aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <timar@gnome.hu>2003-07-08 23:03:33 +0800
committerSzabolcs Ban <bansz@src.gnome.org>2003-07-08 23:03:33 +0800
commitb9e8d39b3fe05aa588dae37bb933bebe07d42b96 (patch)
treeb9318f2c3b792220c9b3a34b8d057e8b1235c097 /po
parent0b4e1dd1f4ea04b007848fa84a5823d0dfee5e7e (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-b9e8d39b3fe05aa588dae37bb933bebe07d42b96.tar.gz
gsoc2013-epiphany-b9e8d39b3fe05aa588dae37bb933bebe07d42b96.tar.zst
gsoc2013-epiphany-b9e8d39b3fe05aa588dae37bb933bebe07d42b96.zip
Updated Hungarian translation.
2003-07-08 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/hu.po4149
2 files changed, 2198 insertions, 1955 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 886dc7e30..a08bff4a2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-07-08 Andras Timar <timar@gnome.hu>
+
+ * hu.po: Updated Hungarian translation.
+
2003-07-07 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation by Serbian team
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 65986ec85..aec80f975 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,23 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Epiphany CVS\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-12 11:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-12 12:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-08 17:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-08 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# src/trans.h:21
-#: lib/ephy-start-here.c:238
-msgid "Import mozilla bookmarks"
-msgstr "Mozilla-könyvjelzők importálása"
-
-#: src/ephy-shell.c:146
-msgid "Bookmarks imported successfully."
-msgstr "A könyvjelzők importálása sikeres volt."
-
# src/trans.h:121
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -44,589 +35,420 @@ msgid "Epiphany content view component's factory"
msgstr "Epiphany tartalomnézet-komponens factory"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
-msgid "View as Web Page (Epiphany)"
-msgstr "Nézet weboldalként (Epiphany)"
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Nézet weboldalként"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
-msgid "Web Page (Epiphany)"
-msgstr "Weboldal (Epiphany)"
+msgid "Web Page"
+msgstr "Weboldal"
#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
-msgid "Web Page Viewer (Epiphany)"
-msgstr "Weboldalnéző (Epiphany)"
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Weboldalnéző"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők tallózása és rendszerezése"
+
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "Webkönyvjelzők"
#: data/epiphany.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
msgstr "A világháló böngészése"
#: data/epiphany.desktop.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany webböngésző"
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:1
-msgid "Getting started"
-msgstr "Kezdezek"
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:2
-msgid ""
-"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in "
-"the desktop wide <action id=\"configure-network\" param=\"\">configuration "
-"dialog</action>."
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:3
-msgid "The web browser"
+msgid "Web Browser"
msgstr "Webböngésző"
-#: data/starthere/index.xml.in.h:4
-msgid ""
-"To import bookmarks from another browser installed on your system just click "
-"on one of the links below: <content id=\"bookmarks-import\"/>"
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/index.xml.in.h:5
-msgid ""
-"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www."
-"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text "
-"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited "
-"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
-msgstr ""
-
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When "
-"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks "
-"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next "
-"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform "
-"the same action."
-msgstr ""
-
-# src/trans.h:383
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
-msgid "Smart Bookmarks"
-msgstr "Okos könyvjelzők"
-
-#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from "
-"the location entry."
-msgstr ""
-
#: data/epiphany.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Java"
-msgstr "Java engedélyezése"
+msgid "Address of the user's home page."
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:2
-msgid "Allow Java."
-msgstr "Java engedélyezése."
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Felbukkanó ablakok engedélyezése"
#: data/epiphany.schemas.in.h:3
-msgid "Allow JavaScript"
-msgstr "JavaScript engedélyezése"
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:4
-msgid "Allow JavaScript."
-msgstr "JavaScript engedélyezése."
+#, fuzzy
+msgid "Ask for download destination"
+msgstr "Letöltés _részletei..."
#: data/epiphany.schemas.in.h:5
-msgid "Allow popups"
-msgstr "Felbukkanó ablakok engedélyezése"
+#, fuzzy
+msgid "Ask for download destination."
+msgstr "Letöltés _részletei..."
#: data/epiphany.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgid "Autowrap for find in page"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:7
-msgid "Autowrap for find in page"
+msgid "Cookie accept"
msgstr ""
-# src/trans.h:218
#: data/epiphany.schemas.in.h:8
-msgid "Default charset"
-msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"
+#, fuzzy
+msgid "Default encoding"
+msgstr "_Alapértelmezett kódolás:"
-# src/trans.h:218
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
-msgid "Default charset."
-msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:10
-msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:11
-msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format."
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS"
+"\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-"
+"2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864"
+"\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-"
+"8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", "
+"\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-"
+"9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", "
+"\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", "
+"\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874"
+"\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", "
+"\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", "
+"\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", "
+"\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", "
+"\"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", "
+"\"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", "
+"\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712"
+"\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"."
msgstr ""
# src/trans.h:218
-#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid "Default font type"
msgstr "Alapértelmezett betűkészlet"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:13
-msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Default page background color"
-msgstr "Alapértelmezett háttérszín"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:15
-msgid "Default page background color in #RRGGBB hex format."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:16
-msgid "Default page text color"
-msgstr "Alapértelmezett szövegszín"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:17
-msgid "Default page text color in #RRGGBB hex format."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Default sidebar page"
-msgstr "Bevitel alapértelmezett s_zélessége"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Default sidebar page."
-msgstr "Bevitel alapértelmezett s_zélessége"
-
-# src/trans.h:218
-#: data/epiphany.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Default sidebar size"
-msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"
-
-# src/trans.h:218
-#: data/epiphany.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Default sidebar size."
-msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet."
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
#, fuzzy
-msgid "Default spinner theme"
-msgstr "Bevitel alapértelmezett s_zélessége"
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Java engedélyezése."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
#, fuzzy
-msgid "Default unvisited link color"
-msgstr "_Nem látogatott hivatkozás"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:24
-msgid "Default visited link color"
-msgstr ""
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "JavaScript engedélyezése"
-# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
-#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "Expire history"
-msgstr "_Emlékezet törlése"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:26
-msgid "Expire history after how many days."
-msgstr ""
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "JavaScript engedélyezése."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Filename to print to"
msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Filename to print to."
msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
msgid ""
"For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the "
-"end of the page"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:30
-msgid "History search time"
+"end of the page."
msgstr ""
# src/trans.h:64 src/trans.h:69
-#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
msgid "Home page"
msgstr "A kezdőlap"
-# src/trans.h:93
-#: data/epiphany.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Image animation type"
-msgstr "_Kép címe"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"Image animation type. Possible values are 0 (continuously), 1 (once "
-"through), 2 (never)"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Jump to new tabs"
-msgstr "Automatikus _ugrás az új fülre"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Jump to new tabs."
-msgstr "Automatikus _ugrás az új fülre"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Keep downloader open after all downloads have finished."
-msgstr "A letöltések befejezése után is tartsa nyitva a párbeszédablakot"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Keep downloader open after download finished"
-msgstr "A letöltések befejezése után is tartsa nyitva a párbeszédablakot"
+# src/trans.h:229
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "ISO-8859-1"
+msgstr "ISO-8859-2"
# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
-#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:39
-msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
msgid "Match case for find in page"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Match case for find in page."
msgstr ""
-# src/trans.h:79
-#: data/epiphany.schemas.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "New page type"
-msgstr "Lap_cím használata"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
-# src/trans.h:208
-#: data/epiphany.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "No proxy for"
-msgstr "_Ne használja a proxy-t a következőkre"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid ""
+"Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by "
+"the currently selected text."
+msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Open in tabs by default."
msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Open popups in tabs"
-msgstr "_Felbukkanó ablakok megnyitása a fülekben"
-
-# src/misc.c:529
-#: data/epiphany.schemas.in.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Open popups in tabs instead of new windows."
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
-
# src/trans.h:194
-#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Paper type"
msgstr "Papírméret"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:48
-msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid ""
+"Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and "
+"\"Executive\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
msgid "Preferred languages, two letter codes."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:50
-msgid "Print range"
-msgstr "Nyomtatási tartomány"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:51
-msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
msgid "Printer name"
msgstr "Nyomtató neve"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
msgid "Printer name."
msgstr "Nyomtató neve"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
msgid "Printing bottom margin"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "Printing bottom margin (in inches)."
-msgstr ""
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Printing bottom margin (in mm)."
+msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
msgid "Printing left margin"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
-msgid "Printing left margin (in inches)."
-msgstr ""
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Printing left margin (in mm)."
+msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
msgid "Printing right margin"
msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
-msgid "Printing right margin (in inches)."
-msgstr ""
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Printing right margin (in mm)."
+msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
msgid "Printing top margin"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
-msgid "Printing top margin (in inches)."
-msgstr ""
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Printing top margin (in mm)."
+msgstr "Jobb margó a nyomtatásnál"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
-msgid "Save passwords"
-msgstr "Jelszavak mentése"
+# src/trans.h:104
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja"
-# src/trans.h:11
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
-msgid "Save passwords."
-msgstr "Jelszavak mentése."
+# src/trans.h:104
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Show download details"
msgstr "Letöltés _részletei..."
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"Show only history entries from a particular time. Possible values are 0 (all "
-"items), 1 (today), 2 (yesterday), 3 (two days ago), 4 (this week), 5 (this "
-"month)."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
-msgid "Show sidebar by default"
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
-msgid "Show sidebar by default."
-msgstr ""
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Show sidebar in full screen mode"
-msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:69
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
#, fuzzy
-msgid "Show sidebar in full screen mode."
-msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása"
+msgid "Show download details."
+msgstr "Letöltés _részletei..."
# src/trans.h:15
-#: data/epiphany.schemas.in.h:70
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Show statusbar by default"
msgstr "Állapotsor megjelenítése"
# src/trans.h:15
-#: data/epiphany.schemas.in.h:71
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid "Show statusbar by default."
msgstr "Állapotsor megjelenítése"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar in full screen mode"
-msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Show statusbar in full screen mode."
-msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása"
-
# src/trans.h:104
-#: data/epiphany.schemas.in.h:74
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Show toolbars by default"
msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja"
# src/trans.h:104
-#: data/epiphany.schemas.in.h:75
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
#, fuzzy
msgid "Show toolbars by default."
msgstr "_Eszköztárak megjelenítési módja"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars in full screen mode"
-msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Show toolbars in full screen mode."
-msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása"
-
# src/trans.h:211
-#: data/epiphany.schemas.in.h:78
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Size of disk cache"
msgstr "_Lemezes gyorstár"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:79
-msgid "Size of disk cache, in KB."
-msgstr ""
-
-# src/trans.h:212
-#: data/epiphany.schemas.in.h:80
+# src/trans.h:211
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
#, fuzzy
-msgid "Size of memory cache"
-msgstr "_Memóriagyorstár"
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr "_Lemezes gyorstár"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:81
-msgid "Size of memory cache, in KB."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "The currently selected fonts language"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:82
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
msgid ""
-"The list of controls that will be present in the toolbar. You should edit "
-"this setting with the toolbar editor unless you know what you are doing."
+"The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
+"baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
+"languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el"
+"\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN"
+"\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr"
+"\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages "
+"written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari"
+"\" (devanagari)."
msgstr ""
-# src/trans.h:14
-#: data/epiphany.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar setup"
-msgstr "Eszköztár"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Type of page to show when opening a new window or tab. Possible values are: "
-"0 (home page), 1 (last page), 2 (blank)"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:85
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
msgid ""
-"URL for the user's home page. Displayed on start up and when a new window or "
-"tab is created"
+"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
+"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
+"\"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), "
+"\"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob"
+"\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian "
+"encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), "
+"\"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), "
+"\"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) "
+"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Underline links"
-msgstr "_Hivatkozások aláhúzása"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Underline links."
-msgstr "_Hivatkozások aláhúzása"
-
-#: data/epiphany.schemas.in.h:88
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
msgid "Use own colors"
msgstr "Saját színek használata"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:89
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
msgid "Use own fonts"
msgstr "Saját betűkészletek használata"
# src/trans.h:363
-#: data/epiphany.schemas.in.h:90
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
msgid "Use tabs"
msgstr "Fülek használata"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:91
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr "Saját színek használata az oldal által kért színek helyett"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:92
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
"Saját betűkészletek használata az oldal által kért betűkészletek helyett"
-#: data/epiphany.schemas.in.h:93
-msgid "When to compare cached copy"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per "
-"session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "When to load images"
-msgstr "Nem tölt le képeket"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"When to load images. Possible values are 0 (always), 1 (from current server "
-"only), 2 (never)"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:97
-msgid "Whether to print the date in the footer."
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:98
-msgid "Whether to print the page URL in the header"
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:99
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:100
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page title in the header"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "x-western"
+msgstr "Nyugati"
+
#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-#: data/glade/print.glade.h:2 data/glade/prompts.glade.h:1
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
#: data/glade/epiphany.glade.h:3
-msgid "<b>File:</b>"
-msgstr "<b>Fájl:</b>"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:4
-msgid "<b>Find text in the document:</b>"
-msgstr ""
-
-# src/trans.h:47 src/trans.h:50
-#: data/glade/epiphany.glade.h:5
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Hely:</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Address:</b>"
+msgstr "<b>Érték</b>"
# src/trans.h:115
-#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Állapot:</b>"
# src/trans.h:329
-#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
msgstr "<b>Eltelt idő:</b>"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:8
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
msgid "<b>Time Remaining:</b>"
msgstr "<b>Hátralévő idő:</b>"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:9
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this "
"file?\n"
@@ -634,491 +456,298 @@ msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:12
-msgid "Automatically _wrap around"
-msgstr "_Folytatja az oldal elejéről, ha elérte a végét"
-
-# src/trans.h:212
-#: data/glade/epiphany.glade.h:13
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Törlés"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Choose the file type action"
msgstr "Válassz segédalkalmazást"
# src/trans.h:363
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
msgid "Cookies"
msgstr "Sütik"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/glade/prompts.glade.h:2
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
msgid "DYNAMIC"
msgstr "DYNAMIC"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:17
-msgid "Download _details..."
-msgstr "Letöltés _részletei..."
-
# src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164
-#: data/glade/epiphany.glade.h:18
-msgid "Downloading"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Download Manager"
msgstr "Letöltés"
-# src/trans.h:97 src/trans.h:146
-#: data/glade/epiphany.glade.h:19
-msgid "Ever"
-msgstr "Valaha"
-
-# src/trans.h:339
-#: data/glade/epiphany.glade.h:20
-msgid "Find text..."
-msgstr "Szöveg keresése..."
-
-# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
-#: data/glade/epiphany.glade.h:21
-msgid "History"
-msgstr "Emlékezet"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:22
-msgid "Last three days"
-msgstr "Utóbbi három napban"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Download _Details"
+msgstr "Letöltés _részletei..."
-#: data/glade/epiphany.glade.h:23
-msgid "Last two days"
-msgstr "Utóbbi két napban"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+#: src/ephy-window.c:665
+msgid "Find"
+msgstr "Keresés"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
msgid "Passwords"
msgstr "Jelszavak"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:25
-msgid "Personal data manager"
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Personal Data Manager"
msgstr "Személyes adatok kezelője"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:26
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:27
-msgid "Two weeks"
-msgstr ""
-
-# src/trans.h:299
-#: data/glade/epiphany.glade.h:28
-msgid "Week"
-msgstr "Hét"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:29
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
msgid "You can open it with another application or save it on disk."
msgstr ""
-#: data/glade/epiphany.glade.h:30
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
msgid "_Find:"
msgstr "_Keresés:"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:31
-#, fuzzy
-msgid "_Keep the dialog open"
-msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt"
-
-# src/trans.h:341
-#: data/glade/epiphany.glade.h:32
-msgid "_Match upper/lower case"
-msgstr "_Kis- és nagybetű számít"
-
# src/trans.h:109
-#: data/glade/epiphany.glade.h:33
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
msgid "_Next"
msgstr "_Következő"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:34
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22 embed/downloader-view.c:372
msgid "_Pause"
msgstr "_Szünet"
# src/trans.h:27
-#: data/glade/epiphany.glade.h:35
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_Előző"
-# src/trans.h:320 src/trans.h:352
-#: data/glade/epiphany.glade.h:36
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Folytatás"
-
-#: data/glade/epiphany.glade.h:37
-msgid "_Time:"
-msgstr "_Idő:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "_Háttér"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/print.glade.h:1
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 data/glade/print.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Caches</b>"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cache</b>"
msgstr "<b>Gyorsítótárak</b>"
# src/trans.h:363
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 data/glade/print.glade.h:3
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 data/glade/print.glade.h:3
msgid "<b>Colors</b>"
msgstr "<b>Színek</b>"
+# src/trans.h:363
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Színek</b>"
+
# src/trans.h:115
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Encodings</b>"
+msgstr "<b>Betűk</b>"
+
+# src/trans.h:115
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
msgstr "<b>Betűk</b>"
# src/trans.h:64 src/trans.h:69
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
msgstr "<b>Kezdőlap</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>Nyelv</b>"
-
-# src/trans.h:47 src/trans.h:50
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "<b>Links</b>"
-msgstr "<b>Hivatkozások</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Languages</b>"
+msgstr "<b>Nyelv</b>"
-# src/misc.c:529
+# src/trans.h:115
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "<b>On New Page</b>"
-msgstr "<b>Új oldalon</b>"
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Lapok</b>"
+# src/trans.h:115
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "<b>Spinner</b>"
-msgstr "<b>Biztonságos</b>"
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Betűk</b>"
-# src/trans.h:115
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "<b>Tabs</b>"
-msgstr "<b>Lapok</b>"
+#, fuzzy
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Mindig ezeket a _színeket használja"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Al_ways use these colors"
-msgstr "Mindig ezeket a _színeket használja"
+#, fuzzy
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr "Felbukkanó ablakok engedélyezése"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Always us_e these fonts"
+#, fuzzy
+msgid "Always use _these fonts"
msgstr "Mindig ezeket a _betűkészleteket használja"
-# src/trans.h:283
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
-#: src/general-prefs.c:87
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arab"
-
# src/trans.h:217
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
-msgid "Autodetec_t encoding:"
+msgid "Autodetec_t:"
msgstr "A_utomatikus felismerés"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
-msgid "Baltic"
-msgstr "Balti"
-
-# src/trans.h:239
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
-msgid "Central European"
-msgstr "Közép-európai"
-
-# src/trans.h:220
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
-#: src/general-prefs.c:94
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kínai"
-
# src/trans.h:212
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Clear _Disk Cache"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear Cache"
msgstr "_Lemezes gyorsítótár törlése"
-# src/trans.h:212
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Clear _Memory Cache"
-msgstr "_Memória-gyorsítótár törlése"
-
-# src/trans.h:243
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirill"
-
-# src/trans.h:211
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Dis_k cache:"
-msgstr "_Lemezes gyorsítótár:"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "E_very time"
-msgstr "_Mindig"
-
-# src/trans.h:221
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "East asian"
-msgstr "Kelet-ázsiai"
-
-# src/trans.h:299
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
-#: src/general-prefs.c:107
-msgid "Greek"
-msgstr "Görög"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
-#: src/general-prefs.c:108
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Héber"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "JavaScript engedélyezése"
-# src/trans.h:222
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
-#: src/general-prefs.c:114
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japán"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Enable _Java"
+msgstr ""
-# src/trans.h:223
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
-#: src/general-prefs.c:115
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreai"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+msgid "Fonts and Colors"
+msgstr ""
-# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Lan_guage:"
-msgstr "_Nyelv:"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Languages editor"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Language Editor"
msgstr "Nyelvek szerkesztője"
-# src/trans.h:212
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Memor_y cache:"
-msgstr "_Memória-gyorsítótár"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "MB"
+msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Min_imum font size:"
msgstr "_Legkisebb betűméret:"
-# src/trans.h:219
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "Off"
-msgstr "Kikapcsolva"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Once per _session"
-msgstr "Egyszer egy _munkamenetben"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Open _popups in tabs"
-msgstr "_Felbukkanó ablakok megnyitása a fülekben"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Pick the background color"
-msgstr "Háttérszín választása"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Mo_re..."
+msgstr "_Több..."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Pick the text color"
-msgstr "Szöveg színének választása"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
-msgid "Pick the unvisited link color"
-msgstr "Nem látogatott hivatkozás színének választása"
+msgid "Open in _tabs by default"
+msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Pick the visited link color"
-msgstr "Szöveg színének választása"
+# src/trans.h:55
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
-# src/trans.h:224
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:127
-msgid "Russian"
-msgstr "Orosz"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
# src/trans.h:193
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "S_ans serif:"
msgstr "S_ans serif"
# src/trans.h:193
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans serif"
# src/trans.h:192
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
# src/trans.h:60
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "Ü_res oldal"
-
-# src/trans.h:60
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "Set to _Current Page"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Set to Current _Page"
msgstr "Az éppen _aktuális"
-# src/trans.h:66 src/trans.h:71
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Show blan_k page"
-msgstr "Ü_res lap megjelenítése"
-
-# src/trans.h:30
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "Show hom_e page"
-msgstr "_Kezdőlap megjelenítése"
-
-# src/trans.h:65 src/trans.h:70
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Show la_st page"
-msgstr "Az _utolsó lap megjelenítése"
+# src/trans.h:60
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Ü_res oldal"
# src/trans.h:194
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Si_ze:"
msgstr "Méret"
-# src/trans.h:225
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
-msgid "Simplified Chinese"
-msgstr "Egyszerűsített kínai"
-
# src/trans.h:194
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Siz_e:"
msgstr "Méret"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
-
-# src/trans.h:226
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55
-msgid "Traditional Chinese"
-msgstr "Hagyományos kínai"
-
-# src/trans.h:316
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
-#: src/general-prefs.c:135
-msgid "Turkish"
-msgstr "Török"
-
-# src/trans.h:227
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:136
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrán"
-
-# src/trans.h:266
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Use s_ystem colors"
-msgstr "Saját színek használata"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
-msgid "Western"
-msgstr "Nyugati"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
-#, fuzzy
-msgid "_Automatically"
-msgstr "Automatikusan"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:384
+msgid "_Address:"
+msgstr ""
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
-msgid "_Background"
-msgstr "_Háttér"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "_Always accept"
+msgstr ""
-# src/trans.h:64 src/trans.h:69
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
-msgid "_Compare page:"
-msgstr "_Oldalak összehasonlítása"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
-msgid "_Default encoding:"
+msgid "_Default:"
msgstr "_Alapértelmezett kódolás:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65
-msgid "_Jump to new tabs automatically"
-msgstr "_Automatikusan új fülre ugrik"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Language encoding:"
msgstr "_Nyelvi kódolás:"
-# src/trans.h:47 src/trans.h:50
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Hely:"
+# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Nyelv:"
# src/trans.h:199
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Monospace:"
msgstr "_Monospace:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69
-msgid "_More..."
