aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/vi.po2939
2 files changed, 2943 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fb380d478..f77fc362a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-05-30 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * vi.po: Added Vietnamese file
+
2003-05-30 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated.
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
new file mode 100644
index 000000000..16ee03e3e
--- /dev/null
+++ b/po/vi.po
@@ -0,0 +1,2939 @@
+# Vietnamese Translation for Epiphany.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Epiphany 0.6.x\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-26 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-29 23:56+0700\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
+msgid "Epiphany automation"
+msgstr "Tự động Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1
+msgid "Epiphany Nautilus view"
+msgstr "Khung xem Epiphany Nautilus"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2
+msgid "Epiphany Nautilus view factory"
+msgstr "Factory khung xem Epiphany Nautilus"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3
+msgid "Epiphany content view component"
+msgstr "Thành phần khung xem nội dung Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4
+msgid "Epiphany content view component's factory"
+msgstr "Factory của thành phần khung xem nội dung Epiphany"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5
+msgid "View as Web Page"
+msgstr "Xem như trang Web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6
+msgid "Web Page"
+msgstr "Trang Web"
+
+#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7
+msgid "Web Page Viewer"
+msgstr "Trình xem trang Web"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse and organize your bookmarks"
+msgstr "Duyệt và tổ chức các Đánh Dấu trang"
+
+#: data/bme.desktop.in.h:2
+msgid "Web Bookmarks"
+msgstr "Đáng dấu trang web"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:1
+msgid "Browse the web"
+msgstr "Duyệt web"
+
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Trình duyệt web"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:1
+msgid "Address of the user's home page that is displayed when opening a new window or tab"
+msgstr "Địa chỉ trang chủ của người dùng được hiển thị khi mở một cửa sổ hay tab mới "
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:2
+msgid "Allow popups"
+msgstr "Cho phép popup"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:3
+msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr "Cho phép các site mở cửa sổ mới bằng JavaScript (nếu bật chạy JavaScript)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:4
+msgid "Autowrap for find in page"
+msgstr "Tự động ngắt dòng để tìm trong trang"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:5
+msgid "Cookie accept"
+msgstr "Chấp nhận cookie"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:6
+msgid "Default charset"
+msgstr "Bảng mã mặc định"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:7
+msgid "Default charset."
+msgstr "Bảng mã mặc định."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:8
+msgid "Default font type"
+msgstr "Kiểu phông chữ mặc định"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:9
+msgid "Default font type. Possible values are 0 (serif), 1 (sans-serif)"
+msgstr "Kiểu phông chữ mặc định. Giá trị 0 (serif), 1 (sans-serif)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:10
+msgid "Default spinner theme"
+msgstr "Theme trình xoay mặc định"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:11
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Bật chạy Java"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:12
+msgid "Enable Java."
+msgstr "Bật chạy Java."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:13
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Bật chạy JavaScript"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:14
+msgid "Enable JavaScript."
+msgstr "Bật chạy JavaScript."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Filename to print to"
+msgstr "Tên tập tin để in ra"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:16
+msgid "Filename to print to."
+msgstr "Tên tập tin để in ra."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:17
+msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:18
+msgid "Home page"
+msgstr "Trang chủ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:19
+msgid "Jump to new tabs"
+msgstr "Nhảy tới Tab mới"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:20
+msgid "Jump to new tabs."
+msgstr "Nhảy tới Tab mới."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:21
+msgid "Languages"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:22
+msgid "List of domains for wherefore not to use the proxy, comma delimited"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:23
+msgid "Match case for find in page"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:24
+msgid "Match case for find in page."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:25
+msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:26
+msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:27
+msgid "No proxy for"
+msgstr "Không có proxy cho"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:28
+msgid "Open in tabs by default."
+msgstr "Mở trong Tab theo mặc định."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:29
+msgid "Paper type"
+msgstr "Loại giấy"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:30
+msgid "Paper type: 0 (Letter), 1 (Legal), 2 (Executive), 3 (A4)."
+msgstr "Loại giấy: 0 (giấy viết thư), 1 (Chuẩn), 2 (Hành chính), 3 (A4)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:31
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr "Ngôn ngữ ưa thích, với mã hai chữ cái."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:32
+msgid "Print range"
+msgstr "Loạt in"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:33
+msgid "Print range: 0 (all pages), 1 (specific range)."
+msgstr "Loạt in: 0 (toàn bộ các trang), 1 (trang chỉ định)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:34
+msgid "Printer name"
+msgstr "Tên máy in"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:35
+msgid "Printer name."
+msgstr "Tên máy in."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Printing bottom margin"
+msgstr "In lề dưới"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:37
+msgid "Printing bottom margin (in inches)."
+msgstr "In lề dưới (theo inch)"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:38
+msgid "Printing left margin"
+msgstr "In lề trái"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:39
+msgid "Printing left margin (in inches)."
+msgstr "In lề trái (theo inch)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:40
+msgid "Printing right margin"
+msgstr "In lề phải"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:41
+msgid "Printing right margin (in inches)."
+msgstr "In lề phải (theo inch)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:42
+msgid "Printing top margin"
+msgstr "In lề đỉnh"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:43
+msgid "Printing top margin (in inches)."
