diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2005-02-04 00:24:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2005-02-04 00:24:32 +0800 |
commit | 13ad98aebc09e4ccc72d49d15416971f5b45d02f (patch) | |
tree | ab59c86feeeee9c3c6f0e264b9761f872e3d821a /po/zh_CN.po | |
parent | 535444ddd288b75cde5c36856cd8478c0247ad48 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-13ad98aebc09e4ccc72d49d15416971f5b45d02f.tar.gz gsoc2013-epiphany-13ad98aebc09e4ccc72d49d15416971f5b45d02f.tar.zst gsoc2013-epiphany-13ad98aebc09e4ccc72d49d15416971f5b45d02f.zip |
Updated Simplified Chinese translation
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 77 |
1 files changed, 40 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 3762fee91..903b6ecb4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 04:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-03 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 17:36+0800\n" "Last-Translator: Liu Songhe <jackliu9999@263.net>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -100,12 +100,13 @@ msgid "" msgstr "禁止从不安全的协议中装入内容。安全的协议是指 http 和 https。" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 -msgid "Hide menubar" -msgstr "隐藏菜单栏" +msgid "Hide menubar by default" +msgstr "默认隐藏菜单栏" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 -msgid "Hide the menubar." -msgstr "隐藏菜单栏。" +msgid "" +"Hide the menubar by default. The menubar can still be accessed using F10." +msgstr "默认隐藏菜单栏。菜单栏仍可以使用 F10 访问。" #: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:17 msgid "Lock in fullscreen mode" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "Cookies" msgid "Download Manager" msgstr "下载管理器" -#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1161 +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 src/ephy-window.c:1142 msgid "Find" msgstr "查找" @@ -900,7 +901,7 @@ msgstr "页号(_N)" msgid "Paper" msgstr "纸张" -#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1157 +#: data/glade/print.glade.h:21 src/ephy-window.c:1138 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s,共%s" -#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1353 +#: embed/downloader-view.c:372 src/ephy-window.c:1336 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -2030,7 +2031,7 @@ msgstr "历史" #: lib/ephy-stock-icons.c:59 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1619 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1163 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:930 src/ephy-window.c:1144 msgid "Bookmarks" msgstr "书签" @@ -2716,19 +2717,19 @@ msgstr "复原(_R)" msgid "Crash Recovery" msgstr "崩溃复原" -#: src/ephy-shell.c:205 +#: src/ephy-shell.c:212 msgid "Sidebar extension required" msgstr "需要侧边栏扩展" -#: src/ephy-shell.c:207 +#: src/ephy-shell.c:214 msgid "Sidebar Extension Required" msgstr "需要侧边栏扩展" -#: src/ephy-shell.c:211 +#: src/ephy-shell.c:218 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." msgstr "您单击的链接需要安装侧边栏扩展。" -#: src/ephy-shell.c:442 +#: src/ephy-shell.c:449 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " @@ -2737,14 +2738,14 @@ msgstr "" "Bonobo 无法定位 GNOME_Epiphany_Automation.server 文件。您可以使用 bonobo-" "activation-sysconf 配置 bonobo 服务器文件的搜索路径。" -#: src/ephy-shell.c:449 +#: src/ephy-shell.c:456 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" msgstr "" "Epiphany 目前不可用,这是由于试图注册自动化服务器时一个 Bonobo 的意外错误。" -#: src/ephy-shell.c:466 +#: src/ephy-shell.c:473 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." @@ -3350,103 +3351,103 @@ msgstr "使用图像作为背景(_U)" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "复制图像地址(_M)" -#: src/ephy-window.c:690 +#: src/ephy-window.c:671 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "对窗体元素而言有未提交的改变" -#: src/ephy-window.c:694 +#: src/ephy-window.c:675 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "如果您无论如何都要关闭该文档,您将丢失那些信息。" -#: src/ephy-window.c:698 +#: src/ephy-window.c:679 msgid "Close _Document" msgstr "关闭文档(_D)" -#: src/ephy-window.c:1153 src/window-commands.c:369 +#: src/ephy-window.c:1134 src/window-commands.c:369 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/ephy-window.c:1155 src/window-commands.c:395 +#: src/ephy-window.c:1136 src/window-commands.c:395 msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: src/ephy-window.c:1159 +#: src/ephy-window.c:1140 msgid "Bookmark" msgstr "书签" -#: src/ephy-window.c:1356 +#: src/ephy-window.c:1339 msgid "Insecure" msgstr "不安全" -#: src/ephy-window.c:1361 +#: src/ephy-window.c:1344 msgid "Broken" msgstr "破碎" -#: src/ephy-window.c:1369 +#: src/ephy-window.c:1352 msgid "Low" msgstr "低" -#: src/ephy-window.c:1376 +#: src/ephy-window.c:1359 msgid "High" msgstr "高" -#: src/ephy-window.c:1385 +#: src/ephy-window.c:1368 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "安全级别:%s" -#: src/ephy-window.c:1425 +#: src/ephy-window.c:1408 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" msgstr[0] "%d 个隐藏的弹出窗口" -#: src/ephy-window.c:1657 +#: src/ephy-window.c:1640 #, c-format msgid "Save background image '%s'" msgstr "保存背景图像“%s”" -#: src/ephy-window.c:1671 +#: src/ephy-window.c:1654 #, c-format msgid "Open image '%s'" msgstr "打开图像“%s”" -#: src/ephy-window.c:1676 +#: src/ephy-window.c:1659 #, c-format msgid "Use as desktop background '%s'" msgstr "用作桌面背景“%s”" -#: src/ephy-window.c:1681 +#: src/ephy-window.c:1664 #, c-format msgid "Save image '%s'" msgstr "保存图像“%s”" -#: src/ephy-window.c:1686 +#: src/ephy-window.c:1669 #, c-format msgid "Copy image address '%s'" msgstr "复制图像地址“%s”" -#: src/ephy-window.c:1699 +#: src/ephy-window.c:1682 #, c-format msgid "Send email to address '%s'" msgstr "给地址“%s”发送电子邮件" -#: src/ephy-window.c:1705 +#: src/ephy-window.c:1688 #, c-format msgid "Copy email address '%s'" msgstr "复制电子邮件地址“%s”" -#: src/ephy-window.c:1717 +#: src/ephy-window.c:1700 #, c-format msgid "Save link '%s'" msgstr "保存链接“%s”" -#: src/ephy-window.c:1723 +#: src/ephy-window.c:1706 #, c-format msgid "Bookmark link '%s'" msgstr "将链接“%s”加为书签" -#: src/ephy-window.c:1729 +#: src/ephy-window.c:1712 #, c-format msgid "Copy link's address '%s'" msgstr "复制链接地址“%s”" @@ -3840,3 +3841,5 @@ msgstr "Epiphany" msgid "translator-credits" msgstr "开源软件国际化简体中文组(http://i18n.linux.net.cn),Funda Wang" +#~ msgid "Hide the menubar." +#~ msgstr "隐藏菜单栏。" |