diff options
author | Guntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org> | 2004-03-20 19:39:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Guntupalli Karunakar <karunakar@src.gnome.org> | 2004-03-20 19:39:19 +0800 |
commit | 152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb (patch) | |
tree | d1d7322d25f66c1b94d5940c7ab0b170692bbe6b /po | |
parent | e2a3b26c681b57f89dc427db254ed72e7faa91ca (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar.gz gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.tar.zst gsoc2013-epiphany-152fe2fec74e622be98203272ce32debae25accb.zip |
Added punjabi translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 3540 |
2 files changed, 3545 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3394cd3c5..50143f2d2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2004-03-20 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org> + + * pa.po: Punjabi translation by + Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>. + 2004-03-19 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> * ru.po: Updated Russian translation diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 000000000..475dee1f2 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,3540 @@ +# Punjabi translation of epiphany.HEAD. +# Copyright (C) 2004 THE epiphany.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the epiphany.HEAD package. +# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany.HEAD fdf\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-05 19:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-18 17:50+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n" +"Language-Team: Punjabi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਣ" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਨਟਾਲਿਸ ਦਰਿਸ਼" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਸੰਖੇਪ ਦਰਿਸ਼ ਹਿੱਸਾ" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "View as Web Page" +msgstr "ਵੈਬ-ਸਫ਼ਾ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵੇਖੋ" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Web Page" +msgstr "ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ ਦਰਸ਼ਕ" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "ਅਾਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੰੂ ਬਰਾੳੂਜ਼ ਕਰੋ ਤੇ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "ਵੈਬ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of protocols to be considered safe in addition to the default, when " +"disable_unsafe_protocols is enabled." +msgstr "" +"ਮੂਲ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਤੋ ਬਿਨ ਹੋਰ ਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਦੀ ਸੂਚੀ, ਜਦੋ ਕਿ " +"ਅਸੁਰਖਿਅਤ-ਪਰੋਟੋਕੋਲ-ਅਯੋਗ ਯੋਗ ਹੋਵੇ " +"" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:2 +msgid "Additional safe protocols" +msgstr "ਹੋਰ ਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:3 +msgid "Disable Arbitrary URLs" +msgstr "ਅਨਿਯਮਿਤ ਯੂਅਾਰਅੈਲ ਨੰੂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:4 +msgid "Disable Bookmark Editing" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀ ਸੋਧ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:5 +msgid "Disable History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:6 +msgid "Disable JavaScript chrome control" +msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਕਰੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:7 +msgid "Disable JavaScript's control over window chrome." +msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਦਾ ਝਰੋਖਾ ਕਰੋਮ ਕੰਟਰੋਲ ਅਯੋਗ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:8 +msgid "Disable Toolbar Editing" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਸੋਧ ਅਯੋਗ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Disable all historical information by disabling the back button, not " +"allowing the history dialog and hiding the most used bookmarks list." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:10 +msgid "Disable the user's ability to edit their bookmarks." +msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ ਨੰੂ ਅਾਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੰੂ ਸੋਧਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਨੰੂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:11 +msgid "Disable the user's ability to edit toolbars." +msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ ਨੰੂ ਅਾਪਣੇ ਸੰਦਖਾਨੇ ਨੰੂ ਸੋਧਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਨੰੂ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:12 +msgid "Disable the user's ability to type in a URL to epiphany." +msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਵਿੱਚ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਨੰੂ ਟਾੲਿਪ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:13 +msgid "Disable unsafe protocols" +msgstr "ਅਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਅਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:14 +msgid "" +"Disables loading of content from unsafe protocols. Safe protocols are http: " +"and https:." +msgstr "" +"ਅਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਤੋ ਡਾਟਾ ਲੋਡਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕਰੋ ਸੁਰਖਿਅਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਹਨ http: " +"ਅਤੇ https:." + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:15 +msgid "Hide menubar by default" +msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਨੰੂ ਮੂਲ ਲੁਕਵ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:16 +msgid "Hide the menubar by default." +msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ ਨੰੂ ਮੂਲ ਲੁਕਵ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜ਼" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਦੇ ਮੁੱਲ਼ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਤਾ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "ਪਾਪਅੱਪ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "" +"ਸਾੲਿਟ ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਵਰਤਕੇ ਨਵੇ ਝਰੋਖਿਅਾ ਵਿੱਚ ਖੁਲਣ ਦੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿਤੁ( ਜੇ ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ ਹੈ ਤ)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "ਟੈਬ-ਪੱਟੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Automatic downloads" +msgstr "ਸਵੈ-ਚਲਾਤ ਡਾੳੂਨਲੋਡ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲੲੀ ਸਵੈ-ਸਮੇਟੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Browse with caret" +msgstr "ਕਾਰਟ ਨਾਲ ਬਰਾੳੂਜ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Cookie accept" +msgstr "ਕੂਕੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "Default encoding" +msgstr "ਮੂਲ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS" +"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-" +"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-" +"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874" +"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", " +"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", " +"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", " +"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" +"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "" +"ਮੂਲ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਸਵੀਕਾਰ ਮੁੱਲ ਹਨਃ \"ੲੇਅਾਰਅੈਮਅੈਸਸੀਅਾੲੀਅਾੲੀ-8\", \"ਬਿੱਗ5\", \"ਬਿੱਗ5-ਅੈਚਕੇਅੈਸਸੀਅੈਸ" +"\", \"ੲੀਯੂਸੀ-ਜੇਪੀ\", \"ੲੀਯੂਸੀ-ਕੇਅਾਰ\", \"ਜੀਬੀ18030\", \"ਜੀਬੀ2312\", \"ਜੀੲੀਓ-ਮਿਅਾਰੀ8\", \"ਅੈਚਜ਼ੈਡ-ਕੀਬੀ-" +"2312\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ850\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ852\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ855\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ857\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ862\"," +" \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ864" +"\", \"ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ866\", \"ਅਾੲੀਸੋ-2022-ਸੀਅੈਨ\", \"ਅਾੲੀਸੋ-2022-ਜੇਪੀ\", \"ਅਾੲੀਸੋ-2022-ਕੇਅਾਰ\", \"ਅਾੲੀਸੋ-" +"8859-1\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-2\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-3\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-4\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-5\", " +"\"ਅਾੲੀਸੋ-8859-6\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-7\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-8\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-8-I\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-" +"9\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-10\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-11\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-13\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-14\", " +"\"ਅਾੲੀਸੋ-8859-15\", \"ਅਾੲੀਸੋ-8859-16\", \"ਅਾੲੀਸੋ-ਅਾੲੀਅਾਰ-111\", \"ਕਿਓਅਾੲੀ8-ਅਾਰ\", \"ਕੇਓਅਾੲੀ8-ਯੂ\", " +"\"ਸਿਫਟ_ਜੇਅਾੲੀਅੈਸ\", \"ਟੀਅਾੲੀਅੈਸ-620\", \"ਯੂਟੀਅੈਫ-7\", \"ਯੂਟੀਅੈਫ-8\", \"ਵੀਅਾੲੀਅੈਸਸੀਅਾੲੀਅਾੲੀ\", \"ਵਿੰਡੋ-874" +"\", \"ਵਿੰਡੋ-1250\", \"ਵਿੰਡੋ-1251\", \"ਵਿੰਡੋ-1252\", \"ਵਿੰਡੋ-1253\", " +"\"ਵਿੰਡੋ-1254\", \"ਵਿੰਡੋ-1255\", \"ਵਿੰਡੋ-1256\", \"ਵਿੰਡੋ-1257\", " +"\"ਵਿੰਡੋ-1258\", \"ਅੈਕਸ-ੲੀਯੂਚੀ-ਟੀਡਬਲਿੳੂ\", \"ਅੈਕਸ-ਜੀਬੀਕੇ\", \"ਅੈਕਸ-ਜੇਓਅੈਚੲੇਬੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਅਰਬੀ\", " +"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਸੀੲੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਕਰੋਟੀਨੀਅਾ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਕਰਿਲਿਕ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਦੇਵਨਾਗਰੀ\", " +"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਫਾਰਸੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਗਰੀਕ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਗੁਜਰਾਤੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਗੁਰਮੁਖੀ\", " +"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਹੇਬਰਿੳੂ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਅਾੲੀਲੈਡਿਕ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਰੋਮਨ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਰੋਮਾਨੀਅਾ\", " +"\"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਤੁਰਕਿਸ\", \"ਅੈਕਸ-ਮੈਕ-ਯੁਕਰੇਨੀ\", \"ਅੈਕਸ-ਯੁਜਰ-ਡੀਫਾੲਿਨ\", \"ਅੈਕਸ-ਵੀਅਤ-ਟੀਸੀਵੀਅੈਨ5712" +"\", \"ਅੈਕਸ-ਵੀਅਤ-ਵੀਪੀਅੈਸ\" and \"ਅੈਕਸ-ਵਿੰਡੋ-949\"" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Default font type" +msgstr "ਮੂਲ ਫੋਟ ਕਿਸਮ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "ਮੂਲ ਫੋਟ ਕਿਸਮ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਸੀਰਫ\" ਅਤੇ \"ਸੰਜ਼-ਸੀਰਫ\"" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable Java" +msgstr "ਜਾਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable Java." +msgstr "ਜਾਵਾ ਯੋਗ ਕਰੋ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ ਕਰੋ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "Filename to print to" +msgstr "ਛਾਪਣ ਲੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "Filename to print to." +msgstr "ਛਾਪਣ ਲੲੀ ਫਾੲਿਲ ਨਾੳੁ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "" +"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the " +"end of the page." +msgstr "" +"ੲਿਸ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਖੋਜ ਲੲੀ, ਕੀ ਤੁਸੀ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋ ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਚਾਹੋਗੇ, ਕਦੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਅਖੀਰ ਤੇ " +"ਪੁੱਜ ਜਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "History pages time range" +msgstr "ਅਤੀਤ ਦੇ ਸਫ਼ਿਅਾ ਦਾ ਸਮ ਅੰਤਰਾਲ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Home page" +msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ਅਾੲੀਸੋ-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Languages" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾਵ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "ਸਫੇ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲੲੀ ਮੇਲ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "ਸਫੇ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲੲੀ ਮੇਲ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "" +"ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾੳੁ ਤਕਿ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚਲਾ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "" +"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by " +"the currently selected text." +msgstr "" +"ਮੁੱਖ ਦਰਿਸ਼ ਤੇ ਵਿਚਕਾਰਲਾ ਬਟਨ ਦਬਾੳੁ ਤਕਿ ਚੁਣੇ ਪਾਠ ਵਿੱਚਲਾ ਵੈਬ ਸਫ਼ਾ ਖੋਲਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "Paper type" +msgstr "ਪੰਨੇ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and " +"\"Executive\"." +msgstr "" +"ਪੰਨੇ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ੲੇ4\", \"ਲੈਟਰ\",\"ਲੀਗਲ\" ਅਤੇ" +"\"ਅੈਗਜ਼ੀਕਿੳੂਟਿਵ\" " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "ਪਸੰਦੀਦੀ ਭਾਸ਼ਾ, ਦੋ-ਅੱਖਰ ਦਾ ਕੋਡ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printer name" +msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰ ਨਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printer name." +msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰ ਨਾੳੁ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "ਹੇਠਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "ਹੇਠਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing left margin" +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing right margin" +msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing top margin" +msgstr "ੳੁਪਰਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "ੳੁਪਰਲਾ ਹਾਸ਼ੀਅਾ ਛਾਪੋ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ) " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਮੂਲ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "" +"Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days" +"\", \"today\"." +msgstr "" +"ਲੰਘੇ ਅਤੀਤ ਸਫ਼ੇ ਵੇਖਾੳੁ \"ਹਮੇਸ਼ਾ\"਼ \"ਅਖੀਰੀ ਦੋ ਦਿਨ\", \"ਅਖੀਰੀ ਤਿੰਨ ਦਿਨ\", " +"\"ਅੱਜ\"" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open." +msgstr "ਜੇਕਰ ੲਿੱਕ ਟੈਬ ਵੀ ਖੱੁਲੀ ਹੋਵੇ ਤ ਵੀ ਟੈਬ ਵੇਖਾੳੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "ਸੰਧਖਾਨਾ ਮੂਲ਼ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਮੂਲ਼ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਚੲੇ ਦਾ ਅਕਾਰ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "ਡਿਸਕ ਕੈਚੲੇ ਦਾ ਅਕਾਰ(ਅੈਮਬੀ ਵਿੱਚ)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "The bookmark informations shown in the editor view" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀਅਾ ਸੋਧਕ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "" +"The bookmark informations shown in the editor view. Valid values in the list " +"are \"address\" and \"title\"." +msgstr "" +"ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀਅਾ ਸੋਧਕ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾੳੁ ਸੂਚੀ ਜਾੲਿਜ਼ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਪਤਾ(ਅੈਡਰੈਸ)\" " +"ਅਤੇ \"ਸਿਰਲੇਖ\" " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫੋਟ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "" +"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-" +"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european " +"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el" +"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN" +"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr" +"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages " +"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari" +"\" (devanagari)." +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੁਣੇ ਫੋਟ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ ਸੰਭਵਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ar\" (ਅਰਬੀ), \"x-" +"baltic\" (ਬਾਲਟਿਕ ਭਾਸ਼ਾ), \"x-central-euro\" (ਮੱਧ ਯੂਰਪੀ ਭਾਸ਼ਾਵ)," +" \"x-cyrillic\" (ਕਰਲਿਕ ਸ਼ਬਦਾਵਲ਼ੀ ਨਾਲ ਲਿਖੀਅ ਭਾਸ਼ਾਵ), \"el" +"\" (ਗਰੀਕ), \"he\" (ਹੇਬਰਿੳੂ), \"ja\" (ਜਪਾਨੀ), \"ko\" (ਕੋਰੀਅਨ), \"zh-CN" +"\" (ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ), \"th\" (ਥਾੲੀ), \"zh-TW\" (ਮੂਲ ਚੀਨੀ), \"tr" +"\" (ਤੁਰਕੀ), \"x-unicode\" (ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵ), \"x-western\" (ਲੈਟਿਨ ਲਿੱਪੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੀ ਭਾਸ਼ਾ)" +", \"x-tamil\" (ਤਾਮਿਲ) ਅਤੇ \"x-devanagari" +"\" (ਦੇਵਨਾਗਰੀ) " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "The downloads folder" +msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਖਾਲੀ ਸਤਰ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਬੰਦ ਹੈ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "" +"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob" +"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian " +"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) " +"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "" +"ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਹਨ \"\" ( ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਬੰਦ ਹੈ), " +"\"cjk_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਪੂਰਬੀ ੲੇਸ਼ਿਅਾ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), " +"\"ja_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਜਪਾਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), " +"\"ko_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਕੋਰੀਅਨ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), \"ruprob" +"\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਰੂਸੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), \"ukprob\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਯੂਕਰੇਨੀ " +"ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), \"zh_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਚੀਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), " +"\"zhcn_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ), " +"\"zhtw_parallel_state_machine\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਮੂਲ ਚੀਨੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ) " +"and \"universal_charset_detector\" (ਸਵੈ-ਖੋਜੀ ਜਿਅਾਦਾਤਰ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ) " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "The page informations shown in the history view" +msgstr "ਅਤੀਤ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "" +"The page informations shown in the history view. Valid values in the list " +"are \"address\", \"title\"." +msgstr "" +"ਅਤੀਤ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਵਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਪਤਾ (ਅੈਡਰੈਸ)\"," +" \"ਸਿਰਲੇਖ\"" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "The path of the folder where downloads are saved." +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Use caret browsing mode." +msgstr "ਕਾਰਟ ਬਰਾੳੂਜੲਿੰਗ ਮੋਡ ਵਰਤੋ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Use own colors" +msgstr "ਅਾਪਣੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Use own fonts" +msgstr "ਅਾਪਣੇ ਫੋਟ ਵਰਤੋ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਰੰਗ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਅਾਪਣੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਫੋਟ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਅਾਪਣੇ ਫੋਟ ਵਰਤੋ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "" +"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded " +"to the download folder and opened with the appropriate application." +msgstr "" +"ਜਦੋ ਫਾੲਿਲ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਨਾਲ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਨਾੲ ਖੋਲਣਤ ਤ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਹੋ ਜਾਣਗੀਅ ਅਤੇ ਜਾੲਿਜ਼ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲੀਅ ਜਾ ਸਕਦੀਅ ਜਹਨ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "" +"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current " +"site\" and \"nowhere\"." +msgstr "ਕੂਕੀ ਕਿਥੋ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੇ ਹਨ ਸੰਭਾਵਿਤ ਮੁੱਲ ਹਨ \"ਕਿਤੋ ਵੀ\", \"ਮੌਜੂਦਾ ਸਾੲਿਟ ਤੋ\" ਅਤੇ" +"\"ੲਿਥੋ\" " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਛਾਪਣੀ ਹੈ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:69 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਛਾਪਣੀ ਹੈ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:70 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "ਕੀ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਦਾ ਪਤਾ ਛਾਪਣਾ ਹੈ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:71 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "ਕੀ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਦਾ ਪਤਾ ਛਾਪਣਾ ਹੈ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:72 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(ਕੁੱਲ ਦਾ x) ਛਾਪਣਾ ਹੈ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:73 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "ਕੀ ਫੁੱਟਰ ਵਿੱਚ ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ(ਕੁੱਲ ਦਾ x) ਛਾਪਣਾ ਹੈ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:74 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "ਕੀ ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਛਾਪਣਾ ਹੈ" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:75 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "ਕੀ ਸਫ਼ਾ ਸਿਰਲੇਖ ਹੈਡਰ ਵਿੱਚ ਛਾਪਣਾ ਹੈ " + +#: data/epiphany.schemas.in.h:76 +msgid "x-western" +msgstr "x-ਪੱਛਮੀ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>ਨਿਸ਼ਾਨ</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>ਜਾਰੀ ਕਰਤਾ</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>ਲੲੀ ਜਾਰੀ</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ</b>" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6 +msgid "Certificate _Fields" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਖੇਤਰ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7 +msgid "Certificate _Hierarchy" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਰਜੇਵਾਰ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8 +msgid "Common Name:" +msgstr "ਅਾਮ ਨਾੳੁਃ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "ਡਾੲਿਨਾਮਿਕ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10 +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11 +msgid "Expires On:" +msgstr "ਮਿਅਾਦ ਪੁੱਗਣ ਦੀ ਮਿਤੀਃ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12 +msgid "Field _Value" +msgstr "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14 +msgid "Issued On:" +msgstr "ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾਃ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15 +msgid "MD5 Fingerprint:" +msgstr "MD5 ਨਿਸ਼ਾਨ:" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964 +msgid "Organization:" +msgstr "ਸੰਸਥਾਃ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17 +msgid "Organizational Unit:" +msgstr "ਸੰੰਸਥਾਃ" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:18 +msgid "SHA1 Fingerprint:" +msgstr "SHA1 ਨਿਸ਼ਾਨ:" + +#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:19 +msgid "Serial Number:" +msgstr "ਕ੍ਮ ਨੰਬਰਃ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "<b>_Automatic</b>" +msgstr "<b>ਸਵੈਚਾਲਤ</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" +msgstr "<b>ਵੱਖਰੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋ:</b>" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਪ੍ਤੀ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "Cookies" +msgstr "ਕੂਕੀਜ਼" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "Download Manager" +msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਪ੍ਬੰਧਕ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11 +#: src/ephy-window.c:951 +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:9 +msgid "Passwords" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ ਪ੍ਬੰਧਕ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Text Encoding" +msgstr "ਪਾਠ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 src/ephy-encoding-menu.c:388 +msgid "Use the encoding specified by the document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੁਅਾਰਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੀ ੲਿੰਨਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "_Find:" +msgstr "ਖੋਜਃ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "_Next" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280 +msgid "_Pause" +msgstr "ਵਿਰਾਮ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +msgid "_Previous" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "_Wrap