+msgstr "In lề đỉnh (theo inch)."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid "Show bookmarks bar by default"
+msgstr "Hiện thanh đánh dấu theo mặc định"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:45
+msgid "Show bookmarks bar by default."
+msgstr "Hiện thanh đánh dấu theo mặc định."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:46
+msgid "Show download details"
+msgstr "Hiện thông tin về tải xuống"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:47
+msgid "Show statusbar by default"
+msgstr "Hiện thanh trạng thái theo mặc định"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:48
+msgid "Show statusbar by default."
+msgstr "Hiện thanh trạng thái theo mặc định."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:49
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr "Hiện thanh công cụ theo mặc định"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:50
+msgid "Show toolbars by default."
+msgstr "Hiện thanh công cụ theo mặc định."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:51
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr "Kích thước cache đĩa"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:52
+msgid "Size of disk cache, in KB."
+msgstr "Kích thước cache đĩa, theo KB."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:53
+msgid "Size of memory cache"
+msgstr "Kích thước cache bộ nhớ"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:54
+msgid "Size of memory cache, in KB."
+msgstr "Kích thước cache bộ nhớ, theo KB."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "Underline links"
+msgstr "Gạch chân liên kết"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "Underline links."
+msgstr "Gạch chân liên kết."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+msgid "Use own colors"
+msgstr "Dùng màu riêng"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+msgid "Use own fonts"
+msgstr "Dùng phông chữ riêng"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+msgid "Use tabs"
+msgstr "Dùng Tab"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr "Dùng màu riêng của bạn thay cho màu mà trang yêu cầu."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr "Dùng phông chữ riêng của bạn thay cho phông chữ mà trang yêu cầu."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+msgid "When to compare cached copy"
+msgstr "Khi để so sánh bản sao trong cache"
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+msgid "When to compare cached copy to web copy. Possible values are 0 (once per session), 1 (every time), 2 (never), 3 (automatic)."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+msgid "Where to accept cookies from. Possible values are 0 (anywhere), 1 (from current server only), 2 (nowhere)"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+msgid "Whether to print the date in the footer."
+msgstr "Có in ngày trong footer hay không."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+msgid "Whether to print the page address in the header"
+msgstr "Có in địa chỉ trang trong header hay không."
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+msgid "Whether to print the page title in the header."
+msgstr "Có in tiêu đề trang trong header hay không."
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: data/glade/print.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:3
+msgid "<b>Address:</b>"
+msgstr "<b>Địa chỉ:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:4
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Trạng thái:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:5
+msgid "<b>Time Elapsed:</b>"
+msgstr "<b>Thời gian đã qua:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:6
+msgid "<b>Time Remaining:</b>"
+msgstr "<b>Thời gian còn lại:</b>"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:7
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">What do you want to do with this file?\n"
+"</span>\n"
+"It's not possible to view this file type directly in the browser:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bạn muốn làm gì với tập tin này?\n"
+"</span>\n"
+"Không thể xem trực tiếp loại tập tin này trong trình duyệt:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:10
+msgid "C_ase sensitive"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:11
+msgid "Choose the file type action"
+msgstr "Chọn hàng động cho loại tập tin"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:12
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:13
+msgid "DYNAMIC"
+msgstr "ĐỘNG"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:14
+msgid "Download Manager"
+msgstr "Trình quản lý tải xuống"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15
+msgid "Download _Details"
+msgstr "Thông t_in tải xuống"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:16
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11
+msgid "Find"
+msgstr "Tìm"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:17
+msgid "Passwords"
+msgstr "Mật khẩu"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:18
+msgid "Personal Data Manager"
+msgstr "Bộ quản lý dữ liệu các nhân"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:19
+msgid "You can open it with another application or save it on disk."
+msgstr "Bạn có thể mở nó bằng một ứng dụng khác hay lưu vào đĩa"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:20
+msgid "_Find:"
+msgstr "Tì_m:"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:21
+msgid "_Next"
+msgstr "_Tiếp theo"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:22
+#: embed/downloader-view.c:370
+msgid "_Pause"
+msgstr "Tạm _dừng"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:23
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Về trước"
+
+#: data/glade/epiphany.glade.h:24
+msgid "_Wrap around"
+msgstr ""
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: data/glade/print.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "<b>Caches</b>"
+msgstr "<b>Caches</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: data/glade/print.glade.h:3
+msgid "<b>Colors</b>"
+msgstr "<b>Màu</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<b>Cookies</b>"
+msgstr "<b>Cookies</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<b>Fonts</b>"
+msgstr "<b>Phông Chữ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "<b>Home page</b>"
+msgstr "<b>Trang Chủ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "<b>Language</b>"
+msgstr "<b>Ngôn ngữ</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "<b>Tabs</b>"
+msgstr "<b>Tabs</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "<b>Web Content</b>"
+msgstr "<b>Nội Dung Web</b>"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Accept _from current site only"
+msgstr "Chỉ chấp nhận cho site hiện thời"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Advanced"
+msgstr "Nâng cao"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgstr "Lu_ôn dùng màu theme của màn hình nền"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Allow _popup windows"
+msgstr "Cho phép cửa sổ _bật lên"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Always use t_hese fonts"
+msgstr "Luôn dùng các phông chữ n_ày"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
+#: data/glade/print.glade.h:12
+msgid "Appearance"
+msgstr "Diệm mạo"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24
+#: src/prefs-dialog.c:105
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ả rập"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Autodetec_t encoding:"
+msgstr "Tự động phát hiện mã hóa:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:25
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltic"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:26
+msgid "Central European"
+msgstr "Central European"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27
+#: src/prefs-dialog.c:112
+msgid "Chinese"
+msgstr "Tiếng Trung Hoa"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "Clear _Disk Cache"
+msgstr "Làm sạch cache đ_ĩa"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
+msgid "Clear _Memory Cache"
+msgstr "Làm sạch cache bộ nh_ớ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Compare page:"
+msgstr "So sánh trang:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:28
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillic"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Dis_k cache:"
+msgstr "Cache đ_ĩa:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "E_very time"
+msgstr "Mọi lúc"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "East asian"
+msgstr "Á Đông"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Bật chạy Java_Script"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Enable _Java"
+msgstr "Bật chạy _Java"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: data/glade/print.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29
+#: src/prefs-dialog.c:125
+msgid "Greek"
+msgstr "Tiếng Hy Lạp"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30
+#: src/prefs-dialog.c:126
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Tiếng Do Thái"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32
+#: src/prefs-dialog.c:132
+msgid "Japanese"
+msgstr "Tiếng Nhật"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33
+#: src/prefs-dialog.c:133
+msgid "Korean"
+msgstr "Tiếng Nam Triều Tiên"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "Lan_guage:"
+msgstr "Ng_ôn ngữ:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "Language Editor"
+msgstr "Trình biên soạn ngôn ngữ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Language:"
+msgstr "Ngôn ngữ:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Memor_y cache:"
+msgstr "Cache bộ nh_ớ:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Min_imum font size:"
+msgstr "Cỡ phông chữ tối thiểu:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Off"
+msgstr "Tắt"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42
+msgid "Once per _session"
+msgstr "Từng phiên làm việc"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Open in _tabs by default"
+msgstr "Mở trong Tab theo mặc định"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thích"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45
+#: src/prefs-dialog.c:145
+msgid "Russian"
+msgstr "Tiếng Nga"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "S_ans serif:"
+msgstr "S_ans serif:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Security"
+msgstr "Bảo mật"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "Serif"
+msgstr "Serif"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:50
+msgid "Set to Current _Page"
+msgstr "Theo trang hiện th_ời"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:51
+msgid "Set to _Blank Page"
+msgstr "Bằng trang tr_ắng"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "K_ích cỡ:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Simplified Chinese"
+msgstr "Tiếng Hoa giản thể"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Siz_e:"
+msgstr "Kích c_ỡ:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "Thai"
+msgstr "Tiếng Thái Lan"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Tiếng Hoa truyền thống"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34
+#: src/prefs-dialog.c:153
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:58
+#: src/prefs-dialog.c:154
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Tiếng Ukraina"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:59
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:35
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:60
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:37
+msgid "Western"
+msgstr "Phương Tây"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:61
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:378
+msgid "_Address:"
+msgstr "Đ_ịa chỉ:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_Luôn chấp nhận"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "_Automatically"
+msgstr "T_ự động"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:64
+msgid "_Default encoding:"
+msgstr "Mã hóa mặc _định:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:65
+msgid "_Language encoding:"
+msgstr "_Mã hoá ký tự:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:66
+msgid "_Monospace:"
+msgstr "_Monospace:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:67
+msgid "_More..."
+msgstr "Th_êm hơn..."
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:68
+msgid "_Never"
+msgstr "_Không bao giờ"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:69
+msgid "_Never accept"
+msgstr "_Không bao giờ chấp nhận"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:70
+msgid "_Proportional:"
+msgstr "_Proportional:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:71
+msgid "_Serif:"
+msgstr "_Serif:"
+
+#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:72
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: data/glade/print.glade.h:4
+msgid "<b>Footers</b>"
+msgstr "<b>Footers</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:5
+msgid "<b>Headers</b>"
+msgstr "<b>Headers</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:6
+msgid "<b>Margins (Inches)</b>"
+msgstr "<b>Lề (Inches)</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:7
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Hướng in</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:8
+msgid "<b>Page Range</b>"
+msgstr "<b>Loạt trang</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:9
+msgid "<b>Printer</b>"
+msgstr "<b>Máy in</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:10
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>Khổ cỡ</b>"
+
+#: data/glade/print.glade.h:11
+msgid "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