-msgstr "_Több..."
-
# src/trans.h:97 src/trans.h:146
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
-msgid "_Never"
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Never accept"
msgstr "_Soha"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
-msgid "_Open in tabs by default"
-msgstr "_Megnyitás fülben alapértelmezés szerint"
-
# src/trans.h:203 src/trans.h:209
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Proportional:"
msgstr "_Proporcionális:"
# src/trans.h:192
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:73
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Serif:"
msgstr "_Serif:"
-# src/trans.h:109
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:74
-msgid "_Text"
-msgstr "_Szöveg"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:75
-msgid "_Unvisited link"
-msgstr "_Nem látogatott hivatkozás"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:76
-msgid "_Visited link"
-msgstr "_Látogatott hivatkozás"
-
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:77
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
# src/trans.h:363
#: data/glade/print.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -1132,7 +761,7 @@ msgstr "<b>Érték</b>"
#: data/glade/print.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "<b>Margins (inches)</b>"
+msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
msgstr "Margók (hüvelyk)"
# src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164
@@ -1143,12 +772,12 @@ msgstr "Irányítás"
#: data/glade/print.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "<b>Pages range</b>"
+msgid "<b>Page Range</b>"
msgstr "<b>Hátralévő idő</b>"
#: data/glade/print.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "<b>Printer</b>"
+msgid "<b>Print To</b>"
msgstr "<b>Útvonal</b>"
#: data/glade/print.glade.h:10
@@ -1157,74 +786,72 @@ msgid "<b>Size</b>"
msgstr "<b>Fájl</b>"
#: data/glade/print.glade.h:11
-msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
-msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
+msgid "A_4"
+msgstr ""
-#: data/glade/print.glade.h:12 src/prefs-dialog.c:247
+#: data/glade/print.glade.h:12
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
+# src/trans.h:363
#: data/glade/print.glade.h:13
-msgid "Choose a file to print to"
-msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz"
+msgid "C_olor"
+msgstr "_Szín"
#: data/glade/print.glade.h:14
-msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
-msgstr "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Válaszd ki a fájlt, amelybe nyomtatni fogsz"
#: data/glade/print.glade.h:15
-msgid "G_rayscale"
-msgstr "S_zürkeárnyalatos"
-
-#: data/glade/print.glade.h:16 src/prefs-dialog.c:246
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+msgid "E_xecutive"
+msgstr "E_xecutive"
#: data/glade/print.glade.h:17
-msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
-msgstr "L_egal (8.5\" x 14\")"
+msgid "L_egal"
+msgstr "L_egal"
#: data/glade/print.glade.h:18
msgid "Lan_dscape"
msgstr "_Fekvő"
-#: data/glade/print.glade.h:19
-msgid "Le_ft"
-msgstr "_Baloldalt"
-
# src/trans.h:325
-#: data/glade/print.glade.h:20
-msgid "P_age Title"
-msgstr "Oldl_cím"
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "Oldal_cím"
# src/trans.h:206 src/trans.h:207
-#: data/glade/print.glade.h:21
+#: data/glade/print.glade.h:20
msgid "P_ortrait"
msgstr "Á_lló"
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "_Nyomtató:"
+
# src/trans.h:93
#: data/glade/print.glade.h:22
msgid "Pa_ges"
msgstr "_Lapok"
+# src/trans.h:93
#: data/glade/print.glade.h:23
-msgid "Page _URL"
-msgstr "Oldal URL-je"
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "_Lapszámozás"
# src/trans.h:93
#: data/glade/print.glade.h:24
-msgid "Page nu_mbers"
+#, fuzzy
+msgid "Page a_ddress"
msgstr "_Lapszámozás"
# src/trans.h:194
#: data/glade/print.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Paper Details"
-msgstr "Papírméret"
+msgid "Paper"
+msgstr "Papír"
# src/trans.h:206 src/trans.h:207
-#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:58
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+#: data/glade/print.glade.h:26 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+#: src/ephy-window.c:661
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
@@ -1234,34 +861,37 @@ msgid "_All pages"
msgstr "_Minden lap"
#: data/glade/print.glade.h:28
-msgid "_Bottom"
+#, fuzzy
+msgid "_Bottom:"
msgstr "_Alul"
-# src/trans.h:363
#: data/glade/print.glade.h:29
-msgid "_Color"
-msgstr "_Színek"
-
-#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Date"
msgstr "_Dátum"
# src/trans.h:377
-#: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:93
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
-msgid "_File"
-msgstr "_Fájl"
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fájl:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "S_zürkeárnyalatos"
#: data/glade/print.glade.h:32
-msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
-msgstr "_Letter (8.5\" x 11\")"
+#, fuzzy
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Baloldalt"
+# src/trans.h:97 src/trans.h:146
#: data/glade/print.glade.h:33
-msgid "_Printer"
-msgstr "_Nyomtató"
+msgid "_Letter"
+msgstr "_Letter"
#: data/glade/print.glade.h:34
-msgid "_Right"
+#, fuzzy
+msgid "_Right:"
msgstr "_Jobboldalt"
# src/trans.h:185
@@ -1270,695 +900,281 @@ msgid "_Selection"
msgstr "_Kijelölés"
#: data/glade/print.glade.h:36
-msgid "_Top"
+#, fuzzy
+msgid "_Top:"
msgstr "_Fent"
#: data/glade/print.glade.h:37
-msgid "from:"
-msgstr "from:"
-
-#: data/glade/print.glade.h:38
-msgid "lpr"
-msgstr "lpr"
-
-#: data/glade/print.glade.h:39
-msgid "to:"
-msgstr "to:"
-
-#: data/glade/prompts.glade.h:3
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-# src/prefs.c:378
-#: data/glade/prompts.glade.h:4
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:1
-msgid "<b>Cu_rrent Controls</b>"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:2
-msgid "<b>_Available Controls</b>"
-msgstr ""
-
-# src/trans.h:14
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "Eszköztár"
+msgid "_to:"
+msgstr "to:"
-#: data/glade/toolbar-editor.glade.h:4
+#: data/glade/print.glade.h:38
#, fuzzy
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "Legyen ez az alapértelmezett"
-
-# src/trans.h:22
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Az alkalmazás névjegye"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Névjegy..."
+msgid "fr_om:"
+msgstr "from:"
-# src/trans.h:370
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
# src/misc.c:532 src/trans.h:24
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:4 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark for Frame"
msgstr "A keret felvétele a könyvjelzők közé"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Add a bookmark for the current location to the default folder"
-msgstr "Könyvjelző hozzáadása az oldalról az alapértelmezett mappához"
-
-# src/trans.h:370
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Add a bookmark to the default folder"
-msgstr "_Könyvjelző hozzáadása ehhez a mappához"
-
-# src/trans.h:370
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:7 src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:223
-msgid "Add bookmark"
-msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
-
-# src/trans.h:363
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:8
-msgid "Close"
-msgstr "Bezárás"
-
-# src/trans.h:362
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:9
-msgid "Close _Window"
-msgstr "_Ablak bezárása"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:10
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Az aktuális fül bezárása"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:11
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Az aktuális ablak bezárása"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:12
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Az alkalmazás beállítása"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:13
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:14 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:15 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-mail cím másolása"
-# src/misc.c:531
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:16 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "Kép helyének másolása"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image Address"
+msgstr "E-mail cím másolása"
-# src/misc.c:531
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:17 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Hivatkozás másolása"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "E-mail cím másolása"
-# src/misc.c:531
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:18
-msgid "Copy Page location"
-msgstr "Oldal helyének másolása"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Copy Page Address"
+msgstr "E-mail cím másolása"
# src/misc.c:531
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:19
-msgid "Copy the selection"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
msgstr "A kijelölés másolása"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:20
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Kivágás"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:21 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:22
-msgid "Cut the selection"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
msgstr "A kijelölés kivágása"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:23
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "Az aktuális lap legfrissebb tartalmának megjelenítése"
-
# src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:24 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
msgid "Download Link"
msgstr "Hivatkozott elem letöltése"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Edit Ephy preferences"
-msgstr "Nautilus beállítások szerkesztése"
-
-# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:26
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:27
-msgid "Edit the main toolbar"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:28 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
-msgid "Find"
-msgstr "Keresés"
-
-# src/trans.h:339
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:29
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "Kö_vetkező találat"
-
-# src/trans.h:27
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:30
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "Elő_ző találat"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:89
msgid "First"
msgstr "Első"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:32 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:93
msgid "Last"
msgstr "Utolsó"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Load the URL in the location entry"
-msgstr "Add meg a megnyitandó hely URL-jét:"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:34
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:35
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:36
-msgid "New _Tab"
-msgstr "Új _fül"
-
# src/trans.h:109
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:37 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:101
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:38
-msgid "Normal Size"
-msgstr "Normál méret"
-
-# src/misc.c:528
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:39
-msgid "Open"
-msgstr "Megnyitás"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:40 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
msgid "Open Frame"
msgstr "Keret megnyitása"
# src/misc.c:529
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:41
-msgid "Open Frame in New Tab"
-msgstr "Keret megnyitása új fülön"
-
-# src/misc.c:529
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:42 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
msgid "Open Frame in New Window"
msgstr "Keret megnyitása új ablakban"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:43 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
msgid "Open Image"
msgstr "Kép megnyitása"
# src/misc.c:529
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:44
-msgid "Open Image in New Tab"
-msgstr "Kép megnyitása új fülön"
-
-# src/misc.c:529
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:45 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
msgid "Open Image in New Window"
msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
-# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
-# src/trans.h:81
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:46
-msgid "Open a bookmarks editor"
-msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:47
-msgid "Open a file"
-msgstr "Fájl megnyitása"
-
# src/misc.c:529
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:48
-msgid "Open in New Tab"
-msgstr "Megnyitás új fülön"
-
-# src/misc.c:529
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:49 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Megnyitás új ablakban"
-# src/trans.h:7 src/trans.h:123
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Open the Epiphany manual"
-msgstr "A Galeon kézikönyvének megnyitása"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "Személyes adatok kezelője"
-
-# src/trans.h:55
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "P_references"
-msgstr "Beállítások"
-
-# src/trans.h:165
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:53
-msgid "Page Source"
-msgstr "Forrás megtekintése"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:54 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:55
-msgid "Paste the clipboard"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Paste the Clipboard"
msgstr "A vágólap beillesztése"
-# src/trans.h:55
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:56 src/prefs-dialog.c:301
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
# src/trans.h:27
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:57 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 src/ppview-toolbar.c:97
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:59
-msgid "Print the current file"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+msgid "Print the Current File"
msgstr "Aktuális fájl nyomtatása"
-# src/trans.h:40
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:60
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Keret újraletöltése"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "S_end To..."
-msgstr "Hivatkozás küldése levélben..."
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:62
-msgid "Save As"
-msgstr "Mentés másként"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:63 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "Save Background As..."
msgstr "Háttér mentése másként..."
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:64 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
msgid "Save Image As..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:65 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
msgid "Save Page As..."
msgstr "Oldal mentése másként..."
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:66
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Me_ntés másként..."
