aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRudolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>2011-10-05 05:51:20 +0800
committerPeteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>2011-10-05 05:51:20 +0800
commitec9b714adc32f7a87e7c859f422009143f935467 (patch)
treec6f894476c31daffc10c7b93b141cf21f335f139 /po
parent49d641b2cbcaa47a9812ba80371f10807788aa80 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-ec9b714adc32f7a87e7c859f422009143f935467.tar.gz
gsoc2013-epiphany-ec9b714adc32f7a87e7c859f422009143f935467.tar.zst
gsoc2013-epiphany-ec9b714adc32f7a87e7c859f422009143f935467.zip
Updated Latvian translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/lv.po49
1 files changed, 22 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index f2d166819..7853609ce 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -9,11 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-15 19:57+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-18 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 14:36+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -814,14 +814,15 @@ msgstr "Lietotnes"
msgid "List of installed web applications"
msgstr "Saraksts ar instalētajām tīmekļa lietotnēm"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:189
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-request-about.c:191
msgid "Installed on:"
msgstr "Instalēts:"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3433
+#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3435
msgid "Blank page"
msgstr "Tukša lapa"
@@ -858,27 +859,21 @@ msgstr "Ļaut"
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b> vietnē esošā lapa vēlas zināt tavu atrašanās vietu."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "Nav norādīts"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2030 ../embed/ephy-web-view.c:2048
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2050
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Vai! Kļūda, ielādējot %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Vai! Neizdevās parādīt šo tīmekļa vietni"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The "
-#| "precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>The website at <strong>%s</"
-#| "strong> could be temporarily switched off or moved to a new address. "
-#| "Don't forget to check that your internet connection is working correctly."
-#| "</p>"
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
@@ -890,16 +885,16 @@ msgstr ""
"citu adresi. Neaizmirstiet pārliecināties, vai jūsu interneta savienojums "
"darbojas pareizi.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2044
msgid "Try again"
msgstr "Mēģiniet vēlreiz"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr ""
"Vai! Iespējams, ka šī vietne izraisīja negaidītu tīmekļa pārlūka aizvēršanos"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2054
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -910,33 +905,33 @@ msgstr ""
"</p><p>Tas varētu notikt atkal ja jūs pārlādēsiet lapu. Ja tas tā notiek, "
"lūdzu, ziņojiet par problēmu <strong>%s</strong> izstrādātājiem.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
msgid "Load again anyway"
msgstr "Tomēr ielādēt atkal"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2335
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2337
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2525
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2527
msgid "Plugins"
msgstr "Spraudņi"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2632
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Ielādē “%s”..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2636
msgid "Loading…"
msgstr "Ielādē..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3637
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3639
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s faili"
@@ -1191,7 +1186,7 @@ msgstr "%d. %B, %H:%M"
#.
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:269
msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%Y. gada %d. %B"
+msgstr "%Y. gada %d. %b"
#. impossible time or broken locale settings
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1872