around" +msgstr "ਪਾਸਿੳੁ ਸਮੇਟੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 data/glade/print.glade.h:3 +msgid "<b>Colors</b>" +msgstr "<b>ਰੰਗ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "<b>Cookies</b>" +msgstr "<b>ਕੂਕੀਜ਼</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "<b>Downloads</b>" +msgstr "<b>ਡਾੳੂਨਲੋਡਜ਼</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "<b>Encodings</b>" +msgstr "<b>ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "<b>Fonts</b>" +msgstr "<b>ਫੋਟ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Home page</b>" +msgstr "<b>ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "<b>ਭਾਸ਼ਾ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Temporary Files</b>" +msgstr "<b>ਅਾਰਜ਼ੀ ਫਾੲਿਲ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<b>Web Content</b>" +msgstr "<b>ਵੈੱਬ ਹਿੱਸੇ</b>" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "A_utomatically download and open files" +msgstr "ਸਵੈ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਖੋਲੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Add Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਜੋੜੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ ਵਿਹੜੇ ਦੇ ਸਰੂਪ ਦੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Allow popup _windows" +msgstr "ਪਾਪਅੱਪ ਝਰੌਖਿਅ ਨੰੁ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿੳੁ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "ਹਮੇਸਾ ੲਿਹੀ ਫੋਟ ਵਰਤੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Au_todetect:" +msgstr "ਸਵੈ-ਖੋਜਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Choose a l_anguage:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਚੁਣੋਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Cl_ear" +msgstr "ਸਾਫ਼" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +msgid "De_fault:" +msgstr "ਮੂਲਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "ਜਾਵਾ-ਸਕਿ੍ਪਟ ਯੋਗ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Enable _Java" +msgstr "ਜਾਵਾ ਯੋਗ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "ਫੋਟ ਤੇ ਰੰਗ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "For _Language:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਲੲੀਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "MB" +msgstr "ਅੈਮ-ਬੀ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "ਸਿਰਫ ੳੁਹਨ ਸਾੲਿਟ ਤੋ ਜੋ ਤੁਸੀ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Privacy" +msgstr "ਗੋਪਨੀਅਤਾ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "ਖਾਲੀ ਸਫ਼ਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "_Add..." +msgstr "ਜੋੜੋ਼਼਼਼" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:367 +msgid "_Address:" +msgstr "ਪਤਾ (ਅੈਡਰੈਸ)ਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "_Always accept" +msgstr "ਹਮੇਸਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "_Disk space:" +msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਥਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "_Down" +msgstr "ਹੇਠ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Download folder:" +msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਫੋਲਡਰਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Fixed width:" +msgstr "ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਚੌੜਾੲੀਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Minimum size:" +msgstr "ਅਲਪ ਅਕਾਰਃ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Never accept" +msgstr "ਕਦੇ ਨਾ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Remove" +msgstr "ਹਟਾੳੁ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 src/ephy-window.c:191 +msgid "_Up" +msgstr "ੳੁਪੱਰ" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Variable width:" +msgstr "ਬਦਲਣਯੋਗ ਚੌੜਾੲੀਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "<b>Footers</b>" +msgstr "<b>ਫੁੱਟਰ</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "<b>Headers</b>" +msgstr "<b>ਹੈਡਰ</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "<b>Margins (in mm)</b>" +msgstr "<b>ਹਾਸ਼ੀਅਾ (ਮਿਮੀ ਵਿੱਚ)</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "<b>Orientation</b>" +msgstr "<b>ਸਥਿਤੀ</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "<b>Page Range</b>" +msgstr "<b>ਸਫਾ ਸੀਮਾ</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "<b>Print To</b>" +msgstr "<b>ਤੇ ਛਾਪੋ</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "<b>Size</b>" +msgstr "<b>ਅਕਾਰ</b>" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "ੲੇ 4" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "ਸਰੂਪ" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "E_xecutive" +msgstr "ਅੈਗਜ਼ੀਕਿੳੂਟਿਵ" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "L_egal" +msgstr "ਲੀਗਲ" + +#: data/glade/print.glade.h:16 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "ਲੈਡਸਕੇਪ" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "P_age title" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਿਰਲੇਖ" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "P_ortrait" +msgstr "ਪੋਟਰਰੇਟ" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_rinter:" +msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "Pa_ges" +msgstr "ਸਫ਼ੇਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "Page _numbers" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Paper" +msgstr "ਪੰਨਾ" + +#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23 +#: src/ephy-window.c:947 +msgid "Print" +msgstr "ਛਾਪੋ" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Print Setup" +msgstr "ਪਿ੍ੰਟ ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "_All pages" +msgstr "ਸਾਰੇ ਸਫ਼ੇ" + +#: data/glade/print.glade.h:26 +msgid "_Bottom:" +msgstr "ਥੱਲੇਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_Browse..." +msgstr "ਬਰਾੳੂਜ਼਼਼" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_File:" +msgstr "ਫਾੲਿਲਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_Grayscale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Left:" +msgstr "ਖੱਬਾਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Letter" +msgstr "ਪੱਤਰ(ਲੈਟਰ)" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Page address" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਪਤਾ" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "ਸੱਜਾਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "ਚੁਣਵ" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "ੳੁਪੱਰਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "ਤੱਕਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "ਤੋਃ" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਲੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "ਨਕਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "ੲੀ-ਪੱਤਰ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "ਚੋਣਵੇ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "ਕੱਟੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "ਚੋਣਵ ਕੱਟੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551 +msgid "Download Link" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:12 src/ppview-toolbar.c:92 +msgid "First" +msgstr "ਪਹਿਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:13 src/ppview-toolbar.c:96 +msgid "Last" +msgstr "ਅਖੀਰੀ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:14 src/ppview-toolbar.c:104 +msgid "Next" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਖੋਲੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "ਫਰੇਮ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "ਚਿਪਕਾੳੁ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋ ਚਿਪਕਾੳੁ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:22 src/ppview-toolbar.c:100 +msgid "Previous" +msgstr "ਪਿਛਲਾ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾੲਿਲ ਛਾਪੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "ਸਤਰ ਲੲੀ ਖੋਜ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "ਸਾਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਚੁਣੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:31 +msgid "Text _Encoding..." +msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ਼਼਼" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:32 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਵਜੋ ਵਰਤੋ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:77 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:34 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:76 +msgid "_File" +msgstr "ਫਾੲਿਲ" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:35 src/ephy-window.c:134 +msgid "_Find..." +msgstr "ਖੋਜ਼਼਼" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:36 src/ephy-window.c:105 +msgid "_Print..." +msgstr "ਛਾਪੋ਼਼਼" + +#: embed/downloader-view.c:225 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#: embed/downloader-view.c:229 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u.%02u" + +#: embed/downloader-view.c:280 +msgid "_Resume" +msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35 +#: src/ephy-window.c:1132 +msgid "Unknown" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" + +#: embed/downloader-view.c:394 +#, c-format +msgid "About %d second left" +msgstr "ਲਗਭੱਗ %d ਸਕਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: embed/downloader-view.c:402 +#, c-format +msgid "About %d minute left" +msgstr "ਲਗਭੱਗ %d ਮਿੰਟ ਬਾਕੀ" + +#: embed/downloader-view.c:409 +#, c-format +msgid "%d download" +msgstr "%d ਡਾੳੂਨਲੋਡ" + +#: embed/downloader-view.c:515 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:526 +msgid "File" +msgstr "ਫਾੲਿਲ" + +#: embed/downloader-view.c:540 +msgid "Remaining" +msgstr "ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344 +msgid "Save Image As" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647 +msgid "Save Page As" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434 +msgid "Save Background As" +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: embed/ephy-encodings.c:63 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "ਅਰਬੀ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-864)" + +#: embed/ephy-encodings.c:64 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "ਅਰਬੀ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-6)" + +#: embed/ephy-encodings.c:65 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "ਅਰਬੀ (ਮੈਕਅਰਬੀ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:66 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "ਅਟਬੀ (ਵਿੰਡੋ-1256)" + +#: embed/ephy-encodings.c:67 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-13)" + +#: embed/ephy-encodings.c:68 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-4)" + +#: embed/ephy-encodings.c:69 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "ਬਾਲਟਿਕ (ਵਿੰਡੋ-1257)" + +#: embed/ephy-encodings.c:70 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "ਅਰਮੀਨੀਅਾ (ARMSCII-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:71 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "ਜਾਰਜੀਅਨ (GEOSTD8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:72 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-852)" + +#: embed/ephy-encodings.c:73 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-2)" + +#: embed/ephy-encodings.c:74 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਮੈਕCE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:75 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "ਮੱਧ-ਯੂਰਪੀਅਨ (ਵਿੰਡੋ-1250)" + +#: embed/ephy-encodings.c:76 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (GB18030)" + +#: embed/ephy-encodings.c:77 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (GB2312)" + +#: embed/ephy-encodings.c:78 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (GBK)" + +#: embed/ephy-encodings.c:79 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (HZ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:80 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ (ਅਾੲੀਸੋ-2022-CN)" + +#: embed/ephy-encodings.c:81 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ (Big5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:82 