diff options
author | Jovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org> | 2006-09-01 08:14:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Jovan Naumovski <jovanna@src.gnome.org> | 2006-09-01 08:14:55 +0800 |
commit | cea57dea762de01b1a50c3cb665a6a472a920433 (patch) | |
tree | e2d4d7f81873d5a5f73fc57dba074810445e1f7a /po | |
parent | c2b76f8f562f0c4fe28986accebb339e8614e02f (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-cea57dea762de01b1a50c3cb665a6a472a920433.tar.gz gsoc2013-epiphany-cea57dea762de01b1a50c3cb665a6a472a920433.tar.zst gsoc2013-epiphany-cea57dea762de01b1a50c3cb665a6a472a920433.zip |
2006-09-01 Jovan Naumovski <jovanna@cvs.gnome.org> * mk.po: Updated Macedonian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 66 |
2 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0ab6ef4b5..0238aab2f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-09-01 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> + + * mk.po: Updated Macedonian translation. + 2006-08-31 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-08 06:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 14:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-31 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-01 01:19+0200\n" "Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Са_мо од сајтовите кои ги посетуваш" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Preferences" -msgstr "Преференци" +msgstr "Преференции" #: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Privacy" @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "%s од %s" #: ../embed/downloader-view.c:436 ../embed/downloader-view.c:441 -#: ../src/ephy-window.c:1521 +#: ../src/ephy-window.c:1520 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "_Текст за потпишување" msgid "Options" msgstr "Опции" -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:413 +#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:414 msgid "Print this page?" msgstr "Да ја испечатам оваа страница?" -#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:421 +#: ../embed/mozilla/GeckoPrintService.cpp:422 msgid "Preparing to print" msgstr "Се подготвувам за печатење" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Датотеки" #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. -#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:265 +#: ../embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:262 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Историја" #: ../lib/ephy-stock-icons.c:59 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:917 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1762 -#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1343 +#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:404 ../src/ephy-window.c:1342 msgid "Bookmarks" msgstr "Обележувачи" @@ -3925,70 +3925,70 @@ msgstr "За_почни анимација" msgid "St_op Animation" msgstr "За_при анимација" -#: ../src/ephy-window.c:748 +#: ../src/ephy-window.c:747 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "Има неиспратени промени за формирање на елементи" -#: ../src/ephy-window.c:752 +#: ../src/ephy-window.c:751 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Ако го затворите документот ќе изгубите информации." -#: ../src/ephy-window.c:756 +#: ../src/ephy-window.c:755 msgid "Close _Document" msgstr "Затвори _документ" -#: ../src/ephy-window.c:1333 ../src/window-commands.c:295 +#: ../src/ephy-window.c:1332 ../src/window-commands.c:295 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../src/ephy-window.c:1335 ../src/window-commands.c:321 +#: ../src/ephy-window.c:1334 ../src/window-commands.c:321 msgid "Save As" msgstr "Зачувај како" -#: ../src/ephy-window.c:1337 +#: ../src/ephy-window.c:1336 msgid "Print" msgstr "Печати" -#: ../src/ephy-window.c:1339 +#: ../src/ephy-window.c:1338 msgid "Bookmark" msgstr "Обележувач" -#: ../src/ephy-window.c:1341 +#: ../src/ephy-window.c:1340 msgid "Find" msgstr "Пронајди" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1354 +#: ../src/ephy-window.c:1353 msgid "Larger" msgstr "Поголемо" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1357 +#: ../src/ephy-window.c:1356 msgid "Smaller" msgstr "Помало" -#: ../src/ephy-window.c:1524 +#: ../src/ephy-window.c:1523 msgid "Insecure" msgstr "Несигурно" -#: ../src/ephy-window.c:1529 +#: ../src/ephy-window.c:1528 msgid "Broken" msgstr "Прекинато" -#: ../src/ephy-window.c:1541 +#: ../src/ephy-window.c:1540 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: ../src/ephy-window.c:1548 +#: ../src/ephy-window.c:1547 msgid "High" msgstr "Високо" -#: ../src/ephy-window.c:1558 +#: ../src/ephy-window.c:1557 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Ниво на безбедност: %s" -#: ../src/ephy-window.c:1601 +#: ../src/ephy-window.c:1600 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" @@ -3996,47 +3996,47 @@ msgstr[0] "%d скриен скокачки прозорец" msgstr[1] "%d скриени скокачки прозорци" msgstr[2] "%d скриени скокачки прозорци" -#: ../src/ephy-window.c:1896 +#: ../src/ephy-window.c:1895 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Отвори слика “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1901 +#: ../src/ephy-window.c:1900 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Искористи ја сликата како позадина “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1906 +#: ../src/ephy-window.c:1905 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Зачувај слика “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1911 +#: ../src/ephy-window.c:1910 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Копирај ја адресата на сликата “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1924 +#: ../src/ephy-window.c:1923 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "Испрати порака на адресата “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1930 +#: ../src/ephy-window.c:1929 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "Копирај адреса за е-пошта “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1942 +#: ../src/ephy-window.c:1941 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Зачувај врска “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1948 +#: ../src/ephy-window.c:1947 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Обележи врска “%s”" -#: ../src/ephy-window.c:1954 +#: ../src/ephy-window.c:1953 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Копирај ја адресата на врската “%s”" |