diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-04-08 19:22:40 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-04-08 19:22:40 +0800 |
commit | d18ab773b3cc3b6c96554dcd6fc06468adb3c37e (patch) | |
tree | c86b895c3ae05557bbaa9f000f8f782707116088 /po | |
parent | 505895520025a9b7f266b50c96a745865f10a9a7 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-d18ab773b3cc3b6c96554dcd6fc06468adb3c37e.tar.gz gsoc2013-epiphany-d18ab773b3cc3b6c96554dcd6fc06468adb3c37e.tar.zst gsoc2013-epiphany-d18ab773b3cc3b6c96554dcd6fc06468adb3c37e.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-01 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-04 13:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-06 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-08 13:11+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -142,10 +142,9 @@ msgid "Enable smooth scrolling" msgstr "Activar desplazamiento suave" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16 -#, fuzzy #| msgid "Lists the active extensions." msgid "Active extensions" -msgstr "Lista las extensiones activas." +msgstr "Activar extensiones" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17 msgid "Lists the active extensions." @@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "Lista las extensiones activas." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18 msgid "Don't use an external application to view page source." -msgstr "" +msgstr "No usar una aplicación externa para ver el código fuente de la página." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19 msgid "Show toolbars by default" @@ -195,56 +194,57 @@ msgstr "" "una notificación al iniciarse nuevas descargas." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26 -#, fuzzy #| msgid "_Minimum font size:" msgid "Minimum font size" -msgstr "Tamaño de tipografía _mínimo:" +msgstr "Tamaño mínimo de la tipografía" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27 -#, fuzzy #| msgid "_Use system fonts" msgid "Use GNOME fonts" -msgstr "_Usar tipografías del sistema" +msgstr "Usar tipografías de GNOME" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28 msgid "Use GNOME desktop wide font configuration." -msgstr "" +msgstr "Usar la configuración global de tipografías de GNOME." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29 -#, fuzzy #| msgid "Sans serif font:" msgid "Custom sans-serif font" -msgstr "Tipografía Sans Serif:" +msgstr "Tipografía Sans Serif personalizada" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30 msgid "" "A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts " "is set." msgstr "" +"El valor que usar para sobreescribir la tipografía Sans Serif del escritorio " +"cuando «use-gnome-fonts» es cierto." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31 -#, fuzzy #| msgid "Sans serif font:" msgid "Custom serif font" -msgstr "Tipografía Sans Serif:" +msgstr "Tipografía Serif personalizada" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32 msgid "" "A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is " "set." msgstr "" +"El valor que usar para sobreescribir la tipografía Serif del escritorio " +"cuando «use-gnome-fonts» es cierto." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33 -#, fuzzy #| msgid "Monospace font:" msgid "Custom monospace font" -msgstr "Tipografía monoespaciada:" +msgstr "Tipografía monoespaciada personalizada" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34 msgid "" "A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts " "is set." msgstr "" +"El valor que usar para sobreescribir la tipografía monoespaciada del " +"escritorio cuando «use-gnome-fonts» es cierto." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35 msgid "Use own colors" @@ -255,10 +255,9 @@ msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." msgstr "Use sus propios colores en vez de los que la página pide." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37 -#, fuzzy #| msgid "Use own colors" msgid "Use own fonts" -msgstr "Usar sus propios colores" +msgstr "Usar sus propias tipografías" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." @@ -266,21 +265,20 @@ msgstr "Use sus propias tipografías en vez de las que la página pida." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39 msgid "Use a custom CSS" -msgstr "" +msgstr "Usar CSS personalizado" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40 msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS." -msgstr "" +msgstr "Usar un archivo CSS personalizado para el CSS de las páginas web." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41 -#, fuzzy #| msgid "_Enable spell checking" msgid "Enable spell checking" -msgstr "_Activar corrección ortográfica" +msgstr "Activar corrección ortográfica" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42 msgid "Spell check any text typed in editable areas." -msgstr "" +msgstr "Comprobar la ortografía de cualquier texto escrito en áreas editables." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43 msgid "Default encoding" @@ -290,6 +288,8 @@ msgstr "Codificación predeterminada" msgid "" "Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand." msgstr "" +"Codificación predeterminada. Los valores aceptados son los que WebKitGTK+ " +"puede entender." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45 msgid "Size of disk cache" @@ -344,24 +344,22 @@ msgstr "" "está activado)." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55 -#, fuzzy #| msgid "Enable _plugins" msgid "Enable Plugins" -msgstr "Activar co_mplementos" +msgstr "Activar complementos" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56 msgid "Enable JavaScript" msgstr "Activar JavaScript" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57 -#, fuzzy #| msgid "Enabled" msgid "Enable WebGL" -msgstr "Activado" +msgstr "Activar WebGL" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58 msgid "Whether to enable support for WebGL contexts." -msgstr "" +msgstr "Indica si se debe activar el soporte para contextos WebGL." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59 msgid "The downloads folder" @@ -381,34 +379,34 @@ msgid "History pages time range" msgstr "Rango de tiempo de búsqueda por el histórico" #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62 -#, fuzzy #| msgid "Whether to print the page title in the header" msgid "Whether to show the title column in the history window." -msgstr "Indica si debe imprimir el título de la página en la cabecera" +msgstr "" +"Indica si debe mostrar la columna de título en la ventana del histórico." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63 -#, fuzzy #| msgid "Whether to print the page address in the header" msgid "Whether to show the address column in the history window." -msgstr "Indica si debe imprimir la dirección de la página en la cabecera" +msgstr "" +"Indica si debe mostrar la columna de direcciones en la ventana del histórico." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64 -#, fuzzy #| msgid "Whether to print the date in the footer" msgid "Whether to show the date-time column in the history window." -msgstr "Indica si debe imprimir la fecha en el pie de página" +msgstr "" +"Indica si debe mostrar la columna de fecha/hora en la ventana del histórico." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65 -#, fuzzy #| msgid "Whether to print the page title in the header" msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window." -msgstr "Indica si debe imprimir el título de la página en la cabecera" +msgstr "" +"Indica si debe mostrar la columna de título en la ventana de marcadores." #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66 -#, fuzzy #| msgid "Whether to print the page address in the header" msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window." -msgstr "Indica si debe imprimir la dirección de la página en la cabecera" +msgstr "" +"Indica si debe mostrar la columna de direcciones en la ventana de marcadores." #: ../embed/ephy-download.c:217 msgctxt "file type" @@ -3401,41 +3399,41 @@ msgstr "_Activar" #~ msgid "" #~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" #~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", " -#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862" -#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-" -#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", " -#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-" -#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-" -#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", " -#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", " -#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", " -#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", " -#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-" -#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", " -#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek" -#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-" -#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-" -#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" " -#~ "and \"x-windows-949\"." +#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", " +#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", " +#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", " +#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", " +#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", " +#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", " +#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", " +#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", " +#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " +#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " +#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " +#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari" +#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi" +#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-" +#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", " +#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." #~ msgstr "" #~ "Codificación predeterminada. Los valores aceptados son : \"armscii-8\", " -#~ "\"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312" -#~ "\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", " -#~ "\"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-" -#~ "2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3" -#~ "\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-" -#~ "8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11" -#~ "\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", " -#~ "\"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-" -#~ "7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-" -#~ "1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-" -#~ "1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw" -#~ "\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-" -#~ "croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", " -#~ "\"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew" -#~ "\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-" -#~ "turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", " -#~ "\"x-viet-vps\" y \"x-windows-949\"." +#~ "\"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", " +#~ "\"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", " +#~ "\"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN" +#~ "\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", " +#~ "\"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", " +#~ "\"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", " +#~ "\"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", " +#~ "\"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", " +#~ "\"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", " +#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", " +#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", " +#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", " +#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", " +#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati" +#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-" +#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-" +#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" y \"x-windows-949\"." #~ msgid "Enable Web Inspector" #~ msgstr "Activar el inspector web" @@ -3448,7 +3446,8 @@ msgstr "_Activar" #~ "\"separately\" and \"selected\"." #~ msgstr "" #~ "Cómo se imprimen las páginas que contienen marcos. Los valores posibles " -#~ "son \"normal\", «separately» (por separado) y \"selected\" (seleccionados)." +#~ "son \"normal\", «separately» (por separado) y \"selected" +#~ "\" (seleccionados)." #~ msgid "ISO-8859-1" #~ msgstr "ISO-8859-1" @@ -3508,7 +3507,8 @@ msgstr "_Activar" #~ "are \"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"." #~ msgstr "" #~ "La información de la página mostrada en la vista del histórico. Los " -#~ "valores válidos en la lista son «VerTítulo», «VerDirección» y «VerFechaHora»." +#~ "valores válidos en la lista son «VerTítulo», «VerDirección» y " +#~ "«VerFechaHora»." #~ msgid "Whether to print the background color" #~ msgstr "Indica si debe imprimir el color del fondo" |