häsiýetleri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:351 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:216 msgid "_Title:" msgstr "_Sözbaşy:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:393 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:239 msgid "To_pics:" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:402 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403 msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "Nyşan Zolakynda _Görkez" +#. Toplevel +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "_File" +msgstr "_Faýl" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 #: src/ephy-window.c:85 msgid "_View" @@ -2148,7 +2010,7 @@ msgstr "" #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:988 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:158 #: src/ephy-history-window.c:738 msgid "_Open in New Window" msgstr "Täze Äpişgede _Aç" @@ -2158,7 +2020,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Saýlanan nyşany täze äpişgede aç" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:989 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1018 src/ephy-history-window.c:161 #: src/ephy-history-window.c:739 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Täze _täbde aç" @@ -2200,7 +2062,7 @@ msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Nyşanlary başga bir ahtarçyden ýädä bir nyşanlar faýlyndan dahyl et" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170 -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:121 msgid "_Close" msgstr "_Ýap" @@ -2210,28 +2072,28 @@ msgstr "Nyşanlar äpişgesini ýap" #. Edit Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 -#: src/ephy-window.c:129 +#: src/ephy-window.c:132 msgid "Cu_t" msgstr "_Kes" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176 -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "Cut the selection" msgstr "Saýlawy kes" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:998 src/ephy-history-window.c:178 -#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:132 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1027 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:135 msgid "_Copy" msgstr "_Nusgala" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179 -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "Copy the selection" msgstr "Saýlawy kes" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 -#: src/ephy-window.c:135 +#: src/ephy-window.c:138 msgid "_Paste" msgstr "_Ýabşyr" @@ -2240,7 +2102,7 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184 -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:141 msgid "Select _All" msgstr "_Ehlisini Saýla" @@ -2249,9 +2111,8 @@ msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Ehli nyşanlary ýädä metini saýla" #. Help Menu -#. Help menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 -#: src/ephy-window.c:229 +#: src/ephy-window.c:232 msgid "_Contents" msgstr "_Mazmunlar" @@ -2260,12 +2121,12 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "Nyşanlar ýardamyny görkez" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:235 msgid "_About" msgstr "_Barada" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 -#: src/ephy-window.c:233 +#: src/ephy-window.c:236 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "" @@ -2299,68 +2160,86 @@ msgstr "Sözbaşy we Adres sutunlary görkez" msgid "Type a topic" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:558 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:559 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Nyşanlary faýldan dahyl et" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:591 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:566 +#, fuzzy +msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" +msgstr "Firebird nyşanlary" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:570 +#, fuzzy +msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" +msgstr "Konqueror nyşanlary" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:574 +#, fuzzy +msgid "Epiphany bookmarks" +msgstr "Galeon nyşanlary" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Nyşanlary dahyl et" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611 -msgid "Choose the bookmarks source:" -msgstr "Nyşanlar çöeşmesini saýla:" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619 +#, fuzzy +msgid "I_mport" +msgstr "Sport" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629 -msgid "Mozilla bookmarks" -msgstr "Mozill nyşanlary" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633 +#, fuzzy +msgid "Import bookmarks from:" +msgstr "Nyşanlary faýldan dahyl et" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631 -msgid "Firebird bookmarks" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:656 +#, fuzzy +msgid "Firebird" msgstr "Firebird nyşanlary" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633 -msgid "Galeon bookmarks" -msgstr "Galeon nyşanlary" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:658 +msgid "Firefox" +msgstr "" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:660 +msgid "Galeon" +msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635 -msgid "Konqueror bookmarks" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:662 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror nyşanlary" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639 -msgid "Import from a file" -msgstr "Bir faýldan dahyl et" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:664 +msgid "Mozilla" +msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:733 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:733 msgid "_Open in New Windows" msgstr "Täze bir äpişgede _aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:984 src/ephy-history-window.c:734 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1013 src/ephy-history-window.c:734 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Täze bir _täbde aç" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:994 src/ephy-history-window.c:744 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1023 src/ephy-history-window.c:744 msgid "_Copy Address" msgstr "Adresi nusgala" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1235 src/ephy-history-window.c:1038 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1264 src/ephy-history-window.c:1038 msgid "_Search:" msgstr "_Ahtar:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:1014 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Nyşanlar" - -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1448 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1477 msgid "Topics" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1510 src/ephy-history-window.c:1318 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1539 src/ephy-history-window.c:1318 msgid "Title" msgstr "Sözbaşy" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1517 src/ephy-history-window.c:1324 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1546 src/ephy-history-window.c:1324 msgid "Address" msgstr "Adresler" @@ -2401,15 +2280,15 @@ msgstr "Syýahat" msgid "Work" msgstr "Iş" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677 msgid "Most Visited" msgstr "Iň Kop Görilen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:693 msgid "Not Categorized" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:262 msgid "Add Bookmark" msgstr "Nyşany Ekle" @@ -2417,11 +2296,11 @@ msgstr "Nyşany Ekle" #. * but it doesn't support markup of text yet #. * so we build our own. See bug 65501. #. -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:307 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:337 #, c-format msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "%s adly nyşan bu sahypa üçin öňden bar." @@ -2431,23 +2310,23 @@ msgstr "%s adly nyşan bu sahypa üçin öňden bar." msgid "Empty" msgstr "Puç" -#: src/ephy-encoding-dialog.c:330 +#: src/ephy-encoding-dialog.c:315 msgid "Encodings" msgstr "Ködlemeler" -#: src/ephy-encoding-menu.c:379 +#: src/ephy-encoding-menu.c:359 msgid "_Other..." msgstr "_Başga..." -#: src/ephy-encoding-menu.c:380 +#: src/ephy-encoding-menu.c:360 msgid "Other encodings" msgstr "Başga ködlemeler" -#: src/ephy-encoding-menu.c:387 +#: src/ephy-encoding-menu.c:367 msgid "_Automatic" msgstr "_Otomatik" -#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409 +#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:445 msgid "Go" msgstr "Git" @@ -2503,20 +2382,19 @@ msgstr "Diňe adres sutuny görkez" msgid "Clear History" msgstr "Geçmişi Poz" -#: src/ephy-history-window.c:278 +#: src/ephy-history-window.c:276 msgid "C_lear" msgstr "_Poz" -#: src/ephy-history-window.c:301 +#: src/ephy-history-window.c:300 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Ahtaryş geçmiş pozylsynmy?" -#: src/ephy-history-window.c:308 +#: src/ephy-history-window.c:307 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." -msgstr "" -"Ahtaryş geçmişi pozmak ehli geçmiş baglaýyşlary imikli pozar" +msgstr "Ahtaryş geçmişi pozmak ehli geçmiş baglaýyşlary imikli pozar" #: src/ephy-history-window.c:1047 msgid "Today" @@ -2531,10 +2409,6 @@ msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "%d söňki gun" msgstr[1] "%d söňki gun" -#: src/ephy-history-window.c:1192 -msgid "History" -msgstr "Geçmiş" - #: src/ephy-history-window.c:1264 msgid "Sites" msgstr "Meýdançalar" @@ -2583,70 +2457,70 @@ msgstr "Epiphany Web Ahtarçisi" msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-session.c:301 +#: src/ephy-session.c:367 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: src/ephy-session.c:303 +#: src/ephy-session.c:369 msgid "_Don't Recover" msgstr "" -#: src/ephy-session.c:304 +#: src/ephy-session.c:370 msgid "_Recover" msgstr "" -#: src/ephy-session.c:335 +#: src/ephy-session.c:401 msgid "" "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." msgstr "" -#: src/ephy-session.c:341 +#: src/ephy-session.c:407 msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:357 +#: src/ephy-shell.c:345 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:364 +#: src/ephy-shell.c:352 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" msgstr "" -#: src/ephy-shell.c:387 +#: src/ephy-shell.c:375 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:369 src/ephy-tab.c:1208 src/ephy-tab.c:1378 +#: src/ephy-tab.c:358 src/ephy-tab.c:1243 src/ephy-tab.c:1452 msgid "Blank page" msgstr "Boş sahypa" -#: src/ephy-tab.c:774 +#: src/ephy-tab.c:798 msgid "site" msgstr "meýdança" -#: src/ephy-tab.c:798 +#: src/ephy-tab.c:822 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:802 +#: src/ephy-tab.c:826 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:806 +#: src/ephy-tab.c:830 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:814 +#: src/ephy-tab.c:838 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s ýüklenýär..." @@ -2692,441 +2566,430 @@ msgstr "_Aç..." msgid "Open a file" msgstr "Bir faýly aç" -#: src/ephy-window.c:103 +#: src/ephy-window.c:103 src/ephy-window.c:106 msgid "Save _As..." msgstr "_Aýry Gatd Et..." -#: src/ephy-window.c:104 +#: src/ephy-window.c:104 src/ephy-window.c:107 msgid "Save the current page" msgstr "Häzirki sahypany gaýd et" -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/ephy-window.c:109 msgid "Print Set_up..." msgstr "_Çap Çaşyrymy..." -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "Setup the page settings for printing" msgstr "Sahypa düzümlerini çap üçin çaşyr" -#: src/ephy-window.c:109 +#: src/ephy-window.c:112 msgid "Print Pre_view" msgstr "Çapyň Ön _Namaýyşy" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:113 msgid "Print preview" msgstr "Çapyň Ön _Namaýyşy" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:115 +msgid "_Print..." +msgstr "_Çap..." + +#: src/ephy-window.c:116 msgid "Print the current page" msgstr "Häzirki sahypany çap et" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:118 msgid "S_end To..." msgstr "_Iber..." -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "Send a link of the current page" msgstr "Häzriki sahypanyň bir baglaýyşyny iber" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "Close this window" msgstr "Bu äpişgäni ýap" #. Edit menu -#: src/ephy-window.c:123 +#: src/ephy-window.c:126 msgid "_Undo" msgstr "_Izine Al" -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "Undo the last action" msgstr "Ahyrky emeli izine al" -#: src/ephy-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:129 msgid "Re_do" msgstr "_Ýene Et" -#: src/ephy-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "Redo the last undone action" msgstr "Ahyrky eneli ýene et" -#: src/ephy-window.c:136 