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ (Big5-HKSCS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:83 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ (EUC-TW)" + +#: embed/ephy-encodings.c:84 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-855)" + +#: embed/ephy-encodings.c:85 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-5)" + +#: embed/ephy-encodings.c:86 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-IR-111)" + +#: embed/ephy-encodings.c:87 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ (KOI8-R)" + +#: embed/ephy-encodings.c:88 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ (ਮੈਕਕਰਲਿਕ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:89 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ(ਵਿੰਡੋ-1251)" + +#: embed/ephy-encodings.c:90 +msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ/ਰੂਸੀ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-866)" + +#: embed/ephy-encodings.c:91 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "ਗਰੀਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-7)" + +#: embed/ephy-encodings.c:92 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "ਗਰੀਕ (ਮੈਕਗਰੀਕ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:93 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "ਗਰੀਕ (ਵਿੰਡੋ-1253)" + +#: embed/ephy-encodings.c:94 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "ਗੁਜਰਾਤੀ (ਮੈਕ-ਗੁਜਰਾਤੀ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:95 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "ਗੁਰਮੁਖੀ (ਮੈਕ ਗੁਰਮੁਖੀ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:96 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "ਹਿੰਦੀ (ਮੈਕ-ਦੇਵਨਾਗਰੀ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:97 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-862)" + +#: embed/ephy-encodings.c:98 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-8-I)" + +#: embed/ephy-encodings.c:99 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਮੈਕ ਹੇਬਰਿੳੂ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:100 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ (ਵਿੰਡੋ-1255)" + +#: embed/ephy-encodings.c:101 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "ਦਿੱਖ ਹੇਬਰਿੳੂ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:102 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "ਜਪਾਨੀ (EUC-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:103 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "ਜਪਾਨੀ(ਅਾੲੀਸੋ-2022-JP)" + +#: embed/ephy-encodings.c:104 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "ਜਪਾਨੀ (Shift-JIS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:105 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (EUC-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:106 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (ਅਾੲੀਸੋ-2022-KR)" + +#: embed/ephy-encodings.c:107 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (JOHAB)" + +#: embed/ephy-encodings.c:108 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "ਕੋਰੀਅਨ (UHC)" + +#: embed/ephy-encodings.c:109 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "ਕੀਲਟਿਕ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-14)" + +#: embed/ephy-encodings.c:110 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "ਅਾੲੀਸਲੈਡ (ਮੈਕ ਅਾੲੀਸਲੈਡ )" + +#: embed/ephy-encodings.c:111 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "ਨੁਰਡਿਕ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-10)" + +#: embed/ephy-encodings.c:112 +msgid "_Persian (MacFarsi)" +msgstr "ਪਾਰਸ਼ੀਅਨ (ਮੈਕ ਫਾਰਸੀ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:113 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "ਕਰੋਟੀਨੀਅਾ(ਮੈਕ ਕਰੋਟੀਨੀਅਾ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:114 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਾ (ਮੈਕ-ਰੋਮਾਨੀਅਾ )" + +#: embed/ephy-encodings.c:115 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਾ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-16)" + +#: embed/ephy-encodings.c:116 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "ਦੱਖਣੀ ਯੂਰਪ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-3)" + +#: embed/ephy-encodings.c:117 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "ਥਾੲੀ (TIS-620)" + +#: embed/ephy-encodings.c:119 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "ਥਾੲੀ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-11)" + +#: embed/ephy-encodings.c:120 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "ਥਾੲੀ(ਵਿੰਡੋ-874)" + +#: embed/ephy-encodings.c:122 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "ਤੁਰਕੀ (ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-857)" + +#: embed/ephy-encodings.c:123 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "ਤੁਰਕੀ (ਅਾੲੀਸੋ-8859-9)" + +#: embed/ephy-encodings.c:124 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "ਤੁਰਕੀ(ਮੈਕ ਤੁਰਕੀ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:125 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "ਤੁਰਕੀ (ਵਿੰਡੋ-1254)" + +#: embed/ephy-encodings.c:126 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "ਯੂਨੀ-ਕੋਡ (UTF-8)" + +#: embed/ephy-encodings.c:127 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨੀ (KOI8-U)" + +#: embed/ephy-encodings.c:128 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "ਕਰਲਿਕ/ਯੂਕਰੇਨੀ (ਮੈਕ ਯੂਕਰੇਨੀ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:129 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(TCVN)" + +#: embed/ephy-encodings.c:130 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(VISCII)" + +#: embed/ephy-encodings.c:131 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(V_PS)" + +#: embed/ephy-encodings.c:132 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "ਵੀਅਤਨਾਮ(ਵਿੰਡੋ-1258)" + +#: embed/ephy-encodings.c:133 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਅਾੲੀਬੀਅੈਮ-850)" + +#: embed/ephy-encodings.c:134 +msgid "Western (_ISO-8859-1)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-1)" + +#: embed/ephy-encodings.c:135 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਅਾੲੀਸੋ-8859-15)" + +#: embed/ephy-encodings.c:136 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ( ਮੈਕ ਰੋਮਨ)" + +#: embed/ephy-encodings.c:137 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "ਪੱਛਮੀ(ਵਿੰਡੋ-1252)" + +#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related" +#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here +#. +#: embed/ephy-encodings.c:142 +msgid "English (_US-ASCII)" +msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ (US-ASCII)" + +#: embed/ephy-encodings.c:143 +msgid "Unicode (UTF-_16 BE)" +msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-16 BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:144 +msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)" +msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-16 LE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:145 +msgid "Unicode (UTF-_32 BE)" +msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-32 BE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:146 +msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)" +msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ (UTF-32 LE)" + +#: embed/ephy-encodings.c:148 +msgid "Off" +msgstr "ਅਾਫ" + +#: embed/ephy-encodings.c:149 src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Chinese" +msgstr "ਚੀਨੀ" + +#: embed/ephy-encodings.c:150 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "ਚੀਨੀ ਸਧਾਰਨ" + +#: embed/ephy-encodings.c:151 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "ਚੀਨੀ ਮੂਲ" + +#: embed/ephy-encodings.c:152 +msgid "East Asian" +msgstr "ਪੂਰਬੀ ੲੇਸ਼ੀਅਾ" + +#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Japanese" +msgstr "ਜਪਾਨੀ" + +#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Korean" +msgstr "ਕੋਰੀਅਨ" + +#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150 +msgid "Russian" +msgstr "ਰੂਸੀ" + +#: embed/ephy-encodings.c:156 +msgid "Universal" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ" + +#: embed/ephy-encodings.c:157 src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" + +#. translators: this is the title that an unknown encoding will +#. * be displayed as. +#. +#: embed/ephy-encodings.c:320 +#, c-format +msgid "Unknown (%s)" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ (%s)" + +#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645 +msgid "All" +msgstr "ਸਭ" + +#: embed/ephy-history.c:662 +msgid "Others" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: embed/ephy-history.c:668 +msgid "Local files" +msgstr "ਸਥਾਨਿਕ ਫਾੲਿਲ" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134 +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +msgid "_Open" +msgstr "ੌਖੋਲੋ" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265 +msgid "_Download" +msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269 +msgid "_Save As..." +msgstr "ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 +msgid "Download the unsafe file?" +msgstr "ਅਸੁਰਖਿਅਤ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ ?" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 +msgid "" +"This type of file could potentially damage your documents or invade your " +"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." +msgstr "" +"ੲਿਸ ਤਰ ਦੀ ਫਾੲਿਲ ਤੁਹਾਡੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੰੂ ਭਾਰੀ ਨੁਕਸਾਨ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਜ ਗੋਪਨੀਅਤਾ ਨੰੂ ਭੰਗ" +"ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸਿੱਧਾ ਖੋਲਣ ਖਤਰਨਾਕ ਹੈ, ੲਿਸ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਲਵੋ " + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295 +msgid "Open the file in another application?" +msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲਣਾ ਹੈ ?" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296 +msgid "" +"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " +"open it with another application or save it." +msgstr "" +"ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਸਿੱਧਾ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹੋ " + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303 +msgid "Download the file?" +msgstr "ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ ?" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304 +msgid "" +"It's not possible to view this file because there is no application " +"installed that can open it. You can save it instead." +msgstr "" +"ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਵੇਖਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਸ ਨੰੂ ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਕਾਰਜ ੲਿੰਸਟਾਲ" +" ਨਹੀ ਹੈ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੇ ਹੋ " + +#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:251 src/ephy-toolbars-model.c:201 +#: src/window-commands.c:342 +msgid "Untitled" +msgstr "ਬਿਨ ਸਿਰਲੇਖ" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ੲਿਸ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ,\n" +"ਅਤੇ ਕੋੲੀ ਗਨੋਮ ਮੂਲ ਹੈਡਲਰ ੲਿਸ ਲੲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ\n" +"\n" +"ਕੀ ਗਨੋਮ ਮੂਲ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੋਗੇ ?" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163 +msgid "All files" +msgstr "ਸਾਰੀਅ ਫਾੲਿਲ" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168 +msgid "HTML files" +msgstr "HTML ਫਾੲਿਲ" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173 +msgid "Text files" +msgstr "ਪਾਠ ਫਾੲਿਲ" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178 +msgid "Image files" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾੲਿਲ਼" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183 +msgid "XML files" +msgstr "XML ਫਾੲਿਲ" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188 +msgid "XUL files" +msgstr "XUL ਫਾੲਿਲ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185 +msgid "_Select Certificate" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਚੁਣੋ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224 +#, c-format +msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." +msgstr " %s ਨੰੂ ਸ਼ਨਾਖਤ ਦੇਣ ਲੲੀ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227 +msgid "Select a certificate to identify yourself." +msgstr "ਖੁਦ ਦੀ ਸ਼ਨਾਖਤ ਦੇਣ ਲੲੀ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277 +msgid "Certificate _Details" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਵੇਰਵਾ" + +#. Add the buttons +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533 +msgid "_View Certificate" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਰਿਸ਼" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230 +msgid "_Accept" +msgstr "ਸਵੀਕਾਰ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"The site %s returned security information for %s. It is possible that " +"someone is intercepting your communication to obtain your confidential " +"information." +msgstr "" +"ਸਾੲਿਟ %s ਨੇ %s ਲੲੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋੲੀ" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਚਾਰ ਵਿੱਚ ਅਾਕੇ ਗੁਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ " +"ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ " +"" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300 +#, c-format +msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." +msgstr "ਤੁਹਾਨੰੂ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਤ ਹੀ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ %s ਅਤੇ %s ੳੁਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰਦੇ ਹੋ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305 +msgid "Accept incorrect security information?" +msgstr "ਗਲਤ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337 +#, c-format +msgid "" +"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is " +"intercepting your communication to obtain your confidential information." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡਾ ਬਰਾੳੂਜਰ %s ਤੇ ਯਕੀਨ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਕੋੲੀ" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਚਾਰ ਵਿੱਚ ਅਾਕੇ ਗੁਪਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਵੇਖਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ " +"ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ " +"" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343 +#, c-format +msgid "" +"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" +"s." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਨੰੂ ਸਾੲਿਟ ਨਾਲ ਤ ਹੀ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਨਾਲ ਹੀ" +"ਜੁੜ ਰਹੇ ਹੋ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348 +msgid "Connect to untrusted site?" +msgstr "ਬੇਯਕੀਨ ਸਾੲਿਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਹੈ?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352 +msgid "_Don't show this message again for this site" +msgstr "ੲਿਸ ਸਾੲਿਟ ਬਾਰੇ ਮੁੜ ੲਿਹ ਸੁਨੇਹਾ ਨਾ ਵੇਖਾੳੁ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +msgid "Co_nnect" +msgstr "ਜੁੜੋ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414 +msgid "Accept expired security information?" +msgstr "ਮਿਅਾਦ ਪੁੱਗੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415 +#, c-format +msgid "The security information for %s expired on %s." +msgstr "%s ਲੲੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਮਿਅਾਦ %s ਨੰੂ ਪੁੱਗ ਜਾਣੀ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421 +msgid "Accept not yet valid security information?" +msgstr "ਹੁਣ ਤੱਕ ਜਾੲਿਜ ਨਾ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੰੂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422 +#, c-format +msgid "The security information for %s isn't valid until %s." +msgstr "%s ਲੲੀ ਸੁਰਖਿਅਾ ਜਾਣਕਾਰੀ %s ਤੱਕ ਜਾੲਿਜ ਨਹੀ ਹੈ " + +#. To translators: this a time format that is used while displaying the +#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see +#. * strftime(3) +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444 +msgid "You should ensure that your computer's time is correct." +msgstr "ਤੁਹਾਨੰੂ ਯਕੀਨ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਦਾ ਸਮ ਠੀਕ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489 +#, c-format +msgid "Cannot establish connection to %s." +msgstr "%s ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬਣਾ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492 +#, c-format +msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." +msgstr "%s ਤੋ ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਰੀਵੋਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ (CRL) ਨੰੂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497 +msgid "Please ask your system administrator for assistance." +msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ਲੲੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਬੰਧਕ ਨੰੂ ਪੁਛੋ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536 +msgid "_Trust CA" +msgstr "ਭਰੋਸਾ CA" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548 +#, c-format +msgid "Trust %s to identify:" +msgstr "ਸ਼ਨਾਖਤ ਲੲੀ ਭਰੋਸਾ %s :" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552 +msgid "Trust new Certificate Authority?" +msgstr "ਨਵੀ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ੲਿਕਾੲੀ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 +msgid "" +"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " +"certificate is authentic." +msgstr "" +"ਕਿਸੇ ਸਟਰੀਫਕੇਟ ਅਥਰਟੀ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਤੋ ਪਹਿਲ਼ ਜਚ ਲਵੋ ਕਿ ਸਰਟੀਫਕੇਟ " +"ਪ੍ਮਾਣਿਕ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563 +msgid "_Web sites" +msgstr "ਵੈੱਬ ਸਾੲੀਟ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568 +msgid "_Software developers" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸਵਾਦੀ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634 +msgid "Certificate already exists." +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਪਹਿਲ ਹੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635 +msgid "The certificate has already been imported." +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਪਹਿਲ ਹੀ ਲਿਅਾਦੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754 +msgid "_Backup Certificate" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761 +msgid "Select password." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਚੁਣੋ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762 +msgid "Select a password to protect this certificate." +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਸੁਰਖਿਅਤ ਕਰਨ ਲੲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876 +msgid "_Password:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡਃ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788 +msgid "Con_firm password:" +msgstr "ਜਚ ਗੁਪਤ-ਕੋਡਃ" + +#. TODO: We need a better password quality meter +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800 +msgid "Password quality:" +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਗੁਣਃ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857 +msgid "I_mport Certificate" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਲਿਅਾੳੁ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865 +msgid "Password required." +msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866 +msgid "Enter the password for this certificate." +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਲੲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੳੁ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944 +msgid "Certificate Revocation list successfully imported." +msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਰੀਵੋਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਨੰੂ ਸਫਲਤਾਪੂਟਕ ਲਿਅਾਦਾ ਗਿਅਾ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945 +msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" +msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਰੀਵੋਕੇਸ਼ਨ ਲਿਸਟ ਨੰੂ ਲਿਅਾਦਾਃ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967 +msgid "Unit:" +msgstr "ੲਿਕਾੲੀਃ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970 +msgid "Next Update:" +msgstr "ਅਗਲਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨਃ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997 +msgid "Not part of certificate" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265 +msgid "Certificate Properties" +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287 +msgid "This certificate has been verified for the following uses:" +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਹੇਠਲੇ ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ ਨੇ ਜਚਿਅਾ ਹੈਃ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290 +msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਰੱਦ ਹੋ ਗਿਅਾ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293 +msgid "Could not verify this certificate because it has expired." +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਸ ਦੀ ਮਿਅਾਦ ਮੁੱਗ ਚੁੱਕੀ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296 +msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਯਕੀਨੀ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302 +msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." +msgstr "ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ ਜਾਰੀਕਰਤਾ ਅਣਪਛਾਤਾ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305 +msgid "" +"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." +msgstr "" +"ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਕਿੳੁਕਿ CA ਸਰਟੀਫਕੇਰ ਜਾੲਿਜ਼ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310 +msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੇ ਕਾਰਨਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਨੰੂ ਜਚ ਨਹੀ ਸਕਦੇ " + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183 +msgid "Generating Private Key." +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਕੀ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184 +msgid "" +"Please wait while a new private key is generated. This process could take a " +"few minutes." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ ਜਦੋ ਤੱਕ ਕਿਨਿੱਜੀ ਕੀ ਦਾ ਨਿਰਮਾਣ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੲਿਹ ਕਾਰਵਾੲੀ" +"ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ " + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:501 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " +"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "" +"ੲੇਪੀਫਾਨੀ ੲਿਸ ਸਮੇ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਮੌਜੀਲਾ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ" +"MOZILLA_FIVE_HOME ਵੈਰੀਬਲ ਦੀ ਜਚ ਕਰ ਲਵੋ " + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737 +msgid "system-language" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ" + +#: embed/print-dialog.c:289 +msgid "Print to" +msgstr "ਤੇ ਛਾਪੋ" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:82 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ:\n" +" %s" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:86 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s\n" +"All further errors shown only on terminal" +msgstr "" +"ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ:\n" +" %s\n" +"ਅੱਗੇ ਤੋ ਸਾਰੀਅਾ ਗਲਤੀਅਾ ਟਰਮੀਨਲ ਤੇ ਹੀ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੋਣਗੀਅ " + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:90 +msgid "GConf Error" +msgstr "ਜੀ-ਕਾਨਫ ਗਲਤੀ" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:510 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਹਟਾੳੁ" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:552 +msgid "Separator" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵ " + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:582 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" +"ਸਾਰਨੀ ਵਿੱਚੋ ਸੰਦਖਾਨੇ ਦੇ ੳੁਪੱਰ ੲਿਕਾੲੀ ਸੁੱਟੋ ਜੋੜਨ ਲੲੀ, ਸੰਦਖਾਨੇ ਵਿਚੋ ੲਿਕਾੲੀ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹਟਾੳੁਣ ਲੲੀ" + +#. The name of the default downloads folder +#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107 +msgid "Downloads" +msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:164 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "ਲੱਭਣ %s ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:229 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "%s ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ਰਾਹ ਵਿੱਚੋ ਹਟਾੳੁ " + +#: lib/ephy-file-helpers.c:232 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ %s ਬਣਾੳੁਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ " + +#: lib/ephy-gui.c:90 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"ਫਾੲਿਲ %s ੳੁਪੱਰ ਹੀ ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ \n" +"ਜੇਕਰ ਹ ਕੀਤਾ ਤ ਸਾਰੇ ਹਿੱਸੇ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" + +#: lib/ephy-gui.c:121 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ: %s" + +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Arabic" +msgstr "ਅਰਬੀ" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Baltic" +msgstr "ਬਾਲਟਿਕ" + +#: lib/ephy-langs.c:33 +msgid "Central European" +msgstr "ਮੱਧ ਯੂਰਪੀ" + +#: lib/ephy-langs.c:34 +msgid "Cyrillic" +msgstr "ਕਰਲਿਕ" + +#: lib/ephy-langs.c:35 +msgid "Devanagari" +msgstr "ਦੇਵਨਾਗਰੀ" + +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Greek" +msgstr "ਗਰੀਕ" + +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Hebrew" +msgstr "ਹੇਬਰਿੳੂ" + +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੀਨੀ" + +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Tamil" +msgstr "ਤਾਮਿਲ" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Thai" +msgstr "ਥਾੲੀ" + +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ" + +#: lib/ephy-langs.c:45 +msgid "Traditional Chinese (Hong Kong)" +msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ(ਹਗ ਕਗ)" + +#: lib/ephy-langs.c:47 src/prefs-dialog.c:158 +msgid "Turkish" +msgstr "ਤੁਰਕੀ" + +#: lib/ephy-langs.c:48 +msgid "Unicode" +msgstr "ਯੂਨੀਕੋਡ" + +#: lib/ephy-langs.c:49 +msgid "Western" +msgstr "ਪੱਛਮੀ" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "50%" +msgstr "੫੦%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "75%" +msgstr "੭੫%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "100%" +msgstr "੧੦੦%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "125%" +msgstr "੧੨੫%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "150%" +msgstr "੧੫੦%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "175%" +msgstr "੧੭੫%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "200%" +msgstr "੨੦੦%" + +#: lib/ephy-zoom.h:48 +msgid "300%" +msgstr "੩੦੦%" + +#: lib/ephy-zoom.h:49 +msgid "400%" +msgstr "੪੦੦%" + +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98 +msgid "Failed" +msgstr "ਅਸਫਲ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:348 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215 +msgid "_Title:" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖਃ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:390 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238 +msgid "To_pics:" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਃ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:399 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 src/ephy-history-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "_View" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "_Help" +msgstr "ਸਹਾੲਿਤਾ" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_New Topic" +msgstr "ਨਵ ਵਿਸ਼ਾ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Create a new topic" +msgstr "ਨਵ ਵਿਸ਼ਾ ਬਣਾੳੁ" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:977 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/ephy-history-window.c:738 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "ਨਵੇ ਝਰੌਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:978 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/ephy-history-window.c:739 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "_Rename..." +msgstr "ਨਾੳੁ ਤਬਦੀਲੀ਼਼਼" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ ਵਿਸ਼ੇ ਦਾ ਨਾੳੁ ਤਬਦੀਲ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:164 +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ ਵਿਸ਼ੇ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +msgid "_Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "ਚੁਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਦੀਅਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵ ਵੇਖੋ ਜ ਸੋਧੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ਼਼਼਼" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "ਹੋਰ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਜ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:111 +msgid "_Close" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "Cu_t" +msgstr "ਕੱਟੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:123 +msgid "Cut the selection" +msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਕੱਟੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:987 src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:748 src/ephy-window.c:125 +msgid "_Copy" +msgstr "ਨਕਲ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:126 +msgid "Copy the selection" +msgstr "ਚੁਣੇ ਦੀ ਨਕਲ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/ephy-window.c:128 +msgid "_Paste" +msgstr "ਚਿਪਕਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:182 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:184 +#: src/ephy-window.c:131 +msgid "Select _All" +msgstr "ਸਾਰੇ ਚੁਣੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "ਸਾਰੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ ਪਾਠ ਚੁਣੋ" + +#. Help Menu +#. Help menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/ephy-window.c:222 +msgid "_Contents" +msgstr "ਭਾਗ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਹਾੲਿਤਾ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/ephy-window.c:225 +msgid "_About" +msgstr "ੲਿਸ ਬਾਰੇ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:226 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾੳੂਜਰ ਬਣਾੳੁਣ ਦਾ ਮਾਣ ਵੇਖਾੳੁ" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜ ਵਿਸ਼ਾ, ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾੳੁ" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:234 src/ephy-history-window.c:211 +msgid "_Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:235 src/ephy-history-window.c:212 +msgid "Show only the title column" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਕਾਲਮ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:236 src/ephy-history-window.c:215 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਪਤਾ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:216 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ ਤੇ ਪਤਾ ਦੋਵੇ ਕਾਲਮ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:279 +msgid "Type a topic" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਲਿਖੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:547 +msgid "Import bookmarks from file" +msgstr "ਫਾੲਿਲ ਤੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:580 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣੋਃ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:618 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "ਮੌਜੀਲਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:620 +msgid "Firebird bookmarks" +msgstr "ਫਾੲਿਰਬਰਡ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "ਗਾਲੇੲਿਨ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "ਕੋਨਕਿੳੂਰਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628 +msgid "Import from a file" +msgstr "ਫਾੲਿਲ ਤੋ ਲਿਅਾੳੁ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:972 src/ephy-history-window.c:733 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:973 src/ephy-history-window.c:734 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:983 src/ephy-history-window.c:744 +msgid "_Copy Address" +msgstr "ਪਤਾ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 src/ephy-history-window.c:1038 +msgid "_Search:" +msgstr "ਖੋਜਃ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1437 +msgid "Topics" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 src/ephy-history-window.c:1318 +msgid "Title" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1324 +msgid "Address" +msgstr "ਪਤਾ" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Search the web" +msgstr "ਵੈਬ ਖੋਜ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89 +msgid "Entertainment" +msgstr "ਮਨੋਰੰਜਨ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90 +msgid "News" +msgstr "ਖਬਰ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91 +msgid "Shopping" +msgstr "ਖਰੀਦਦਾਰੀ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92 +msgid "Sports" +msgstr "ਖੇਡ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 +msgid "Travel" +msgstr "ਯਾਤਰਾ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +msgid "Work" +msgstr "ਕੰਮ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680 +msgid "Most Visited" +msgstr "ਅਕਸਰ ਵਰਤੀਅਾ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 +msgid "Not Categorized" +msgstr "ਬਿਨ ਸ਼ਰੇਣੀ" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:261 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:306 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਕਲ" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:336 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "ੲਿਸ ਸਫ਼ੇ ਕੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸਿਰਲੇਖ %s ਪਹਿਲ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ " + +#. This is the adjective, not the verb +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:233 +msgid "Empty" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#: src/ephy-encoding-dialog.c:330 +msgid "Encodings" +msgstr "ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:379 +msgid "_Other..." +msgstr "ਹੋਰ਼਼਼" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:380 +msgid "Other encodings" +msgstr "ਹੋਰ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: src/ephy-encoding-menu.c:387 +msgid "_Automatic" +msgstr "ਸਵੈਚਾਲਤ" + +#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409 +msgid "Go" +msgstr "ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-history-window.c:159 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-history-window.c:162 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-history-window.c:165 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "ਚੁਣਿਅਾ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਹਟਾੳੁ" + +#: src/ephy-history-window.c:167 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਬੰਧ" + +#: src/ephy-history-window.c:168 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "ਚੁਣੇ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" + +#: src/ephy-history-window.c:171 +msgid "Close the history window" +msgstr "ਅਤੀਤ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੳੁ" + +#: src/ephy-history-window.c:185 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "ਸਾਰੇ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਜ ਪਾਠ ਚੁਣੋ" + +#: src/ephy-history-window.c:187 +msgid "C_lear History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਖਤਮ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-history-window.c:188 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "ਅਾਪਣਾ ਬਰਾੳੂਜ ਅਤੀਤ ਸਾਫ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-history-window.c:193 +msgid "Display history help" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਹਾੲਿਤਾ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: src/ephy-history-window.c:213 +msgid "_Address" +msgstr "ਪਤਾ" + +#: src/ephy-history-window.c:214 +msgid "Show only the address column" +msgstr "ਸਿਰਫ ਪਤਾ-ਕਾਲਮ ਹੀ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: src/ephy-history-window.c:246 +msgid "Clear History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-history-window.c:278 +msgid "C_lear" +msgstr "ਸਾਫ਼" + +#: src/ephy-history-window.c:301 