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Aktuális fül áthelyezése egy másik ablakra"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:68
-msgid "Search for a string"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Search for a String"
msgstr "Karakterlánc keresése"
# src/trans.h:52 src/trans.h:336
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:69 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
msgid "Select All"
-msgstr "Mindet kijelöli"
-
-# src/trans.h:52 src/trans.h:336
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:70
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Mindet kijelöli"
+msgstr "Mindent kijelöl"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Select the entire document"
-msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:72
-msgid "Show the contents at the normal size"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:73
-msgid "Show the contents in less detail"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:74
-msgid "Show the contents in more detail"
-msgstr ""
-
-# src/trans.h:115
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "Állapotsor"
-
-# src/trans.h:43
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:76
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "Az adatátvitel leállítása"
-
-# src/trans.h:14
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Eszköztár"
-
-# src/trans.h:14
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:78
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Eszköztár"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Az egész dokumentum kiválasztása"
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:79 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Use Image as Background"
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Use Image As Background"
msgstr "Kép használata háttérként"
-# src/trans.h:45
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:80
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Nagyítás"
-
-# src/trans.h:45
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:81
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Kicsinyítés"
-
-# src/trans.h:45
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:82
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Nagyítás"
-
-# src/trans.h:45
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:83
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Kicsinyítés"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:84
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-# src/trans.h:370
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:85
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Könyvjelző hozzáadása"
-
-# src/trans.h:35 src/trans.h:357
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:86
-msgid "_Back"
-msgstr "_Vissza"
-
-# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
-# src/trans.h:81
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Könyvjelzők"
-
-# src/trans.h:363
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:88
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_Fül bezárása"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:89
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Tartalom"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:90
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "Dokk leválasztása"
-
# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:92 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 src/ephy-history-window.c:124
+#: src/ephy-window.c:63
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
+# src/trans.h:377
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 src/ephy-history-window.c:123
+#: src/ephy-window.c:62
+msgid "_File"
+msgstr "_Fájl"
+
# src/trans.h:339
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:94 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:106
msgid "_Find..."
msgstr "_Keresés..."
-# src/trans.h:38 src/trans.h:359
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:95
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Előre"
-
-# src/trans.h:16
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:96
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Teljes képernyő"
-
-# src/trans.h:26
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:97
-msgid "_Go"
-msgstr "Böngés_zés"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:98
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:99
-msgid "_History"
-msgstr "_Emlékezet"
-
-# src/trans.h:42
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:100
-msgid "_Home"
-msgstr "_Kezdőlap"
-
-# src/trans.h:47 src/trans.h:50
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:101
-msgid "_Location..."
-msgstr "_Hely..."
-
-# src/trans.h:72
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:102
-msgid "_My portal"
-msgstr "_Saját Portál"
-
-# src/trans.h:8
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:103
-msgid "_New Window"
-msgstr "Új _ablak"
-
-# src/trans.h:109
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:104
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_Következő lap"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:105
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Normál méret"
-
-# src/trans.h:10
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:106
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Megnyitás..."
-
-# src/trans.h:165
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:107
-msgid "_Page Source"
-msgstr "_Forrás megtekintése"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:108
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-# src/trans.h:27
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:109
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_Előző lap"
-
# src/trans.h:33
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:110 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 src/ephy-window.c:83
msgid "_Print..."
msgstr "Ny_omtatás..."
-# src/trans.h:29
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:111
-msgid "_Reload"
-msgstr "Új_raletöltés"
-
-# src/trans.h:31
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:112
-msgid "_Stop"
-msgstr "_Leállítás"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:113
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_Böngészőlapok"
-
-# src/trans.h:14
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:114
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Eszköztár"
-
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:115
-msgid "_Up"
-msgstr "_Fel"
-
-# src/trans.h:377
-#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:116
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-# src/misc.c:531
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
-msgid "Copy Page Location"
-msgstr "Oldal helyének másolása"
-
-# src/misc.c:531
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
-msgid "Copy the Selection"
-msgstr "A kijelölés másolása"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
-msgid "Cut the Selection"
-msgstr "A kijelölés kivágása"
-
-# src/misc.c:529
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
-msgid "Open Image with"
-msgstr "Kép megnyitása ezzel"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
-msgid "Open With"
-msgstr "Megnyitás ezzel"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
-msgid "Paste the Clipboard"
-msgstr "A vágólap beillesztése"
-
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
-msgid "Print the Current File"
-msgstr "Aktuális fájl nyomtatása"
+#. Hours, Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:216
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
-msgid "Search for a String"
-msgstr "Karakterlánc keresése"
+#. Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:221
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
-#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
-msgid "Select the Entire Document"
-msgstr "Az egész dokumentum kiválasztása"
+# src/trans.h:320 src/trans.h:352
+#: embed/downloader-view.c:368
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Folytatás"
-#: embed/downloader-view.c:383
+#: embed/downloader-view.c:390
#, c-format
msgid "%.1f of %.1f MB"
msgstr "%.1f / %.1f MB"
-#: embed/downloader-view.c:389
+#: embed/downloader-view.c:396
#, c-format
msgid "%d of %d KB"
msgstr "%d / %d KB"
-#: embed/downloader-view.c:395
+#: embed/downloader-view.c:402
#, c-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
-#: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:514
-#: src/ephy-window.c:947
+#: embed/downloader-view.c:408
+#, c-format
+msgid "%s at %.1f KB/s"
+msgstr "%s - %.1f KB/s"
+
+#: embed/downloader-view.c:523 embed/downloader-view.c:541
+#: src/ephy-window.c:890
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
+#: embed/downloader-view.c:540
+msgid "00.00"
+msgstr "00.00"
+
# src/trans.h:122
-#: embed/downloader-view.c:756
+#: embed/downloader-view.c:763
msgid "%"
msgstr "%"
# src/trans.h:377
-#: embed/downloader-view.c:766
+#: embed/downloader-view.c:773
msgid "Filename"
msgstr "Fájlnév"
# src/trans.h:194
-#: embed/downloader-view.c:777
+#: embed/downloader-view.c:784
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: embed/downloader-view.c:788
+#: embed/downloader-view.c:795
msgid "Remaining"
msgstr "Hátralévő"
-#: embed/downloader-view.c:1008
+#: embed/downloader-view.c:993
msgid "Cancel all pending downloads?"
msgstr "Megszakítod az összes folyamatban levő letöltést?"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:127 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
+#: embed/ephy-embed-utils.c:138 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308
msgid "Select the destination filename"
msgstr "Válaszd ki a célfájl nevét"
-#: embed/ephy-embed-utils.c:317
+#: embed/ephy-embed-utils.c:285
msgid "No available applications to open the specified file."
msgstr "Nincs olyan alkalmazás, amellyel meg lehetne nyitni ezt a fájlt."
+#: embed/ephy-history.c:443 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:677
+msgid "All"
+msgstr "Minden"
+
+#: embed/ephy-history.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Egyéb"
+
# src/trans.h:94
-#: embed/ephy-history.c:484
+#: embed/ephy-history.c:598
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
-#: embed/ephy-history.c:499 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
-msgid "Other"
-msgstr "Egyéb"
-
# src/browser.c:118
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124
+#, fuzzy
msgid ""
-"Galeon cannot handle this protocol,\n"
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
"and no GNOME default handler is set"
msgstr ""
"A Galeon nem tudja ezt a protokollt kezelni,\n"
"és a GNOME-ban sincs beállítva alapértelmezett kezelő."
-#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:135
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138
msgid ""
"The protocol specified is not recognised.\n"
"\n"
@@ -1968,480 +1184,485 @@ msgstr ""
"\n"
"Próbáljuk meg az GNOME alapértelmezést?"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:261
-msgid "Save with content"
-msgstr "Mentés tartalommal"
-
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:366
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356
msgid "The specified path does not exist."
msgstr "A megadott útvonal nem létezik."
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:384
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375
msgid "A file was selected when a folder was expected."
msgstr "Fájl választottál ki mappa helyett."
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:390
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382
msgid "A folder was selected when a file was expected."
msgstr "Mappát választottál ki fájl helyett."
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:245
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+# src/trans.h:283
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:71
+msgid "_Arabic"
+msgstr "_Arab"
-# src/trans.h:97 src/trans.h:146
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248
-msgid "Revert"
-msgstr "Visszaállítás"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:72
+msgid "_Baltic"
+msgstr "_Balti"
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251
-msgid "Don't save"
-msgstr "Ne mentse"
+# src/trans.h:239
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:73
+msgid "Central _European"
+msgstr "Közép-_európai"
-# src/trans.h:7 src/trans.h:123
-#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
+# src/trans.h:220
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:74
+msgid "Chi_nese"
+msgstr "Kí_nai"
-#. set default search engine
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:261
-msgid "http://www.google.com/search?q="
-msgstr "http://www.google.com/search?q="
+# src/trans.h:243
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75
+msgid "_Cyrillic"
+msgstr "_Cirill"
-# src/trans.h:88 src/trans.h:91 src/trans.h:156 src/trans.h:158
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:802
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+# src/trans.h:299
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76
+msgid "_Greek"
+msgstr "_Görög"
-# src/trans.h:87 src/trans.h:90 src/trans.h:155 src/trans.h:157
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:804
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77
+msgid "_Hebrew"
+msgstr "_Héber"
-# src/trans.h:96
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:809
-#, fuzzy
-msgid "End of current session"
-msgstr "Letöltés csak az _aktuális kiszolgálóról"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78
+msgid "_Indian"
+msgstr "_Indiai"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
-msgid "Indian"
-msgstr "Indiai"
+# src/trans.h:222
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79
+msgid "_Japanese"
+msgstr "_Japán"
-# src/trans.h:270
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnami"
+# src/trans.h:223
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80
+msgid "_Korean"
+msgstr "_Koreai"
-# src/trans.h:283
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
-msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr "Arab (IBM-864)"
+# src/trans.h:316
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81
+msgid "_Turkish"
+msgstr "_Török"
-# src/trans.h:283
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
-msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr "Arab (IBM-864-I)"
+# src/trans.h:266
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82
+msgid "_Unicode"
+msgstr "_Unicode"
-# src/trans.h:230
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
-msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr "Arab (ISO-8859-6)"
+# src/trans.h:270
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83
+msgid "_Vietnamese"
+msgstr "_Vietnami"
-# src/trans.h:230
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr "Arab (ISO-8859-6-E)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84
+msgid "_Western"
+msgstr "_Nyugati"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85
+msgid "_Other"
+msgstr "_Egyéb"
+
+# src/trans.h:283
+#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:104
+msgid "Arabic (_IBM-864)"
+msgstr "Arab (_IBM-864)"
# src/trans.h:230
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
-msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr "Arab (ISO-8859-6-I)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:105
+msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
+msgstr "Arab (ISO-_8859-6)"
# src/trans.h:283
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
-msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr "Arab (MacArabic)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:106
+msgid "Arabic (_MacArabic)"
+msgstr "Arab (_MacArabic)"
# src/trans.h:231
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
-msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr "Arab (Windows-1256)"
-
-# src/trans.h:228 src/trans.h:279
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
-msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr "Örmény (ARMSCII-8)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:107
+msgid "Arabic (_Windows-1256)"
+msgstr "Arab (_Windows-1256)"
# src/trans.h:229
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Balti (ISO-8859-13)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108
+msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
+msgstr "Balti (_ISO-8859-13)"
# src/trans.h:230
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109
+msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
+msgstr "Balti (I_SO-8859-4)"
# src/trans.h:231
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
-msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr "Balti (Windows-1257)"
-
-# src/trans.h:232
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
-msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr "Kelta (ISO-8859-14)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110
+msgid "Baltic (_Windows-1257)"
+msgstr "Balti (_Windows-1257)"
# src/trans.h:233
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
-msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr "Közép-európai (IBM-852)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111
+msgid "Central European (_IBM-852)"
+msgstr "Közép-európai (_IBM-852)"
# src/trans.h:234
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Közép-európai (ISO-8859-2)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112
+msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
+msgstr "Közép-európai (I_SO-8859-2)"
# src/trans.h:235
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
-msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr "Közép-európai (MacCE)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113
+msgid "Central European (_MacCE)"
+msgstr "Közép-európai (_MacCE)"
# src/trans.h:236
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
-msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr "Közép-európai (Windows-1250)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114
