diff options
author | Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com> | 2012-03-15 14:34:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com> | 2012-03-15 14:34:08 +0800 |
commit | 82d5d40649ed8adaa0739a8e0a9ce873435adbaa (patch) | |
tree | d5a63f9d1e72ada408aacdd86404d49e5815db60 /po | |
parent | b34691d69e7c10bfb46518e7dfa3a8003dd79e7e (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-82d5d40649ed8adaa0739a8e0a9ce873435adbaa.tar.gz gsoc2013-epiphany-82d5d40649ed8adaa0739a8e0a9ce873435adbaa.tar.zst gsoc2013-epiphany-82d5d40649ed8adaa0739a8e0a9ce873435adbaa.zip |
updated Tamil translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 341 |
1 files changed, 167 insertions, 174 deletions
@@ -20,10 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.master.ta\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:46+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 12:03+0530\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:48+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:03+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n" "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: \n" @@ -31,7 +30,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "எபிபனி(Epiphany) இணைய உலாவி" #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:73 -#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:462 ../src/window-commands.c:1228 +#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1231 msgid "Web" msgstr "வலை" @@ -127,8 +127,7 @@ msgstr "_S கடவுச்சொற்களை காட்டுக" #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies. #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>" -msgstr "" -"<small> அதற்கு உதாரணம், இந்த இடத்தில் உள்ள விளம்பரதாரர்களிடமிருந்து இல்லை</small>" +msgstr "<small> அதற்கு உதாரணம், இந்த இடத்தில் உள்ள விளம்பரதாரர்களிடமிருந்து இல்லை</small>" #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 msgid "A_utomatically open downloaded files" @@ -150,8 +149,8 @@ msgstr "ஒரு மொழியைத் தேர்வு செய்தல #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577 -#: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462 +#: ../src/ephy-history-window.c:231 ../src/pdm-dialog.c:355 msgid "Cl_ear" msgstr "துடைத்தல் (_e)" @@ -281,11 +280,11 @@ msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../embed/ephy-embed.c:798 +#: ../embed/ephy-embed.c:692 msgid "Web Inspector" msgstr "வலை ஆய்வாளர்" -#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233 +#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." msgstr "எபிஃபனியை தற்போது பயன்படுத்த முடியாது. துவக்கம் தோல்வியுற்றது " @@ -622,10 +621,12 @@ msgid "All" msgstr "எல்லாம்" #: ../embed/ephy-history.c:640 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360 msgid "Others" msgstr "மற்றவை" #: ../embed/ephy-history.c:646 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364 msgid "Local files" msgstr "உள்ளமை கோப்புகள்" @@ -677,15 +678,15 @@ msgstr "நிறுவப்பட்ட காலம்:" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3451 +#: ../embed/ephy-web-view.c:72 ../embed/ephy-web-view.c:3546 msgid "Blank page" msgstr "வெற்று பக்கம்" -#: ../embed/ephy-web-view.c:758 +#: ../embed/ephy-web-view.c:772 msgid "_Not now" msgstr "_N இப்போது இல்லை" -#: ../embed/ephy-web-view.c:763 +#: ../embed/ephy-web-view.c:777 msgid "_Store password" msgstr "_S கடவுச்சொல்லை சேமி" @@ -693,42 +694,40 @@ msgstr "_S கடவுச்சொல்லை சேமி" #. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and #. * mail.google.com. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:774 +#: ../embed/ephy-web-view.c:788 #, c-format -msgid "" -"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" -msgstr "" -"<big>கடவுச்சொல்லை சேமிக்க விருப்பமா? இவருக்கு <b>%s</b> இங்கே <b>%s</b>?</big>" +msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" +msgstr "<big>கடவுச்சொல்லை சேமிக்க விருப்பமா? இவருக்கு <b>%s</b> இங்கே <b>%s</b>?</big>" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1730 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1770 msgid "Deny" msgstr "மறு" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1736 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1776 msgid "Allow" msgstr "அனுமதி" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1743 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1783 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "<b>%s</b> இல் உள்ள பக்கம் உங்கள் இடத்தை தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறது." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2021 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2127 msgid "None specified" msgstr "எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2136 ../embed/ephy-web-view.c:2154 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "அடடா! %s ஏற்றும்போது பிழை: " -#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2138 msgid "Oops! It was not possible to show this website" msgstr "அடடா! இந்த வலைமனையை காட்டுவது இயலாத காரியம்." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2033 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2139 #, c-format msgid "" "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise " @@ -741,15 +740,15 @@ msgstr "" "வேறு முகவரிக்கு நகர்த்தப்பட்டு இருக்கலாம். உங்கள் பிணைய இணைப்பு சரியாக வேலை செய்கிறதா " "என்றும் சோதிக்கவும்.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2042 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2148 msgid "Try again" msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2050 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2156 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" msgstr "அடடா! இந்த இடம் வலை உலாவியை எதிர்பாராது மூட வைத்து இருக்கலாம்." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2052 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2158 #, c-format msgid "" "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</" @@ -760,33 +759,33 @@ msgstr "" "மீண்டும் இதை ஏற்ற முயன்றால் அப்படி மீண்டும் நிகழலாம். அப்படி நிகழ்ந்தால் உருவாக்குவோர் " "<strong>%s</strong> க்கு தெரிவிக்கவும்.<p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2060 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2166 msgid "Load again anyway" msgstr "எப்படி இருந்தாலும் மீண்டும் ஏற்று" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2336 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2431 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2622 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2717 msgid "Plugins" msgstr "சொருகிகள்" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2729 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2824 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "“%s” ஏற்றப்படுகிறது..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2731 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2826 msgid "Loading…" msgstr "ஏற்றுகிறது..." #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3655 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3750 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s கோப்புகள்" @@ -875,17 +874,17 @@ msgstr "எல்லா கோப்புகள்" msgid "Desktop" msgstr "மேல்மேசை" -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:325 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326 #, c-format msgid "Could not create a temporary directory in “%s”." msgstr "“%s”.இல் தற்காலிக அடைவு உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:421 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:422 #, c-format msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way." msgstr "கோப்பு “%s” ஏற்கனவே உள்ளது. அதை வழியிலிருந்து நீக்கவும்." -#: ../lib/ephy-file-helpers.c:432 +#: ../lib/ephy-file-helpers.c:433 #, c-format msgid "Failed to create directory “%s”." msgstr "அடைவு “%s” ஐ உருவாக்க முடியவில்லை." @@ -937,7 +936,7 @@ msgstr "" "பூட்டப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் Epiphanyஐ அவற்றை ஏற்ற சொன்னால் முதன்மை கடவுச்சொல்லை கீழே " "உள்ளிடவும்." -#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80 +#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "மோசில்லா இடமிருந்து குக்கி கோப்பை நகலெடுப்பது தோல்வி அடைந்தது." @@ -1056,7 +1055,7 @@ msgstr "தரவிறக்க பிழை: %s" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1272 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1283 #: ../src/window-commands.c:263 msgid "Open" msgstr "திற" @@ -1069,7 +1068,15 @@ msgstr "அடைவில் காட்டுக" msgid "Starting…" msgstr "துவக்குகிறது..." -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857 +#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112 +msgid "All