diff options
author | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-03-10 02:57:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com> | 2012-03-10 02:57:20 +0800 |
commit | abda24bea594b505011b064b5df461ce50115c53 (patch) | |
tree | e311fbc586cc73436e8c65569f97b3092e71408a /po | |
parent | a3368005fc9700497ec68cfaf6b1e8af106a54e0 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-abda24bea594b505011b064b5df461ce50115c53.tar.gz gsoc2013-epiphany-abda24bea594b505011b064b5df461ce50115c53.tar.zst gsoc2013-epiphany-abda24bea594b505011b064b5df461ce50115c53.zip |
Updated Belarusian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/be.po | 80 |
1 files changed, 42 insertions, 38 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-07 23:28+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:57+0300\n" "Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Невядомы" -#: ../embed/ephy-embed.c:803 +#: ../embed/ephy-embed.c:806 msgid "Web Inspector" msgstr "Сеціўны інспектар" @@ -633,12 +633,12 @@ msgid "All" msgstr "Усе" #: ../embed/ephy-history.c:640 -#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:259 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360 msgid "Others" msgstr "Іншыя" #: ../embed/ephy-history.c:646 -#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:263 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364 msgid "Local files" msgstr "Мясцовыя файлы" @@ -690,15 +690,15 @@ msgstr "Усталявана:" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:71 ../embed/ephy-web-view.c:3458 +#: ../embed/ephy-web-view.c:71 ../embed/ephy-web-view.c:3470 msgid "Blank page" msgstr "Пустая старонка" -#: ../embed/ephy-web-view.c:759 +#: ../embed/ephy-web-view.c:760 msgid "_Not now" msgstr "_Не зараз" -#: ../embed/ephy-web-view.c:764 +#: ../embed/ephy-web-view.c:765 msgid "_Store password" msgstr "_Захаваць пароль" @@ -706,41 +706,41 @@ msgstr "_Захаваць пароль" #. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and #. * mail.google.com. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:775 +#: ../embed/ephy-web-view.c:776 #, c-format msgid "" "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" msgstr "<big>Ці захаваць пароль для <b>%s</b> у <b>%s</b>?</big>" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1737 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1747 msgid "Deny" msgstr "Забараніць" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1743 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1753 msgid "Allow" msgstr "Дазволіць" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1750 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1760 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "Старонка <b>%s</b> хоча ведаць ваша месцазнаходжанне." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2028 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2040 msgid "None specified" msgstr "Не вызначана" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 ../embed/ephy-web-view.c:2055 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 ../embed/ephy-web-view.c:2067 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "Памылка загрузкі %s" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2039 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2051 msgid "Oops! It was not possible to show this website" msgstr "Не ўдалося паказаць гэту сеціўную пляцоўку" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2040 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2052 #, c-format msgid "" "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise " @@ -753,16 +753,16 @@ msgstr "" "перанесена на новы адрас. Абавязкова праверце, ці злучэнне з Інтэрнэтам " "працуе беспамылкова.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2061 msgid "Try again" msgstr "Паўтарыць спробу" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2057 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2069 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" msgstr "" "Магчыма, гэта пляцоўка выклікала нечаканае закрыццё сеціўнага аглядальніка" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2059 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2071 #, c-format msgid "" "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</" @@ -773,33 +773,33 @@ msgstr "" "p><p>Калі вы перазагрузіце старонку, гэта можа паўтарыцца. У такім выпадку " "дашліце рапарт пра праблему распрацоўшчыкам <strong>%s</strong>.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2067 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2079 msgid "Load again anyway" msgstr "Усё роўна загрузіць яшчэ раз" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2343 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2355 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2629 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2641 msgid "Plugins" msgstr "Плугіны" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2736 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2748 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Загрузка \"%s\"..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2738 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2750 msgid "Loading…" msgstr "Загрузка..." #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3662 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3674 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "Файлы %s" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Памылка сцягвання: %s" msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1272 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1276 #: ../src/window-commands.c:263 msgid "Open" msgstr "Адкрыць" @@ -1087,6 +1087,10 @@ msgstr "Паказаць у папцы" msgid "Starting…" msgstr "Запуск..." +#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112 +msgid "All sites" +msgstr "Усе пляцоўкі" + #: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43 msgid "Sites" msgstr "Пляцоўкі" @@ -1700,7 +1704,7 @@ msgstr[2] "Апошнія %d дзён" msgid "All history" msgstr "Уся гісторыя" -#: ../src/ephy-history-window.c:1126 +#: ../src/ephy-history-window.c:1125 msgid "History" msgstr "Гісторыя" @@ -2025,49 +2029,49 @@ msgstr "Калі вы закрыеце гэтае акно, сцягванне msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "Закрыць акно і скасаваць сцягванне" -#: ../src/ephy-window.c:1274 +#: ../src/ephy-window.c:1278 msgid "Save As" msgstr "Захаваць як" -#: ../src/ephy-window.c:1276 +#: ../src/ephy-window.c:1280 msgid "Save As Application" msgstr "Захаваць як праграму" -#: ../src/ephy-window.c:1278 +#: ../src/ephy-window.c:1282 msgid "Print" msgstr "Надрукаваць" -#: ../src/ephy-window.c:1280 +#: ../src/ephy-window.c:1284 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: ../src/ephy-window.c:1282 +#: ../src/ephy-window.c:1286 msgid "Find" msgstr "Шукаць" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1291 +#: ../src/ephy-window.c:1295 msgid "Larger" msgstr "Большы" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1294 +#: ../src/ephy-window.c:1298 msgid "Smaller" msgstr "Меншы" -#: ../src/ephy-window.c:1314 +#: ../src/ephy-window.c:1318 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../src/ephy-window.c:1326 +#: ../src/ephy-window.c:1330 msgid "Forward" msgstr "Наперад" -#: ../src/ephy-window.c:1338 +#: ../src/ephy-window.c:1342 msgid "Zoom" msgstr "Маштабаванне" -#: ../src/ephy-window.c:1346 +#: ../src/ephy-window.c:1350 msgid "New _Tab" msgstr "Новая _картка" |