+msgid "Central European (_Windows-1250)"
+msgstr "Közép-európai (_Windows-1250)"
+
+# src/trans.h:242
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115
+msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
+msgstr "Horvát (Mac_Croatian)"
# src/trans.h:238
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
-msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai (GB18030)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116
+msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (_GB18030)"
# src/trans.h:237
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
-msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai (GB2312)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117
+msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (G_B2312)"
# src/trans.h:238
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
-msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai (GBK)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118
+msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (GB_K)"
# src/trans.h:238
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
-msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai (HZ)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119
+msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (_HZ)"
-# src/trans.h:238
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
-msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr "Egyszerűsített kínai (Windows-936)"
+# src/trans.h:237
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120
+msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
+msgstr "Egyszerűsített kínai (_ISO-2022-CN)"
# src/trans.h:240
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
-msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr "Hagyományos kínai (Big5)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121
+msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
+msgstr "Hagyományos kínai (Big_5)"
# src/trans.h:240
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
-msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr "Hagyományos kínai (Big5-HKSCS)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
+msgstr "Hagyományos kínai (Big5-HK_SCS)"
# src/trans.h:241
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
-msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr "Hagyományos kínai (EUC-TW)"
-
-# src/trans.h:242
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
-msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr "Horvát (MacCroatian)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123
+msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
+msgstr "Hagyományos kínai (_EUC-TW)"
# src/trans.h:243
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
-msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr "Cirill (IBM-855)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124
+msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
+msgstr "Cirill (_IBM-855)"
# src/trans.h:244
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Cirill (ISO-8859-5)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125
+msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
+msgstr "Cirill (I_SO-8859-5)"
# src/trans.h:245
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
-msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr "Cirill (ISO-IR-111)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126
+msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
+msgstr "Cirill (IS_O-IR-111)"
# src/trans.h:243
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirill (KOI8-R)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127
+msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
+msgstr "Cirill (_KOI8-R)"
# src/trans.h:249
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
-msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr "Cirill (MacCyrillic)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128
+msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
+msgstr "Cirill (_MacCyrillic)"
# src/trans.h:246
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cirill (Windows-1251)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129
+msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
+msgstr "Cirill (_Windows-1251)"
# src/trans.h:247
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
-msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
-msgstr "Cirill/Orosz (CP-866)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130
+msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)"
+msgstr "Cirill/Orosz (_CP-866)"
# src/trans.h:248
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr "Cirill/Ukrán (KOI8-U)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
+msgstr "Cirill/Ukrán (_KOI8-U)"
# src/trans.h:249
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
-msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr "Cirill/Ukrán (MacUkrainian)"
-
-# src/trans.h:293
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
-msgid "English (US-ASCII)"
-msgstr "Angol (US-ASCII)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
-msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
-msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr "Grúz (GEOSTD8)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
+msgstr "Cirill/Ukrán (Mac_Ukrainian)"
# src/trans.h:250
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Görög (ISO-8859-7)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133
+msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
+msgstr "Görög (_ISO-8859-7)"
# src/trans.h:251
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
-msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr "Görög (MacGreek)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134
+msgid "Greek (_MacGreek)"
+msgstr "Görög (_MacGreek)"
# src/trans.h:252
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
-msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr "Görög (Windows-1253)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135
+msgid "Greek (_Windows-1253)"
+msgstr "Görög (_Windows-1253)"
# src/trans.h:242
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
-msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136
+msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (_MacGujarati)"
# src/trans.h:264
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
-msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137
+msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
-# src/trans.h:274
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
-msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr "Héber (IBM-862)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138
+msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
+msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)"
-# src/trans.h:272
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr "Héber (ISO-8859-8-E)"
+# src/trans.h:274
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139
+msgid "Hebrew (_IBM-862)"
+msgstr "Héber (_IBM-862)"
# src/trans.h:272
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
-msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr "Héber (ISO-8859-8-I)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140
+msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
+msgstr "Héber (IS_O-8859-8-I)"
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
-msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141
+msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
+msgstr "Hebrew (_MacHebrew)"
# src/trans.h:252
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
-msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "Héber (Windows-1255)"
-
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
-msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142
+msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
+msgstr "Héber (_Windows-1255)"
-# src/trans.h:253
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
-msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr "Izlandi (MacIcelandic)"
+# src/trans.h:272
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143
+msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "_Vizuális héber (ISO-8859-8)"
# src/trans.h:254
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japán (EUC-JP)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144
+msgid "Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "Japán (_EUC-JP)"
# src/trans.h:255
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japán (ISO-2022-JP)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145
+msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japán (_ISO-2022-JP)"
# src/trans.h:256
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japán (Shift_JIS)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146
+msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
+msgstr "Japán (_Shift_JIS)"
# src/trans.h:257
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreai (EUC-KR)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147
+msgid "Korean (_EUC-KR)"
+msgstr "Koreai (_EUC-KR)"
# src/trans.h:257
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "Koreai (ISO-2022-KR)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148
+msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
+msgstr "Koreai (_ISO-2022-KR)"
# src/trans.h:304
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
-msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "Koreai (JOHAB)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149
+msgid "Korean (_JOHAB)"
+msgstr "Koreai (_JOHAB)"
# src/trans.h:257
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
-msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "Koreai (UHC)"
-
-# src/trans.h:258
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
-msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr "Északi (ISO-8859-10)"
-
-# src/trans.h:259
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
-msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr "Román (MacRomanian)"
-
-# src/trans.h:230
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
-msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr "Román (ISO-8859-16)"
-
-# src/trans.h:260
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
-msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr "Dél-európai (ISO-8859-3)"
-
-# src/trans.h:261
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Thai (TIS-620)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150
+msgid "Korean (_UHC)"
+msgstr "Koreai (_UHC)"
# src/trans.h:262
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
-msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr "Török (IBM-857)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151
+msgid "Turkish (_IBM-857)"
+msgstr "Török (_IBM-857)"
# src/trans.h:263
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Török (ISO-8859-9)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152
+msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
+msgstr "Török (I_SO-8859-9)"
# src/trans.h:264
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
-msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr "Török (MacTurkish)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153
+msgid "Turkish (_MacTurkish)"
+msgstr "Török (_MacTurkish)"
# src/trans.h:265
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
-msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr "Török (Windows-1254)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154
+msgid "Turkish (_Windows-1254)"
+msgstr "Török (_Windows-1254)"
# src/trans.h:266
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
-msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "Unicode (UTF-7)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155
+msgid "Unicode (UTF-_7)"
+msgstr "Unicode (UTF-_7)"
# src/trans.h:267
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
-
-# src/trans.h:266
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
-msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-
-# src/trans.h:266
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
-msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-
-# src/trans.h:266
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
-msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-
-# src/trans.h:266
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
-msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-
-# src/prefs.c:378
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
-msgid "User Defined"
-msgstr "Felhasználói által megadott"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156
+msgid "Unicode (UTF-_8)"
+msgstr "Unicode (UTF-_8)"
# src/trans.h:268
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
-msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "Vietnami (TCVN)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157
+msgid "Vietnamese (_TCVN)"
+msgstr "Vietnami (_TCVN)"
# src/trans.h:269
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
-msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "Vietnami (VISCII)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158
+msgid "Vietnamese (_VISCII)"
+msgstr "Vietnami (_VISCII)"
# src/trans.h:270
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
-msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "Vietnami (VPS)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159
+msgid "Vietnamese (V_PS)"
+msgstr "Vietnami (V_PS)"
# src/trans.h:271
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
-msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr "Vietnami (Windows-1258)"
-
-# src/trans.h:272
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
-msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "Héber (ISO-8859-8)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160
+msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
+msgstr "Vietnami (_Windows-1258)"
# src/trans.h:274
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
-msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr "Nyugati (IBM-850)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161
+msgid "Western (_IBM-850)"
+msgstr "Nyugati (_IBM-850)"
# src/trans.h:275
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
-msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr "Nyugati (ISO-8859-1)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162
+msgid "Western (I_SO-8859-1)"
+msgstr "Nyugati (I_SO-8859-1)"
# src/trans.h:276
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
-msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr "Nyugati (ISO-8859-15)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163
+msgid "Western (IS_O-8859-15)"
+msgstr "Nyugati (IS_O-8859-15)"
# src/trans.h:277
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
-msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr "Nyugati (MacRoman)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164
+msgid "Western (_MacRoman)"
+msgstr "Nyugati (_MacRoman)"
# src/trans.h:278
-#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
-msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr "Nyugati (Windows-1252)"
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165
+msgid "Western (_Windows-1252)"
+msgstr "Nyugati (_Windows-1252)"
-# src/trans.h:218
-#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:668
-msgid "Default (recommended)"
-msgstr "Alapértelmezett (ajánlott)"
+# src/trans.h:228 src/trans.h:279
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166
+msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Örmény (_ARMSCII-8)"
+
+# src/trans.h:232
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167
+msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "_Kelta (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168
+msgid "_Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "_Farsi (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169
+msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "_Grúz (GEOSTD8)"
+
+# src/trans.h:253
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170
+msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "_Izlandi (MacIcelandic)"
+
+# src/trans.h:258
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171
+msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "_Skandináv (ISO-8859-10)"
+
+# src/trans.h:259
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172
+msgid "_Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "_Román (MacRomanian)"
+
+# src/trans.h:230
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173
+msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "R_omán (ISO-8859-16)"
+
+# src/trans.h:260
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174
+msgid "South _European (ISO-8859-3)"
+msgstr "Dél-_európai (ISO-8859-3)"
+
+# src/trans.h:261
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175
+msgid "Thai (TIS-_620)"
+msgstr "Thai (TIS-_620)"
+
+# src/trans.h:229
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177
+msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
+msgstr "Thai (IS_O-8859-11)"
+
+# src/trans.h:231
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178
+msgid "_Thai (Windows-874)"
+msgstr "_Thai (Windows-874)"
+
+# src/prefs.c:378
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:180
+msgid "_User Defined"
+msgstr "_Felhasználó által megadott"
+
+# src/trans.h:88 src/trans.h:91 src/trans.h:156 src/trans.h:158
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:891
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+# src/trans.h:87 src/trans.h:90 src/trans.h:155 src/trans.h:157
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:893
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+# src/trans.h:96
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:898
+#, fuzzy
+msgid "End of current session"
+msgstr "Letöltés csak az _aktuális kiszolgálóról"
+
+# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
+#. *
+#. * translate this as the comma separated list of language ranges
+#. * for your locale, as specified by RFC 2616, 14.4.