sites" +msgstr "எல்லா இடங்களும்" + +#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43 +msgid "Sites" +msgstr "தளங்கள்" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr " இந்த பக்கத்திற்கு இணைப்பு ஏற்படுத்த இந்த சின்னத்தை இழுத்து விடவும் " @@ -1077,6 +1084,21 @@ msgstr " இந்த பக்கத்திற்கு இணைப்பு msgid "Clear" msgstr "துடை" +#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646 +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657 +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84 @@ -1121,81 +1143,51 @@ msgstr "தலைப்புகள்: (_o)" msgid "Sho_w all topics" msgstr "(_w) அனைத்து தலைப்புக்களையும் _காட்டுக" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 msgid "Entertainment" msgstr "கேளிக்கை" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 msgid "News" msgstr "செய்திகள்" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Shopping" msgstr "சந்தை விவரம்" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 msgid "Sports" msgstr "விளையாட்டு" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 msgid "Travel" msgstr "பயணம்" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 msgid "Work" msgstr "வேலை" -#. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434 -#, c-format -msgid "Update bookmark “%s”?" -msgstr " “%s” புத்தகக்குறிகளை புதுப்பிக்கவா?" - -#. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439 -#, c-format -msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." -msgstr "புத்தக குறியிட்ட பக்கம் “%s” க்கு நகர்ந்து விட்டது." - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443 -msgid "_Don't Update" -msgstr "(_D) புதுப்பிக்க வேண்டாம்" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445 -msgid "_Update" -msgstr "(_U) புதுப்பி" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448 -msgid "Update Bookmark?" -msgstr "புத்தகக்குறியை புதுப்பிக்கவா?" - #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951 msgctxt "bookmarks" msgid "All" msgstr "அனைத்து" -#. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181 -msgctxt "bookmarks" -msgid "Most Visited" -msgstr "அதிகமாக உலாவியவை" - #. Translators: this topic contains the not categorized #. bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955 msgctxt "bookmarks" msgid "Not Categorized" msgstr "வகைப்படுத்தாதவை" #. Translators: this is an automatic topic containing local #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960 msgctxt "bookmarks" msgid "Nearby Sites" msgstr "அருகாமையில் உள்ள தளங்கள்" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 msgid "Untitled" msgstr "தலைப்பில்லாத" @@ -1214,22 +1206,22 @@ msgstr "இந்த தலைப்பிலிருந்து நீக் #. Toplevel #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 -#: ../src/ephy-history-window.c:125 +#: ../src/ephy-history-window.c:129 msgid "_File" msgstr "(_F) கோப்பு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 -#: ../src/ephy-history-window.c:126 +#: ../src/ephy-history-window.c:130 msgid "_Edit" msgstr "(_E)திருத்துக" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: ../src/ephy-history-window.c:127 +#: ../src/ephy-history-window.c:131 msgid "_View" msgstr "(_V) பார்வை" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 -#: ../src/ephy-history-window.c:128 +#: ../src/ephy-history-window.c:132 msgid "_Help" msgstr "(_H) உதவி" @@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "புதிய தலைப்பு ஒன்றை உருவாக #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 -#: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609 +#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "(_W) புது சாளரத்தில் திறக்கவும்" @@ -1257,7 +1249,7 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புத்தகக்கு #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 -#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612 +#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "(_T) புதிய கீற்றில் திறக்கவும் " @@ -1301,7 +1293,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "புத்தகக் குறிப்புகளை கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 -#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:105 +#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:105 msgid "_Close" msgstr "(_C) மூடு" @@ -1311,39 +1303,39 @@ msgstr "புத்தகக்குறிகள் சாளரத்தை #. Edit Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 -#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:114 +#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114 msgid "Cu_t" msgstr "(_t) வெட்டு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 -#: ../src/ephy-history-window.c:147 +#: ../src/ephy-history-window.c:151 msgid "Cut the selection" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை வெட்டு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174 -#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622 +#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652 #: ../src/ephy-window.c:116 msgid "_Copy" msgstr "(_C) நகல் எடு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: ../src/ephy-history-window.c:150 +#: ../src/ephy-history-window.c:154 msgid "Copy the selection" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை பிரதி எடு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:118 +#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:118 msgid "_Paste" msgstr "(_P) ஒட்டு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: ../src/ephy-history-window.c:153 +#: ../src/ephy-history-window.c:157 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ஒட்டுப் பலகையிலிருந்து ஒட்டு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 -#: ../src/ephy-history-window.c:155 +#: ../src/ephy-history-window.c:159 msgid "_Delete" msgstr "(_D) அழி" @@ -1352,7 +1344,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புத்தக குறிகள் அல்லது தலைப்புகளை அழி" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:122 +#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:122 msgid "Select _All" msgstr "(_A) அனைத்தையும் தேர்வு செய்" @@ -1362,7 +1354,7 @@ msgstr "எல்லா புத்தகக்குறிகளை அல் #. Help Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 -#: ../src/ephy-history-window.c:166 +#: ../src/ephy-history-window.c:170 msgid "_Contents" msgstr "(_C) உள்ளடக்கம்" @@ -1371,34 +1363,28 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "புத்தகக்குறிகள் உதவியைக் காட்டு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 -#: ../src/ephy-history-window.c:169 +#: ../src/ephy-history-window.c:173 msgid "_About" msgstr "(_A) பற்றி" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: ../src/ephy-history-window.c:170 +#: ../src/ephy-history-window.c:174 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "உலாவி உருவாக்குநர் பற்றிய விவரங்களை காண்பி" #. View Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 -#: ../src/ephy-history-window.c:184 +#: ../src/ephy-history-window.c:188 msgid "_Title" msgstr "(_T) தலைப்பு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 -#: ../src/ephy-history-window.c:185 +#: ../src/ephy-history-window.c:189 msgid "Show the title column" msgstr "தலைப்பு பத்தியை காட்டு" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657 -#: ../src/ephy-history-window.c:1225 -msgid "Address" -msgstr "முகவரி" - #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 -#: ../src/ephy-history-window.c:187 +#: ../src/ephy-history-window.c:191 msgid "Show the address column" msgstr "முகவரி பத்தியை காட்டு" @@ -1517,12 +1503,12 @@ msgid "File" msgstr "கோப்பு" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 -#: ../src/ephy-history-window.c:618 +#: ../src/ephy-history-window.c:648 msgid "_Copy Address" msgstr "முகவரியை நகல் எடு (_C)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411 -#: ../src/ephy-history-window.c:946 +#: ../src/ephy-history-window.c:801 msgid "_Search:" msgstr "(_S) தேடல்:" @@ -1530,11 +1516,6 @@ msgstr "(_S) தேடல்:" msgid "Topics" msgstr "தலைப்புகள்" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646 -#: ../src/ephy-history-window.c:1216 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - #. FIXME !!!! #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74 msgid "Open in New _Tabs" @@ -1620,103 +1601,99 @@ msgstr "சொல் அல்லது சொற்றொடரின msgid "Leave Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டு விலகவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:133 +#: ../src/ephy-history-window.c:137 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாறு இணைப்பை புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:136 +#: ../src/ephy-history-window.c:140 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாறு இணைப்பை புதிய