aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2006-01-20 19:53:11 +0800
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2006-01-20 19:53:11 +0800
commit735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410 (patch)
tree5a6c3e8fe310d97649de506fe2133b6e889c60ed /po
parent709f0c7b103ad27b9e72f0352572713cbf4e0c21 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410.tar.gz
gsoc2013-epiphany-735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410.tar.zst
gsoc2013-epiphany-735b3d7c5e94686fc3d9213abe546aa9350aa410.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gl.po22
2 files changed, 23 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9c36a3dd4..5fe5f5f8b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-20 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
+
+ * gl.po: Updated Galician Translation.
+
2006-01-20 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2d49833e4..8c3310adb 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-19 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-19 13:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-20 12:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-20 12:52+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,9 @@ msgstr "Páxina de inicio"
msgid ""
"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
"\"disabled\"."
-msgstr "Cómo se presentan as imaxes animadas. Os valores posibles son \"normal\", \"once\" e \"disabled\"."
+msgstr ""
+"Cómo se presentan as imaxes animadas. Os valores posibles son \"normal\", "
+"\"once\" e \"disabled\"."
#: ../data/epiphany.schemas.in.h:20
msgid "ISO-8859-1"
@@ -3132,6 +3134,20 @@ msgstr "Requírese a extensión da barra lateral"
msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
msgstr "O enlace que pulsou necesita a extensión da barra lateral para ser instalado."
+#. Translators: this is displayed in the statusbar; choose a short word
+#. * or even an abbreviation.
+#.
+#: ../src/ephy-statusbar.c:114
+msgid "Caret"
+msgstr "Cursor"
+
+#. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
+#. * in the statusbar.
+#.
+#: ../src/ephy-statusbar.c:122
+msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
+msgstr "No modo de selección de teclado, prema F7 para saír"
+
#: ../src/ephy-tab.c:481 ../src/ephy-tab.c:2264 ../src/ephy-tab.c:2299
msgid "Blank page"
msgstr "Páxina en branco"