+#. * for example for en_NZ locale this could be "en-nz,en-au,en-gb,en"
+#.
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:592
+msgid "system-language"
+msgstr "hu-hu,hu,en"
#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
#, c-format
@@ -2452,6 +1673,22 @@ msgstr ""
"GConf hiba:\n"
" %s"
+# src/trans.h:14
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "_Eszköztár eltávolítása"
+
+# src/bookmarks_callbacks.c:543
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+msgid "Separator"
+msgstr "Elválasztó"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
+msgid ""
+"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
+"items table to remove it."
+msgstr ""
+
#: lib/ephy-file-helpers.c:104
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
@@ -2467,7 +1704,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr ""
-#: lib/ephy-gui.c:249
+#: lib/ephy-gui.c:77
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
@@ -2476,321 +1713,1218 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-# src/trans.h:97 src/trans.h:146
-#: lib/ephy-node.c:821 lib/ephy-node.c:827 lib/ephy-node.c:858
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: lib/ephy-gui.c:108
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr ""
-#: lib/ephy-node.c:849
-msgid "Today at %-H:%M"
+# src/trans.h:283
+#: lib/ephy-langs.c:28 src/prefs-dialog.c:84
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arab"
+
+#: lib/ephy-langs.c:29
+msgid "Baltic"
+msgstr "Balti"
+
+# src/trans.h:239
+#: lib/ephy-langs.c:30
+msgid "Central European"
+msgstr "Közép-európai"
+
+# src/trans.h:243
+#: lib/ephy-langs.c:31
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cirill"
+
+#: lib/ephy-langs.c:32
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+# src/trans.h:299
+#: lib/ephy-langs.c:33 src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Greek"
+msgstr "Görög"
+
+#: lib/ephy-langs.c:34 src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Héber"
+
+# src/trans.h:222
+#: lib/ephy-langs.c:35 src/prefs-dialog.c:113 src/prefs-dialog.c:152
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japán"
+
+# src/trans.h:223
+#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:114 src/prefs-dialog.c:153
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreai"
+
+# src/trans.h:225
+#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:91 src/prefs-dialog.c:155
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Egyszerűsített kínai"
+
+#: lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: lib/ephy-langs.c:39
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+# src/trans.h:226
+#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:92 src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Hagyományos kínai"
+
+# src/trans.h:316
+#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Turkish"
+msgstr "Török"
+
+# src/trans.h:266
+#: lib/ephy-langs.c:42
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: lib/ephy-langs.c:43
+msgid "Western"
+msgstr "Nyugati"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
msgstr ""
-#: lib/ephy-node.c:851
-msgid "Yesterday at %-H:%M"
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
msgstr ""
-#: lib/ephy-node.c:853
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M"
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
msgstr ""
-#: lib/ephy-string.c:115
-msgid "%Y-%m-%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr ""
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-favicon.c:146
-msgid "Drag Handle"
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
msgstr ""
-# src/trans.h:47 src/trans.h:50
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-location.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Location entry"
-msgstr "Hely:"
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr ""
-# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-navigation-history.c:174
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:45
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Nagyítás"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:211
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Süti tulajdonságai"
+
+# src/trans.h:325
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:365
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Cím:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:407
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243
+msgid "To_pics:"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:416
#, fuzzy
-msgid "Back History"
-msgstr "Emlékezet"
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
-# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-navigation-history.c:177
+# src/trans.h:377
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:64
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:68
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
+msgid "_New Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+msgid "Create a new topic"
+msgstr ""
+
+# src/misc.c:529
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:860 src/ephy-history-window.c:130
+#: src/ephy-history-window.c:673
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Megnyitás új _ablakban"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr ""
+
+# src/misc.c:529
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:861 src/ephy-history-window.c:133
+#: src/ephy-history-window.c:674
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Megnyitás új _lapon"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:10
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Á_tnevezés..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:136
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
+
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
#, fuzzy
-msgid "Forward History"
-msgstr "Emlékezet"
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "_Könyvjelzők"
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-navigation-history.c:180
-msgid "Up Several Levels"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr ""
-# src/bookmarks_callbacks.c:543
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-separator.c:134
-msgid "Separator"
-msgstr "Elválasztó"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Tulajdonságok"
-# src/prefs.c:398 src/trans.h:126 src/trans.h:130
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-spinner.c:146
-msgid "Spinner"
-msgstr "Pörgettyű"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr ""
-# src/trans.h:44
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:208
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:305
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
+# src/trans.h:383
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+msgid "_Import Bookmarks..."
+msgstr "Könyvjelzők _importálása..."
-# src/trans.h:40
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:211
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:312
-msgid "Reload"
-msgstr "Újraletöltés"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
+msgstr ""
-# src/trans.h:42
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:214
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:320
-msgid "Home"
-msgstr "Kezdőlap"
+# src/trans.h:363
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:142
+#: src/ephy-window.c:89
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
-# src/trans.h:26
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:217
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:327
-msgid "Go"
-msgstr "Ugrás"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Az aktuális ablak bezárása"
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:220
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-std-toolitem.c:334
-msgid "New"
-msgstr "Új"
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 src/ephy-history-window.c:147
+#: src/ephy-window.c:94
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Kivágás"
-# src/trans.h:45
-#: lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:179 lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:218
-#: src/toolbar.c:302
-msgid "Zoom"
-msgstr "Nagyítás"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:148
+#: src/ephy-window.c:95
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "A kijelölés kivágása"
-# src/bookmarks.c:827 src/bookmarks_callbacks.c:181
-# src/browser_callbacks.c:803 src/history.c:182 src/mozcallbacks.c:139
-#. setup label
-#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:509 src/ephy-tab.c:923
-#: src/window-commands.c:344
-msgid "Untitled"
-msgstr "Névtelen"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:870 src/ephy-history-window.c:150
+#: src/ephy-history-window.c:683 src/ephy-window.c:97
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
+
+# src/misc.c:531
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:151
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "A kijelölés másolása"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:100
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:154
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "A vágólap beillesztése"
+
+# src/trans.h:52 src/trans.h:336
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:156
+#: src/ephy-window.c:103
+msgid "Select _All"
+msgstr "_Mindet kijelöli"
+
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása"
# src/trans.h:325
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:275
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:187
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:201
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Kulcsszavak:"
-
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
-msgid "Search:"
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:164
+msgid "_Title"
+msgstr "_Cím"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:165
+msgid "Show only the title column"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:167
+msgid "_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:168
+msgid "Show only the address column"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:170
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:171
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr ""
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-window.c:204
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-window.c:207
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-window.c:208
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
+msgid "Type a topic"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:383
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:508
+msgid "Import Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők importálása"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:528
+msgid "Choose the bookmarks source:"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:21
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:537
+msgid "Mozilla bookmarks"
+msgstr "Mozilla-könyvjelzők"
+
+# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Galeon bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
+
+# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Konqueror bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855 src/ephy-history-window.c:668
+#, fuzzy
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856 src/ephy-history-window.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Megnyitás új fülön"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:866 src/ephy-history-window.c:679
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "E-mail cím másolása"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1118 src/ephy-history-window.c:884
+#, fuzzy
+msgid "_Search:"
msgstr "Keresés:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:424
-msgid "Keywords"
-msgstr "Kulcsszavak"
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1204 src/ephy-window.c:667
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1278
+msgid "Topics"
+msgstr ""
# src/trans.h:325
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:271
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1334 src/ephy-history-window.c:1070
msgid "Title"
msgstr "Cím"
-# src/trans.h:47 src/trans.h:50
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:450 src/history-dialog.c:272
-msgid "Location"
-msgstr "Hely:"
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:209
+msgid "Empty"
+msgstr "Üres"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523
-msgid "All"
-msgstr "Minden"
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Search the web"
+msgstr "A világháló böngészése"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q="
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+msgid "Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
+#, fuzzy
+msgid "News"
+msgstr "Új"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:81
+msgid "Shopping"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:82
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:327
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Utoljára látogatva"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:729
+msgid "Not Categorized"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:370
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266
+#, fuzzy
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+
+# src/trans.h:383
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Okos könyvjelzők"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:26
+#: src/ephy-go-action.c:80 src/ephy-go-action.c:97 src/toolbar.c:381
+msgid "Go"
+msgstr "Ugrás"
+
+#: src/ephy-history-window.c:131
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:134
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr "A kijelölés kivágása"
+
+#: src/ephy-history-window.c:139
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:140
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Az aktuális ablak bezárása"
+
+#: src/ephy-history-window.c:157
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr ""
+
+# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
+#: src/ephy-history-window.c:159
+#, fuzzy
+msgid "C_lear History"
+msgstr "_Emlékezet"
-#: src/ephy-main.c:71
-msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
+#: src/ephy-history-window.c:160
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:176
+msgid "Display history help"
+msgstr ""
+
+# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
+#: src/ephy-history-window.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Clear history"
+msgstr "_Emlékezet törlése"
+
+# src/trans.h:212
+#: src/ephy-history-window.c:254
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: src/ephy-history-window.c:276
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:283
+msgid ""
+"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
+"deleted."
+msgstr ""
+
+# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
+#: src/ephy-history-window.c:957
+msgid "History"
+msgstr "Emlékezet"
+
+# src/trans.h:194
+#: src/ephy-history-window.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "Sites"
+msgstr "Méret"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1074
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr "Új böngészőlap nyitása egy meglévő Ephy ablakban"
# src/misc.c:529
-#: src/ephy-main.c:74
-msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
+#: src/ephy-main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Open a new window in an existing Epiphany process"
msgstr "Új ablak nyitása egy meglévő Ephy folyamatban"
# src/misc.c:529
-#: src/ephy-main.c:77
-msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
-msgstr "Nem hozza előtérbe az ablakot, ha egy meglévő Ephy-folyamatban nyitsz meg egy új oldalt."
+#: src/ephy-main.c:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process"
+msgstr ""
+"Nem hozza előtérbe az ablakot, ha egy meglévő Ephy-folyamatban nyitsz meg "
+"egy új oldalt."
-#: src/ephy-main.c:80
-msgid "Run Ephy in full screen mode"
+#: src/ephy-main.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr "Az Ephy teljes képernyős futtatása"
# src/main.c:51
-#: src/ephy-main.c:83
-msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
+#: src/ephy-main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window"
msgstr "URL betöltése a meglévő Ephy-ablakba"
-#: src/ephy-main.c:86
+#: src/ephy-main.c:87
msgid "Load the given session file"
msgstr "Adott munkamenet fájl betöltése"
-#: src/ephy-main.c:87
+#: src/ephy-main.c:88
msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "FÁJL"
-#: src/ephy-main.c:89
+#: src/ephy-main.c:90
+#, fuzzy
msgid ""
"Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new "
-"Ephy instances"
-msgstr "Nem nyit meg egy ablakot sem, hanem kiszolgálóként viselkedik, hogy az új Ephy-példányok gyorsabban induljanak el."
+"Epiphany instances"
+msgstr ""
+"Nem nyit meg egy ablakot sem, hanem kiszolgálóként viselkedik, hogy az új "
+"Ephy-példányok gyorsabban induljanak el."
