diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2006-01-20 19:53:11 +0800 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2006-01-20 19:53:11 +0800 |
commit | 735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410 (patch) | |
tree | 5a6c3e8fe310d97649de506fe2133b6e889c60ed /po | |
parent | 709f0c7b103ad27b9e72f0352572713cbf4e0c21 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410.tar.gz gsoc2013-epiphany-735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410.tar.zst gsoc2013-epiphany-735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410.zip |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 22 |
2 files changed, 23 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9c36a3dd4..5fe5f5f8b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-20 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + 2006-01-20 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-19 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-19 13:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-20 12:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-20 12:52+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -258,7 +258,9 @@ msgstr "Páxina de inicio" msgid "" "How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and " "\"disabled\"." -msgstr "Cómo se presentan as imaxes animadas. Os valores posibles son \"normal\", \"once\" e \"disabled\"." +msgstr "" +"Cómo se presentan as imaxes animadas. Os valores posibles son \"normal\", " +"\"once\" e \"disabled\"." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:20 msgid "ISO-8859-1" @@ -3132,6 +3134,20 @@ msgstr "Requírese a extensión da barra lateral" msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed." msgstr "O enlace que pulsou necesita a extensión da barra lateral para ser instalado." +#. Translators: this is displayed in the statusbar; choose a short word +#. * or even an abbreviation. +#. +#: ../src/ephy-statusbar.c:114 +msgid "Caret" +msgstr "Cursor" + +#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon +#. * in the statusbar. +#. +#: ../src/ephy-statusbar.c:122 +msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit" +msgstr "No modo de selección de teclado, prema F7 para saír" + #: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2264 ../src/ephy-tab.c:2299 msgid "Blank page" msgstr "Páxina en branco" |