diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> | 2003-11-25 05:46:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2003-11-25 05:46:41 +0800 |
commit | c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166 (patch) | |
tree | 3b995d6ac33162619f14dd133b42d1b92f2e8606 /po | |
parent | 9cb44b58e235c88bfd4a9243d1862a32b1097efe (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar.gz gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.tar.zst gsoc2013-epiphany-c34c1e3df618940b2b139444bf2906d5e627d166.zip |
Updated Malay translation.
2002-11-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1512 |
2 files changed, 682 insertions, 834 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index dcbeadd38..7121cfb60 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-11-24 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> + + * ms.po: Updated Malay translation. + 2003-11-24 Christian Persch <chpe@cvs.gnome.org> * POTFILES.skip: New. Added the libegg tray icon files @@ -5,9 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-10 03:18+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:21+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-25 03:03+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-25 05:43+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,26 +22,18 @@ msgid "Epiphany Nautilus view" msgstr "Paparan Nautilus Epiphany" #: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 -msgid "Epiphany Nautilus view factory" -msgstr "Kilang paparan Nautilus Epiphany" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 msgid "Epiphany content view component" msgstr "Komponen paparan kandungan Epiphany" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 -msgid "Epiphany content view component's factory" -msgstr "Kilang konponen paparan kandungan Epiphany" - -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 msgid "View as Web Page" msgstr "Lihat sebagai Laman Web" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 msgid "Web Page" msgstr "Laman web" -#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 msgid "Web Page Viewer" msgstr "Pelihat Laman Web" @@ -71,11 +62,8 @@ msgid "Allow popups" msgstr "Izinkan popup" #: data/epiphany.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "" -"Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika " -"JavaScript dihidupkan)." +msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "Izinkan tapak untuk membuka tetingkap menggunakan JavaScript (jika JavaScript dihidupkan)." #: data/epiphany.schemas.in.h:4 msgid "Always show the tab bar" @@ -86,12 +74,8 @@ msgid "Auto open downloads" msgstr "Auto buka muaturun" #: data/epiphany.schemas.in.h:6 -msgid "" -"Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, " -"images, text documents, compressed files, etc." -msgstr "" -"Automatik buka fail dimuatturun yang \"selamat\" untuk dibuka, seperti " -"video, imej, dokumen teks, fail dimampat, dll." +msgid "Automatically open downloaded files which are \"safe\" to open, like videos, images, text documents, compressed files, etc." +msgstr "Automatik buka fail dimuatturun yang \"selamat\" untuk dibuka, seperti video, imej, dokumen teks, fail dimampat, dll." #: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Autowrap for find in page" @@ -106,42 +90,8 @@ msgid "Default encoding" msgstr "Pengenkodan default" #: data/epiphany.schemas.in.h:10 -msgid "" -"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" -"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" -"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" -"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" -"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " -"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" -"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " -"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " -"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" -"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " -"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " -"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " -"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " -"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " -"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " -"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" -"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." -msgstr "" -"Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" -"HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" -"GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " -"\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", " -"\"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5" -"\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" -"8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14" -"\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U" -"\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-" -"874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253" -"\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " -"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " -"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " -"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " -"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " -"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" -"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "Pendenkodan default. Nilai diterima adalah: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default font type" @@ -149,8 +99,7 @@ msgstr "Jenis font default" #: data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." -msgstr "" -"Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"." +msgstr "Jenis font default. Nilai yang boleh adalah \"serif\", 1 \"san-serif\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:13 msgid "Enable Java" @@ -177,16 +126,12 @@ msgid "Filename to print to." msgstr "Namafail untuk dicetak." #: data/epiphany.schemas.in.h:19 -msgid "" -"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " -"end of the page." -msgstr "" -"Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas " -"menjangkau akhir laman." +msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." +msgstr "Untuk mencari di laman, samada bermula semula pada permulaan selepas menjangkau akhir laman." #: data/epiphany.schemas.in.h:20 msgid "History pages time range" -msgstr "" +msgstr "Julat waktu sejarah laman" #: data/epiphany.schemas.in.h:21 msgid "Home page" @@ -209,30 +154,20 @@ msgid "Match case for find in page." msgstr "Padan huruf besar/kecil pada carian di laman." #: data/epiphany.schemas.in.h:26 -msgid "" -"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" -msgstr "" -"Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih" +msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "Klik tengah untuk membuka laman web ditudingkan oleh teks yang kini dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:27 -msgid "" -"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " -"the currently selected text." -msgstr "" -"Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding " -"oleh teks yg sedang dipilih" +msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." +msgstr "Klik tengah pada jendela paparan utama akan membuka laman web yang dituding oleh teks yg sedang dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:28 msgid "Paper type" msgstr "Jenis kertas" #: data/epiphany.schemas.in.h:29 -msgid "" -"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " -"\"Executive\"." -msgstr "" -"jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " -"\"Executive\"." +msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." +msgstr "jenis kertas. Nilai disokong adalah \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:30 msgid "Preferred languages, two letter codes." @@ -295,14 +230,12 @@ msgid "Show statusbar by default." msgstr "Papar bar status secara default." #: data/epiphany.