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "ਕੀ ਬਰਾੳੂਜ ਅਤੀਤ ਸਾਫ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: src/ephy-history-window.c:308 +msgid "" +"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " +"deleted." +msgstr "" +"ਬਰਾੳੂਜੲਿੰਗ ਅਤੀਤ ਨੰੂ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲੲੀ ਅਤੀਤ ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ" + +#: src/ephy-history-window.c:1047 +msgid "Today" +msgstr "ਅੱਜ" + +#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS +#: src/ephy-history-window.c:1048 src/ephy-history-window.c:1051 +#: src/ephy-history-window.c:1055 +#, c-format +msgid "Last %d day" +msgstr "ਅਖੀਰੀ %d ਦਿਨ" + +#: src/ephy-history-window.c:1192 +msgid "History" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: src/ephy-history-window.c:1264 +msgid "Sites" +msgstr "ਸਾੲਿਟ" + +#: src/ephy-main.c:55 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਨਵੀ ਟੈਬ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-main.c:58 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਨੰੂ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਚਲਾੳੁ" + +#: src/ephy-main.c:61 +msgid "Load the given session file" +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਅਜਲਾਸ ਫਾੲਿਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-main.c:62 src/ephy-main.c:68 +msgid "FILE" +msgstr "ਫਾੲਿਲ" + +#: src/ephy-main.c:64 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ (ਕੋੲੀ ਝਰੋਖਾ ਨਾ ਖੋਲੋ)" + +#: src/ephy-main.c:65 +msgid "URL" +msgstr "ਯੂਅਾਰਅੈਲ" + +#: src/ephy-main.c:67 +msgid "Import bookmarks from the given file" +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚੋ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਲਿਅਾੳੁ" + +#: src/ephy-main.c:70 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧਕ ਚਲਾੳੁ" + +#: src/ephy-main.c:73 +msgid "Used internally by the bonobo interface" +msgstr "ਬੋਨਬੋ ੲਿੰਟਰਫੇਸ ਦੁਅਾਰਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: src/ephy-main.c:108 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ" + +#: src/ephy-main.c:112 +msgid "Ephy" +msgstr "ੲੇਫੲੀ" + +#: src/ephy-session.c:301 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "ਕਰੈਸ ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤੀ" + +#: src/ephy-session.c:303 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤੀ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-session.c:304 +msgid "_Recover" +msgstr "ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤੀ" + +#: src/ephy-session.c:335 +msgid "" +"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "" +"ਸਾੲਿਦ ਅਖੀਰਲੀ ਵਾਰ ਚਲਾੳੁਣ ਮਗਰੋ ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਕਰੈਸ ਹੋ ਗਿਅਾ ਜ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ " + +#: src/ephy-session.c:341 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "ਤੁਸੀ ਖੁਲੇ ਝਰੋਖੇ ਤੇ ਟੈਬਾ ਨੰੂ ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ " + +#: src/ephy-shell.c:357 +msgid "" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " +"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " +"files." +msgstr "" +"ਬੋਨਬੋ ਫਾੲਿਲ GNOME_Epiphany_Automation.server ਨੰੂ ਲੱਭ ਨਹੀ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ਤੁਸੀ" +"bonobo-activation-sysconf ਵਰਤਕੇ ਬੋਨਬੋ ਸਰਵਰ ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਖੋਜ ਰਾਹ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ " +"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ " + +#: src/ephy-shell.c:364 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to register the automation server" +msgstr "" +"ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਹੁਣ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ਬੋਨਬੋ ਲੲੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਅਾੲੀ, ਜਦੋ ਕਿ" +"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਸਰਵਰ ਤੇ ਸੂਚੀਬੱਧ ਹੋਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ" + +#: src/ephy-shell.c:387 +msgid "" +"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the automation object." +msgstr "" +"ੲੇਪੀਫਾਨੀ ਹੁਣ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ਬੋਨਬੋ ਲੲੀ ਅਣਪਛਾਤੀ ਅਾੲੀ, ਜਦੋ ਕਿ" +"ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ੲਿਕਾੲੀ ਤੇ ਲੱਭਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ" + +#: src/ephy-tab.c:367 src/ephy-tab.c:1200 src/ephy-tab.c:1370 +msgid "Blank page" +msgstr "ਖਾਲੀ ਸਫ਼ਾ" + +#: src/ephy-tab.c:772 +msgid "site" +msgstr "ਸਾੲਿਟ" + +#: src/ephy-tab.c:796 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "ਮੋੜ ਰਿਹਾ ਹੈ %s..." + +#: src/ephy-tab.c:800 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s..." + +#: src/ephy-tab.c:804 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "ਪ੍ਮਾਣਿਕਤਾ ਦੀ ਜਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ %s..." + +#: src/ephy-tab.c:812 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s..." + +#: src/ephy-window.c:79 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: src/ephy-window.c:80 +msgid "_Go" +msgstr "ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "T_ools" +msgstr "ਸੰਦ" + +#: src/ephy-window.c:82 +msgid "_Tabs" +msgstr "ਟੈਬ" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "_New Window" +msgstr "ਨਵ ਝਰੋਖਾ" + +#: src/ephy-window.c:88 +msgid "Open a new window" +msgstr "ਨਵ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "New _Tab" +msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ" + +#: src/ephy-window.c:91 +msgid "Open a new tab" +msgstr "ਨਵੀ ਟੈਬ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:93 +msgid "_Open..." +msgstr "ਖੋਲੋ਼਼਼" + +#: src/ephy-window.c:94 +msgid "Open a file" +msgstr "ਫਾੲਿਲ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:96 +msgid "Save _As..." +msgstr "ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" + +#: src/ephy-window.c:97 +msgid "Save the current page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:99 +msgid "Print Set_up..." +msgstr "ਪਿ੍ੰਟ ਨਿਰਧਾਰਨ਼਼਼" + +#: src/ephy-window.c:100 +msgid "Setup the page settings for printing" +msgstr "ਪਿ੍ੰਟਰੲਿੰਗ ਲੲੀ ਪੰਨਾ ਨਿਰਧਾਰਨ" + +#: src/ephy-window.c:102 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "ਛਾਪਣ ਦਾ ਨਮੂਨਾ" + +#: src/ephy-window.c:103 +msgid "Print preview" +msgstr "ਛਾਪਣ ਦਾ ਨਮੂਨਾ" + +#: src/ephy-window.c:106 +msgid "Print the current page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ਾ ਛਾਪੋ" + +#: src/ephy-window.c:108 +msgid "S_end To..." +msgstr "ਨੰੂ ਭੇਜੋ਼਼਼" + +#: src/ephy-window.c:109 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸੰਬੰਧ ਭੇਜੋ" + +#: src/ephy-window.c:112 +msgid "Close this window" +msgstr "ੲਿਹ ਝਰੋਖਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. Edit menu +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "_Undo" +msgstr "ਮੁੜ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:117 +msgid "Undo the last action" +msgstr "ਅਖੀਰੀ ਕਾਰਵਾੲੀ ਮੁੜ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "Re_do" +msgstr "ਮੁੜ ੳੁਹੀ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:120 +msgid "Redo the last undone action" +msgstr "ਅਖੀਰੀ ਮੁੜ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨੰੂ ਫਿਰ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "ਕਲਿਪਬੋਰਡ ਚਿਪਕਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "Select the entire page" +msgstr "ਸਾਰਾ ਸਫ਼ਾ ਚੁਣੋ" + +#: src/ephy-window.c:135 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਬਦ ਜ ਪੈਰਾ ਲੱਭੋ" + +#: src/ephy-window.c:137 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜੋ" + +#: src/ephy-window.c:138 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਅਗਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ" + +#: src/ephy-window.c:140 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜੋ" + +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਜ ਪੈਰੇ ਦੀ ਪਿਛਲੀ ਮੌਜੂਦਗੀ ਦੀ ਖੋਜ" + +#: src/ephy-window.c:143 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਡਾਟਾ" + +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਹਟਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:146 +msgid "T_oolbars" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ" + +#: src/ephy-window.c:147 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨੇ ਦੀ ਸੋਧ" + +#: src/ephy-window.c:149 +msgid "P_references" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "ਵੈੱਬ-ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "_Stop" +msgstr "ਰੋਕੋ" + +#: src/ephy-window.c:155 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "ਡਾਟਾ ਤਬਦੀਲੀ ਰੋਕੋ" + +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "_Reload" +msgstr "ਮੁੜ ਲੋਡ" + +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਦੇ ਨਵੀਨ ਹਿੱਸੇ ਵੇਖਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:160 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ਅਕਾਰ ਵਧਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:161 +msgid "Increase the text size" +msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵਧਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:163 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ਅਕਾਰ ਘਟਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:164 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਘਟਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "_Normal Size" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਅਕਾਰ" + +#: src/ephy-window.c:167 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸਧਾਰਨ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:169 +msgid "Text _Encoding" +msgstr "ਪਾਠ ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ" + +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "Change the text encoding" +msgstr "ਪਾਠ-ੲਿੰਕੋਡਿੰਗ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:172 +msgid "_Page Source" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ਼਼਼" + +#: src/ephy-window.c:178 src/ephy-window.c:257 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਲੲੀ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੋਧ" + +#: src/ephy-window.c:181 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:185 +msgid "_Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "ਪਹਿਲ ਵਰਤੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:188 +msgid "_Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: src/ephy-window.c:189 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "ਅਗਲੇ ਵਰਤੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:192 +msgid "Go up one level" +msgstr "ੲਿੱਕ ਪਗ ੳੁਪੱਰ ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:194 +msgid "_Home" +msgstr "ਮੁੱਖ" + +#: src/ephy-window.c:195 +msgid "Go to the home page" +msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:197 +msgid "_Location..." +msgstr "ਸਥਿਤੀ਼਼" + +#: src/ephy-window.c:198 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "ਖਾਸ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "H_istory" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: src/ephy-window.c:201 +msgid "Open the history window" +msgstr "ਅਤੀਤ ਝਰੋਖਾ ਖੋਲੋ" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:205 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ" + +#: src/ephy-window.c:206 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "_Next Tab" +msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ" + +#: src/ephy-window.c:209 +msgid "Activate next tab" +msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "ਖੱਬੀ ਟੈਬ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:212 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੰੁ ਖੱਬੇ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:214 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "ਸੱਜੀ ਟੈਬ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ephy-window.c:215 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਨੰੁ ਸੱਜੇ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:217 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ" + +#: src/ephy-window.c:218 +msgid "Detach current tab" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵੱਖ " + +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Display web browser help" +msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾੳੂਜ਼ਰ ਸਹਾੲਿਤਾ ਵੇਖਾੳੁ" + +#. View Menu +#: src/ephy-window.c:234 +msgid "_Toolbar" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ" + +#: src/ephy-window.c:235 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਵੇਖਾੳੁ/ੳਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:237 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾੳੁ/ੳੁਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "St_atusbar" +msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ" + +#: src/ephy-window.c:241 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾੳੁ/ੳੁਹਲੇ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:243 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ" + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ ਬਰਾੳੂਜ਼" + +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "Selection Caret" +msgstr "ਕਾਰਟੀ ਚੁਣੋ" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼" + +#: src/ephy-window.c:256 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ਼਼਼" + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:261 +msgid "_Open Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:263 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "ਫਰੇਮ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:265 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "ਫਰੇਮ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:269 +msgid "_Open Link" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:271 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:273 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:275 +msgid "_Download Link" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਡਾੳੂਨਲੋਡ" + +#: src/ephy-window.c:277 +msgid "_Save Link As..." +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼਼" + +#: src/ephy-window.c:279 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਨੰੂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ਼਼" + +#: src/ephy-window.c:281 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "ਸੰਬੰਧ ਪਤਾ ਦੀ ਨਕਲ" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:285 +msgid "Open _Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:287 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੇ ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:289 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੀ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:291 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ੲਿਸਤਰ ਸੰਭਾਲੋ਼਼" + +#: src/ephy-window.c:293 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੰੂ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਰਤੋ" + +#: src/ephy-window.c:295 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਪਤੇ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:584 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੋ ਬਾਹਰ" + +#: src/ephy-window.c:658 +msgid "_Close document" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: src/ephy-window.c:685 +msgid "There are unsubmitted changes to form elements." +msgstr "ਫਾਰਮ ੲਿਕਾੲੀ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਭੇਜੀਅਾ ਤਬਦੀਲੀਅਾ ਹਨ " + +#: src/ephy-window.c:686 +msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." +msgstr "ਜੇਕਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਕਿਸੇ ਤਰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ " + +#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:395 +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:420 +msgid "Save As" +msgstr "ੲਿਸ ਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/ephy-window.c:949 +msgid "Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: src/ephy-window.c:1135 +msgid "Insecure" +msgstr "ਅਸੁਰਖਿਅਤ" + +#: src/ephy-window.c:1138 +msgid "Broken" +msgstr "ਟੁੱਟਾ" + +#: src/ephy-window.c:1141 +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" + +#: src/ephy-window.c:1145 +msgid "Low" +msgstr "ਥੋੜਾ" + +#: src/ephy-window.c:1149 +msgid "High" +msgstr "ਜਿਅਾਦਾ" + +#: src/ephy-window.c:1159 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"ਸੁਰਖਿਅਾ ਪੱਧਰ: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:1165 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "ਸੁਰਖਿਅਾ ਪੱਧਰ: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:411 +msgid "Domain" +msgstr "ਡੋਮੇਨ" + +#: src/pdm-dialog.c:423 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾੳੁ" + +#: src/pdm-dialog.c:664 +msgid "Host" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ" + +#: src/pdm-dialog.c:676 +msgid "User Name" +msgstr "ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਨਾੳੁ" + +#: src/pdm-dialog.c:869 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "ਕੂਕੀਜ਼ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵ" + +#: src/pdm-dialog.c:884 +msgid "Content:" +msgstr "ਭਾਗਃ" + +#: src/pdm-dialog.c:899 +msgid "Path:" +msgstr "ਰਾਹਃ" + +#: src/pdm-dialog.c:914 +msgid "Secure:" +msgstr "ਸੁਰਖਿਅਤਃ" + +#: src/pdm-dialog.c:923 +msgid "Yes" +msgstr "ਹ" + +#: src/pdm-dialog.c:923 +msgid "No" +msgstr "ਨਹੀ" + +#: src/pdm-dialog.c:929 +msgid "Expires:" +msgstr "ਮਿਅਾਦ ਪੁੱਗੇਗੀਃ" + +#: src/pdm-dialog.c:940 +msgid "End of current session" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਅਜਲਾਸ ਦਾ ਅੰਤ" + +#: src/popup-commands.c:329 src/popup-commands.c:337 +msgid "Download link" +msgstr "ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਸੰਬੰਧ" + +#: src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ਪਹਿਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ਅਖੀਰੀ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Go to next page" +msgstr "ਅਗਲੇ ਸਫ਼ੇ ਤੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/ppview-toolbar.c:108 +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ" + +#: src/ppview-toolbar.c:109 +msgid "Close print preview" +msgstr "ਛਾਪਣ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#. * +#. * please translate like this: "<your language> (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "System language" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Afrikaans" +msgstr "ਅਫਰੀਕਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Albanian" +msgstr "ਅਲਬੀਨੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "ਅਜ਼ਰਬਾੲੀਜਾਨੀ" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "Basque" +msgstr "ਬਾਸਕਿੳੂ" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Breton" +msgstr "ਬਰਟੋਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "Bulgarian" +msgstr "ਬੁਲਗਾਰੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Byelorussian" +msgstr "ਬੇਲਾਰੂਸੀ" + +#: src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Catalan" +msgstr "ਕਟਾਲਿਕ" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Croatian" +msgstr "ਕਰੋਟੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Czech" +msgstr "ਕਜ਼ਾਲ" + +#: src/prefs-dialog.c:120 +msgid "Danish" +msgstr "ਡੈਨਿਸ਼" + +#: src/prefs-dialog.c:121 +msgid "Dutch" +msgstr "ਡੱਚ" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "English" +msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Esperanto" +msgstr "ੲਿਸਪਰਂਟੋ" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Estonian" +msgstr "ੲਿਸਪਨੀਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Faeroese" +msgstr "ਫਰੋਸ" + +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Finnish" +msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "French" +msgstr "ਫਰੈਚ" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Galician" +msgstr "ਗਾਲੇਸ਼ੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "German" +msgstr "ਗਰਮਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Hungarian" +msgstr "ਹੰਗਰੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:133 +msgid "Icelandic" +msgstr "ਅਾੲਿਸਲੈਡਿਕ" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Indonesian" +msgstr "ੲਿੰਡੋਨੇਸ਼ੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Irish" +msgstr "ਅਾੲਿਰਸ਼" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Italian" +msgstr "ੲਿਤਾਲਵੀ" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Latvian" +msgstr "ਲੈਟਿਨਕ" + +#: src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ਲਾਥੂਨਿਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Macedonian" +msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:142 +msgid "Malay" +msgstr "ਮਾਲਿਅਾ" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "ਨਰਾਵੇ/ਨੀਰੂਸਕ" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "ਨਰਾਵੇ/ਬੋਲਮਾਕ" + +#: src/prefs-dialog.c:145 +msgid "Norwegian" +msgstr "ਨਰਾਵੇ" + +#: src/prefs-dialog.c:146 +msgid "Polish" +msgstr "ਪੋਲਿਸ਼" + +#: src/prefs-dialog.c:147 +msgid "Portuguese" +msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ" + +#: src/prefs-dialog.c:148 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ ਦੀ ਪੁਰਤਗਾਲੀ" + +#: src/prefs-dialog.c:149 +msgid "Romanian" +msgstr "ਰੋਮਾਨੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:151 +msgid "Scottish" +msgstr "ਸਟਾਕਸ਼" + +#: src/prefs-dialog.c:152 +msgid "Serbian" +msgstr "ਸਰਬੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:153 +msgid "Slovak" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕ" + +#: src/prefs-dialog.c:154 +msgid "Slovenian" +msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:155 +msgid "Spanish" +msgstr "ਸਪੇਨੀ" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Swedish" +msgstr "ਸਵੀਡਅਨ" + +#: src/prefs-dialog.c:160 +msgid "Vietnamese" +msgstr "ਵੀਅਾਤਨਾਮੀ" + +#: src/prefs-dialog.c:161 +msgid "Walloon" +msgstr "ਵਾਲਿਸ਼" + +#: src/prefs-dialog.c:1057 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "ਚੋਣ [%s]" + +#. Note that this does NOT refer to the home page but to a +#. * user's home folder. It should be translated by the same +#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the +#. * filechooser +#: src/prefs-dialog.c:1102 +msgid "Home" +msgstr "ਮੁੱਖ" + +#: src/prefs-dialog.c:1111 +msgid "Desktop" +msgstr "ਵਿਹੜਾ" + +#: src/prefs-dialog.c:1322 +msgid "Select a directory" +msgstr "ੲਿੱਕ ਡਾੲਿਕਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" + +#: src/toolbar.c:332 +msgid "Back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: src/toolbar.c:334 +msgid "Go back" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/toolbar.c:346 +msgid "Forward" +msgstr "ਅੱਗੇ" + +#: src/toolbar.c:348 +msgid "Go forward" +msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾੳੁ" + +#: src/toolbar.c:359 +msgid "Up" +msgstr "ੳੁਪੱਰ" + +#: src/toolbar.c:361 +msgid "Go up" +msgstr "ੳੁਪੱਰ ਜਾੳੁ" + +#: src/toolbar.c:375 +msgid "Address Entry" +msgstr "ਪਤਾ ੲਿੰਦਰਾਜ" + +#: src/toolbar.c:377 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "ਖੋਲਣ ਲੲੀ ਵੈਬ-ਪਤਾ ਭਰੋ, ਜ ਵੈਬ ਤੇ ਖੋਜ ਲੲੀ ਪੈਰਾ ਦਿੳੁ " + +#: src/toolbar.c:389 +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" + +#: src/toolbar.c:391 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਨੁਕੂਲ ਕਰੋ" + +#: src/toolbar.c:401 +msgid "Favicon" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਅਾੲੀਕਾਨ" + +#: src/toolbar.c:411 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "ੳੁਸ ਪਤੇ ਜਾੳੁ ਜੋ ਕਿ ਪਤਾ-ੲਿੰਦਰਾਜ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ" + +#: src/window-commands.c:168 +msgid "Check this out!" +msgstr "ੲਿਸ ਨੰੂ ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ " + +#: src/window-commands.c:881 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "ਸੰਦਖਾਨਾ ਸੋਧਕ" + +#: src/window-commands.c:903 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "ਨਵੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਜੋੜੋ" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:954 +msgid "translator-credits" +msgstr "ਅਮਨਪ੍ੀਤ ਸਿੰਘ ਅਾਲਮ <amanlinux@netscape.net>" + +#: src/window-commands.c:984 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "ਗਨੋਮ ਬਰਾੳੂਜਰ ਮੌਜੀਲਾ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਹੈ " + |