diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 286 |
2 files changed, 153 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f9c19e1f5..e91857ebe 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,6 @@ +2004-09-01 Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl> + + * nl.po: Updated Dutch translation. 2004-08-31 Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com> * bn.po: Updated Bengali(bn) Translation. @@ -26,7 +29,7 @@ 2004-08-27 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> - * da.po: s/Overføringer/Overførsler/ + * da.po: s/Overf�ringer/Overf�rsler/ 2004-08-27 Kartik Mistry <kartikm@cvs.gnome.org> @@ -90,7 +93,7 @@ * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2004-08-16 Christian Rose <menthos@menthos.com> - + * bs.po: Added Bosnian translation by Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>. @@ -131,9 +134,9 @@ * ko.po: Updated Korean translation. 2004-08-11 Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org> - - * ms.po: Updated Malay translation. - + + * ms.po: Updated Malay translation. + 2004-08-11 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> * ru.po: Updated Russian translation @@ -2,15 +2,15 @@ # translation of epiphany.HEAD.nl.po to Dutch # Commentaar: # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003. -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003, 2004 (kleine aanpassingen). +# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2003, 2004 # Lode Vermeiren <lode@linu.cx>, 2004 (kleine aanpassingen). # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-08 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-01 15:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:34+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "Download Manager" msgstr "Downloadbeheer" # src/toolbar.c:351 -#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1120 +#: data/glade/epiphany.glade.h:8 src/ephy-window.c:1121 msgid "Find" msgstr "Zoeken" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Paper" msgstr "Papier" # src/toolbar.c:286 -#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1116 +#: data/glade/print.glade.h:23 src/ephy-window.c:1117 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "_Doorgaan" #. Translator hint: this is a label on progress bars inside a tree view. #. #: embed/downloader-view.c:352 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:246 -#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1301 +#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:306 src/ephy-window.c:1302 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr[1] "%d downloads" # src/bookmarks_editor.c:941 # src/bookmarks_editor.c:1148 # src/menubar.c:565 -#: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:690 +#: embed/downloader-view.c:558 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:675 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Uit" # src/mozilla_i18n.c:29 # ui/preferences.glade.h:43 -#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:118 +#: embed/ephy-encodings.c:147 src/prefs-dialog.c:119 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" @@ -1640,18 +1640,18 @@ msgstr "Oost-Aziatisch" # src/mozilla_i18n.c:34 # ui/preferences.glade.h:98 -#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:138 +#: embed/ephy-encodings.c:151 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:139 msgid "Japanese" msgstr "Japans" # src/mozilla_i18n.c:35 # ui/preferences.glade.h:101 -#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:139 +#: embed/ephy-encodings.c:152 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:140 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" # ui/preferences.glade.h:150 -#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:151 +#: embed/ephy-encodings.c:153 src/prefs-dialog.c:152 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgid "Universal" msgstr "Algemeen" # ui/preferences.glade.h:200 -#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:160 +#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:161 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "Unknown (%s)" msgstr "Onbekend (%s)" # src/mozilla/mozilla.cpp:994 -#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:698 +#: embed/ephy-history.c:486 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 msgid "All" msgstr "Alles" @@ -1755,13 +1755,13 @@ msgstr "" # src/mozcallbacks.c:225 # src/window.c:2279 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:323 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:244 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 #: src/bookmarks/ephy-bookmarksbar-model.c:349 src/window-commands.c:344 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" # src/history.c:845 -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:145 embed/print-dialog.c:272 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:145 embed/print-dialog.c:328 #: lib/ephy-file-chooser.c:376 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:600 msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "" # src/bookmarks_editor.c:941 # src/bookmarks_editor.c:1148 # src/menubar.c:565 -#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:569 +#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:568 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Bestanden" msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.nl/search?&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:507 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:512 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -2113,11 +2113,11 @@ msgid "system-language" msgstr "nl" # src/toolbar.c:286 -#: embed/print-dialog.c:264 +#: embed/print-dialog.c:320 msgid "Print to" msgstr "Afdrukken naar" -#: embed/print-dialog.c:269 +#: embed/print-dialog.c:325 msgid "Postscript files" msgstr "Postscript-bestanden" @@ -2132,15 +2132,15 @@ msgstr "" " %s" # src/menubar.c:150 -#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:538 +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:536 msgid "_Remove Toolbar" msgstr "_Werkbalk verwijderen" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:557 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:554 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:587 +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:584 msgid "" "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " "items table to remove it." @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Alle ondersteunde types" # src/history_callbacks.c:159 # src/misc_callbacks.c:408 #. The name of the default downloads folder -#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1109 +#: lib/ephy-file-helpers.c:79 src/prefs-dialog.c:1110 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Kon hulp niet weergeven: %s" # src/mozilla_i18n.c:26 # ui/preferences.glade.h:20 -#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:109 +#: lib/ephy-langs.c:31 src/prefs-dialog.c:110 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -2230,23 +2230,23 @@ msgstr "Devanagari" # src/mozilla_i18n.c:31 # ui/preferences.glade.h:81 -#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:131 +#: lib/ephy-langs.c:36 src/prefs-dialog.c:132 msgid "Greek" msgstr "Grieks" # src/mozilla_i18n.c:32 # ui/preferences.glade.h:84 -#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:132 +#: lib/ephy-langs.c:37 src/prefs-dialog.c:133 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" # ui/preferences.glade.h:178 -#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:116 +#: lib/ephy-langs.c:40 src/prefs-dialog.c:117 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" # ui/preferences.glade.h:192 -#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:158 +#: lib/ephy-langs.c:41 src/prefs-dialog.c:159 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgid "Thai" msgstr "Thais" # ui/preferences.glade.h:196 -#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:117 +#: lib/ephy-langs.c:43 src/prefs-dialog.c:118 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditioneel Chinees" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Traditioneel Chinees (Hong Kong)" # src/mozilla_i18n.c:36 # ui/preferences.glade.h:197 -#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:159 +#: lib/ephy-langs.c:45 src/prefs-dialog.c:160 msgid "Turkish" msgstr "Turks" @@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Westers" msgid "Secure" msgstr "Veilig" -#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1304 +#: lib/ephy-stock-icons.c:55 src/ephy-window.c:1305 msgid "Insecure" msgstr "Onveilig" @@ -2300,13 +2300,13 @@ msgstr "Opduikvensters" # src/toolbar.c:273 # ui/epiphany.glade.h:78 # ui/preferences.glade.h:88 -#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1200 +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1202 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" # src/menubar.c:571 -#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1416 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:985 src/ephy-window.c:1122 +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1423 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:1029 src/ephy-window.c:1123 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" @@ -2375,6 +2375,14 @@ msgstr "Mislukt" msgid "%d %%" msgstr "%d %%" +#: lib/widgets/ephy-label.c:3432 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: lib/widgets/ephy-label.c:3442 +msgid "Input Methods" +msgstr "Invoermethoden" + #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:277 #, c-format msgid "%s:" @@ -2383,7 +2391,7 @@ msgstr "%s:" # src/context.c:66 #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:533 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1040 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1043 src/ephy-history-window.c:169 #: src/ephy-history-window.c:747 msgid "Open in New _Tab" msgstr "In nieuw _tabblad openen" @@ -2394,12 +2402,12 @@ msgid "Open in New _Window" msgstr "In nieuw _venster openen" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:570 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:742 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:783 msgid "Move _Left" msgstr "Naar _links verplaatsen" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:577 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:749 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:790 msgid "Move Ri_ght" msgstr "Naar _rechts verplaatsen" @@ -2471,7 +2479,7 @@ msgstr "Nieuw onderwerp aanmaken" # src/context.c:60 #. File Menu #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1039 src/ephy-history-window.c:166 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1042 src/ephy-history-window.c:166 #: src/ephy-history-window.c:746 msgid "_Open in New Window" msgstr "In nieuw venster _openen" @@ -2553,7 +2561,7 @@ msgstr "Selectie knippen" # src/bookmarks_editor.c:1167 # src/menubar.c:38 #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1049 src/ephy-history-window.c:186 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1052 src/ephy-history-window.c:186 #: src/ephy-history-window.c:756 src/ephy-window.c:142 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" @@ -2641,7 +2649,7 @@ msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Zowel de titel- als adreskolom weergeven" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:286 -#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:292 +#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:417 msgid "Type a topic" msgstr "Geef een onderwerp" @@ -2689,11 +2697,11 @@ msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Bladwijzers importeren uit:" # src/menubar.c:571 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:663 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:665 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" @@ -2703,48 +2711,49 @@ msgstr "Firefox" # src/mozilla/PromptService.cpp:666 # src/window.c:191 # ui/epiphany.glade.h:50 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667 msgid "Galeon" msgstr "Galeon" # src/bookmarks_editor.c:981 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" # src/context.c:60 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1034 src/ephy-history-window.c:741 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1037 src/ephy-history-window.c:741 msgid "_Open in New Windows" msgstr "In nieuwe vensters _openen" # src/context.c:66 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1035 src/ephy-history-window.c:742 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1038 src/ephy-history-window.c:742 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "In nieuwe _tabbladen openen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1045 