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" -"\", \"today\"." -msgstr "" +msgid "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"." +msgstr "Papar sejarah laman dilawati \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." -msgstr "" +msgstr "Papar bar tab juga bila terdapat hanya satu tab dibuka." #: data/epiphany.schemas.in.h:47 msgid "Show toolbars by default" @@ -322,72 +255,35 @@ msgstr "Saiz cakera cache dalam MB." #: data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "The bookmark informations shown in the editor view" -msgstr "" +msgstr "Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor" #: data/epiphany.schemas.in.h:52 -msgid "" -"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " -"are \"address\" and \"title\"." -msgstr "" +msgid "The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list are \"address\" and \"title\"." +msgstr "Maklumat tandabuku dipapar pada paparan editor. Nilai sah adalah \"address\" dan \"title\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:53 msgid "The currently selected fonts language" msgstr "Bahasa font yang kini dipilih" #: data/epiphany.schemas.in.h:54 -msgid "" -"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" -"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " -"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" -"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" -"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" -"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " -"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" -"\" (devanagari)." -msgstr "" -"Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic" -"\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic" -"\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), " -"\"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), " -"\"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), " -"\"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan " -"\"x-devanagari\" (devanagari)." +msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." +msgstr "Bahasa bagi font semasa dipilih. Nilai sah adalah \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (bahasa baltik), \"x-central-euro\" (bahasa eropah tengah), \"x-cyrillic\" (bahasa ditulis oleh abjad cyrillic), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (jepun), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (Cina dipermudah), \"th\" (siam), \"zh-TW\" (cina tradisional), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (bahasa lain), \"x-western\" (bahasa ditulis dengan skrip latin), \"x-tamil\" (tamil) dan \"x-devanagari\" (devanagari)." #: data/epiphany.schemas.in.h:55 msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" msgstr "Autokesan pengenkodan. Rantaikata kosong bermaksud autokesan off" #: data/epiphany.schemas.in.h:56 -msgid "" -"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " -"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " -"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " -"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" -"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " -"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " -"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " -"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " -"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." -msgstr "" -"Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), " -"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " -"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " -"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" -"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " -"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " -"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " -"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " -"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "Auto kesan pengenkodanr. Kemasukkan sah adalah \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." #: data/epiphany.schemas.in.h:57 msgid "The page informations shown in the history view" -msgstr "" +msgstr "Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah" #: data/epiphany.schemas.in.h:58 -msgid "" -"The page informations shown in the history view. Valid values in the list " -"are \"address\", \"title\"." -msgstr "" +msgid "The page informations shown in the history view. Valid values in the list are \"address\", \"title\"." +msgstr "Maklumat laman dipapar pada paparan sejarah. Nilai sah adalah \"address\", \"title\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:59 msgid "Use own colors" @@ -406,12 +302,8 @@ msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." msgstr "Guna font sendiri berbanding font yang dipinta oleh laman." #: data/epiphany.schemas.in.h:63 -msgid "" -"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " -"site\" and \"nowhere\"." -msgstr "" -"Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", " -"\"current site\" dan \"nowhere\"." +msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." +msgstr "Dimana untuk cecikut diterima. Nilai yang boleh adalah \"anywhere\", \"current site\" dan \"nowhere\"." #: data/epiphany.schemas.in.h:64 msgid "Whether to print the date in the footer" @@ -449,109 +341,161 @@ msgstr "Samada untuk mencetak tajuk halaman pada pengepala." msgid "x-western" msgstr "x-western" -#: data/glade/epiphany.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " -#: data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>Capjari</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>Dikeluarkan Oleh</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>Dikeluarkan Kepada</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>Kesahihan</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 +msgid "Certificate _Fields" +msgstr "_Medan Sijil" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 +msgid "Certificate _Hierarchy" +msgstr "_Hiraki Sijil" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 +msgid "Common Name (CN):" +msgstr "Nama Umum (CN)" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "DYNAMIC" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 +msgid "Details" +msgstr "Perincian" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 +msgid "Expires On:" +msgstr "Luput Pada" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +msgid "Field _Value" +msgstr "_Nilai Medan:" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 +msgid "Issued On:" +msgstr "Dikeluarkan Pada:" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 +msgid "MD5 Fingerprint:" +msgstr "Capjari MD5" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 +msgid "Organization (O):" +msgstr "Organisasi (O):" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 +msgid "Organizational Unit (OU):" +msgstr "Unit Organisasi (OU):" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 +msgid "SHA1 Fingerprint:" +msgstr "Capjari SHA1" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19 +msgid "Serial Number:" +msgstr "Nombor Siri:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: data/glade/epiphany.glade.h:3 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 #: data/glade/print.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 msgid "<b>Use a different _encoding:</b>" msgstr "<b>Guna peng_enkodan lain:</b>" -#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 msgid "<b>_Automatic</b>" msgstr "<b>_Automatik:</b>" -#: data/glade/epiphany.glade.h:6 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this " -"file?\n" -"</span>\n" -"It's not possible to view this file type directly in the browser:" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apa yang anda ingin lakukan dengan " -"fail ini?\n" -"</span>\n" -"Adalah mustahil melihat jenis fail ini secara langsung di dalam pelungsur:" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:9 +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 msgid "C_ase sensitive" msgstr "_Sensitif huruf kecil/besar" -#: data/glade/epiphany.glade.h:10 -msgid "Choose the file type action" -msgstr "Pilih aksi jenis fail" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 msgid "Cookies" msgstr "Cecikut" -#: data/glade/epiphany.glade.h:12 -msgid "DYNAMIC" -msgstr "DYNAMIC" - -#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 msgid "Download Manager" msgstr "Pengurus Muaturun" -#: data/glade/epiphany.glade.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 -#: src/ephy-window.c:706 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 +#: src/ephy-window.c:699 msgid "Find" msgstr "Cari" -#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 msgid "Passwords" msgstr "Katalaluan" -#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 msgid "Personal Data Manager" msgstr "Pengurus Data Peribadi" -#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 msgid "Text Encoding" msgstr "Pengenkodan Teks" -#: data/glade/epiphany.glade.h:18 src/ephy-encoding-menu.c:394 +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +#: src/ephy-encoding-menu.c:394 msgid "Use the encoding specified by the document" msgstr "Guna pengenkodan dinyatakan oleh dokumen" -#: data/glade/epiphany.glade.h:19 -msgid "You can open it with another application or save it on disk." -msgstr "Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpannya ke cakera." - -#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 msgid "_Find:" msgstr "_Cari:" -#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 msgid "_Next" msgstr "_Berikutnya" -#: data/glade/epiphany.glade.h:22 +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 msgid "_Pause" msgstr "_Kaku" -#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 msgid "_Previous" msgstr "_Terdahulu" -#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 msgid "_Wrap around" msgstr "_Balut sekeliling" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#: data/glade/print.glade.h:3 msgid "<b>Colors</b>" msgstr "<b>Warna</b>" @@ -560,141 +504,149 @@ msgid "<b>Cookies</b>" msgstr "<b>Cecikut</b>" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Downloads</b>" +msgstr "<b>Muaturun</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 msgid "<b>Encodings</b>" msgstr "<b>Pengenkodan</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Font</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Home page</b>" msgstr "<b>Laman Rumah</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>Languages</b>" msgstr "<b>Bahasa</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Temporary Files</b>" msgstr "<b>Fail Sementara</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Web Content</b>" msgstr "<b>Kandungan Web</b>" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 msgid "Al_ways use the desktop theme colors" msgstr "Sen_tiasa guna warna tema desktop" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Allow _popup windows" msgstr "Izinkan _popup tetingkap" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Always use _these fonts" msgstr "Sentiasa guna font _ini" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Autodetec_t:" msgstr "Auto_kesan:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Automatically open \"safe\" downloads" +msgstr "Automatik buka muaturun \"safe\"" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Cl_ear" msgstr "_Kosongkan" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Download folder:" +msgstr "Folder muaturun:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Enable Java_Script" msgstr "Izinkan Java_Script" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Enable _Java" msgstr "Hidupkan _Java" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Fonts and Colors" msgstr "Font dan Warna" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 msgid "For _Language:" msgstr "Untuk _Bahasa:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16 -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 msgid "Language" msgstr "Bahasa" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Language Editor" msgstr "Editor Bahasa" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 msgid "MB" msgstr "MB" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Min_imum size:" msgstr "Saiz min_imum:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Mo_re..." msgstr "_Lebih..." -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Only _from sites you visit" msgstr "Hanya _drpd tapak yang anda lawati" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Privacy" msgstr "Privasi" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Set to Current _Page" msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman _Semasa" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 msgid "Set to _Blank Page" msgstr "Tetapkan sebagai Halaman _Kosong" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371 msgid "_Address:" msgstr "_Alamat:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Always accept" msgstr "_Sentiasa terima" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Default:" msgstr "_Default:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Disk space:" msgstr "Ruang _cakera:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Fixed width:" -msgstr "" +msgstr "Lebar _tetap:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Language:" msgstr "_Bahasa:" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Never accept" msgstr "_Tidak sekali" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Variable width:" -msgstr "" +msgstr "Lebar boleh_ubah:" #: data/glade/print.glade.h:4 msgid "<b>Footers</b>" @@ -780,8 +732,9 @@ msgstr "_Alamat Laman" msgid "Paper" msgstr "Kertas" -#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 -#: src/ephy-window.c:702 +#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 +#: src/ephy-window.c:695 msgid "Print" msgstr "Cetak" @@ -840,185 +793,195 @@ msgstr "_dari:" msgid "lpr" msgstr "lpr" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1 msgid "Add Bookmark for Frame" msgstr "Tambah tandabuku bagi kerangka" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3 msgid "Copy Email Address" msgstr "Salin Alamat Emel" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4 msgid "Copy Image Address" msgstr "Salin Alamat Imej" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5 msgid "Copy Link Address" msgstr "Salin Alamat Pautan" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6 msgid "Copy Page Address" msgstr "Salin Alamat Laman" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7 msgid "Copy the Selection" msgstr "Salin Pilihan" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8 msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9 msgid "Cut the Selection" msgstr "Potong Pilihan" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:545 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:547 msgid "Download Link" msgstr "Muaturun Pautan" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:93 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 +#: src/ppview-toolbar.c:93 msgid "First" msgstr "Pertama" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:97 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 +#: src/ppview-toolbar.c:97 msgid "Last" msgstr "Akhir" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:105 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 +#: src/ppview-toolbar.c:105 msgid "Next" msgstr "Seterusnya" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15 msgid "Open Frame" msgstr "Buka Kerangka" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 msgid "Open Frame in New Window" msgstr "Buka Kerangka di Tetingkap Baru" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17 msgid "Open Image" msgstr "Buka Imej" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18 msgid "Open Image in New Window" msgstr "Buka Imej di Tetingkap Baru" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19 msgid "Open in New Window" msgstr "Buka di Tetingkap Baru" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20 msgid "Paste" msgstr "Tepek" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21 msgid "Paste the Clipboard" msgstr "Tepek Papanklip" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:101 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 +#: src/ppview-toolbar.c:101 msgid "Previous" msgstr "Terdahulu" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24 msgid "Print the Current File" msgstr "Cetak Fail Semasa" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25 msgid "Save Background As..." msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26 msgid "Save Image As..." msgstr "Simpan Imej Sebagai" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27 msgid "Save Page As..." msgstr "Simpan Laman Sebagai..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28 msgid "Search for a String" msgstr "Cari Rentetan" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29 msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30 msgid "Select the Entire Document" msgstr "Pilih Seluruh Dokumen" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31 msgid "Text _Encoding..." msgstr "Peng_enkodan Teks..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32 msgid "Use Image As Background" msgstr "Guna Imej sebagai LatarBelakang" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:152 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: src/ephy-history-window.c:152 #: src/ephy-window.c:78 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" # ui/galeon.glade.h:134 #. Toplevel -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:151 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:151 #: src/ephy-window.c:77 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:128 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 +#: src/ephy-window.c:128 msgid "_Find..." msgstr "_Cari..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36 src/ephy-window.c:99 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 +#: src/ephy-window.c:99 msgid "_Print..." msgstr "_Cetak..." -#: embed/downloader-view.c:192 +#: embed/downloader-view.c:219 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: embed/downloader-view.c:196 +#: embed/downloader-view.c:223 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" # ui/galeon.glade.h:3 -#: embed/downloader-view.c:356 +#: embed/downloader-view.c:383 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:367 +#: embed/downloader-view.c:394 msgid "Filename" msgstr "Namafail" -#: embed/downloader-view.c:378 +#: embed/downloader-view.c:405 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: embed/downloader-view.c:389 +#: embed/downloader-view.c:416 msgid "Remaining" msgstr "Baki" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:555 src/popup-commands.c:331 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 +#: src/popup-commands.c:334 msgid "Save Image As" msgstr "Simpan Imej Sebagai" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:638 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:641 msgid "Save Page As" msgstr "Simpan Laman Sebagai" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 src/popup-commands.c:417 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 +#: src/popup-commands.c:422 msgid "Save Background As" msgstr "Simpan LatarBelakang Sebagai" @@ -1323,7 +1286,8 @@ msgstr "Barat (_Windows-1252)" msgid "Off" msgstr "Off" -#: embed/ephy-encodings.c:141 src/prefs-dialog.c:106 +#: embed/ephy-encodings.c:141 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Chinese" msgstr "Cina" @@ -1340,16 +1304,21 @@ msgstr "Cina Tradisional" msgid "East Asian" msgstr "Asia Timur" -#: embed/ephy-encodings.c:145 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:126 +#: embed/ephy-encodings.c:145 +#: lib/ephy-langs.c:38 +#: src/prefs-dialog.c:133 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" -#: embed/ephy-encodings.c:146 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:127 +#: embed/ephy-encodings.c:146 +#: lib/ephy-langs.c:39 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Korean" msgstr "Korea" # ui/galeon.glade.h:273 -#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:139 +#: embed/ephy-encodings.c:147 +#: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Russian" msgstr "Russian" @@ -1357,11 +1326,13 @@ msgstr "Russian" msgid "Universal" msgstr "Sejagat" -#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:148 +#: embed/ephy-encodings.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:155 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrain" -#: embed/ephy-history.c:427 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:530 +#: embed/ephy-history.c:427 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:529 msgid "All" msgstr "Semua" @@ -1373,18 +1344,19 @@ msgstr "Lain-lain" msgid "Local files" msgstr "Fail lokal" -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:267 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:287 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:236 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 src/window-commands.c:304 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:362 +#: src/window-commands.c:311 #: src/ephy-toolbars-model.c:199 msgid "Untitled" msgstr "Tak bertajuk" -#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:292 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:312 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:122 +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 msgid "" "Epiphany cannot handle this protocol,\n" "and no GNOME default handler is set" @@ -1392,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Epiphany tidak boleh mengendalii protokol ini,\n" "dan tiada pengendali default ditetapkan" -#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:136 +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135 msgid "" "The protocol specified is not recognised.\n" "\n" @@ -1402,96 +1374,112 @@ msgstr "" "\n" "Sudikah anda mencuba pengendali default GNOME?" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:151 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:149 msgid "All files" msgstr "Semua fail" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154 msgid "HTML files" msgstr "Fail HTML" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159 msgid "Text files" msgstr "Fail teks" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:166 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164 msgid "Image files" msgstr "Fail imej" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:171 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 msgid "XML files" msgstr "Fail XML" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:176 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174 msgid "XUL files" msgstr "Fail XUL" +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:133 +msgid "_Select Certificate" +msgstr "_Pilih Sijil" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:169 +#, c-format +msgid "\"<tt>%s</tt>\"" +msgstr "\"<tt>%s</tt>\"" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:172 +#, c-format +msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." +msgstr "Pilih sijil untuk mewakili pengenalan bagi %s." + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:175 +msgid "Select a certificate to identify yourself." +msgstr "Pilih sijil untuk memperkenalkan diri anda." + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:200 +msgid "Certificate _Details" +msgstr "_Perincian Sijil" + #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:528 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:221 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:529 msgid "_View Certificate" msgstr "_Lihat Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:229 msgid "_Accept" msgstr "_Terima" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:293 #, c-format -msgid "" -"The site %s returned security information for %s. It is possible that " -"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " -"information." -msgstr "" +msgid "The site %s returned security information for %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "Tapak %s memulangkan maklumat keselamatan bagi %s. Tak mustahil seseorang itu memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:299 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." -msgstr "" +msgstr "Anda patut hanya terima maklumat keselamatan jika anda percayai %s dan %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:304 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Terima maklumat sekuriti yg salah?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:336 #, c-format -msgid "" -"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " -"intercepting your communication to obtain your confidential information." -msgstr "" +msgid "Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "Pelungsur anda tak dapat mempercayai %s. Tak mustahil seseorang memintas komunikasi anda untuk memperoleh maklumat sulit anda." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:342 #, c-format -msgid "" -"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" -"s." -msgstr "" +msgid "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %s." +msgstr "Anda patut hanya sambung ke tapak jika anda tahu anda tersambung ke %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 msgid "Connect to untrusted site?" -msgstr "" +msgstr "Sambung ke tapak tak dipercayai?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:351 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Jangan papar mesej ini lagi bagi tapak ini" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 msgid "Co_nnect" msgstr "_Sambung" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:412 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Terima maklumat sekuriti yg luput?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:413 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s luput pada %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:419 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Terima maklumat sekuriti yang belum sah?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:420 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s." @@ -1499,185 +1487,170 @@ msgstr "Maklumat sekuriti bagi %s tidak sah sehingga %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 -msgid "%a %-d %b %Y" -msgstr "%a %-d %b %Y" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:443 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:441 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "Anda sepatutnya memastikan jam komputer anda betul." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:487 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:485 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Tak dapat menjalinkan sambungan ke %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:488 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "Senarai penarikbalikan sijil (CRL) drpd %s perlu dikemaskini." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:495 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Sila tanya pentadbir sistem anda untuk bantuan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:531 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532 msgid "_Trust CA" msgstr "_Percaya CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:543 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:544 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Percaya %s untuk mengenalpasti:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:547 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Percaya Autoriti Sijil baru?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 -msgid "" -"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " -"certificate is authentic." -msgstr "" +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549 +msgid "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the certificate is authentic." +msgstr "Sebelum mempercayai Authoriti Sijil (CA) anda patut menentusahkan sijil adalah asli." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:558 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:559 msgid "_Web sites" msgstr "Tapak _Web" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564 msgid "_Software developers" msgstr "Pembangun _Perisian" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:629 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630 msgid "Certificate already exists." msgstr "Sijil sudah sedia ada." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:630 -msgid "The Certificate has already been imported." +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631 +msgid "The certificate has already been imported." msgstr "Sijil telah tersedia diimport." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:747 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:750 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:757 msgid "Select password." msgstr "Pilih katalaluan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:758 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Pilih katalaluan untuk melindungi sijil." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:767 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:869 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:770 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:872 msgid "_Password:" msgstr "_Katalaluan:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:781 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:784 msgid "Con_firm password:" msgstr "_Kepastian katalaluan:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:793 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:796 msgid "Password quality:" msgstr "Kualiti katalaluan:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:850 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:853 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:861 msgid "Password required." msgstr "Katalaluan diperlukan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:859 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:862 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Masukkan katalaluan bagi sijil ini." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:937 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:940 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Senarai Pembatalan Sijil telah berjaya diimport." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:938 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:941 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Senarai Pembatalan Sijil (CRL) diimport:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:957 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960 msgid "Organization:" msgstr "Organisasi:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:960 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:963 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:966 msgid "Next Update:" msgstr "Kemaskini berikutnya:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:988 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:993 msgid "Not part of certificate" msgstr "Bukan sebahagian drpd sijl" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1257 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1261 msgid "Certificate Properties" msgstr "Ciri-ciri Sijil" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1279 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1283 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "Sijil ini telah ditentusahkan bagi kegunaan berikut:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1282 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1286 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah dibatalkan." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1285 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1289 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia telah luput." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1292 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana ia tidak dipercayai." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1295 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -msgstr "" -"Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai." +msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak dipercayai." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1298 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana pengurnianya tidak diketahui." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297 -msgid "" -"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1301 +msgid "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sijil CA tidak sah." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1306 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Tak dapat menentusahkan sijil ini kerana sebab yg tak diketahui." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:161 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181 msgid "Generating Private Key." msgstr "Penjana Kekunci Privet." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:162 -msgid "" -"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " -"few minutes." -msgstr "" -"Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa " -"beberapa minit." - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:592 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:594 -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182 +msgid "Please wait while a new private key is generated. This process could take a few minutes." +msgstr "Sila tunggu sementara kekunci privet baru dijana. Proses ini mengambil masa beberapa minit." -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:599 -msgid "End of current session" -msgstr "Akhir bagi sesi semasa" +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:489 +msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda." #. * #. * This is a comma separated list of language ranges, as specified @@ -1690,7 +1663,7 @@ msgstr "Akhir bagi sesi semasa" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:722 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:728 msgid "system-language" msgstr "ms-my,ms" @@ -1710,12 +1683,15 @@ msgid "" " %s\n" "All further errors shown only on terminal" msgstr "" +"Ralat GConf:\n" +" %s\n" +"Semua ralat berikutnya dipapar hanya pada terminal" #: lib/eel-gconf-extensions.c:87 msgid "GConf Error" msgstr "Ralat GConf" -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:482 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:488 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Buang Toolbar" @@ -1724,12 +1700,8 @@ msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:524 -msgid "" -"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " -"items table to remove it." -msgstr "" -"Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item " -"untuk membuangnya." +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Heret item ke toolbar di atas untuk menambahnya, drpd toolbar ke jadual item untuk membuangnya." #: lib/ephy-file-helpers.c:103 #, c-format @@ -1764,7 +1736,8 @@ msgstr "" msgid "Could not display help: %s" msgstr "Tak dapat memapar bantuan: %s" -#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:97 +#: lib/ephy-langs.c:31 +#: src/prefs-dialog.c:104 msgid "Arabic" msgstr "Arab" @@ -1784,19 +1757,23 @@ msgstr "Cyrillic" msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:119 +#: lib/ephy-langs.c:36 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:120 +#: lib/ephy-langs.c:37 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:104 +#: lib/ephy-langs.c:40 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Dipermudah" -#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:146 +#: lib/ephy-langs.c:41 +#: src/prefs-dialog.c:153 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -1804,7 +1781,8 @@ msgstr "Tamil" msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:105 +#: lib/ephy-langs.c:43 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -1812,7 +1790,8 @@ msgstr "Traditional Chinese" msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" msgstr "Traditional Chinese (Hong Kong)" -#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:147 +#: lib/ephy-langs.c:47 +#: src/prefs-dialog.c:154 msgid "Turkish" msgstr "Turki" @@ -1824,43 +1803,44 @@ msgstr "Unicode" msgid "Western" msgstr "Barat" -#: lib/ephy-zoom.h:39 +#: lib/ephy-zoom.h:41 msgid "50%" msgstr "50%" -#: lib/ephy-zoom.h:40 +#: lib/ephy-zoom.h:42 msgid "75%" msgstr "75%" -#: lib/ephy-zoom.h:41 +#: lib/ephy-zoom.h:43 msgid "100%" msgstr "100%" -#: lib/ephy-zoom.h:42 +#: lib/ephy-zoom.h:44 msgid "125%" msgstr "125%" -#: lib/ephy-zoom.h:43 +#: lib/ephy-zoom.h:45 msgid "150%" msgstr "150%" -#: lib/ephy-zoom.h:44 +#: lib/ephy-zoom.h:46 msgid "175%" msgstr "175%" -#: lib/ephy-zoom.h:45 +#: lib/ephy-zoom.h:47 msgid "200%" msgstr "200%" -#: lib/ephy-zoom.h:46 +#: lib/ephy-zoom.h:48 msgid "300%" msgstr "300%" -#: lib/ephy-zoom.h:47 +#: lib/ephy-zoom.h:49 msgid "400%" msgstr "400%" -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 src/ephy-window.c:887 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 +#: src/ephy-window.c:880 msgid "Unknown" msgstr "Entah" @@ -1898,240 +1878,268 @@ msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Papar pada bar tandabuku" # ui/galeon.glade.h:134 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +#: src/ephy-history-window.c:153 #: src/ephy-window.c:79 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +#: src/ephy-history-window.c:154 #: src/ephy-window.c:83 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 msgid "_New Topic" msgstr "Topik Ba_ru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 msgid "Create a new topic" msgstr "Cipta topik baru" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:158 -#: src/ephy-history-window.c:735 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 +#: src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:738 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tetingkap baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:161 -#: src/ephy-history-window.c:736 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 +#: src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:739 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Buka di _Tab Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Buka tandabuku dipilih pada tab baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 msgid "_Rename..." msgstr "_Tukarnama..