+msgstr "A_4 (8.27\" x 11.69\")"
+
+#: data/glade/print.glade.h:13
+msgid "C_olor"
+msgstr "Mà_u"
+
+#: data/glade/print.glade.h:14
+msgid "Choose a file to print to"
+msgstr "Chọn tập tin để in đến"
+
+#: data/glade/print.glade.h:15
+msgid "E_xecutive (7.25\" x 10.5\")"
+msgstr "H_ành chính (7.25\" x 10.5\")"
+
+#: data/glade/print.glade.h:17
+msgid "L_egal (8.5\" x 14\")"
+msgstr "Chu_ẩn (8.5\" x 14\")"
+
+#: data/glade/print.glade.h:18
+msgid "Lan_dscape"
+msgstr "In ng_ang"
+
+#: data/glade/print.glade.h:19
+msgid "P_age title"
+msgstr "Tiêu đề tran_g"
+
+#: data/glade/print.glade.h:20
+msgid "P_rinter:"
+msgstr "Máy _in:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:21
+msgid "Pa_ges"
+msgstr "Các _trang"
+
+#: data/glade/print.glade.h:22
+msgid "Page _numbers"
+msgstr "_Số trang"
+
+#: data/glade/print.glade.h:23
+msgid "Page a_ddress"
+msgstr "_Địa chỉ trang"
+
+#: data/glade/print.glade.h:24
+msgid "Paper Details"
+msgstr "Th_ông tin trang"
+
+#: data/glade/print.glade.h:25
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25
+#: src/ephy-window.c:473
+msgid "Print"
+msgstr "In"
+
+#: data/glade/print.glade.h:26
+msgid "_All pages"
+msgstr "Toàn _bộ các trang"
+
+#: data/glade/print.glade.h:27
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Chân trang"
+
+#: data/glade/print.glade.h:28
+msgid "_Date"
+msgstr "_Ngày"
+
+#: data/glade/print.glade.h:29
+msgid "_File:"
+msgstr "Tậ_p tin:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:30
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "Cân bằng _xám"
+
+#: data/glade/print.glade.h:31
+msgid "_Left:"
+msgstr "T_rái:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:32
+msgid "_Letter (8.5\" x 11\")"
+msgstr "_Giấy viết th_ư (8.5\" x 11\")"
+
+#: data/glade/print.glade.h:33
+msgid "_Portrait"
+msgstr "In _dọc"
+
+#: data/glade/print.glade.h:34
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Phải:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:35
+msgid "_Selection"
+msgstr "Phần _chọn"
+
+#: data/glade/print.glade.h:36
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Đỉnh:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:37
+msgid "_from:"
+msgstr "T_ừ:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:38
+msgid "_to:"
+msgstr "Đ_ến:"
+
+#: data/glade/print.glade.h:39
+msgid "lpr"
+msgstr "lpr"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:1
+msgid "Getting started"
+msgstr "Khởi đầu"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:2
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1
+msgid "Home"
+msgstr "Trang chủ"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:3
+msgid "If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in the desktop wide configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:4
+msgid "Proxy configuration"
+msgstr "Cấu Hình Proxy"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:5
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:5
+msgid "Smart Bookmarks"
+msgstr "Đánh Dấu trang thông minh"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:6
+msgid "The web browser"
+msgstr "Trình Duyệt Web"
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:7
+msgid "To import bookmarks from another browser installed on your system just click on one of the links below:"
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/index.xml.in.h:8
+msgid "You can start browsing web pages either by typing a web address (example: www.google.com) or a search phrase (example: best computer shop) in the address entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2
+msgid "Right click the links and choose \"Bookmark Link...\" from the menu list. When you will type a word in the address entry, a list of your smart bookmarks will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform the same action."
+msgstr ""
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3
+msgid "Search images - Google"
+msgstr "Google - Tìm kiếm ảnh"
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:4
+msgid "Search the web - Google"
+msgstr "Google - Tìm kiếm trên web"
+
+#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:6
+msgid "Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from the address entry."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1
+msgid "Add Bookmark for Frame"
+msgstr "Thêm Đánh Dấu cho Khung"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Sao chép"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Sao Chép Địa Chỉ Thư"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Sao Chép Vị Trí Ảnh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Sao Chép Vị Trí Liên Kết"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6
+msgid "Copy Page Location"
+msgstr "Sao Chép Vị Trí Trang"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7
+msgid "Copy the Selection"
+msgstr "Sao Chép Phần Chọn"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8
+msgid "Cut"
+msgstr "Cắt"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9
+msgid "Cut the Selection"
+msgstr "Cắt Phần Chọn"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10
+msgid "Download Link"
+msgstr "Liên kết tải xuống"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12
+#: src/ppview-toolbar.c:89
+msgid "First"
+msgstr "Đầu tiên"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13
+#: src/ppview-toolbar.c:93
+msgid "Last"
+msgstr "Cuối cùng"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14
+#: src/ppview-toolbar.c:101
+msgid "Next"
+msgstr "Tiếp theo"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15
+msgid "Open Frame"
+msgstr "Mở khung"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16
+msgid "Open Frame in New Window"
+msgstr "Mở khung trong cửa sổ mới"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17
+msgid "Open Image"
+msgstr "Mở ảnh"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18
+msgid "Open Image With"
+msgstr "Mở ảnh bằng"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19
+msgid "Open Image in New Window"
+msgstr "Mở ảnh trong cửa sổ mới"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20
+msgid "Open With"
+msgstr "Mở bằng"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22
+msgid "Paste"
+msgstr "Dán"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23
+msgid "Paste the Clipboard"
+msgstr "Dán Clipboard"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24
+#: src/ppview-toolbar.c:97
+msgid "Previous"
+msgstr "Trước"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26
+msgid "Print the Current File"
+msgstr "In tập tin hiện thời"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27
+msgid "Save Background As..."
+msgstr "Lưu nền là..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Lưu ảnh là ..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29
+msgid "Save Page As..."
