diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-08-31 11:12:33 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-08-31 11:12:33 +0800 |
commit | 1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82 (patch) | |
tree | d11ffcc2aefa8949055432738e8e6778cc964278 /po | |
parent | 762fa75770dec59ded1c49c74bc67b1e5a4e7d3b (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82.tar.gz gsoc2013-epiphany-1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82.tar.zst gsoc2013-epiphany-1231b2f5db82bc23b110e9c003773c52dcef3d82.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-24 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-24 22:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-31 00:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 05:09+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -764,7 +764,8 @@ msgid "Enable Java_Script" msgstr "Activar Java_Script" #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20 -msgid "Enable _Plugins" +#| msgid "Enable _Plugins" +msgid "Enable _plugins" msgstr "Activar co_mplementos" #: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21 @@ -960,30 +961,30 @@ msgstr "Se ha añadido el archivo «%s» a la cola de descargas." msgid "Download started" msgstr "Descarga iniciada" -#: ../embed/downloader-view.c:834 ../embed/downloader-view.c:844 +#: ../embed/downloader-view.c:835 ../embed/downloader-view.c:845 msgctxt "download status" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../embed/downloader-view.c:837 +#: ../embed/downloader-view.c:838 msgctxt "download status" msgid "Failed" msgstr "Falló" -#: ../embed/downloader-view.c:840 +#: ../embed/downloader-view.c:841 msgctxt "download status" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: ../embed/downloader-view.c:903 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991 +#: ../embed/downloader-view.c:904 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../embed/downloader-view.c:926 +#: ../embed/downloader-view.c:927 msgid "%" msgstr "%" -#: ../embed/downloader-view.c:937 +#: ../embed/downloader-view.c:938 msgid "Remaining" msgstr "Restantes" @@ -1410,7 +1411,7 @@ msgstr "Archivos locales" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3285 +#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3284 #: ../src/ephy-session.c:1418 msgid "Blank page" msgstr "Página en blanco" @@ -1435,46 +1436,45 @@ msgstr "" "<big>¿Quiere almacenar la contraseña para <b>%s</b> en <b>%s</b>?</big>" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1842 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1841 msgid "Deny" msgstr "Denegar" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1848 -#| msgid "All" +#: ../embed/ephy-web-view.c:1847 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #. Label -#: ../embed/ephy-web-view.c:1854 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1853 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "La página <b>%s</b> quiere saber su ubicación." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2029 #, c-format msgid "A problem occurred while loading %s" msgstr "Ocurrió un problema al cargar %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2231 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2230 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.es/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2526 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2525 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Cargando «%s»…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2528 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2527 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3489 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3488 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s archivos" @@ -1559,36 +1559,36 @@ msgstr "Mostrar las opciones de gestión de la sesión" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:944 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:943 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Mostrar «_%s»" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Mover en la barra de herramientas" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Mueve el elemento seleccionado en la barra de herramientas" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1413 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Quitar de la barra de herramientas" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1414 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Quita el elemento seleccionado de la barra de herramientas" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1415 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Borrar barra de herramientas" -#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412 +#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1416 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Quita la barra de herramientas seleccionada" -#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:486 +#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" msgstr "Separador" |