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Tukarnama tandabuku atau topik dipilij" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +#: src/ephy-history-window.c:164 msgid "_Delete" msgstr "Pa_dam" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Padam tandabuku atau topik dipilij" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "_Properties" msgstr "_Ciri-ciri" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri tandabuku dipilih" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Import Tandabuku..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import tandabuku drpd pelungsur lain atau fail tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/ephy-history-window.c:170 #: src/ephy-window.c:105 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Tutup tetingkap tandabuku" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 +#: src/ephy-history-window.c:175 #: src/ephy-window.c:116 msgid "Cu_t" msgstr "_Potong" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: src/ephy-history-window.c:176 #: src/ephy-window.c:117 msgid "Cut the selection" msgstr "Potong pilihan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:982 src/ephy-history-window.c:178 -#: src/ephy-history-window.c:745 src/ephy-window.c:119 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 +#: src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:748 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "_Copy" msgstr "_Salin" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +#: src/ephy-history-window.c:179 #: src/ephy-window.c:120 msgid "Copy the selection" msgstr "Salin Pilihan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 +#: src/ephy-history-window.c:181 #: src/ephy-window.c:122 msgid "_Paste" msgstr "_Tepek" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:182 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: src/ephy-history-window.c:182 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Tepek papanklip" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:184 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 +#: src/ephy-history-window.c:184 #: src/ephy-window.c:125 msgid "Select _All" msgstr "Pilih _Semua" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Pilih semua tandabuku atau teks" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 +#: src/ephy-history-window.c:192 #: src/ephy-window.c:216 msgid "_Contents" msgstr "_Kandungan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Papar bantuan tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 +#: src/ephy-history-window.c:195 #: src/ephy-window.c:219 msgid "_About" msgstr "_Perihal" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:196 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 +#: src/ephy-history-window.c:196 #: src/ephy-window.c:220 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Papar kredit pencipta pelungsur web" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 msgid "_Show in Bookmarks Bar" msgstr "_Papar pada Bar Tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" msgstr "Papar tandabuku atau topik dipilih pada bar tandabuku" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:233 src/ephy-history-window.c:211 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 +#: src/ephy-history-window.c:211 msgid "_Title" msgstr "_Tajuk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:212 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 +#: src/ephy-history-window.c:212 msgid "Show only the title column" msgstr "Papar hanya kolum tajuk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:215 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 +#: src/ephy-history-window.c:215 msgid "T_itle and Address" msgstr "_Tajuk dan Alamat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:216 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 +#: src/ephy-history-window.c:216 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Papar kedua-dua kolum tajuk dan alamat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:278 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279 msgid "Type a topic" msgstr "Taipkan topik" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:542 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Import tandabuku drpd fail" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:575 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:595 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 msgid "Choose the bookmarks source:" msgstr "Pilih sumber tandabuku:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:613 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618 msgid "Mozilla bookmarks" msgstr "Tandabuku Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:615 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620 msgid "Firebird bookmarks" msgstr "Tandabuku Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622 msgid "Galeon bookmarks" msgstr "Tandabuku Galeon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:619 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 msgid "Konqueror bookmarks" msgstr "TandaBuku Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628 msgid "Import from a file" -msgstr "" +msgstr "Import drpd satu fail" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:967 src/ephy-history-window.c:730 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 +#: src/ephy-history-window.c:733 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Buka di Tetingkap Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:968 src/ephy-history-window.c:731 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 +#: src/ephy-history-window.c:734 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Buka di _Tab Baru" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 +#: src/ephy-history-window.c:744 msgid "_Copy Address" msgstr "_Salin Alamat" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1225 src/ephy-history-window.c:1039 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1230 +#: src/ephy-history-window.c:1042 msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 src/ephy-window.c:708 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:624 +#: src/ephy-window.c:701 msgid "Bookmarks" msgstr "Tandabuku" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1445 msgid "Topics" msgstr "Topik" # ui/galeon.glade.h:323 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1507 +#: src/ephy-history-window.c:1321 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1514 +#: src/ephy-history-window.c:1327 msgid "Address" msgstr "Alamat" @@ -2139,44 +2147,44 @@ msgstr "Alamat" #. * For instance in .nl these should be #. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" #. -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78 msgid "Search the web" msgstr "Cari di web" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=ms" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 msgid "Entertainment" msgstr "Hiburan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 msgid "News" msgstr "Berita" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 msgid "Shopping" msgstr "Beli-belah" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 msgid "Sports" msgstr "Sukan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 msgid "Travel" msgstr "Perjalanan" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 msgid "Work" msgstr "Kerja" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:565 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:564 msgid "Most Visited" msgstr "Kerap Dilawati" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:582 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:581 msgid "Not Categorized" msgstr "Tak Dikategorikan" @@ -2202,7 +2210,7 @@ msgstr "Tandabuku bertajuk %s sudah wujud bagi alamat ini." msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: src/ephy-encoding-dialog.c:325 +#: src/ephy-encoding-dialog.c:329 msgid "Encodings" msgstr "Pengenkodan" @@ -2216,9 +2224,11 @@ msgstr "Pengenkodan lain" #: src/ephy-encoding-menu.c:393 msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatik" -#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:365 +#: src/ephy-go-action.c:80 +#: src/ephy-go-action.c:97 +#: src/toolbar.c:405 msgid "Go" msgstr "Pergi ke" @@ -2283,142 +2293,129 @@ msgid "Clear browsing history?" msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran?" #: src/ephy-history-window.c:308 -msgid "" -"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " -"deleted." -msgstr "" -"Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan " -"dipadam selamanya." +msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." +msgstr "Kosongkan sejarah pelungsuran akan menyebabkan semua pautan sejarah akan dipadam