+msgstr "Lưu trang là..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30
+msgid "Search for a String"
+msgstr "Tìm kiếm chuỗi"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn tất cả"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32
+msgid "Select the Entire Document"
+msgstr "Chọn toàn bộ tài liệu"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33
+msgid "Use Image As Background"
+msgstr "Dùng ảnh làm nền"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149
+#: src/ephy-history-window.c:126
+#: src/ephy-window.c:62
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Biên soạn"
+
+#. Toplevel
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148
+#: src/ephy-history-window.c:125
+#: src/ephy-window.c:61
+msgid "_File"
+msgstr "_Tệp"
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:36
+msgid "_Find..."
+msgstr "T_ìm..."
+
+#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37
+#: src/ephy-window.c:81
+msgid "_Print..."
+msgstr "_In..."
+
+#. Hours, Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:214
+#, c-format
+msgid "%u:%02u.%02u"
+msgstr "%u:%02u.%02u"
+
+#. Minutes, Seconds
+#: embed/downloader-view.c:219
+#, c-format
+msgid "%02u.%02u"
+msgstr "%02u.%02u"
+
+#: embed/downloader-view.c:366
+msgid "_Resume"
+msgstr "Tiếp tục _lại"
+
+#: embed/downloader-view.c:388
+#, c-format
+msgid "%.1f of %.1f MB"
+msgstr "%.1f của %.1f MB"
+
+#: embed/downloader-view.c:394
+#, c-format
+msgid "%d of %d KB"
+msgstr "%d của %d KB"
+
+#: embed/downloader-view.c:400
+#, c-format
+msgid "%d KB"
+msgstr "%d KB"
+
+#: embed/downloader-view.c:517
+#: embed/downloader-view.c:535
+#: src/ephy-window.c:1020
+msgid "Unknown"
+msgstr "Không rõ"
+
+#: embed/downloader-view.c:534
+msgid "00.00"
+msgstr "00.00"
+
+#: embed/downloader-view.c:757
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: embed/downloader-view.c:767
+msgid "Filename"
+msgstr "Tên tập tin"
+
+#: embed/downloader-view.c:778
+msgid "Size"
+msgstr "Kích thước"
+
+#: embed/downloader-view.c:789
+msgid "Remaining"
+msgstr "Còn lại"
+
+#: embed/downloader-view.c:988
+msgid "Cancel all pending downloads?"
+msgstr ""
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:137
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:300
+msgid "Select the destination filename"
+msgstr "Chọn tên tập tin đích"
+
+#: embed/ephy-embed-utils.c:316
+msgid "No available applications to open the specified file."
+msgstr "Không có chương trình nào để mở tập tin chỉ định."
+
+#: embed/ephy-history.c:443
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:602
+msgid "All"
+msgstr "Toàn bộ"
+
+#: embed/ephy-history.c:592
+msgid "Others"
+msgstr "Khác"
+
+#: embed/ephy-history.c:598
+msgid "Local files"
+msgstr "Tập tin cục bộ"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:120
+msgid ""
+"Epiphany cannot handle this protocol,\n"
+"and no GNOME default handler is set"
+msgstr ""
+"Epiphany không thể xử lý giao thức này,\n"
+"và chưa xác định trình xử lý mặc định nào cho GNOME"
+
+#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:134
+msgid ""
+"The protocol specified is not recognised.\n"
+"\n"
+"Would you like to try the GNOME default?"
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:351
+msgid "The specified path does not exist."
+msgstr "Đường dẫn không tồn tại."
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:370
+msgid "A file was selected when a folder was expected."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:377
+msgid "A folder was selected when a file was expected."
+msgstr ""
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:719
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:721
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:726
+msgid "End of current session"
+msgstr "Phần cuối của phiên hiện thời"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:31
+msgid "Indian"
+msgstr "Indian"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:36
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Tiếng Việt"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38
+msgid "Other"
+msgstr "Khác"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr "Arabic (IBM-864)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:44
+msgid "Arabic (IBM-864-I)"
+msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:45
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:46
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:47
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:48
+msgid "Arabic (MacArabic)"
+msgstr "Arabic (MacArabic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:49
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabic (Windows-1256)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:50
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:51
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:52
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:53
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr "Baltic (Windows-1257)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:54
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:55
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr "Central European (IBM-852)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:56
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:57
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr "Central European (MacCE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:58
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr "Central European (Windows-1250)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:59
+msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:60
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:61
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:62
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:63
+msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
+msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:64
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:65
+msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:66
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:67
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr "Croatian (MacCroatian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:68
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:69
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:70
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:71
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:72
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:73
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:74
+msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
+msgstr "Cyrillic/Russian (CP-866)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:75
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:76
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:77
+msgid "English (US-ASCII)"
+msgstr "Tiếng Anh (US-ASCII)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:78
+msgid "Farsi (MacFarsi)"
+msgstr "Farsi (MacFarsi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:79
+msgid "Georgian (GEOSTD8)"
+msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:80
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:81
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr "Greek (MacGreek)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:82
+msgid "Greek (Windows-1253)"
+msgstr "Greek (Windows-1253)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:83
+msgid "Gujarati (MacGujarati)"
+msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:84
+msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:85
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr "Hebrew (IBM-862)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:86
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:87