# src/main.c:54
-#: src/ephy-main.c:93
+#: src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr "Könyvjelző hozzáadása (nem nyit új ablakot)"
# src/main.c:55 src/trans.h:343
-#: src/ephy-main.c:94
+#: src/ephy-main.c:95
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ephy-main.c:96
-msgid ""
-"Create the initial window with the given geometry.\n"
-"see X(1) for the GEOMETRY format"
-msgstr ""
-"Kezdőablak létrehozása a megadott geometriával. \n"
-"A GEOMETRY formátumát lásd az X(1)-ben"
-
-#: src/ephy-main.c:98
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRY"
-
# src/trans.h:99
-#: src/ephy-main.c:100
-msgid "Close all Ephy windows"
+#: src/ephy-main.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Close all Epiphany windows"
msgstr "Minden Ephy-ablak bezárása"
-#: src/ephy-main.c:103
+#: src/ephy-main.c:100
msgid "Same as --close, but exits server mode too"
msgstr "Ugyanaz, mint a --close, de a kiszolgáló módból is kilép"
-#: src/ephy-main.c:106
+#: src/ephy-main.c:103
msgid "Used internally by the nautilus view"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:131
-msgid "Ephy"
-msgstr "Ephy"
-
-#: src/ephy-main.c:289
-msgid "Ephy already running, using existing process"
-msgstr "Az Ephy már fut, a létező folyamat kerül felhasználásra"
-
-#: src/ephy-nautilus-view.c:743
-msgid "name of icon for the mozilla view"
-msgstr "ikon neve a mozilla-nézethez"
-
-#: src/ephy-nautilus-view.c:746
-msgid "mozilla summary info"
-msgstr "mozilla adatlap"
-
-#: src/ephy-navigation-button.c:150
-msgid "Go up"
-msgstr "Fel"
-
-#: src/ephy-navigation-button.c:155
-msgid "Go back"
-msgstr "Vissza"
-
-# src/trans.h:38 src/trans.h:359
-#: src/ephy-navigation-button.c:160
-msgid "Go forward"
-msgstr "Előre"
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/ephy-main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Könyvjelzőszerkesztő megnyitása"
-#: src/ephy-navigation-button.c:259
-msgid "Back (with menu)"
-msgstr ""
+#: src/ephy-main.c:127
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Epiphany webböngésző"
-# src/trans.h:35 src/trans.h:357
-#: src/ephy-navigation-button.c:260
-msgid "Back"
-msgstr "Vissza"
+#: src/ephy-main.c:132
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
-#: src/ephy-navigation-button.c:264
-msgid "Forward (with menu)"
+#: src/ephy-main.c:201
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Epiphany again.\n"
+"\n"
+"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server."
msgstr ""
-# src/trans.h:38 src/trans.h:359
-#: src/ephy-navigation-button.c:265
-msgid "Forward"
-msgstr "Előre"
-
-#: src/ephy-navigation-button.c:269
-msgid "Up (with menu)"
+#: src/ephy-shell.c:191
+msgid ""
+"Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your "
+"MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable."
msgstr ""
-#: src/ephy-navigation-button.c:270
-msgid "Up"
-msgstr ""
+# src/trans.h:66 src/trans.h:71
+#: src/ephy-tab.c:310 src/ephy-tab.c:962 src/ephy-tab.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Blank page"
+msgstr "Ü_res lap megjelenítése"
# src/trans.h:194
-#: src/ephy-tab.c:553
+#: src/ephy-tab.c:627
msgid "site"
msgstr "webhely"
# src/mozcallbacks.c:253
-#: src/ephy-tab.c:579
+#: src/ephy-tab.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Átirányítás egy másik helyre..."
# src/mozcallbacks.c:255
-#: src/ephy-tab.c:583
+#: src/ephy-tab.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Adatátvitel folyamatban..."
# src/mozcallbacks.c:257
-#: src/ephy-tab.c:587
+#: src/ephy-tab.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Várakozás az engedélyezésre..."
# src/mozcallbacks.c:259
-#: src/ephy-tab.c:595
+#: src/ephy-tab.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Letöltés..."
# src/trans.h:322 src/trans.h:367
-#: src/ephy-tab.c:599
+#: src/ephy-tab.c:671
msgid "Done."
msgstr "Kész."
-#: src/ephy-window.c:950
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Könyvjelzők"
+
+# src/trans.h:26
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Go"
+msgstr "Böngés_zés"
+
+#: src/ephy-window.c:67
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Böngészőlapok"
+
+# src/trans.h:8
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:71
+msgid "_New Window"
+msgstr "Új _ablak"
+
+#: src/ephy-window.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Az aktuális ablak bezárása"
+
+#: src/ephy-window.c:74
+msgid "New _Tab"
+msgstr "Új _fül"
+
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "Create a new tab"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:10
+#: src/ephy-window.c:77
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Megnyitás..."
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Open a file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
+
+#: src/ephy-window.c:80
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Men_tés másként..."
+
+# src/trans.h:60
+#: src/ephy-window.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Az éppen _aktuális"
+
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "Print the current page"
+msgstr "Az aktuális oldal nyomtatása"
+
+#: src/ephy-window.c:86
+#, fuzzy
+msgid "S_end To..."
+msgstr "Hivatkozás küldése levélben..."
+
+#: src/ephy-window.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr "Az aktuális lap legfrissebb tartalmának megjelenítése"
+
+# src/trans.h:362
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ablak bezárása"
+
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
+
+#: src/ephy-window.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt"
+
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "Find a string"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:339
+#: src/ephy-window.c:109
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Kö_vetkező találat"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find next occurrence of the string"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:27
+#: src/ephy-window.c:112
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Elő_ző találat"
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find previous occurrence of the string"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:115
+#, fuzzy
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr "Személyes adatok kezelője"
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:14
+#: src/ephy-window.c:118
+#, fuzzy
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "Eszköztár"
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:55
+#: src/ephy-window.c:121
+#, fuzzy
+msgid "P_references"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/ephy-window.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Webböngésző"
+
+# src/trans.h:31
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:126
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Leállítás"
+
+# src/trans.h:43
+#: src/ephy-window.c:127
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Az adatátvitel leállítása"
+
+# src/trans.h:29
+#: src/ephy-window.c:129
+msgid "_Reload"
+msgstr "Új_raletöltés"
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "Az aktuális lap legfrissebb tartalmának megjelenítése"
+
+# src/trans.h:14
+#: src/ephy-window.c:132
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "_Eszköztár"
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr ""
+
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/ephy-window.c:135
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "_Könyvjelzők"
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:115
+#: src/ephy-window.c:138
+#, fuzzy
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Állapotsor"
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:16
+#: src/ephy-window.c:141
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Teljes képernyő"
+
+#: src/ephy-window.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr "A Galeon teljes képernyős futtatása"
+
+# src/trans.h:45
+#: src/ephy-window.c:144
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Nagyítás"
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:45
+#: src/ephy-window.c:147
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Kicsinyítés"
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:150
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Normál méret"
+
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:153
+msgid "_Encoding"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:165
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "_Page Source"
+msgstr "_Forrás megtekintése"
+
+#: src/ephy-window.c:155
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:370
+#. Bookmarks menu
+#: src/ephy-window.c:159
+msgid "_Add Bookmark..."
+msgstr "_Könyvjelző hozzáadása..."
+
+# src/trans.h:370
+#: src/ephy-window.c:160 src/ephy-window.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "_Könyvjelző hozzáadása ehhez a mappához"
+
+# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369
+#: src/ephy-window.c:162
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "Köny_vjelzők szerkesztése"
+
+# src/trans.h:18 src/trans.h:189 src/trans.h:369
+#: src/ephy-window.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Go to a bookmark"
+msgstr "Könyvjelzők szerkesztése"
+
+# src/trans.h:35 src/trans.h:357
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:167
+msgid "_Back"
+msgstr "_Vissza"
+
+#: src/ephy-window.c:168
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:38 src/trans.h:359
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Előre"
+
+#: src/ephy-window.c:171
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "_Up"
+msgstr "_Fel"
+
+#: src/ephy-window.c:174
+msgid "Go up one level"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:42
+#: src/ephy-window.c:176
+msgid "_Home"
+msgstr "_Kezdőlap"
+
+# src/trans.h:30
+#: src/ephy-window.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "_Kezdőlap megjelenítése"
+
+# src/trans.h:47 src/trans.h:50
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Hely..."
+
+#: src/ephy-window.c:180
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr ""
+
+# src/prefs.c:389 src/trans.h:82 src/trans.h:84 src/trans.h:324
+#: src/ephy-window.c:182
+msgid "H_istory"
+msgstr "_Előzmények"
+
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "Go to an already visited page"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:27
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:187
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "_Előző lap"
+
+#: src/ephy-window.c:188
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:109
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "_Következő lap"
+
+#: src/ephy-window.c:191
+msgid "Activate next tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:193
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "Az aktuális fül bezárása"
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "Az aktuális fül bezárása"
+
+#: src/ephy-window.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "Dokk leválasztása"
+
+#: src/ephy-window.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Detach current tab"
+msgstr "Az aktuális fül bezárása"
+
+#: src/ephy-window.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Display web browser help"
+msgstr "Epiphany webböngésző"
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:218
+#, fuzzy
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr "Háttér mentése másként..."
+
+# src/trans.h:370
+#: src/ephy-window.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Add Boo_kmark..."
+msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:225
+#, fuzzy
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "Keret megnyitása"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/ephy-window.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr "Keret megnyitása új ablakban"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/ephy-window.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr "Keret megnyitása új fülön"
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:233
+#, fuzzy
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Megnyitás ezzel"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/ephy-window.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/ephy-window.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr "Megnyitás új fülön"
+
+# src/prefs.c:407 src/trans.h:150 src/trans.h:164
+#: src/ephy-window.c:239
+#, fuzzy
+msgid "_Download Link..."
+msgstr "Hivatkozott elem letöltése"
+
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/ephy-window.c:241
+#, fuzzy
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "_Könyvjelzők"
+
+#: src/ephy-window.c:243
+#, fuzzy
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "E-mail cím másolása"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:247
+msgid "Open _Image"
+msgstr "_Kép megnyitása"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/ephy-window.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Open Image in New _Window"
+msgstr "Kép megnyitása új ablakban"
+
+# src/misc.c:529
+#: src/ephy-window.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Open Image in New T_ab"
+msgstr "Kép megnyitása új fülön"
+
+#: src/ephy-window.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "Kép mentése másként..."