selamanya." -#: src/ephy-history-window.c:1048 +#: src/ephy-history-window.c:1051 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Hari ini" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: src/ephy-history-window.c:1049 src/ephy-history-window.c:1052 -#: src/ephy-history-window.c:1056 +#: src/ephy-history-window.c:1052 +#: src/ephy-history-window.c:1055 +#: src/ephy-history-window.c:1059 +#: src/ephy-history-window.c:1195 #, c-format -msgid "Last %d day" -msgid_plural "Last %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: src/ephy-history-window.c:1192 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: src/ephy-history-window.c:1264 +#: src/ephy-history-window.c:1267 msgid "Sites" msgstr "Tapak" -#: src/ephy-main.c:65 +#: src/ephy-main.c:53 msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" msgstr "Buka tab baru pada tetingkap Epphiphany tersedia ada" -#: src/ephy-main.c:68 -msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" -msgstr "Buka tetingkap baru pada proses Epiphany yang tersedia ada" - -#: src/ephy-main.c:71 -msgid "" -"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" -msgstr "" -"Jangan angkat tetingkap bila membuka laman pada proses Ephipany sedia ada" - -#: src/ephy-main.c:74 +#: src/ephy-main.c:56 msgid "Run Epiphany in full screen mode" msgstr "Laksana Ephipany dalam mod skrin penuh" -#: src/ephy-main.c:77 -msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" -msgstr "Cuba memuatkan URL di tetingkap Ephiphany yang sedia ada" - -#: src/ephy-main.c:80 +#: src/ephy-main.c:59 msgid "Load the given session file" msgstr "Muatkan fail sessi yang diberi" -#: src/ephy-main.c:81 src/ephy-main.c:87 +#: src/ephy-main.c:60 +#: src/ephy-main.c:66 msgid "FILE" msgstr "FAIL" -#: src/ephy-main.c:83 +#: src/ephy-main.c:62 msgid "Add a bookmark (don't open any window)" msgstr "Tambah tandabuku (tidak buka tetingkap)" -#: src/ephy-main.c:84 +#: src/ephy-main.c:63 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/ephy-main.c:86 +#: src/ephy-main.c:65 msgid "Import bookmarks from the given file" msgstr "Import tandabuku drpd fail diberi" -#: src/ephy-main.c:89 -msgid "Close all Epiphany windows" -msgstr "Tutup semua tetingkap Ephiphany" - -#: src/ephy-main.c:92 -msgid "Used internally by the nautilus view" -msgstr "Digunakan secara dalaman boleh paparan nautilus" - -#: src/ephy-main.c:95 +#: src/ephy-main.c:68 msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Lancar editor tandabuku" -#: src/ephy-main.c:116 +#: src/ephy-main.c:71 +msgid "Used internally by the bonobo interface" +msgstr "Digunakan secara dalaman oleh antaramuka bonobo" + +#: src/ephy-main.c:101 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Pelungsur Web Epiphany" -#: src/ephy-main.c:121 +#: src/ephy-main.c:105 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" -#: src/ephy-main.c:179 -msgid "" -"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " -"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " -"installing Epiphany again.\n" -"\n" -"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." -msgstr "" -"Epiphany tak boleh diguna sekarang. Laksana arahan \"bonobo-slay\" daripada " -"konsol mungkin perbetul masalah ini. Jika tidak; anda boleh cuba untuk " -"ulangbut komputer atau memasang Epiphany semula.\n" -"\n" -"Bonobo tak menjumpai GNOME_Epiphany_Automation.server." +#: src/ephy-session.c:297 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Pemulihan Jahanam" -#: src/ephy-shell.c:250 -msgid "" -"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " -"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." -msgstr "" -"Epiphany tak dapat digunakan sekarang. Penginitialisasian Mozilla gagal. " -"Semak pembolehubah persekitaran MOZILLA_FIVE_HOME anda." +#: src/ephy-session.c:299 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "Jangan Pulihkan" + +#: src/ephy-session.c:300 +msgid "_Recover" +msgstr "_Pulih" + +#: src/ephy-session.c:329 +msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya dilaksanakan." + +#: src/ephy-session.c:335 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka." + +#: src/ephy-shell.c:367 +msgid "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server files." +msgstr "Bonobo tak dapat menjumpai fail GNOME_Epiphany_Automation.server . Anda boleh guna bonobo-activation-sysconf untuk mengkonfigurasi laluan carian bagi fail pelayan bonobo." + +#: src/ephy-shell.c:374 +msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to register the automation server" +msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo bila cuba mendaftar pelayan automasi." + +#: src/ephy-shell.c:397 +msgid "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the automation object." +msgstr "Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo bila cuba mencari objek automasi." -#: src/ephy-tab.c:322 src/ephy-tab.c:1092 src/ephy-tab.c:1277 +#: src/ephy-tab.c:322 +#: src/ephy-tab.c:1076 +#: src/ephy-tab.c:1261 msgid "Blank page" msgstr "Laman kosong" -#: src/ephy-tab.c:729 +#: src/ephy-tab.c:728 msgid "site" msgstr "tapak" -#: src/ephy-tab.c:753 +#: src/ephy-tab.c:752 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Dilencongkan ke %s..." -#: src/ephy-tab.c:757 +#: src/ephy-tab.c:756 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Memindah data dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:761 +#: src/ephy-tab.c:760 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Menunggu authorization dari %s..." -#: src/ephy-tab.c:769 +#: src/ephy-tab.c:768 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Memuatkan %s..." @@ -2615,7 +2612,8 @@ msgstr "Lihat kod sumber laman ini" msgid "_Add Bookmark..." msgstr "_Tambah Tandabuku..." -#: src/ephy-window.c:172 src/ephy-window.c:248 +#: src/ephy-window.c:172 +#: src/ephy-window.c:248 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "Tambah tandabuku bagi laman semasa" @@ -2790,8 +2788,8 @@ msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "Buka Pautan di _Tab Baru" #: src/ephy-window.c:266 -msgid "_Download Link..." -msgstr "_Muaturun Pautan..." +msgid "_Download Link" +msgstr "_Muaturun Pautan" #: src/ephy-window.c:268 msgid "_Bookmark Link..." @@ -2826,43 +2824,45 @@ msgstr "_Guna Imej sebagai LatarBelakang" msgid "Copy I_mage Address" msgstr "Salin Alamat I_mej" -#: src/ephy-window.c:515 +#: src/ephy-window.c:508 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Keluar Skrinpenuh" -#: src/ephy-window.c:698 src/window-commands.c:354 +#: src/ephy-window.c:691 +#: src/window-commands.c:361 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/ephy-window.c:700 src/window-commands.c:377 +#: src/ephy-window.c:693 +#: src/window-commands.c:386 msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: src/ephy-window.c:704 +#: src/ephy-window.c:697 msgid "Bookmark" msgstr "Tandabuku" -#: src/ephy-window.c:890 +#: src/ephy-window.c:883 msgid "Insecure" msgstr "Tak selamat" -#: src/ephy-window.c:893 +#: src/ephy-window.c:886 msgid "Broken" msgstr "Ranap" -#: src/ephy-window.c:896 +#: src/ephy-window.c:889 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/ephy-window.c:900 +#: src/ephy-window.c:893 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: src/ephy-window.c:904 +#: src/ephy-window.c:897 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: src/ephy-window.c:914 +#: src/ephy-window.c:907 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -2871,48 +2871,60 @@ msgstr "" "Tahap keselamatan: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:920 +#: src/ephy-window.c:913 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Tahap keselamatan: %s" -#: src/pdm-dialog.c:258 -msgid "Host" -msgstr "Hos" - -#: src/pdm-dialog.c:270 -msgid "User Name" -msgstr "Nama Pengguna" - -#: src/pdm-dialog.c:319 +#: src/pdm-dialog.c:401 msgid "Domain" msgstr "Domain" -#: src/pdm-dialog.c:331 +#: src/pdm-dialog.c:413 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: src/pdm-dialog.c:702 +#: src/pdm-dialog.c:571 +msgid "Host" +msgstr "Hos" + +#: src/pdm-dialog.c:583 +msgid "User Name" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: src/pdm-dialog.c:818 msgid "Cookie Properties" msgstr "Ciri-ciri Cecikut" -#: src/pdm-dialog.c:715 +#: src/pdm-dialog.c:831 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: src/pdm-dialog.c:729 +#: src/pdm-dialog.c:845 msgid "Path:" msgstr "Path:" -#: src/pdm-dialog.c:743 +#: src/pdm-dialog.c:859 msgid "Secure:" msgstr "Selamat:" -#: src/pdm-dialog.c:757 +#: src/pdm-dialog.c:868 +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: src/pdm-dialog.c:868 +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: src/pdm-dialog.c:873 msgid "Expire:" msgstr "Luput:" -#: src/popup-commands.c:323 +#: src/pdm-dialog.c:884 +msgid "End of current session" +msgstr "Akhir bagi sesi semasa" + +#: src/popup-commands.c:326 msgid "Download link" msgstr "Muaturun pautan" @@ -2947,437 +2959,269 @@ msgstr "Tutup prebiu cetakan" #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or #. * "Australian English (System setting)" #. -#: src/prefs-dialog.c:94 +#: src/prefs-dialog.c:101 msgid "System language" msgstr "Bahasa sistem" -#: src/prefs-dialog.c:95 +#: src/prefs-dialog.c:102 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaan" -#: src/prefs-dialog.c:96 +#: src/prefs-dialog.c:103 msgid "Albanian" msgstr "Albanian" -#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:105 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:106 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/prefs-dialog.c:101 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaria" # ui/galeon.glade.h:273 -#: src/prefs-dialog.c:102 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Byelorussian" msgstr "Byelorussian" -#: src/prefs-dialog.c:103 +#: src/prefs-dialog.c:110 msgid "Catalan" msgstr "Katalan" -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Croatian" msgstr "Croatia" -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: src/prefs-dialog.c:109 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Danish" msgstr "Danish" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:117 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:118 msgid "English" msgstr "Inggeris" -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:119 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" # ui/galeon.glade.h:111 -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Faeroese" msgstr "Faeroese" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Finnish" msgstr "Finnish" -#: src/prefs-dialog.c:116 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "French" msgstr "Perancis" -#: src/prefs-dialog.c:117 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "Galician" msgstr "Galician" -#: src/prefs-dialog.c:118 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "German" msgstr "Jerman" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Hungarian" msgstr "Hungary" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesia" -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "Irish" msgstr "Irish" -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:132 msgid "Italian" msgstr "Itali" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonia" -#: src/prefs-dialog.c:131 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Malay" msgstr "Melayu" -#: src/prefs-dialog.c:132 +#: src/prefs-dialog.c:139 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Norwegian/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:140 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Norwegian/Bokmal" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Portugis Brazil" -#: src/prefs-dialog.c:138 +#: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Romanian" msgstr "Romania" # src/prefs.c:618 # ui/galeon.glade.h:140 -#: src/prefs-dialog.c:140 +#: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Scottish" msgstr "Scottish" -#: src/prefs-dialog.c:141 +#: src/prefs-dialog.c:148 msgid "Serbian" msgstr "Serbia" -#: src/prefs-dialog.c:142 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" -#: src/prefs-dialog.c:143 +#: src/prefs-dialog.c:150 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" -#: src/prefs-dialog.c:144 +#: src/prefs-dialog.c:151 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" -#: src/prefs-dialog.c:145 +#: src/prefs-dialog.c:152 msgid "Swedish" msgstr "Swedish" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" -#: src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:157 msgid "Walloon" msgstr "Walloon" -#: src/prefs-dialog.c:861 +#: src/prefs-dialog.c:877 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Tersendiri [%s]" -#: src/session.c:200 -msgid "Crash Recovery" -msgstr "Pemulihan Jahanam" +#: src/prefs-dialog.c:1017 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: src/session.c:202 -msgid "_Don't Recover" -msgstr "Jangan Pulihkan" +#: src/prefs-dialog.c:1299 +msgid "Select a directory" +msgstr "Pilih satu direktori" -#: src/session.c:203 -msgid "_Recover" -msgstr "_Pulih" - -#: src/session.c:232 -msgid "" -"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." -msgstr "" -"Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya " -"dilaksanakan." - -#: src/session.c:238 -msgid "You can recover the opened tabs and windows." -msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka." - -#: src/toolbar.c:290 +#: src/toolbar.c:329 msgid "Back" msgstr "Undur" -#: src/toolbar.c:292 +#: src/toolbar.c:331 msgid "Go back" msgstr "Undur" -#: src/toolbar.c:304 +#: src/toolbar.c:343 msgid "Forward" msgstr "Maju" -#: src/toolbar.c:306 +#: src/toolbar.c:345 msgid "Go forward" msgstr "Maju" -#: src/toolbar.c:317 +#: src/toolbar.c:356 msgid "Up" msgstr "Naik" -#: src/toolbar.c:319 +#: src/toolbar.c:358 msgid "Go up" msgstr "Naik" -#: src/toolbar.c:333 +#: src/toolbar.c:372 msgid "Address Entry" msgstr "Kemasukan Alamat" -#: src/toolbar.c:335 +#: src/toolbar.c:374 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" msgstr "Masukkan alamat web untuk dibuka, atau frasa untuk dicari di web" -#: src/toolbar.c:346 +#: src/toolbar.c:386 msgid "Zoom" msgstr "Zum" -#: src/toolbar.c:347 +#: src/toolbar.c:387 msgid "Adjust the text size" msgstr "Sesuaikan saiz teks" -#: src/toolbar.c:357 +#: src/toolbar.c:397 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" -#: src/toolbar.c:367 +#: src/toolbar.c:407 msgid "Go to the address entered in the address entry" msgstr "Pergi ke alamat yang dimasukkan pada kemasukan alamat" -#: src/window-commands.c:135 +#: src/window-commands.c:137 msgid "Check this out!" msgstr "Tengok Sini!" -#: src/window-commands.c:845 +#: src/window-commands.c:862 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Editor Toolbar" -#: src/window-commands.c:867 +#: src/window-commands.c:884 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "_Tambah Toolbar Baru" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:918 +#: src/window-commands.c:935 msgid "translator_credits" msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau." -#: src/window-commands.c:948 +#: src/window-commands.c:965 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla" -#~ msgid "Ask for download destination" -#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun" - -#~ msgid "Ask for download destination." -#~ msgstr "Tanya destinasi muaturun." - -#~ msgid "Open in tabs by default." -#~ msgstr "Buka di tab secara default" - -#~ msgid "Show download details" -#~ msgstr "Papar perincian muaturun" - -#~ msgid "Show download details." -#~ msgstr "Papar perincian muaturun." - -#~ msgid "Use tabs" -#~ msgstr "Guna tab" - -#~ msgid "<b>Address:</b>" -#~ msgstr "<b>Alamat</b>" - -#~ msgid "<b>Time Elapsed:</b>" -#~ msgstr "<b>Masa Berlalu:</b>" - -#~ msgid "<b>Time Remaining:</b>" -#~ msgstr "<b>Baki Masa:</n>" - -#~ msgid "Download _Details" -#~ msgstr "Pe_rincian muaturun" - -#~ msgid "<b>Tabs</b>" -#~ msgstr "<b>Tab</b>" - -#~ msgid "Open in _tabs by default" -#~ msgstr "Buka di _tab secara default" - -#~ msgid "S_ans serif:" -#~ msgstr "S_ans serif:" - -#~ msgid "Sans Serif" -#~ msgstr "Sans Serif" - -#~ msgid "Serif" -#~ msgstr "Serif" - -#~ msgid "Si_ze:" -#~ msgstr "Sai_z:" - -#~ msgid "Siz_e:" -#~ msgstr "Sa_iz:" - -#~ msgid "_Monospace:" -#~ msgstr "_Monoruang" - -#~ msgid "_Proportional:" -#~ msgstr "_Nisbah:" - -#~ msgid "_Serif:" -#~ msgstr "_Serif:" - -#~ msgid "_Resume" -#~ msgstr "_Sambung" - -#~ msgid "%.1f of %.1f MB" -#~ msgstr "%.1f drpd %.1f MB" - -#~ msgid "%d of %d kB" -#~ msgstr "%d drpd %d kB" - -#~ msgid "%d kB" -#~ msgstr "%d kB" - -#~ msgid "%s at %.1f kB/s" -#~ msgstr "%s pada %.1f kB/s" - -#~ msgid "00.00" -#~ msgstr "00.00" - -#~ msgid "Cancel all pending downloads?" -#~ msgstr "Batalkan semua muaturun menunggu" - -#~ msgid "No available applications to open the specified file." -#~ msgstr "Tiada aplikasi untuk membuka fail yang dinyatakan." - -#~ msgid "Select the destination filename" -#~ msgstr "Pilih namafail destinasi" - -#~ msgid "The specified path does not exist." -#~ msgstr "Path dinyatakan tidak wujud" - -#~ msgid "A file was selected when a folder was expected." -#~ msgstr "Dijangkakan folder tetapi ianya fail" - -#~ msgid "A folder was selected when a file was expected." -#~ msgstr "Dijangkakan fail tetapi ianya folder" - -#~ msgid "_Arabic" -#~ msgstr "_Arab" - -#~ msgid "_Baltic" -#~ msgstr "_Baltik" - -#~ msgid "Central _European" -#~ msgstr "_Eropah Tengah" - -#~ msgid "Chi_nese" -#~ msgstr "Ci_na" - -#~ msgid "_Cyrillic" -#~ msgstr "_Cyrillic" - -#~ msgid "_Greek" -#~ msgstr "_Greek" - -#~ msgid "_Hebrew" -#~ msgstr "_Hebrew" - -#~ msgid "_Indian" -#~ msgstr "_India" - -#~ msgid "_Japanese" -#~ msgstr "_Jepun" - -#~ msgid "_Korean" -#~ msgstr "_Korea" - -#~ msgid "_Turkish" -#~ msgstr "_Turki" - -#~ msgid "_Vietnamese" -#~ msgstr "_Vietnam" - -#~ msgid "_User Defined" -#~ msgstr "Dinyatakan _Pengguna" - -#~ msgid "New Bookmark" -#~ msgstr "Tandabuku Baru" - -#~ msgid "" -#~ "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new " -#~ "Epiphany instances" -#~ msgstr "" -#~ "Jangan buka sebarang tetingkap, selain bertindak sebagai pelayan untuk " -#~ "menghidupkan instans Ephiphany dengan cepat" - -#~ msgid "Same as --close, but exits server mode too" -#~ msgstr "Sama seperti --close, tetapi keluar mod pelayan juga" - -#~ msgid "Done." -#~ msgstr "Selesai." - -#~ msgid "Spinner" -#~ msgstr "Spinner" |