aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>2004-02-08 13:14:05 +0800
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2004-02-08 13:14:05 +0800
commit73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc (patch)
treefa10b4add9cec4f8612327854300ad15bff77c4a /po
parent699bacba37f50ce15e775057f7921affcea9c0bb (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar.gz
gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.tar.zst
gsoc2013-epiphany-73771e624680a21f04b81efd61c41f34802822dc.zip
Updated Malay translation.
2004-02-08 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> * ms.po: Updated Malay translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ms.po90
2 files changed, 50 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index edc7b0675..4e8f91818 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-08 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>
+
+ * ms.po: Updated Malay translation.
+
2004-02-07 Nikos Charonitakis <frolix68@yahoo.gr>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index a3dbf4e5d..0da2c96f3 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany 0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-31 09:41+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-08 13:11+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-31 09:40+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "_Cari:"
msgid "_Next"
msgstr "_Berikutnya"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:538
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:533
msgid "_Pause"
msgstr "_Kaku"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Privasi"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman _Semasa"
+msgstr "Tetapkan Sebagai _Laman Semasa"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Set to _Blank Page"
@@ -1137,36 +1137,36 @@ msgstr "_Cari..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: embed/downloader-view.c:230
+#: embed/downloader-view.c:225
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:234
+#: embed/downloader-view.c:229
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
-#: embed/downloader-view.c:304 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: embed/downloader-view.c:299 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
#: src/ephy-window.c:1147
msgid "Unknown"
msgstr "Entah"
-#: embed/downloader-view.c:353
+#: embed/downloader-view.c:348
#, c-format
msgid "About %d second left"
msgid_plural "About %d seconds left"
msgstr[0] "Kira-kira %d saat baki"
msgstr[1] "Kira-kira %d saat baki"
-#: embed/downloader-view.c:361
+#: embed/downloader-view.c:356
#, c-format
msgid "About %d minute left"
msgid_plural "About %d minutes left"
msgstr[0] "Kira-kira %d minit baki"
msgstr[1] "Kira-kira %d minit baki"
-#: embed/downloader-view.c:368
+#: embed/downloader-view.c:363
#, c-format
msgid "%d download"
msgid_plural "%d downloads"
@@ -1174,20 +1174,20 @@ msgstr[0] "%d Muaturun"
msgstr[1] "%d Muaturun"
# ui/galeon.glade.h:3
-#: embed/downloader-view.c:466
+#: embed/downloader-view.c:461
msgid "%"
msgstr "%"
# ui/galeon.glade.h:134
-#: embed/downloader-view.c:476
+#: embed/downloader-view.c:471
msgid "File"
msgstr "Fail"
-#: embed/downloader-view.c:489
+#: embed/downloader-view.c:484
msgid "Remaining"
msgstr "Baki"
-#: embed/downloader-view.c:533
+#: embed/downloader-view.c:528
msgid "_Resume"
msgstr "_Sambung"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "Jepun (_ISO-2022-JP)"
#: embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
-msgstr "Jepun (_Shift_JIS)"
+msgstr "Jepun (_Shift-JIS)"
#: embed/ephy-encodings.c:105
msgid "Korean (_EUC-KR)"
@@ -1581,28 +1581,28 @@ msgstr "Lain-lain"
msgid "Local files"
msgstr "Fail lokal"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:136
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:135
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:314
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:266
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
msgid "_Save As..."
msgstr "_Simpan Sebagai..."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
msgid "_Download"
msgstr "_Muaturun"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:284
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Muaturun fail tak selamat?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
@@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr ""
"privasi anda. Adalah tidak selamat untuk membukanya secara langsung. Anda "
"boleh simpan ia sebaliknya."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:293
msgid "Open the file in another application?"
msgstr "Buka fail dalam aplikasi lain?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
@@ -1623,16 +1623,16 @@ msgstr ""
"Adalah mustahil untuk memlihat jenis fail ini secara terus pada pelungsur. "
"Anda boleh membukanya dengan aplikasi lain atau simpan ia"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:301
msgid "Download the file?"
msgstr "Muaturun fail?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
-"installed that can open it.You can save it instead."
+"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
-"Tak boleh mempunya fail ini kerana tiada aplikasi dipasang yang boleh "
+"Tak boleh melihat fail ini kerana tiada aplikasi dipasang yang boleh "
"membuka ia. Anda boleh simpan ia sebaliknya."
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"untuk membuangnya."
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1113
+#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115
msgid "Downloads"
msgstr "Muaturun"
@@ -2152,11 +2152,7 @@ msgstr "400%"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:138
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_Zum"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:219
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
@@ -2401,7 +2397,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "_Cari:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:621 src/ephy-window.c:968
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:968
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tandabuku"
@@ -2501,7 +2497,7 @@ msgstr "Pengenkodan lain"
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatik"
-#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:409
+#: src/ephy-go-action.c:73 src/toolbar.c:409
msgid "Go"
msgstr "Pergi ke"
@@ -2554,8 +2550,8 @@ msgid "Show only the address column"
msgstr "Papar hanya kolum alamat"
#: src/ephy-history-window.c:246
-msgid "Clear history"
-msgstr "Kosongkan sejarah"
+msgid "Clear History"
+msgstr "Kosongkan Sejarah"
#: src/ephy-history-window.c:278
msgid "C_lear"
@@ -2644,20 +2640,20 @@ msgstr "Pemulihan Jahanam"
#: src/ephy-session.c:301
msgid "_Don't Recover"
-msgstr "Jangan Pulihkan"
+msgstr "_Jangan Pulihkan"
#: src/ephy-session.c:302
msgid "_Recover"
msgstr "_Pulih"
-#: src/ephy-session.c:331
+#: src/ephy-session.c:332
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
"Epiphany nampaknya musnah atau dibunuh semasa kali terakhir ianya "
"dilaksanakan."
-#: src/ephy-session.c:337
+#: src/ephy-session.c:338
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "Anda boleh memulihkan tab dan tetingkap dibuka."
@@ -2687,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"Epiphany tak dapat digunakan sekarang, kerana ralat luardugaan dari Bonobo "
"bila cuba mencari objek automasi."
-#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322
+#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1141 src/ephy-tab.c:1323
msgid "Blank page"
msgstr "Laman kosong"
@@ -3471,12 +3467,12 @@ msgstr "Vietnam"
msgid "Walloon"
msgstr "Walloon"
-#: src/prefs-dialog.c:1055
+#: src/prefs-dialog.c:1057
#, c-format
msgid "Custom [%s]"
msgstr "Tersendiri [%s]"
-#: src/prefs-dialog.c:1100
+#: src/prefs-dialog.c:1102
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -3484,11 +3480,11 @@ msgstr "Desktop"
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1108
+#: src/prefs-dialog.c:1110
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
-#: src/prefs-dialog.c:1323
+#: src/prefs-dialog.c:1325
msgid "Select a directory"
msgstr "Pilih satu direktori"
@@ -3560,3 +3556,9 @@ msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau."
#: src/window-commands.c:983
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Pelayar GNOME berasaskan Mozilla"
+
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Zum"
+
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "Kosongkan sejarah"