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:88
+msgid "Hebrew (MacHebrew)"
+msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:89
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:90
+msgid "Hindi (MacDevanagari)"
+msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:91
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:92
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japanese (EUC-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:93
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:94
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:95
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:96
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:97
+msgid "Korean (JOHAB)"
+msgstr "Korean (JOHAB)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:98
+msgid "Korean (UHC)"
+msgstr "Korean (UHC)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:99
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:100
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr "Romanian (MacRomanian)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:101
+msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
+msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:102
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
+msgstr "South European (ISO-8859-3)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:103
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:104
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr "Turkish (IBM-857)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:105
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:106
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr "Turkish (MacTurkish)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:107
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr "Turkish (Windows-1254)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:108
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:109
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:110
+msgid "Unicode (UTF-16BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:111
+msgid "Unicode (UTF-16LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:112
+msgid "Unicode (UTF-32BE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:113
+msgid "Unicode (UTF-32LE)"
+msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:114
+msgid "User Defined"
+msgstr "Người dùng chỉ định"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:115
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr "Tiếng Việt (TCVN)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:116
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr "Tiếng Việt (VISCII)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:117
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr "Tiếng Việt (VPS)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:118
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr "Tiếng Việt (Windows-1258)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:119
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:120
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr "Western (IBM-850)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:121
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr "Western (ISO-8859-1)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:122
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr "Western (ISO-8859-15)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:123
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr "Western (MacRoman)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:124
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr "Western (Windows-1252)"
+
+#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:718
+msgid "Default (recommended)"
+msgstr "Mặc định (nên dùng)"
+
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Lỗi GConf:\n"
+" %s"
+
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:263
+msgid "_Remove Toolbar"
+msgstr "B_ỏ thanh công cụ"
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427
+msgid "Separator"
+msgstr ""
+
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457
+msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:104
+#, c-format
+msgid "Failed to find %s"
+msgstr "Không tìm được %s"
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:322
+#, c-format
+msgid "%s exists, please move it out of the way."
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-file-helpers.c:325
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory %s."
+msgstr "Không tạo được thư mục %s."
+
+#: lib/ephy-gui.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s will be overwritten.\n"
+"If you choose yes, the contents will be lost.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: lib/ephy-gui.c:172
+#, c-format
+msgid "Could not display help: %s"
+msgstr "Không thể hiển thị trợ giúp: %s"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:279
+msgid "Import Mozilla bookmarks"
+msgstr "Nhập Đánh Dấu từ Mozilla"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:290
+msgid "Import Galeon bookmarks"
+msgstr "Nhập Đánh Dấu từ Galeon"
+
+#: lib/ephy-start-here.c:301
+msgid "Import Konqueror bookmarks"
+msgstr "Nhập Đánh Dấu từ Konqueror"
+
+#: lib/ephy-string.c:118
+msgid "%Y-%m-%d"
+msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:39
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:40
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:41
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:42
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:43
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:44
+msgid "175%"
+msgstr "175%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:45
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:46
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: lib/ephy-zoom.h:47
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:144
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Th_u phóng"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:293
+#: src/toolbar.c:313
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu phóng"
+
+#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:294
+msgid "Zoom level to display in the item."
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:178
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:243
+#, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "Thuộc tính %s"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:359
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:222
+msgid "_Title:"
+msgstr "T_iêu đề:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:401
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:245
+msgid "To_pics:"
+msgstr "Ch_ủ đề:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410
+msgid "_Show in bookmarks bar"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150
+#: src/ephy-history-window.c:127
+#: src/ephy-window.c:63
+msgid "_View"
+msgstr "_Xem"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
+#: src/ephy-history-window.c:128
+#: src/ephy-window.c:66
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+msgid "_New Topic"
+msgstr "Chủ đề m_ới"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
+msgid "Create a new topic"
+msgstr "Tạo chủ đề mới"
+
+#. File Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: src/ephy-history-window.c:132
+#: src/ephy-history-window.c:650
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "M_ở trong cửa sổ mới"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
+msgid "Open the selected bookmark in a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
+#: src/ephy-history-window.c:135
+#: src/ephy-history-window.c:651
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "Mở trong _Tab mới"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