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "Paste clipboard" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Select the entire page" msgstr "Sahypanyň baryny saýla" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "_Find..." +msgstr "_Tap..." + +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Find a word or phrase in the page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:147 msgid "Find Ne_xt" msgstr "_Indikini Tap" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "Find next occurrence of the word or phrase" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:150 msgid "Find Pre_vious" msgstr "_Öňkini Tap" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:151 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "P_ersonal Data" msgstr "_Şahsy Maglumat" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:154 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:156 msgid "T_oolbars" msgstr "_Esbap Zolaklar" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "Customize toolbars" msgstr "Esbap Zolaklary _Şahsy Et" -#: src/ephy-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:159 msgid "P_references" msgstr "_Seçenekler" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:160 msgid "Configure the web browser" msgstr "Web ahtarçyny tanzim et" #. View menu -#: src/ephy-window.c:161 +#: src/ephy-window.c:164 msgid "_Stop" msgstr "_Dur" -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:165 msgid "Stop current data transfer" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:164 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "_Reload" msgstr "_Ýene Ýükle" -#: src/ephy-window.c:165 +#: src/ephy-window.c:168 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Häzirki sahypanyň iň söňki mazmunyny görkez" -#: src/ephy-window.c:167 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "Zoom _In" msgstr "_Ulalt" -#: src/ephy-window.c:168 +#: src/ephy-window.c:171 msgid "Increase the text size" msgstr "Metin ululykyny köpelt" -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Kiçelt" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:174 msgid "Decrease the text size" msgstr "Metin ululykyny azalt" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "_Normal Size" msgstr "_Kadaly Ululyk" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:177 msgid "Use the normal text size" msgstr "Kadaly metin ululykyny ullan" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:179 msgid "Text _Encoding" msgstr "Metin _Ködleme" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "Change the text encoding" msgstr "Metin ködlemesini ewez et" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:182 msgid "_Page Source" msgstr "_Sahypa Çeşmesi" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "View the source code of the page" msgstr "Sahypanyň çeşme ködini görkez" #. Bookmarks menu -#: src/ephy-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:187 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "Bir Nyşan _Ekle..." -#: src/ephy-window.c:185 src/ephy-window.c:264 +#: src/ephy-window.c:188 src/ephy-window.c:267 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Häzirki sahypa üçin bir nyşan ekle" -#: src/ephy-window.c:187 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "Nyşanlary _Editle" -#: src/ephy-window.c:188 +#: src/ephy-window.c:191 msgid "Open the bookmarks window" msgstr "Nyşanlar äpişgesini aç" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:195 msgid "_Back" msgstr "_Iz" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:196 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Öňki görilen sahypa git" -#: src/ephy-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:198 msgid "_Forward" msgstr "_Ew" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:199 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Indiki görilen sahypa git" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:202 msgid "Go up one level" msgstr "Bir dereje üste git" -#: src/ephy-window.c:201 +#: src/ephy-window.c:204 msgid "_Home" msgstr "_Öý" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:205 msgid "Go to the home page" msgstr "Öý sahypa git" -#: src/ephy-window.c:204 +#: src/ephy-window.c:207 msgid "_Location..." msgstr "_Ýer" -#: src/ephy-window.c:205 +#: src/ephy-window.c:208 msgid "Go to a specified location" msgstr "Bellenen ýere git" -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/ephy-window.c:210 msgid "H_istory" msgstr "_Geçmiş" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:211 msgid "Open the history window" msgstr "Geçmiş äpişgeni aç" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:212 +#: src/ephy-window.c:215 msgid "_Previous Tab" msgstr "_Öňki täb" -#: src/ephy-window.c:213 +#: src/ephy-window.c:216 msgid "Activate previous tab" msgstr "Öňki täbi janlaşdyr" -#: src/ephy-window.c:215 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "_Next Tab" msgstr "_Indiki täb" -#: src/ephy-window.c:216 +#: src/ephy-window.c:219 msgid "Activate next tab" msgstr "Indiki täbi janlaşdyr" -#: src/ephy-window.c:218 +#: src/ephy-window.c:221 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Täbi _Çepe Göçir" -#: src/ephy-window.c:219 +#: src/ephy-window.c:222 msgid "Move current tab to left" msgstr "Häzirki täbi çepe göçir" -#: src/ephy-window.c:221 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Täbi _Saga Göçir" -#: src/ephy-window.c:222 +#: src/ephy-window.c:225 msgid "Move current tab to right" msgstr "Häzirki täbi saga göçir" -#: src/ephy-window.c:224 +#: src/ephy-window.c:227 msgid "_Detach Tab" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:225 +#: src/ephy-window.c:228 msgid "Detach current tab" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:230 +#: src/ephy-window.c:233 msgid "Display web browser help" msgstr "Web ahtarçynyň ýardamyny görkez" #. View Menu -#: src/ephy-window.c:241 +#: src/ephy-window.c:244 msgid "_Toolbar" msgstr "_Esbap Zolaky" -#: src/ephy-window.c:242 +#: src/ephy-window.c:245 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Esbap zolaky görkez ýädä ýygşyr" -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:247 msgid "_Bookmarks Bar" msgstr "_Nyşanlar Zolaky" -#: src/ephy-window.c:245 +#: src/ephy-window.c:248 msgid "Show or hide bookmarks bar" msgstr "Nyşanlar zolaky görkez ýädä ýygşyr" -#: src/ephy-window.c:247 +#: src/ephy-window.c:250 msgid "St_atusbar" msgstr "_Durum Zolaky" -#: src/ephy-window.c:248 +#: src/ephy-window.c:251 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Durum zolaky görkez ýädä ýygşyr" -#: src/ephy-window.c:250 +#: src/ephy-window.c:253 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:251 +#: src/ephy-window.c:254 msgid "Browse at full screen" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:253 +#: src/ephy-window.c:256 msgid "Selection Caret" msgstr "" #. Document -#: src/ephy-window.c:261 +#: src/ephy-window.c:264 msgid "_Save Background As..." msgstr "_Arkaplany Aýry Gaýd Et..." -#: src/ephy-window.c:263 +#: src/ephy-window.c:266 msgid "Add Boo_kmark..." msgstr "Bir _Nyşan Ekle..." #. Framed document -#: src/ephy-window.c:268 +#: src/ephy-window.c:271 msgid "_Open Frame" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:270 -msgid "Open Frame in _New Window" -msgstr "" - -#: src/ephy-window.c:272 -msgid "Open Frame in New _Tab" -msgstr "" - #. Links -#: src/ephy-window.c:276 +#: src/ephy-window.c:275 msgid "_Open Link" msgstr "Baglaýyşy _Aç" -#: src/ephy-window.c:278 +#: src/ephy-window.c:277 msgid "Open Link in _New Window" msgstr "Baglaýyşy Täze Äpişgede Aç" -#: src/ephy-window.c:280 +#: src/ephy-window.c:279 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Baglaýyşy Täze _Täbde Aç" -#: src/ephy-window.c:282 +#: src/ephy-window.c:281 msgid "_Download Link" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:284 +#: src/ephy-window.c:283 msgid "_Save Link As..." msgstr "Baglaýyşy Aýry Gaýd Et..." -#: src/ephy-window.c:286 +#: src/ephy-window.c:285 msgid "_Bookmark Link..." msgstr "Baglaýyşy Nyşanla..." -#: src/ephy-window.c:288 +#: src/ephy-window.c:287 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Baglaýyş Adresini Nusgala" #. Images -#: src/ephy-window.c:292 +#: src/ephy-window.c:291 msgid "Open _Image" msgstr "_Resimi _Aç" -#: src/ephy-window.c:294 -msgid "Open Image in New _Window" -msgstr "Resimi Täze _Äpişgede Aç" - -#: src/ephy-window.c:296 -msgid "Open Image in New T_ab" -msgstr "Resimi Täze _Täbde Aç" - -#: src/ephy-window.c:298 +#: src/ephy-window.c:293 msgid "_Save Image As..." msgstr "Resimi _Aýry Gaýd Et..." -#: src/ephy-window.c:300 +#: src/ephy-window.c:295 msgid "_Use Image As Background" msgstr "Resimi Arkaplan Üçin Ullan" -#: src/ephy-window.c:302 +#: src/ephy-window.c:297 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "_Resim Adresini Nusgala" -#: src/ephy-window.c:545 +#: src/ephy-window.c:542 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:619 -msgid "_Close document" +#: src/ephy-window.c:616 +#, fuzzy +msgid "Close _Document" msgstr "Senedi _Ýap" -#: src/ephy-window.c:646 +#: src/ephy-window.c:644 msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "" -#: src/ephy-window.c:647 +#: src/ephy-window.c:645 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Eger siz senedi ýapsaňyz, maglumatlary ýitiresrsiňiz" -#: src/ephy-window.c:1004 src/window-commands.c:395 +#: src/ephy-window.c:1015 src/window-commands.c:396 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/ephy-window.c:1006 src/window-commands.c:420 +#: src/ephy-window.c:1017 src/window-commands.c:422 msgid "Save As" msgstr "Aýry Gaýd Et" -#: src/ephy-window.c:1010 +#: src/ephy-window.c:1021 msgid "Bookmark" msgstr "Nyşan" -#: src/ephy-window.c:1196 -msgid "Insecure" -msgstr "" - -#: src/ephy-window.c:1199 +#: src/ephy-window.c:1210 msgid "Broken" msgstr "Dewik" -#: src/ephy-window.c:1202 +#: src/ephy-window.c:1213 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/ephy-window.c:1206 +#: src/ephy-window.c:1217 msgid "Low" msgstr "Az" -#: src/ephy-window.c:1210 +#: src/ephy-window.c:1221 msgid "High" msgstr "Beýik" -#: src/ephy-window.c:1220 +#: src/ephy-window.c:1231 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3135,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Emnyýet derejesi: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1226 +#: src/ephy-window.c:1237 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Emnyýet derejesi: %s" @@ -3169,16 +3032,17 @@ msgid "Path:" msgstr "Ýöl:" #: src/pdm-dialog.c:914 -msgid "Secure:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Send for:" +msgstr "_Iber..." #: src/pdm-dialog.c:923 -msgid "Yes" -msgstr "Hawwa" +msgid "Encrypted connections only" +msgstr "" #: src/pdm-dialog.c:923 -msgid "No" -msgstr "Ýok" +msgid "Any type of connection" +msgstr "" #: src/pdm-dialog.c:929 msgid "Expires:" @@ -3188,22 +3052,46 @@ msgstr "" msgid "End of current session" msgstr "Häzirki ötürçsükiň söňi" -#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337 +#: src/popup-commands.c:245 src/popup-commands.c:253 msgid "Download link" msgstr "" +#: src/popup-commands.c:260 +msgid "Save Image As" +msgstr "Resimi Aýry Gaýd Et" + +#: src/popup-commands.c:350 +msgid "Save Background As" +msgstr "Arkaplany Aýry Gaýd Et" + +#: src/ppview-toolbar.c:92 +msgid "First" +msgstr "Ilkinji" + #: src/ppview-toolbar.c:93 msgid "Go to the first page" msgstr "Ilkinji sahypa git" +#: src/ppview-toolbar.c:96 +msgid "Last" +msgstr "_Soňky" + #: src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Go to the last page" msgstr "Söňki sahypa git" +#: src/ppview-toolbar.c:100 +msgid "Previous" +msgstr "Öňki" + #: src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Go to the previous page" msgstr "Öňki sahypa git" +#: src/ppview-toolbar.c:104 +msgid "Next" +msgstr "Indiki" + #: src/ppview-toolbar.c:105 msgid "Go to next page" msgstr "Indiki sahypa git" @@ -3403,7 +3291,7 @@ msgstr "Wýetnamça" msgid "Walloon" msgstr "" -#: src/prefs-dialog.c:1057 +#: src/prefs-dialog.c:1058 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Şahsy [%s]" @@ -3412,83 +3300,199 @@ msgstr "Şahsy [%s]" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1102 +#: src/prefs-dialog.c:1103 msgid "Home" msgstr "Öy" -#: src/prefs-dialog.c:1111 +#: src/prefs-dialog.c:1112 msgid "Desktop" msgstr "Desktap" -#: src/prefs-dialog.c:1322 +#: src/prefs-dialog.c:1321 msgid "Select a directory" msgstr "Bir haltany saýla" -#: src/toolbar.c:332 +#: src/toolbar.c:368 msgid "Back" msgstr "Iz" -#: src/toolbar.c:334 +#: src/toolbar.c:370 msgid "Go back" msgstr "Ize git" -#: src/toolbar.c:346 +#: src/toolbar.c:382 msgid "Forward" msgstr "Ew" -#: src/toolbar.c:348 +#: src/toolbar.c:384 msgid "Go forward" msgstr "Ewe git" -#: src/toolbar.c:359 +#: src/toolbar.c:395 msgid "Up" msgstr "Üst" -#: src/toolbar.c:361 +#: src/toolbar.c:397 msgid "Go up" msgstr "Üste git" -#: src/toolbar.c:375 -msgid "Address Entry" -msgstr "Adres Girişi" - -#: src/toolbar.c:377 +#: src/toolbar.c:413 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "" -#: src/toolbar.c:389 +#: src/toolbar.c:425 msgid "Zoom" msgstr "Ulaldyş" -#: src/toolbar.c:391 +#: src/toolbar.c:427 msgid "Adjust the text size" msgstr "Metin ululykyny tenzim et" -#: src/toolbar.c:401 +#: src/toolbar.c:437 msgid "Favicon" msgstr "" -#: src/toolbar.c:411 +#: src/toolbar.c:447 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Adres girişinde girdirilen adrese git" -#: src/window-commands.c:168 +#: src/window-commands.c:169 msgid "Check this out!" msgstr "" -#: src/window-commands.c:851 +#: src/window-commands.c:855 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Esbap Zolakynyň Editçisi" -#: src/window-commands.c:873 +#: src/window-commands.c:877 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "Täze bir Esbap Zolaky _Goş" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:924 +#: src/window-commands.c:928 msgid "translator-credits" msgstr "Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>" -#: src/window-commands.c:954 +#: src/window-commands.c:958 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Mozilla-ga bagly GNOME ahtarçysy" + +#~ msgid "Epiphany Nautilus view" +#~ msgstr "Epiphanynyň Nautilus görnöşi" + +#~ msgid "Epiphany content view component" +#~ msgstr "Epiphanynyň mazmun görnöş guşulyjysy" + +#~ msgid "View as Web Page" +#~ msgstr "Web sahypasy ýaly görkez" + +#~ msgid "Web Page Viewer" +#~ msgstr "Web sahypa namaýyşçysy" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Nusgala" + +#~ msgid "Copy Email Address" +#~ msgstr "E-poçtu adresini nusgala" + +#~ msgid "Copy Image Address" +#~ msgstr "Resim adresini nusgala" + +#~ msgid "Copy Link Address" +#~ msgstr "Baglaýyş adresini nusgala" + +#~ msgid "Copy Page Address" +#~ msgstr "Sahypa adresini nusgala" + +#~ msgid "Copy the Selection" +#~ msgstr "Saýlawy nusgala" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Kes" + +#~ msgid "Cut the Selection" +#~ msgstr "Saýlawy Kes" + +#~ msgid "Open Image" +#~ msgstr "Resimi Aç" + +#~ msgid "Open Image in New Window" +#~ msgstr "Resimi Täze Apişgede Aç" + +#~ msgid "Open in New Window" +#~ msgstr "Täze Äpişgede Aç" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Ýabşyr" + +#~ msgid "Print the Current File" +#~ msgstr "Häzirki Faýly Çapla" + +#~ msgid "Save Background As..." +#~ msgstr "Arkaplany Aýry Gaýd Et..." + +#~ msgid "Save Image As..." +#~ msgstr "Resimi Aýry Gaýd Et.." + +#~ msgid "Save Page As..." +#~ msgstr "Sahypany Aýry Gaýd Et..." + +#~ msgid "Search for a String" +#~ msgstr "Bir Düzmek üçin Ahtar" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "_Ehlisini Saýla" + +#~ msgid "Select the Entire Document" +#~ msgstr "Senediň Baryny Saýla" + +#~ msgid "Text _Encoding..." +#~ msgstr "Metin _Ködlemesi..." + +#~ msgid "Use Image As Background" +#~ msgstr "Resimi Arkaplan Üçin Ullan" + +#~ msgid "Save Page As" +#~ msgstr "Sahypany Aýry Gaýd Et" + +#~ msgid "Besitlendirlen Çinçe (_ISO-2022-CN)" +#~ msgstr "Besitlendirlen Çinçe (_ISO-2022-CN)" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Aç" + +#~ msgid "HTML files" +#~ msgstr "HTML faýllar" + +#~ msgid "" +#~ "GConf error:\n" +#~ " %s\n" +#~ "All further errors shown only on terminal" +#~ msgstr "" +#~ "GConf hatasy:\n" +#~ " %s\n" +#~ "Ehli ???? hatalar diňe terminalda görkeziler" + +#~ msgid "GConf Error" +#~ msgstr "GConf Hatasy" + +#~ msgid "Choose the bookmarks source:" +#~ msgstr "Nyşanlar çöeşmesini saýla:" + +#~ msgid "Mozilla bookmarks" +#~ msgstr "Mozill nyşanlary" + +#~ msgid "Import from a file" +#~ msgstr "Bir faýldan dahyl et" + +#~ msgid "Open Image in New _Window" +#~ msgstr "Resimi Täze _Äpişgede Aç" + +#~ msgid "Open Image in New T_ab" +#~ msgstr "Resimi Täze _Täbde Aç" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Hawwa" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Ýok" |