diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 81 |
1 files changed, 45 insertions, 36 deletions
@@ -36,8 +36,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-16 19:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-16 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-26 16:37-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-26 16:52-0300\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -987,22 +987,22 @@ msgstr "%" msgid "Remaining" msgstr "Resterende" -#: ../embed/ephy-embed.c:412 +#: ../embed/ephy-embed.c:440 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../embed/ephy-embed.c:554 +#: ../embed/ephy-embed.c:582 msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../embed/ephy-embed.c:568 +#: ../embed/ephy-embed.c:596 msgid "Download this potentially unsafe file?" msgstr "Hent denne potentielt usikre fil?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:573 +#: ../embed/ephy-embed.c:601 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1015,14 +1015,14 @@ msgstr "" "Det er ikke sikkert at åbne “%s” da filen potentielt kan ødelægge dine " "dokumenter eller trænge ind på dit privatliv. Du kan gemme den i stedet." -#: ../embed/ephy-embed.c:581 +#: ../embed/ephy-embed.c:609 msgid "Open this file?" msgstr "Åbn denne fil?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name, #. Third %s is the application used to open the file -#: ../embed/ephy-embed.c:587 +#: ../embed/ephy-embed.c:615 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1033,13 +1033,13 @@ msgstr "" "\n" "Du kan åbne “%s” ved hjælp af “%s” eller gemme filen." -#: ../embed/ephy-embed.c:594 +#: ../embed/ephy-embed.c:622 msgid "Download this file?" msgstr "Hent denne fil?" #. translators: First %s is the file type description, #. Second %s is the file name -#: ../embed/ephy-embed.c:599 +#: ../embed/ephy-embed.c:627 #, c-format msgid "" "File Type: “%s”.\n" @@ -1050,11 +1050,11 @@ msgstr "" "\n" "Du har ikke et program der kan åbne “%s”. Du kan gemme filen i stedet." -#: ../embed/ephy-embed.c:606 +#: ../embed/ephy-embed.c:634 msgid "_Save As..." msgstr "_Gem som..." -#: ../embed/ephy-embed.c:698 +#: ../embed/ephy-embed.c:727 msgid "Web Inspector" msgstr "Web Inspector" @@ -1405,32 +1405,38 @@ msgstr "Lokale filer" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2077 +#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2119 +#: ../src/ephy-session.c:1341 msgid "Blank page" msgstr "Tom side" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1261 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1112 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.dk/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: ../embed/ephy-web-view.c:1303 #, c-format msgid "Redirecting to “%s”…" msgstr "Omdirigerer til “%s”…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1263 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1305 #, c-format msgid "Transferring data from “%s”…" msgstr "Overfører data fra “%s”…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1265 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1307 #, c-format msgid "Waiting for authorization from “%s”…" msgstr "Venter på godkendelse fra “%s”…" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:1271 ../embed/ephy-web-view.c:1379 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1313 ../embed/ephy-web-view.c:1421 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "Indlæser “%s”…" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1381 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1423 msgid "Loading…" msgstr "Indlæser…" @@ -1720,12 +1726,12 @@ msgstr "Træk og slip dette ikon for at oprette et link til denne side" msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:318 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:320 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:495 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497 #, c-format msgid "Executes the script “%s”" msgstr "Kører scriptet “%s”" @@ -2464,11 +2470,11 @@ msgstr "Indstillinger for Gnomes Internetbrowser" msgid "Close tab" msgstr "Luk faneblad" -#: ../src/ephy-profile-migration.c:64 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:80 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "Kunne ikke kopiere cookies-fil fra Mozilla." -#: ../src/ephy-profile-migration.c:119 +#: ../src/ephy-profile-migration.c:375 msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration." msgstr "Kunne ikke læse det seneste migrationsmærke, afbryder profilmigration." @@ -2499,11 +2505,11 @@ msgstr "_Annullér logud" msgid "_Abort Downloads" msgstr "Af_bryd overførsler" -#: ../src/ephy-session.c:565 +#: ../src/ephy-session.c:571 msgid "Recover previous browser windows and tabs?" msgstr "Genskab forrige browser-vinduer og -faneblade?" -#: ../src/ephy-session.c:569 +#: ../src/ephy-session.c:575 msgid "" "Epiphany appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You " "can recover the opened windows and tabs." @@ -2511,18 +2517,30 @@ msgstr "" "Epiphany ser ud til at være gået ned sidst programmet blev kørt. Du kan " "genskabe de åbnede vinduer og faneblade." -#: ../src/ephy-session.c:573 +#: ../src/ephy-session.c:579 msgid "_Don't Recover" msgstr "Genopret _ikke" -#: ../src/ephy-session.c:575 +#: ../src/ephy-session.c:581 msgid "_Recover" msgstr "_Genopret" -#: ../src/ephy-session.c:577 +#: ../src/ephy-session.c:583 msgid "Crash Recovery" msgstr "Genopretning fra nedbrud" +#. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux +#: ../src/ephy-session.c:1285 +#, c-format +msgid "" +"This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might " +"happen again if you reload the page. If it does, please report the problem " +"to the %s developers." +msgstr "" +"Denne side var ved at blive indlæst, da browseren lukkede uventet. Dette vil " +"muligvis ske igen hvis du genindlæser siden. Hvis det gør, så gør venligst " +"udviklerne af %s opmærksomme på problemet." + #: ../src/ephy-shell.c:171 msgid "Sidebar extension required" msgstr "Sidepaneludvidelse påkrævet" @@ -3876,15 +3894,6 @@ msgstr "Hjemmesiden for Gnomes Internetbrowser" #~ "Denne side benytter en ikke-understøttet eller ugyldig form for " #~ "komprimering." -#~ msgid "" -#~ "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This " -#~ "might happen again if you reload the page. If it does, please report the " -#~ "problem to the %s developers." -#~ msgstr "" -#~ "Denne side var ved at blive indlæst, da browseren lukkede uventet. Dette " -#~ "vil muligvis ske igen hvis du genindlæser siden. Hvis det gør, så gør " -#~ "venligst udviklerne af %s opmærksomme på problemet." - #~ msgid "You may find an old version:|in the Google Cache" #~ msgstr "i Googles cache" |