+msgstr "Mở Đánh Dấu được chọn trong Tab mới"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Đổi tên..."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+msgid "Rename the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
+#: src/ephy-history-window.c:138
+msgid "_Delete"
+msgstr "Xó_a"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+msgid "Delete the selected bookmark or topic"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
+msgid "_Show in Bookmarks Bar"
+msgstr "Hi_ển thị trong Thanh Đánh Dấu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+msgid "_Properties"
+msgstr "T_huộc tính"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: src/ephy-history-window.c:144
+#: src/ephy-window.c:90
+msgid "_Close"
+msgstr "_Đóng"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
+msgid "Close the bookmarks window"
+msgstr "Đóng cửa sổ Đánh Dấu"
+
+#. Edit Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/ephy-history-window.c:149
+#: src/ephy-window.c:95
+msgid "Cu_t"
+msgstr "C_ắt"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/ephy-history-window.c:150
+#: src/ephy-window.c:96
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Cắt phần chọn"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:756
+#: src/ephy-history-window.c:152
+#: src/ephy-history-window.c:660
+#: src/ephy-window.c:98
+msgid "_Copy"
+msgstr "Sao ché_p"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: src/ephy-history-window.c:153
+#: src/ephy-window.c:99
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Sao chép phần chọn"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: src/ephy-history-window.c:155
+#: src/ephy-window.c:101
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Dán"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: src/ephy-history-window.c:156
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Dán clipboard"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: src/ephy-history-window.c:158
+#: src/ephy-window.c:104
+msgid "Select _All"
+msgstr "Chọn toàn _bộ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+msgid "Select all bookmarks or text"
+msgstr ""
+
+#. View Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
+#: src/ephy-history-window.c:166
+msgid "_Title"
+msgstr "Ti_êu đề"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: src/ephy-history-window.c:167
+msgid "Show only the title column"
+msgstr "Chỉ hiện cột tiêu đề"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: src/ephy-history-window.c:169
+msgid "_Address"
+msgstr "Địa ch_ỉ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: src/ephy-history-window.c:170
+msgid "Show only the address column"
+msgstr "Chỉ hiện cột địa chỉ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: src/ephy-history-window.c:172
+msgid "T_itle and Address"
+msgstr "Tiêu đề và Địa chỉ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: src/ephy-history-window.c:173
+msgid "Show both the title and address columns"
+msgstr "Hiện cả các cột tiêu đề và địa chỉ"
+
+#. Help Menu
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: src/ephy-history-window.c:177
+#: src/ephy-window.c:200
+msgid "_Contents"
+msgstr "Nội _dung"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+msgid "Display bookmarks help"
+msgstr "Hiển thị trợ giúp Đánh Dấu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
+#: src/ephy-history-window.c:180
+#: src/ephy-window.c:203
+msgid "_About"
+msgstr "Giới thiệ_u"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
+#: src/ephy-history-window.c:181
+#: src/ephy-window.c:204
+msgid "Display credits for the web browser creators"
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:251
+msgid "Type a topic"
+msgstr "Gõ chủ đề"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:741
+#: src/ephy-history-window.c:645
+msgid "_Open in New Windows"
+msgstr "Mở trong _cửa sổ mới"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: src/ephy-history-window.c:646
+msgid "Open in New _Tabs"
+msgstr "Mở trong _Tab mới"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:752
+#: src/ephy-history-window.c:656
+msgid "_Copy Address"
+msgstr "_Sao chép địa chỉ"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1032
+#: src/ephy-history-window.c:880
+msgid "_Search:"
+msgstr "Tìm _kiếm:"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1121
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Đánh Dấu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1195
+msgid "Topics"
+msgstr "Chủ đề"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1251
+#: src/ephy-history-window.c:1066
+msgid "Title"
+msgstr "Tiêu đề"
+
+#. Translators you should change these links to respect your locale.
+#. * For instance in .nl these should be
+#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s"
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69
+msgid "Search the web"
+msgstr "Tìm kiếm trên web"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69
+msgid "http://www.google.com"
+msgstr "http://www.google.com"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:69
+#, c-format
+msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:75
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Giải trí"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:76
+msgid "News"
+msgstr "Tin tức"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77
+msgid "Shopping"
+msgstr "Mua sắm"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:78
+msgid "Sports"
+msgstr "Thể thao"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:79
+msgid "Travel"
+msgstr "Du lịch"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:80
+msgid "Work"
+msgstr "Công việc"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:637
+msgid "Most Visited"
+msgstr "Hay xem nhất"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:654
+msgid "Not Categorized"
+msgstr "Không phân loại"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:268
+msgid "New Bookmark"
+msgstr "Đánh Dấu mới"
+
+#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here
+#. * but it doesn't support markup of text yet
+#. * so we build our own. See bug 65501.
+#.
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:313
+msgid "Duplicated Bookmark"
+msgstr "Nhân đôi Đánh Dấu"
+
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:343
+#, c-format
+msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+msgstr ""
+
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:190
+msgid "Empty"
+msgstr "Trống"
+
+#: src/ephy-go-action.c:78
+#: src/toolbar.c:331
+msgid "Go"
+msgstr "Đi"
+
+#: src/ephy-history-window.c:133
+msgid "Open the selected history link in a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:136
+msgid "Open the selected history link in a new tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:139
+msgid "Delete the selected history link"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:141
+msgid "Boo_kmark Link..."
+msgstr "Đánh _dấu liên kết..."
+
+#: src/ephy-history-window.c:142
+msgid "Bookmark the selected history link"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:145
+msgid "Close the history window"
+msgstr "Đóng cửa sổ lược sử"
+
+#: src/ephy-history-window.c:159
+msgid "Select all history links or text"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:161
+msgid "C_lear History"
+msgstr "Xoá _sạch lược sử"
+
+#: src/ephy-history-window.c:162
+msgid "Clear your browsing history"
+msgstr "Xoá sạch lược sử duyệt"
+
+#: src/ephy-history-window.c:178
+msgid "Display history help"
+msgstr "Hiển thị trợ giúp lược sử"
+
+#: src/ephy-history-window.c:222
+msgid "Clear history"
+msgstr "Xóa sạch lược sử"
+
+#: src/ephy-history-window.c:253
+msgid "Clear browsing history?"
+msgstr "Xóa sạch lược sử duyệt?"
