diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index dc83fa08d..e4e42d0a8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-03 15:18+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-09 19:35+0800\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-01 16:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -982,17 +982,17 @@ msgstr "%.1f MB,共 %.1f MB" #: embed/downloader-view.c:397 #, c-format -msgid "%d of %d KB" +msgid "%d of %d kB" msgstr "%d KB,共 %d KB" #: embed/downloader-view.c:403 #, c-format -msgid "%d KB" +msgid "%d kB" msgstr "%d KB" #: embed/downloader-view.c:409 #, c-format -msgid "%s at %.1f KB/s" +msgid "%s at %.1f kB/s" msgstr "%s 速度为 %.1f KB/s" #: embed/downloader-view.c:524 embed/downloader-view.c:542 @@ -1004,27 +1004,27 @@ msgstr "未知" msgid "00.00" msgstr "00.00" -#: embed/downloader-view.c:779 +#: embed/downloader-view.c:780 msgid "%" msgstr "%" -#: embed/downloader-view.c:789 +#: embed/downloader-view.c:790 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: embed/downloader-view.c:800 +#: embed/downloader-view.c:801 msgid "Size" msgstr "大小" -#: embed/downloader-view.c:811 +#: embed/downloader-view.c:812 msgid "Remaining" msgstr "剩余" -#: embed/downloader-view.c:1015 +#: embed/downloader-view.c:1016 msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "取消所有推后的下载吗?" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:325 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 src/popup-commands.c:333 msgid "Save Image As" msgstr "图像另存为" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "图像另存为" msgid "Save Page As" msgstr "页面另存为" -#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:413 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 src/popup-commands.c:421 msgid "Save Background As" msgstr "背景另存为" @@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "文件尚未保存。" msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "没有可打开指定文件的应用程序。" -#: embed/ephy-history.c:438 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +#: embed/ephy-history.c:441 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 msgid "All" msgstr "全部" -#: embed/ephy-history.c:587 +#: embed/ephy-history.c:590 msgid "Others" msgstr "其它" -#: embed/ephy-history.c:593 +#: embed/ephy-history.c:596 msgid "Local files" msgstr "本地文件" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "当前会话结束" #. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" #. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" #. -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:596 msgid "system-language" msgstr "zh-cn,zh,en" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "" "\n" "Bonobo 无法定位 GNOME-Epiphany_Automation.server。" -#: src/ephy-shell.c:232 +#: src/ephy-shell.c:234 msgid "" "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your " "MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." @@ -2118,35 +2118,35 @@ msgstr "" "现在无法使用 Epiphany。Mozilla 初始化失败。请检查您的 MOZILLA_FIVE_HOME 环境" "变量。" -#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1004 src/ephy-tab.c:1187 +#: src/ephy-tab.c:314 src/ephy-tab.c:1012 src/ephy-tab.c:1195 msgid "Blank page" msgstr "空白页" -#: src/ephy-tab.c:631 +#: src/ephy-tab.c:639 msgid "site" msgstr "站点" -#: src/ephy-tab.c:655 +#: src/ephy-tab.c:663 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "正在重定向到 %s..." -#: src/ephy-tab.c:659 +#: src/ephy-tab.c:667 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "正在从 %s 传送数据..." -#: src/ephy-tab.c:663 +#: src/ephy-tab.c:671 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "正在等待来自 %s 的认证..." -#: src/ephy-tab.c:671 +#: src/ephy-tab.c:679 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "正在装入 %s...." -#: src/ephy-tab.c:675 +#: src/ephy-tab.c:683 msgid "Done." msgstr "完成。" @@ -2535,11 +2535,11 @@ msgstr "复制图像地址(_M)" msgid "Exit Fullscreen" msgstr "退出全屏" -#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:324 +#: src/ephy-window.c:678 src/window-commands.c:331 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:365 +#: src/ephy-window.c:680 src/window-commands.c:372 msgid "Save As" msgstr "另存为" @@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "安全:" msgid "Expire:" msgstr "过期:" -#: src/popup-commands.c:315 +#: src/popup-commands.c:323 msgid "Download link" msgstr "下载链接" @@ -2938,23 +2938,23 @@ msgstr "转到在地址输入项中输入的地址" msgid "Check this out!" msgstr "看看这个!" -#: src/window-commands.c:278 +#: src/window-commands.c:285 msgid "Untitled" msgstr "无标题" -#: src/window-commands.c:675 +#: src/window-commands.c:682 msgid "Toolbar Editor" msgstr "工具栏编辑器" -#: src/window-commands.c:697 +#: src/window-commands.c:704 msgid "_Add a New Toolbar" msgstr "添加新工具栏(_A)" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:747 +#: src/window-commands.c:754 msgid "translator_credits" msgstr "Gnome 中文翻译组 <i18n-translation@lists.linux.net.cn>" -#: src/window-commands.c:775 +#: src/window-commands.c:782 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "基于 Mozilla 的 GNOME 浏览器" |