src/ephy-history-window.c:752 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1048 src/ephy-history-window.c:752 msgid "_Copy Address" msgstr "Adres _kopiëren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1286 src/ephy-history-window.c:1046 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1293 src/ephy-history-window.c:1048 msgid "_Search:" msgstr "_Zoeken:" # ui/preferences.glade.h:195 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 +#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:294 msgid "Topics" msgstr "Onderwerpen" # ui/epiphany.glade.h:121 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1564 src/ephy-history-window.c:1330 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1571 src/ephy-history-window.c:1332 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1570 src/ephy-history-window.c:1336 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1577 src/ephy-history-window.c:1338 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -2788,11 +2797,11 @@ msgid "Work" msgstr "Werk" # ui/epiphany.glade.h:83 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:731 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:730 msgid "Most Visited" msgstr "Meest bezocht" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:747 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:746 msgid "Not Categorized" msgstr "Niet ingedeeld" @@ -2818,13 +2827,8 @@ msgstr "Dubbele bladwijzer" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "Er bestaat al een bladwijzer met de titel %s voor deze pagina." -#. This is the adjective, not the verb -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:273 -msgid "Empty" -msgstr "Leeg" - # src/context.c:66 -#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:444 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:419 msgid "_Open in Tabs" msgstr "In _tabbladen openen" @@ -2940,13 +2944,13 @@ msgstr "" "Het verwijderen van de geschiedenis zal alle verwijzingen in de geschiedenis " "permanent verwijderen." -#: src/ephy-history-window.c:1055 +#: src/ephy-history-window.c:1057 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: src/ephy-history-window.c:1056 src/ephy-history-window.c:1059 -#: src/ephy-history-window.c:1063 +#: src/ephy-history-window.c:1058 src/ephy-history-window.c:1061 +#: src/ephy-history-window.c:1065 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" @@ -2954,7 +2958,7 @@ msgstr[0] "Laatste %d dag" msgstr[1] "Laatste %d dagen" # ui/epiphany.glade.h:109 -#: src/ephy-history-window.c:1272 +#: src/ephy-history-window.c:1274 msgid "Sites" msgstr "Sites" @@ -3629,55 +3633,55 @@ msgstr "Afbeeldingsadres _kopiëren" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "_Volledig scherm sluiten" -#: src/ephy-window.c:663 +#: src/ephy-window.c:662 msgid "Close _Document" msgstr "Do_cument sluiten" -#: src/ephy-window.c:691 +#: src/ephy-window.c:690 msgid "There are unsubmitted changes to form elements." msgstr "Er zijn niet-verstuurde wijzigingen in delen van het formulier." -#: src/ephy-window.c:692 +#: src/ephy-window.c:691 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Als u het document desondanks sluit, verliest u die informatie." # src/bookmarks_editor.c:942 # src/menubar.c:34 -#: src/ephy-window.c:1112 src/window-commands.c:397 +#: src/ephy-window.c:1113 src/window-commands.c:397 msgid "Open" msgstr "Openen" # src/menubar.c:63 -#: src/ephy-window.c:1114 src/window-commands.c:423 +#: src/ephy-window.c:1115 src/window-commands.c:423 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" # src/menubar.c:571 -#: src/ephy-window.c:1118 +#: src/ephy-window.c:1119 msgid "Bookmark" msgstr "Bladwijzer" # src/mozilla/mozilla.cpp:996 # src/persistent_data_manager.c:374 # src/persistent_data_manager.c:609 -#: src/ephy-window.c:1307 +#: src/ephy-window.c:1308 msgid "Broken" msgstr "Gebroken" -#: src/ephy-window.c:1310 +#: src/ephy-window.c:1311 msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: src/ephy-window.c:1314 +#: src/ephy-window.c:1315 msgid "Low" msgstr "Laag" # src/mozilla/mozilla.cpp:1982 -#: src/ephy-window.c:1318 +#: src/ephy-window.c:1319 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: src/ephy-window.c:1328 +#: src/ephy-window.c:1329 