aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-08-31 11:12:33 +0800
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-08-31 11:12:33 +0800
commit1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82 (patch)
treed11ffcc2aefa8949055432738e8e6778cc964278 /po
parent762fa75770dec59ded1c49c74bc67b1e5a4e7d3b (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82.tar.gz
gsoc2013-epiphany-1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82.tar.zst
gsoc2013-epiphany-1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82.zip
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po54
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cf1041328..f5a2d6776 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=epiphany&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 22:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 05:09+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -764,7 +764,8 @@ msgid "Enable Java_Script"
msgstr "Activar Java_Script"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable _Plugins"
+#| msgid "Enable _Plugins"
+msgid "Enable _plugins"
msgstr "Activar co_mplementos"
#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
@@ -960,30 +961,30 @@ msgstr "Se ha añadido el archivo «%s» a la cola de descargas."
msgid "Download started"
msgstr "Descarga iniciada"
-#: ../embed/downloader-view.c:834 ../embed/downloader-view.c:844
+#: ../embed/downloader-view.c:835 ../embed/downloader-view.c:845
msgctxt "download status"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../embed/downloader-view.c:837
+#: ../embed/downloader-view.c:838
msgctxt "download status"
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#: ../embed/downloader-view.c:840
+#: ../embed/downloader-view.c:841
msgctxt "download status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../embed/downloader-view.c:903 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
+#: ../embed/downloader-view.c:904 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../embed/downloader-view.c:926
+#: ../embed/downloader-view.c:927
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../embed/downloader-view.c:937
+#: ../embed/downloader-view.c:938
msgid "Remaining"
msgstr "Restantes"
@@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "Archivos locales"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3285
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3284
#: ../src/ephy-session.c:1418
msgid "Blank page"
msgstr "Página en blanco"
@@ -1435,46 +1436,45 @@ msgstr ""
"<big>¿Quiere almacenar la contraseña para <b>%s</b> en <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1842
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1841
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1848
-#| msgid "All"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1847
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1854
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1853
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2029
#, c-format
msgid "A problem occurred while loading %s"
msgstr "Ocurrió un problema al cargar %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2231
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2230
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2526
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2525
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Cargando «%s»…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2528
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3489
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3488
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s archivos"
@@ -1559,36 +1559,36 @@ msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión"
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:944
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Mostrar «_%s»"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Mover en la barra de herramientas"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Mueve el elemento seleccionado en la barra de herramientas"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Quitar de la barra de herramientas"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Quita el elemento seleccionado de la barra de herramientas"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Borrar barra de herramientas"
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Quita la barra de herramientas seleccionada"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:486
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separador"