diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 78 |
2 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cfa902506..c8417398e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + 2008-01-27 Jovan Naumovski <jovan@lugola.net> * mk.po: Updated Macedonian translation. @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 1.9.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-21 19:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-14 10:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 14:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-27 14:38+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,8 +134,8 @@ msgid "Locks Epiphany in fullscreen mode." msgstr "Låser Epiphany i fullskjermmodus." #: ../data/epiphany-lockdown.schemas.in.h:20 -msgid "User is not allowed to close Epiphany." -msgstr "Brukeren har ikke lov til å lukke Epiphany." +msgid "User is not allowed to close Epiphany" +msgstr "Brukeren har ikke lov til å lukke Epiphany" #: ../data/epiphany.schemas.in.h:1 msgid "Active extensions" @@ -201,21 +201,20 @@ msgid "" "\"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712" "\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." msgstr "" -"Forvalgt koding. Godgjente verdier er: «armscii-8», «Big5», «Big5-HKSCS», " -"«EUC-JP», «EUC-KR», «gb18030», «GB2312», «geostd8», «HZ-GB-», «IBM-850», " -"«IBM852», «IBM855», «IBM857», «IBM862», «IBM864», «IBM866», «ISO-2022-CN», " -"«ISO-2022-JP», «ISO-2022-KR», «ISO-8859-1», «ISO-8859-2», «ISO-8859-3», «ISO-" -"8859-4», ISO-8859-5», «ISO-8859-6», «ISO-8859-7», «ISO-8859-8», «ISO-8859-8-" -"I», «ISO-8859-9», «ISO-8859-10», «ISO-8859-11», «ISO-8859-13», «ISO-8859-" -"14», «ISO-8859-15», «ISO-8859-16», «ISO-IR-111», «KOI8-R», «KOI8-U», «Shift-" -"JIS», «TIS-620», «UTF-7», «UTF-8», «VISCII», «windows-874», «windows-1250», " -"«windows-1251», «windows-1252», «windows-1253», «windows-1254», «windows-" -"1255», «windows-1256», «windows-1257», «windows-1258», «x-euc-tw», «x-gbk», " -"«x-johab», «x-mac-arabic», «x-mac-ce», «x-mac-croatian», «x-mac-cyrillic», " -"«x-mac-devangari», «x-mac-farsi», «x-mac-greek», «x-mac-gujarati», «x-mac-" -"gurmukhi», «x-mac-hebrew», «x-mac-icelandic», «x-mac-roman», «x-mac-" -"romanian», «x-mac-turkish», «x-mac-ukrainian», «x-user-defined», «x-viet-" -"tcvn5712», «x-viet-vps» og «x-windows-949»." +"Forvalgt koding. Godgjente verdier er: «armscii-8», «Big5», «Big5-HKSCS», «EUC-" +"JP», «EUC-KR», «gb18030», «GB2312», «geostd8», «HZ-GB-», «IBM-850», «IBM852», " +"«IBM855», «IBM857», «IBM862», «IBM864», «IBM866», «ISO-2022-CN», «ISO-2022-JP», «ISO-" +"2022-KR», «ISO-8859-1», «ISO-8859-2», «ISO-8859-3», «ISO-8859-4», ISO-8859-5», " +"«ISO-8859-6», «ISO-8859-7», «ISO-8859-8», «ISO-8859-8-I», «ISO-8859-9», «ISO-8859-" +"10», «ISO-8859-11», «ISO-8859-13», «ISO-8859-14», «ISO-8859-15», «ISO-8859-16», " +"«ISO-IR-111», «KOI8-R», «KOI8-U», «Shift-JIS», «TIS-620», «UTF-7», «UTF-8», " +"«VISCII», «windows-874», «windows-1250», «windows-1251», «windows-1252», «windows-" +"1253», «windows-1254», «windows-1255», «windows-1256», «windows-1257», «windows-" +"1258», «x-euc-tw», «x-gbk», «x-johab», «x-mac-arabic», «x-mac-ce», «x-mac-" +"croatian», «x-mac-cyrillic», «x-mac-devangari», «x-mac-farsi», «x-mac-greek», «x-" +"mac-gujarati», «x-mac-gurmukhi», «x-mac-hebrew», «x-mac-icelandic», «x-mac-" +"roman», «x-mac-romanian», «x-mac-turkish», «x-mac-ukrainian», «x-user-defined», " +"«x-viet-tcvn5712», «x-viet-vps» og «x-windows-949»." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:12 msgid "Default font type" @@ -379,8 +378,8 @@ msgstr "" "skrevet med det kyrilliske alfabet), «el» (gresk), «he» (hebraisk), " "«ja» (japansk), «ko» (koreansk), «zh-CN» (kinesisk, forenklet), «zh-" "TW» (kinesisk, tradisjonell), «tr» (tyrkisk), «x-unicode» (andre språk), «x-" -"western» (språk som skrives med de latinske alfabet), «x-tamil» (tamil) og " -"«x-devangari» (devangari»." +"western» (språk som skrives med de latinske alfabet), «x-tamil» (tamil) og «x-" +"devangari» (devangari»." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:43 msgid "The downloads folder" @@ -409,8 +408,8 @@ msgstr "" "kodinger), «ruprob» (autogjenkjenning av russiske kodinger), " "«zh_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kinesiske kodinger), " "«zhcn_parallel_state_machine» (autogjenkjenning av kodinger for forenklet " -"kinesisk), «universal_charset_detector» (automatisk gjenkjenning av de " -"fleste kodinger)." +"kinesisk), «universal_charset_detector» (automatisk gjenkjenning av de fleste " +"kodinger)." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:46 msgid "The page information shown in the history view" @@ -429,8 +428,8 @@ msgid "" "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use " "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder." msgstr "" -"Stien til mappen som blir brukt til nedlastede filer; eller «Downloads» for " -"å bruke den forvalgte nedlastningsmappen, eller «Desktop» for å bruke " +"Stien til mappen som blir brukt til nedlastede filer; eller «Downloads» for å " +"bruke den forvalgte nedlastningsmappen, eller «Desktop» for å bruke " "skrivebordsmappen." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:49 @@ -443,8 +442,8 @@ msgid "" "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and " "\"text\"." msgstr "" -"Stil for verktøylinje. Tillatte verdier er «» (bruk forvalg), «both» (tekst " -"og ikoner), «both-horiz» (tekst ved siden av ikoner), «icons» og «text»." +"Stil for verktøylinje. Tillatte verdier er «» (bruk forvalg), «both» (tekst og " +"ikoner), «both-horiz» (tekst ved siden av ikoner), «icons» og «text»." #: ../data/epiphany.schemas.in.h:51 msgid "Use own colors" @@ -1467,8 +1466,7 @@ msgid "" msgstr "" "Filtype: «%s».\n" "\n" -"Det finnes ingen programmer som kan åpne «%s». Du kan laste den ned i " -"stedet. " +"Det finnes ingen programmer som kan åpne «%s». Du kan laste den ned i stedet. " #: ../embed/mozilla/ContentHandler.cpp:331 msgid "_Save As..." @@ -1490,8 +1488,7 @@ msgstr "Protokollen «%s» er ikke støttet." #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:244 msgid "" "Supported protocols are “http”, “https”, “ftp”, “file”, “smb” and “sftp”." -msgstr "" -"Støttede protokoller er «http», «https», «ftp», «file», «smb» og «sftp»." +msgstr "Støttede protokoller er «http», «https», «ftp», «file», «smb» og «sftp»." #. Translators: %s is the path and filename, for example "/home/user/test.html" #: ../embed/mozilla/EphyAboutModule.cpp:253 @@ -1925,15 +1922,14 @@ msgid "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." msgstr "" -"Nettsted «%s» returnerte sikkerhetsinformasjon for «%s». Det er mulig at " -"noen fanger opp trafikken din for å få tak i din konfidensielle informasjon." +"Nettsted «%s» returnerte sikkerhetsinformasjon for «%s». Det er mulig at noen " +"fanger opp trafikken din for å få tak i din konfidensielle informasjon." #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430 #, c-format msgid "" "You should only accept the security information if you trust “%s” and “%s”." -msgstr "" -"Du bør kun godta sikkerhetsinformasjonen hvis du stoler på «%s» og «%s»." +msgstr "Du bør kun godta sikkerhetsinformasjonen hvis du stoler på «%s» og «%s»." #: ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:435 msgid "Accept incorrect security information?" @@ -2277,7 +2273,7 @@ msgstr "" "fanges opp av tredjepart." #. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files -#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:689 +#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:692 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Filer" @@ -2724,8 +2720,8 @@ msgstr "Epiphany tillegg for lenker på skrivebordet" #: ../plugins/desktop-file/plugin.cpp:448 msgid "This plugin handles “.desktop” and “.url” files containing web links." msgstr "" -"Dette tillegget håndterer «.desktop» og «.url»-filer som inneholder lenker " -"til nettsteder." +"Dette tillegget håndterer «.desktop» og «.url»-filer som inneholder lenker til " +"nettsteder." #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:332 #, c-format @@ -4336,15 +4332,15 @@ msgstr "Brukernavn" msgid "User Password" msgstr "Brukerpassord" -#: ../src/popup-commands.c:256 +#: ../src/popup-commands.c:261 msgid "Download Link" msgstr "Last ned lenke" -#: ../src/popup-commands.c:264 +#: ../src/popup-commands.c:269 msgid "Save Link As" msgstr "Lagre lenke som" -#: ../src/popup-commands.c:271 +#: ../src/popup-commands.c:276 msgid "Save Image As" msgstr "Lagre bilde som" |