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3686,13 +3690,13 @@ msgstr "" "Beveiligingsniveau: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1334 +#: src/ephy-window.c:1335 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Beveiligingsniveau: %s" # src/menubar.c:416 -#: src/ephy-window.c:1358 +#: src/ephy-window.c:1359 #, c-format msgid "%d hidden popup window" msgid_plural "%d hidden popup windows" @@ -3700,61 +3704,61 @@ msgstr[0] "%d verborgen opduikvenster" msgstr[1] "%d verborgen opduikvensters" # ui/preferences.glade.h:207 -#: src/pdm-dialog.c:416 +#: src/pdm-dialog.c:417 msgid "Domain" msgstr "Domein" # ui/bookmarks.glade.h:27 -#: src/pdm-dialog.c:428 +#: src/pdm-dialog.c:429 msgid "Name" msgstr "Naam" # ui/epiphany.glade.h:156 -#: src/pdm-dialog.c:669 +#: src/pdm-dialog.c:661 msgid "Host" msgstr "Host" # ui/epiphany.glade.h:126 # ui/prompts.glade.h:3 -#: src/pdm-dialog.c:681 +#: src/pdm-dialog.c:673 msgid "User Name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/pdm-dialog.c:874 +#: src/pdm-dialog.c:902 msgid "Cookie Properties" msgstr "Cookie-eigenschappen" -#: src/pdm-dialog.c:889 +#: src/pdm-dialog.c:917 msgid "Content:" msgstr "Inhoud:" # src/context.c:83 # src/window_callbacks.c:1149 # src/window_callbacks.c:2884 -#: src/pdm-dialog.c:904 +#: src/pdm-dialog.c:932 msgid "Path:" msgstr "Pad:" # src/menubar.c:68 -#: src/pdm-dialog.c:919 +#: src/pdm-dialog.c:947 msgid "Send for:" msgstr "Versturen voor:" -#: src/pdm-dialog.c:928 +#: src/pdm-dialog.c:956 msgid "Encrypted connections only" msgstr "Uitsluitend versleutelde verbindingen" -#: src/pdm-dialog.c:928 +#: src/pdm-dialog.c:956 msgid "Any type of connection" msgstr "Eender welk type verbinding" # ui/preferences.glade.h:50 -#: src/pdm-dialog.c:934 +#: src/pdm-dialog.c:962 msgid "Expires:" msgstr "Verloopt:" # ui/preferences.glade.h:249 -#: src/pdm-dialog.c:945 +#: src/pdm-dialog.c:973 msgid "End of current session" msgstr "Einde van huidige sessie" @@ -3838,204 +3842,204 @@ msgstr "Afdrukvoorbeeld sluiten" #. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or #. * "Australian English (System setting)" #. -#: src/prefs-dialog.c:106 +#: src/prefs-dialog.c:107 msgid "System language" msgstr "Nederlands (systeemtaal)" -#: src/prefs-dialog.c:107 +#: src/prefs-dialog.c:108 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" # ui/bookmarks.glade.h:2 -#: src/prefs-dialog.c:108 +#: src/prefs-dialog.c:109 msgid "Albanian" msgstr "Albanees" -#: src/prefs-dialog.c:110 +#: src/prefs-dialog.c:111 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbeidjaans" -#: src/prefs-dialog.c:111 +#: src/prefs-dialog.c:112 msgid "Basque" msgstr "Baskisch" # src/mozilla/mozilla.cpp:996 # src/persistent_data_manager.c:374 # src/persistent_data_manager.c:609 -#: src/prefs-dialog.c:112 +#: src/prefs-dialog.c:113 msgid "Breton" msgstr "Bretons" -#: src/prefs-dialog.c:113 +#: src/prefs-dialog.c:114 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaars" # ui/preferences.glade.h:150 -#: src/prefs-dialog.c:114 +#: src/prefs-dialog.c:115 msgid "Byelorussian" msgstr "Byelorussisch" -#: src/prefs-dialog.c:115 +#: src/prefs-dialog.c:116 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" # ui/epiphany.glade.h:85 -#: src/prefs-dialog.c:119 +#: src/prefs-dialog.c:120 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:121 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:122 msgid "Danish" msgstr "Deens" -#: src/prefs-dialog.c:122 +#: src/prefs-dialog.c:123 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: src/prefs-dialog.c:123 +#: src/prefs-dialog.c:124 msgid "English" msgstr "Engels" # ui/epiphany.glade.h:126 # ui/prompts.glade.h:3 -#: src/prefs-dialog.c:124 +#: src/prefs-dialog.c:125 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" # ui/preferences.glade.h:63 -#: src/prefs-dialog.c:125 +#: src/prefs-dialog.c:126 msgid "Estonian" msgstr "Estonisch" # src/prefs.c:1082 # src/prefs_callbacks.c:239 # src/prefs_callbacks.c:463 -#: src/prefs-dialog.c:126 +#: src/prefs-dialog.c:127 msgid "Faeroese" msgstr "Faroees" -#: src/prefs-dialog.c:127 +#: src/prefs-dialog.c:128 msgid "Finnish" msgstr "Fins" -#: src/prefs-dialog.c:128 +#: src/prefs-dialog.c:129 msgid "French" msgstr "Frans" -#: src/prefs-dialog.c:129 +#: src/prefs-dialog.c:130 msgid "Galician" msgstr "Galiciaans" # src/prefs.c:363 -#: src/prefs-dialog.c:130 +#: src/prefs-dialog.c:131 msgid "German" msgstr "Duits" -#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:134 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: src/prefs-dialog.c:134 +#: src/prefs-dialog.c:135 msgid "Icelandic" msgstr "Ijslands" # src/mozilla_i18n.c:33 -#: src/prefs-dialog.c:135 +#: src/prefs-dialog.c:136 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisch" # src/mozilla_i18n.c:36 # ui/preferences.glade.h:197 -#: src/prefs-dialog.c:136 +#: src/prefs-dialog.c:137 msgid "Irish" msgstr "Iers" # src/mozilla_i18n.c:33 -#: src/prefs-dialog.c:137 +#: src/prefs-dialog.c:138 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" # ui/epiphany.glade.h:85 -#: src/prefs-dialog.c:140 +#: src/prefs-dialog.c:141 msgid "Latvian" msgstr "Lets" -#: src/prefs-dialog.c:141 +#: src/prefs-dialog.c:142 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" -#: src/prefs-dialog.c:142 +#: src/prefs-dialog.c:143 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonisch" -#: src/prefs-dialog.c:143 +#: src/prefs-dialog.c:144 msgid "Malay" msgstr "Maleis" -#: src/prefs-dialog.c:144 +#: src/prefs-dialog.c:145 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "Noors/Nynorsk" -#: src/prefs-dialog.c:145 +#: src/prefs-dialog.c:146 msgid "Norwegian/Bokmal" msgstr "Noors/Bokmaal" # src/mozilla_i18n.c:35 # ui/preferences.glade.h:101 -#: src/prefs-dialog.c:146 +#: src/prefs-dialog.c:147 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" -#: src/prefs-dialog.c:147 +#: src/prefs-dialog.c:148 msgid "Polish" msgstr "Pools" # ui/preferences.glade.h:144 -#: src/prefs-dialog.c:148 +#: src/prefs-dialog.c:149 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: src/prefs-dialog.c:149 +#: src/prefs-dialog.c:150 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "Braziliaans Portugees" # ui/preferences.glade.h:207 -#: src/prefs-dialog.c:150 +#: src/prefs-dialog.c:151 msgid "Romanian" msgstr "Roemeens" # ui/bookmarks.glade.h:50 -#: src/prefs-dialog.c:152 +#: src/prefs-dialog.c:153 msgid "Scottish" msgstr "Schots" # ui/preferences.glade.h:159 -#: src/prefs-dialog.c:153 +#: src/prefs-dialog.c:154 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: src/prefs-dialog.c:154 +#: src/prefs-dialog.c:155 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" -#: src/prefs-dialog.c:155 +#: src/prefs-dialog.c:156 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: src/prefs-dialog.c:156 +#: src/prefs-dialog.c:157 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: src/prefs-dialog.c:157 +#: src/prefs-dialog.c:158 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" # src/mozilla_i18n.c:38 -#: src/prefs-dialog.c:161 +#: src/prefs-dialog.c:162 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" @@ -4045,11 +4049,11 @@ msgstr "Vietnamees" # src/mozilla/PromptService.cpp:666 # src/window.c:191 # ui/epiphany.glade.h:50 -#: src/prefs-dialog.c:162 +#: src/prefs-dialog.c:163 msgid "Walloon" msgstr "Waals" -#: src/prefs-dialog.c:1059 +#: src/prefs-dialog.c:1060 #, c-format msgid "Custom [%s]" msgstr "Aangepast [%s]" @@ -4059,15 +4063,15 @@ msgstr "Aangepast [%s]" #. * user's home folder. It should be translated by the same #. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the #. * filechooser -#: src/prefs-dialog.c:1104 +#: src/prefs-dialog.c:1105 msgid "Home" msgstr "Persoonlijke map" -#: src/prefs-dialog.c:1113 +#: src/prefs-dialog.c:1114 msgid "Desktop" msgstr "Werkblad" -#: src/prefs-dialog.c:1322 +#: src/prefs-dialog.c:1321 msgid "Select a directory" msgstr "Kies een map" @@ -4152,6 +4156,9 @@ msgstr "" msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Een GNOME browser gebaseerd op Mozilla" +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Leeg" + # src/context.c:62 # src/history_callbacks.c:159 # src/misc_callbacks.c:408 @@ -4276,9 +4283,6 @@ msgstr "Een GNOME browser gebaseerd op Mozilla" #~ msgid "Search for a String" #~ msgstr "Zoek naar tekenreeks" -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Alles selecteren" - # src/window.c:985 #~ msgid "Select the Entire Document" #~ msgstr "Hele document selecteren" |