+
+#: src/ephy-window.c:255
+#, fuzzy
+msgid "_Use Image As Background"
+msgstr "Kép használata háttérként"
+
+#: src/ephy-window.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Copy I_mage Address"
+msgstr "E-mail cím másolása"
+
+# src/trans.h:16
+#: src/ephy-window.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Exit Fullscreen"
+msgstr "_Teljes képernyő"
+
+# src/misc.c:528
+#: src/ephy-window.c:657
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: src/ephy-window.c:659
+msgid "Save As"
+msgstr "Mentés másként"
+
+# src/bookmarks.c:142 src/bookmarks.c:447 src/prefs.c:388 src/trans.h:76
+# src/trans.h:81
+#: src/ephy-window.c:663
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Könyvjelzők"
+
+#: src/ephy-window.c:893
msgid "Insecure"
msgstr "Nem biztonságos"
-#: src/ephy-window.c:953
+#: src/ephy-window.c:896
msgid "Broken"
msgstr "Hibás"
-#: src/ephy-window.c:956
+#: src/ephy-window.c:899
msgid "Medium"
msgstr "Közepes"
-#: src/ephy-window.c:960
+#: src/ephy-window.c:903
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
-#: src/ephy-window.c:964
+#: src/ephy-window.c:907
msgid "High"
msgstr "Magas"
-#: src/ephy-window.c:974
+#: src/ephy-window.c:917
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
@@ -2799,312 +2933,417 @@ msgstr ""
"Biztonsági szint: %s\n"
"%s"
-#: src/ephy-window.c:980
+#: src/ephy-window.c:923
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr "Biztonsági szint: %s"
-#: src/general-prefs.c:85
+#: src/pdm-dialog.c:246
+msgid "Host"
+msgstr "Gép"
+
+# src/prefs.c:378
+#: src/pdm-dialog.c:258
+msgid "User Name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+# src/trans.h:45
+#: src/pdm-dialog.c:303
+msgid "Domain"
+msgstr "Tartomány"
+
+# src/trans.h:183 src/trans.h:342 src/trans.h:348 src/trans.h:378
+#: src/pdm-dialog.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: src/pdm-dialog.c:619
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Süti tulajdonságai"
+
+#: src/pdm-dialog.c:632
+msgid "Value:"
+msgstr "Érték:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:646
+msgid "Path:"
+msgstr "Útvonal:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:660
+msgid "Secure:"
+msgstr "Biztonságos:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:674
+msgid "Expire:"
+msgstr "Lejárat:"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:91
+msgid "Go to the first page"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:65 src/trans.h:70
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Az _utolsó lap megjelenítése"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr ""
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to next page"
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:363
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Close print preview"
+msgstr ""
+
+# src/prefs.c:416 src/trans.h:280
+#: src/prefs-dialog.c:81
+msgid "System language"
+msgstr "Rendszer nyelve"
+
+#: src/prefs-dialog.c:82
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
# src/trans.h:95 src/trans.h:148
-#: src/general-prefs.c:86
+#: src/prefs-dialog.c:83
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
-#: src/general-prefs.c:88
+#: src/prefs-dialog.c:85
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdzsán"
-#: src/general-prefs.c:89
+#: src/prefs-dialog.c:86
msgid "Basque"
msgstr "Baszk"
-#: src/general-prefs.c:90
+#: src/prefs-dialog.c:87
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/general-prefs.c:91
+#: src/prefs-dialog.c:88
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
# src/trans.h:224
-#: src/general-prefs.c:92
+#: src/prefs-dialog.c:89
msgid "Byelorussian"
msgstr "Fehérorosz"
-#: src/general-prefs.c:93
+#: src/prefs-dialog.c:90
msgid "Catalan"
msgstr "Katalán"
+# src/trans.h:220
+#: src/prefs-dialog.c:93 src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kínai"
+
# src/trans.h:47 src/trans.h:50
-#: src/general-prefs.c:95
+#: src/prefs-dialog.c:94
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: src/general-prefs.c:96
+#: src/prefs-dialog.c:95
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: src/general-prefs.c:97
+#: src/prefs-dialog.c:96
msgid "Danish"
-msgstr "Dén"
+msgstr "Dán"
-#: src/general-prefs.c:98
+#: src/prefs-dialog.c:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: src/general-prefs.c:99
+#: src/prefs-dialog.c:98
msgid "English"
msgstr "Angol"
# src/prefs.c:378
-#: src/general-prefs.c:100
+#: src/prefs-dialog.c:99
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
# src/trans.h:221
-#: src/general-prefs.c:101
+#: src/prefs-dialog.c:100
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
# src/trans.h:377
-#: src/general-prefs.c:102
+#: src/prefs-dialog.c:101
msgid "Faeroese"
msgstr "Färöi"
-#: src/general-prefs.c:103
+#: src/prefs-dialog.c:102
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: src/general-prefs.c:104
+#: src/prefs-dialog.c:103
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: src/general-prefs.c:105
+#: src/prefs-dialog.c:104
msgid "Galician"
msgstr "Galíciai"
-#: src/general-prefs.c:106
+#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: src/general-prefs.c:109
+#: src/prefs-dialog.c:108
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: src/general-prefs.c:110
+#: src/prefs-dialog.c:109
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: src/general-prefs.c:111
+#: src/prefs-dialog.c:110
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéz"
# src/trans.h:316
-#: src/general-prefs.c:112
+#: src/prefs-dialog.c:111
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: src/general-prefs.c:113
+#: src/prefs-dialog.c:112
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
# src/trans.h:47 src/trans.h:50
-#: src/general-prefs.c:116
+#: src/prefs-dialog.c:115
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: src/general-prefs.c:117
+#: src/prefs-dialog.c:116
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: src/general-prefs.c:118
+#: src/prefs-dialog.c:117
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: src/general-prefs.c:119
+#: src/prefs-dialog.c:118
msgid "Malay"
msgstr "Maláj"
-#: src/general-prefs.c:120
+#: src/prefs-dialog.c:119
msgid "Norwegian/Nynorsk"
msgstr "Norvég (nynorsk)"
-#: src/general-prefs.c:121
-msgid "Norwegian/Bokmaal"
+#: src/prefs-dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian/Bokmal"
msgstr "Norvég (bokmaal)"
# src/trans.h:223
-#: src/general-prefs.c:122
+#: src/prefs-dialog.c:121
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
# src/trans.h:203 src/trans.h:209
-#: src/general-prefs.c:123
+#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: src/general-prefs.c:124
+#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: src/general-prefs.c:125
+#: src/prefs-dialog.c:124
msgid "Portuguese of Brazil"
msgstr "Brazil portugál"
# src/trans.h:45
-#: src/general-prefs.c:126
+#: src/prefs-dialog.c:125
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: src/general-prefs.c:128
+# src/trans.h:224
+#: src/prefs-dialog.c:126 src/prefs-dialog.c:154
+msgid "Russian"
+msgstr "Orosz"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
msgid "Scottish"
msgstr "Skót"
# src/trans.h:192
-#: src/general-prefs.c:129
+#: src/prefs-dialog.c:128
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: src/general-prefs.c:130
+#: src/prefs-dialog.c:129
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: src/general-prefs.c:131
+#: src/prefs-dialog.c:130
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: src/general-prefs.c:132
+#: src/prefs-dialog.c:131
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: src/general-prefs.c:133
+#: src/prefs-dialog.c:132
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: src/general-prefs.c:134
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+# src/trans.h:227
+#: src/prefs-dialog.c:135 src/prefs-dialog.c:158
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrán"
# src/trans.h:270
-#: src/general-prefs.c:137
-msgid "Vietnamian"
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
# src/trans.h:7 src/trans.h:123
-#: src/general-prefs.c:138
+#: src/prefs-dialog.c:137
msgid "Walloon"
msgstr "Vallon"
-# src/trans.h:327
-#: src/history-dialog.c:273
-msgid "Last Visit"
-msgstr "Utoljára látogatva"
-
-#: src/pdm-dialog.c:224
-msgid "Host"
-msgstr "Gép"
-
-# src/prefs.c:378
-#: src/pdm-dialog.c:236
-msgid "User Name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-# src/trans.h:45
-#: src/pdm-dialog.c:281
-msgid "Domain"
-msgstr "Tartomány"
-
-# src/trans.h:183 src/trans.h:342 src/trans.h:348 src/trans.h:378
-#: src/pdm-dialog.c:293
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: src/pdm-dialog.c:564
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "Süti tulajdonságai"
-
-#: src/pdm-dialog.c:577
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: src/pdm-dialog.c:591
-msgid "Path"
-msgstr "Útvonal"
-
-#: src/pdm-dialog.c:605
-msgid "Secure"
-msgstr "Biztonságos"
+# src/trans.h:219
+#: src/prefs-dialog.c:149
+msgid "Off"
+msgstr "Kikapcsolva"
-#: src/pdm-dialog.c:619
-msgid "Expire"
-msgstr "Lejárat"
+# src/trans.h:221
+#: src/prefs-dialog.c:151
+msgid "East Asian"
+msgstr "Kelet-ázsiai"
-# src/prefs.c:378
-#: src/prefs-dialog.c:248
-msgid "User Interface"
-msgstr "Felhasználói felület"
+#: src/prefs-dialog.c:157
+msgid "Universal"
+msgstr "Univerzális"
-#: src/prefs-dialog.c:249
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
+#: src/prefs-dialog.c:943
+#, c-format
+msgid "Custom [%s]"
+msgstr "Egyéni [%s]"
# src/prefs.c:401 src/trans.h:144 src/trans.h:149
-#: src/session.c:189
+#: src/session.c:194
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Összeomlás utáni helyreállítás"
# src/trans.h:97 src/trans.h:146
-#: src/session.c:192
+#: src/session.c:196
+#, fuzzy
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Helyreállítás"
+
+# src/trans.h:97 src/trans.h:146
+#: src/session.c:197
msgid "_Recover"
msgstr "_Helyreállítás"
# src/session.c:126
-#: src/session.c:219
+#: src/session.c:226
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr "Úgy tűnik, hogy legutóbb az Epiphany összeomlott vagy legyilkolták."
-#: src/session.c:225
+#: src/session.c:232
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr "A nyitott böngészőlapok és ablakok helyreállíthatóak."
-#: src/window-commands.c:153
+# src/trans.h:35 src/trans.h:357
+#: src/toolbar.c:302
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+#: src/toolbar.c:304
+msgid "Go back"
+msgstr "Vissza"
+
+# src/trans.h:38 src/trans.h:359
+#: src/toolbar.c:315
+msgid "Forward"
+msgstr "Előre"
+
+# src/trans.h:38 src/trans.h:359
+#: src/toolbar.c:317
+msgid "Go forward"
+msgstr "Előre"
+
+#: src/toolbar.c:328
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:330
+msgid "Go up"
+msgstr "Fel"
+
+# src/prefs.c:398 src/trans.h:126 src/trans.h:130
+#: src/toolbar.c:341
+msgid "Spinner"
+msgstr "Pörgettyű"
+
+#: src/toolbar.c:351
+msgid "Address Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:353
+msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web."
+msgstr ""
+
+# src/trans.h:45
+#: src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:363
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nagyítás"
+
+#: src/toolbar.c:373
+msgid "Favicon"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Go to the address entered in the location entry."
+msgstr "Add meg a megnyitandó hely URL-jét:"
+
+#: src/window-commands.c:130
msgid "Check this out!"
msgstr "Próbáld ki!"
-#: src/window-commands.c:376
+# src/bookmarks.c:827 src/bookmarks_callbacks.c:181
+# src/browser_callbacks.c:803 src/history.c:182 src/mozcallbacks.c:139
+#: src/window-commands.c:282
+msgid "Untitled"
+msgstr "Névtelen"
+
+#: src/window-commands.c:328
msgid "Select the file to open"
msgstr "Válaszd ki a megnyitandó fájlt"
+# src/trans.h:14
+#: src/window-commands.c:674
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Eszköztárszerkesztő"
+
+# src/trans.h:14
+#: src/window-commands.c:696
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "Új _eszköztár hozzáadása"
+
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:761
+#: src/window-commands.c:746
msgid "translator_credits"
msgstr "Tímár András <timar@gnome.hu>"
-#: src/window-commands.c:771
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
-
-# src/misc_callbacks.c:58
-#. Translators: Please change the (C) to a real
-#. * copyright character if your character set allows it
-#. * (Hint: iso-8859-1 is one of the character sets that
-#. * has this symbol).
-#: src/window-commands.c:776
-msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti"
-msgstr "Copyright © 2002 Marco Pesenti Gritti"
-
# src/misc_callbacks.c:59
-#: src/window-commands.c:777
+#: src/window-commands.c:774
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr "Mozilla alapú GNOME böngésző"
-
-#: src/window-commands.c:902
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""