கீற்றில் திறக்கவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:138 +#: ../src/ephy-history-window.c:142 msgid "Add _Bookmark…" msgstr "(_B) புத்தகக்குறி சேர்..." -#: ../src/ephy-history-window.c:139 +#: ../src/ephy-history-window.c:143 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாறு இணைப்பை புத்தக குறிப்பாக்கவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:142 +#: ../src/ephy-history-window.c:146 msgid "Close the history window" msgstr "வரலாறு சாளரத்தை மூடவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:156 +#: ../src/ephy-history-window.c:160 msgid "Delete the selected history link" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வரலாற்று இணைப்பை நீக்கவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:159 +#: ../src/ephy-history-window.c:163 msgid "Select all history links or text" msgstr "எல்லா வரலாற்று இணைப்புகளையோ உரையையோ தேர்ந்தெடு" -#: ../src/ephy-history-window.c:161 +#: ../src/ephy-history-window.c:165 msgid "Clear _History" msgstr "(_H) வரலாற்றை துடை" -#: ../src/ephy-history-window.c:162 +#: ../src/ephy-history-window.c:166 msgid "Clear your browsing history" msgstr "உங்கள் உலாவல் வரலாற்றை நீக்கவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:167 +#: ../src/ephy-history-window.c:171 msgid "Display history help" msgstr "வரலாறு உதவியை காட்டவும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:186 +#: ../src/ephy-history-window.c:190 msgid "_Address" msgstr "(_A) முகவரி" -#: ../src/ephy-history-window.c:188 +#: ../src/ephy-history-window.c:192 msgid "_Date and Time" msgstr "(_D) தேதி மற்றும் நேரம்" -#: ../src/ephy-history-window.c:189 +#: ../src/ephy-history-window.c:193 msgid "Show the date and time column" msgstr "தேதி மற்றும் நேரம் பத்தியை காட்டு " -#: ../src/ephy-history-window.c:215 +#: ../src/ephy-history-window.c:221 msgid "Clear browsing history?" msgstr "உலாவல் வரலாற்றை அழிக்கவா?" -#: ../src/ephy-history-window.c:219 +#: ../src/ephy-history-window.c:225 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." msgstr "" "உலாவி வரலாற்றை முழுமையாக நீக்குவதால் எல்லா வரலாற்றின் இணைப்புகளும் முழுமையாக நீக்கப்படும்" -#: ../src/ephy-history-window.c:234 +#: ../src/ephy-history-window.c:240 msgid "Clear History" msgstr "வரலாற்றை துடை" -#: ../src/ephy-history-window.c:955 +#: ../src/ephy-history-window.c:810 msgid "Last 30 minutes" msgstr "கடைசி 30 நிமிடங்கள்" -#: ../src/ephy-history-window.c:956 +#: ../src/ephy-history-window.c:811 msgid "Today" msgstr "இன்று" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962 -#: ../src/ephy-history-window.c:968 +#: ../src/ephy-history-window.c:813 ../src/ephy-history-window.c:817 +#: ../src/ephy-history-window.c:823 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "கடைசி %d நாள்" msgstr[1] "கடைசி %d நாட்கள்" -#: ../src/ephy-history-window.c:1095 +#: ../src/ephy-history-window.c:827 +msgid "All history" +msgstr "எல்லா வரலாறும்" + +#: ../src/ephy-history-window.c:1122 msgid "History" msgstr "வரலாறு" -#: ../src/ephy-history-window.c:1153 -msgid "Sites" -msgstr "தளங்கள்" - -#: ../src/ephy-history-window.c:1233 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - #: ../src/ephy-main.c:82 msgid "Open a new tab in an existing browser window" msgstr "இந்த உலாவி சாளரத்திலேயே ஒரு புதிய கீற்றை திறக்கவும்" @@ -2041,49 +2018,49 @@ msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடினால் தரவ msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "சாளரத்தை மூடி தரவிறக்கங்களை ரத்து செய்க" -#: ../src/ephy-window.c:1274 +#: ../src/ephy-window.c:1285 msgid "Save As" msgstr "இப்படி சேமி" -#: ../src/ephy-window.c:1276 +#: ../src/ephy-window.c:1287 msgid "Save As Application" msgstr "பயன்பாடாக சேமி" -#: ../src/ephy-window.c:1278 +#: ../src/ephy-window.c:1289 msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" -#: ../src/ephy-window.c:1280 +#: ../src/ephy-window.c:1291 msgid "Bookmark" msgstr "புத்தகக்குறி" -#: ../src/ephy-window.c:1282 +#: ../src/ephy-window.c:1293 msgid "Find" msgstr "தேடு" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1291 +#: ../src/ephy-window.c:1302 msgid "Larger" msgstr "பெரிய" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1294 +#: ../src/ephy-window.c:1305 msgid "Smaller" msgstr "சிறிய" -#: ../src/ephy-window.c:1314 +#: ../src/ephy-window.c:1325 msgid "Back" msgstr "பின்" -#: ../src/ephy-window.c:1326 +#: ../src/ephy-window.c:1337 msgid "Forward" msgstr "முன்" -#: ../src/ephy-window.c:1338 +#: ../src/ephy-window.c:1349 msgid "Zoom" msgstr "அணுகு" -#: ../src/ephy-window.c:1346 +#: ../src/ephy-window.c:1357 msgid "New _Tab" msgstr "(_T) புதுக் கீற்று" @@ -2247,10 +2224,10 @@ msgid "Create Web Application" msgstr "வலை பயன்பாட்டை உருவாக்கவும்" #: ../src/window-commands.c:579 -msgid "Create" -msgstr "உருவாக்கு" +msgid "C_reate" +msgstr "உருவாக்கு (_r)" -#: ../src/window-commands.c:1125 +#: ../src/window-commands.c:1128 msgid "" "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -2261,7 +2238,7 @@ msgstr "" "ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளின் படி இந்த 2ம் பதிப்பையோ அல்லது அடுத்த பதிப்புகளையோ " "நீங்கள் (விருப்பப்படி) மாற்றலாம். அல்லது மீண்டும் பறிமாறலாம்." -#: ../src/window-commands.c:1129 +#: ../src/window-commands.c:1132 msgid "" "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " @@ -2272,7 +2249,7 @@ msgstr "" "தகுதி, குறிப்பிட்ட செயலுக்கான தகுதி உள்பட எந்த உத்திரவாதமும் அளிக்கப்படவில்லை. மேற் " "கொண்டு விவரங்களுக்கு ஜிஎன்யு பொது அனுமதிக்கான விதிகளை பார்க்கவும். " -#: ../src/window-commands.c:1133 +#: ../src/window-commands.c:1136 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " @@ -2282,20 +2259,20 @@ msgstr "" "கிடைத்திருக்க வேண்டும். இல்லையானால் கீழ் கண்ட முகவரிக்கு கடிதம் எழுதவும். Free Software " "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" -#: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195 -#: ../src/window-commands.c:1206 +#: ../src/window-commands.c:1182 ../src/window-commands.c:1198 +#: ../src/window-commands.c:1209 msgid "Contact us at:" msgstr "தொடர்புக்கு:" -#: ../src/window-commands.c:1182 +#: ../src/window-commands.c:1185 msgid "Contributors:" msgstr "உதவியவர்கள்:" -#: ../src/window-commands.c:1185 +#: ../src/window-commands.c:1188 msgid "Past developers:" msgstr "கடந்த கால மென்பொருள் உருவாக்குநர்கள்:" -#: ../src/window-commands.c:1215 +#: ../src/window-commands.c:1218 #, c-format msgid "" "Lets you view web pages and find information on the internet.\n" @@ -2312,7 +2289,7 @@ msgstr "" #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate #. * line seperated by newlines (\n). #. -#: ../src/window-commands.c:1244 +#: ../src/window-commands.c:1247 msgid "translator-credits" msgstr "" " Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003, 2004.\n" @@ -2324,15 +2301,15 @@ msgstr "" " Jayaradha <jayaradhaa@gmail.com>, 2006.\n" " Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008." -#: ../src/window-commands.c:1247 +#: ../src/window-commands.c:1250 msgid "Web Website" msgstr "வலை இணையதளம்" -#: ../src/window-commands.c:1389 +#: ../src/window-commands.c:1392 msgid "Enable caret browsing mode?" msgstr "காரட் பாங்கு உலாவல் செயல்படுத்தவா?" -#: ../src/window-commands.c:1392 +#: ../src/window-commands.c:1395 msgid "" "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable " "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " @@ -2342,10 +2319,29 @@ msgstr "" "வலைப்பக்கத்தில் ஒரு நிலைக்காட்டி பொருத்தப்படும். இதனால் நீங்கள் முன்னும் பின்னும் " "விசைப்பலகையால் நகரலாம். காரட் உலாவலை செயலாக்க வேண்டுமா?" -#: ../src/window-commands.c:1395 +#: ../src/window-commands.c:1398 msgid "_Enable" msgstr "செயல்படுத்து (_E)" +#~ msgid "Update bookmark “%s”?" +#~ msgstr " “%s” புத்தகக்குறிகளை புதுப்பிக்கவா?" + +#~ msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." +#~ msgstr "புத்தக குறியிட்ட பக்கம் “%s” க்கு நகர்ந்து விட்டது." + +#~ msgid "_Don't Update" +#~ msgstr "(_D) புதுப்பிக்க வேண்டாம்" + +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "(_U) புதுப்பி" + +#~ msgid "Update Bookmark?" +#~ msgstr "புத்தகக்குறியை புதுப்பிக்கவா?" + +#~ msgctxt "bookmarks" +#~ msgid "Most Visited" +#~ msgstr "அதிகமாக உலாவியவை" + #~ msgid "Browse and organize your bookmarks" #~ msgstr "உலாவி உங்கள் புத்தகக்குறிகளை ஒழுங்குப்படுத்தவும்" @@ -2561,9 +2557,6 @@ msgstr "செயல்படுத்து (_E)" #~ msgid "Go to the previous visited page" #~ msgstr "இதற்கு முன் பார்த்த பக்கத்துக்கு போகவும்" -#~ msgid "Back history" -#~ msgstr "கடந்த வரலாறு" - #~ msgid "Go to the next visited page" #~ msgstr "இதற்கு அடுத்து பார்த்த பக்கத்துக்குப் போகவும்" |