diff options
-rw-r--r-- | po/nb.po | 109 |
1 files changed, 55 insertions, 54 deletions
@@ -9,9 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany 3.3.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 17:11+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 17:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-17 17:22+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -421,7 +422,7 @@ msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../embed/ephy-embed.c:665 +#: ../embed/ephy-embed.c:640 msgid "Web Inspector" msgstr "Inspeksjon av nettsider" @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Installert:" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3431 +#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3365 msgid "Blank page" msgstr "Tom side" @@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "Laster …" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3635 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3569 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s Filer" @@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "Sprettoppvinduer" msgid "History" msgstr "Historie" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 ../src/ephy-window.c:1455 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49 ../src/ephy-window.c:1462 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmerke" @@ -1099,7 +1100,7 @@ msgstr "Bokmerke" msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-window.c:1512 +#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-window.c:1519 msgid "Address Entry" msgstr "Adressefelt" @@ -1141,7 +1142,7 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #. impossible time or broken locale settings -#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1800 +#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1807 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Feil under nedlasting: %s" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1447 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1454 #: ../src/window-commands.c:301 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -1711,19 +1712,19 @@ msgstr "Åpne bokmerkene i dette emnet i en ny fane" msgid "Create topic “%s”" msgstr "Opprett emne «%s»" -#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:43 +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:181 +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42 ../src/ephy-window.c:181 msgid "Stop current data transfer" msgstr "Stopp aktiv dataoverføring" -#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:46 ../src/ephy-window.c:185 +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:185 msgid "_Reload" msgstr "_Last om" -#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:47 ../src/ephy-window.c:186 +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45 ../src/ephy-window.c:186 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "Vis nyeste innhold i aktiv side" @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgstr "" msgid "GNOME Web Browser options" msgstr "Alternativer for GNOME Nettleser" -#: ../src/ephy-notebook.c:624 +#: ../src/ephy-notebook.c:625 msgid "Close tab" msgstr "Lukk fane" @@ -2353,155 +2354,155 @@ msgstr "St_opp animasjon" msgid "Inspect _Element" msgstr "Inspiser _element" -#: ../src/ephy-window.c:534 +#: ../src/ephy-window.c:541 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "Det finnes endringer i skjemaet som ikke er sendt" -#: ../src/ephy-window.c:535 +#: ../src/ephy-window.c:542 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Hvis du lukker dokumentet likevel vil du miste denne informasjonen." -#: ../src/ephy-window.c:537 +#: ../src/ephy-window.c:544 msgid "Close _Document" msgstr "Lukk _dokument" -#: ../src/ephy-window.c:555 +#: ../src/ephy-window.c:562 msgid "There are ongoing downloads in this window" msgstr "Det er pågående nedlastinger i dette vinduet" -#: ../src/ephy-window.c:556 +#: ../src/ephy-window.c:563 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" msgstr "Hvis du lukker dette vinduet vil nedlastingene bli avbrutt" -#: ../src/ephy-window.c:557 +#: ../src/ephy-window.c:564 msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "Lukk vinduet og avbryt nedlastinger" -#: ../src/ephy-window.c:1449 +#: ../src/ephy-window.c:1456 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" -#: ../src/ephy-window.c:1451 +#: ../src/ephy-window.c:1458 msgid "Save As Application" msgstr "Lagre som program" -#: ../src/ephy-window.c:1453 +#: ../src/ephy-window.c:1460 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: ../src/ephy-window.c:1457 +#: ../src/ephy-window.c:1464 msgid "Find" msgstr "Finn" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1466 +#: ../src/ephy-window.c:1473 msgid "Larger" msgstr "Større" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1469 +#: ../src/ephy-window.c:1476 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: ../src/ephy-window.c:1483 -msgid "_Back" -msgstr "Til_bake" +#: ../src/ephy-window.c:1490 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" -#: ../src/ephy-window.c:1485 +#: ../src/ephy-window.c:1492 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "Gå til forrige side" -#: ../src/ephy-window.c:1496 -msgid "_Forward" -msgstr "_Fremover" +#: ../src/ephy-window.c:1503 +msgid "Forward" +msgstr "Fremover" -#: ../src/ephy-window.c:1498 +#: ../src/ephy-window.c:1505 msgid "Go to the next visited page" msgstr "Gå til neste besøkte side" -#: ../src/ephy-window.c:1514 +#: ../src/ephy-window.c:1521 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for" msgstr "" "Skriv inn en nettadresse som skal åpnes, eller en frase du vil søke etter" -#: ../src/ephy-window.c:1524 +#: ../src/ephy-window.c:1531 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/ephy-window.c:1526 +#: ../src/ephy-window.c:1533 msgid "Adjust the text size" msgstr "Juster tekststørrelsen" -#: ../src/ephy-window.c:1534 +#: ../src/ephy-window.c:1541 msgid "New _Tab" msgstr "Ny _fane" -#: ../src/ephy-window.c:1536 +#: ../src/ephy-window.c:1543 msgid "Open a new tab" msgstr "Åpne en ny fane" -#: ../src/ephy-window.c:1803 +#: ../src/ephy-window.c:1810 msgid "Insecure" msgstr "Usikker" -#: ../src/ephy-window.c:1808 +#: ../src/ephy-window.c:1815 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: ../src/ephy-window.c:1816 +#: ../src/ephy-window.c:1823 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: ../src/ephy-window.c:1823 +#: ../src/ephy-window.c:1830 msgid "High" msgstr "Høy" -#: ../src/ephy-window.c:1832 +#: ../src/ephy-window.c:1839 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Sikkerhetsnivå: %s" -#: ../src/ephy-window.c:2122 +#: ../src/ephy-window.c:2129 #, c-format msgid "Open image “%s”" msgstr "Åpne bilde «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2127 +#: ../src/ephy-window.c:2134 #, c-format msgid "Use as desktop background “%s”" msgstr "Bruk som bakgrunn på skrivebordet «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2132 +#: ../src/ephy-window.c:2139 #, c-format msgid "Save image “%s”" msgstr "Lagre bilde «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2137 +#: ../src/ephy-window.c:2144 #, c-format msgid "Copy image address “%s”" msgstr "Kopier adressen til bildet «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2151 +#: ../src/ephy-window.c:2158 #, c-format msgid "Send email to address “%s”" msgstr "Send e-post til adresse «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2157 +#: ../src/ephy-window.c:2164 #, c-format msgid "Copy email address “%s”" msgstr "Kopier e-postadresse «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2171 +#: ../src/ephy-window.c:2178 #, c-format msgid "Save link “%s”" msgstr "Lagre lenke «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2177 +#: ../src/ephy-window.c:2184 #, c-format msgid "Bookmark link “%s”" msgstr "Lag bokmerke av lenke «%s»" -#: ../src/ephy-window.c:2182 +#: ../src/ephy-window.c:2189 #, c-format msgid "Copy link's address “%s”" msgstr "Kopier lenkens adresse «%s»" |