aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/eu/eu.po3
-rw-r--r--help/fi/fi.po2
-rw-r--r--help/ja/ja.po4
3 files changed, 8 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index e80f1d060..79c4d89ae 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1283,3 +1283,6 @@ msgstr ""
"batean, jasotako baldintzen arabera banatzen da. Lizentzia horren kopia "
"<ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">esteka</ulink> honetan, edo programa "
"honen iturburu-kodean sartutako COPYING fitxategian aurkituko duzu."
+
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Someone"
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 207b888f0..76e4f066e 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../C/epiphany.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Pauli Virtanen (suomennos)"
#~ msgid "ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)"
#~ msgstr "Pauli Virtanen (suomennos)"
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 261f808b2..603be10d7 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -2658,3 +2658,7 @@ msgstr ""
"ています。 このライセンスの複製は <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">リン"
"ク</ulink> でみつけることができます。 またこのプログラムのソースコードに含ま"
"れる COPYING ファイルもその複製です。"
+
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Someone"
+