+
+#: src/ephy-history-window.c:260
+msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-history-window.c:953
+msgid "History"
+msgstr "Lược sử"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1020
+msgid "Sites"
+msgstr "Sites"
+
+#: src/ephy-history-window.c:1070
+msgid "Address"
+msgstr "Địa chỉ"
+
+#: src/ephy-main.c:71
+msgid "Open a new tab in an existing Ephy window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:74
+msgid "Open a new window in an existing Ephy process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:77
+msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Ephy process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:80
+msgid "Run Ephy in full screen mode"
+msgstr "Chạy Ephy trong chế độ toàn màn hình"
+
+#: src/ephy-main.c:83
+msgid "Attempt to load URL in existing Ephy window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:86
+msgid "Load the given session file"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:87
+msgid "FILE"
+msgstr "Tập Tin"
+
+#: src/ephy-main.c:89
+msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Ephy instances"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:93
+msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:94
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ephy-main.c:96
+msgid "Close all Ephy windows"
+msgstr "Đóng mọi cửa sổ của Ephy"
+
+#: src/ephy-main.c:99
+msgid "Same as --close, but exits server mode too"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:102
+msgid "Used internally by the nautilus view"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-main.c:105
+msgid "Launch the bookmarks editor"
+msgstr "Chạy trình biên tập Đánh Dấu trang"
+
+#: src/ephy-main.c:126
+msgid "Epiphany Web Browser"
+msgstr "Trình Duyệt Web Epiphany"
+
+#: src/ephy-main.c:131
+msgid "Ephy"
+msgstr "Ephy"
+
+#: src/ephy-main.c:293
+msgid "Ephy already running, using existing process"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-nautilus-view.c:736
+msgid "name of icon for the mozilla view"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-nautilus-view.c:739
+msgid "mozilla summary info"
+msgstr "Thông tin tóm tắt về Mozilla"
+
+#: src/ephy-notebook.c:870
+#: src/ephy-tab.c:1015
+#: src/window-commands.c:297
+msgid "Untitled"
+msgstr "Không tên"
+
+#: src/ephy-shell.c:154
+msgid "Mozilla bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:159
+msgid "Importing Mozilla bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:165
+msgid "Galeon"
+msgstr "Galeon"
+
+#: src/ephy-shell.c:168
+msgid "Galeon bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:173
+msgid "Importing Galeon bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:179
+msgid "Konqueror"
+msgstr "Konqueror"
+
+#: src/ephy-shell.c:182
+msgid "Konqueror bookmarks imported successfully."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-shell.c:187
+msgid "Importing Konqueror bookmarks failed."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:457
+msgid "Blank page"
+msgstr "Trang trắng"
+
+#: src/ephy-tab.c:502
+msgid "site"
+msgstr "site"
+
+#: src/ephy-tab.c:528
+#, c-format
+msgid "Redirecting to %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:532
+#, c-format
+msgid "Transferring data from %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:536
+#, c-format
+msgid "Waiting for authorization from %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-tab.c:544
+#, c-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Đang nạp %s..."
+
+#: src/ephy-tab.c:548
+msgid "Done."
+msgstr "Hoàn thành."
+
+#: src/ephy-window.c:64
+msgid "_Go"
+msgstr "Đ_i"
+
+#: src/ephy-window.c:65
+msgid "_Tabs"
+msgstr "_Tabs"
+
+#. File menu
+#: src/ephy-window.c:69
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Cửa sổ mới"
+
+#: src/ephy-window.c:70
+msgid "Create a new window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:72
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Tab mới"
+
+#: src/ephy-window.c:73
+msgid "Create a new tab"
+msgstr "Tạo Tab mới"
+
+#: src/ephy-window.c:75
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Mở..."
+
+#: src/ephy-window.c:76
+msgid "Open a file"
+msgstr "Mở tập tin"
+
+#: src/ephy-window.c:78
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Lưu _là..."
+
+#: src/ephy-window.c:79
+msgid "Save the current page"
+msgstr "Lưu trang hiện thời"
+
+#: src/ephy-window.c:82
+msgid "Print the current page"
+msgstr "In trang hiện thời"
+
+#: src/ephy-window.c:84
+msgid "S_end To..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:85
+msgid "Send a link of the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:87
+msgid "Boo_kmark Page..."
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:88
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:91
+msgid "Close this window"
+msgstr "Đóng cửa sổ này"
+
+#: src/ephy-window.c:102
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Dán clipboard"
+
+#: src/ephy-window.c:105
+msgid "Select the entire page"
+msgstr "Chọn toàn bộ trang"
+
+#: src/ephy-window.c:107
+msgid "_Find"
+msgstr "T_ìm..."
+
+#: src/ephy-window.c:108
+msgid "Find a string"
+msgstr "Tìm chuỗi"
+
+#: src/ephy-window.c:110
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Tìm ti_ếp"
+
+#: src/ephy-window.c:111
+msgid "Find next occurence of the string"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:113
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "Tìm lên tr_ước"
+
+#: src/ephy-window.c:114
+msgid "Find previous occurence of the string"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:116
+msgid "P_ersonal Data"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:117
+msgid "View and remove cookies and passwords"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:119
+msgid "T_oolbars"
+msgstr "Thanh công c_ụ"
+
+#: src/ephy-window.c:120
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Tùy chỉnh thanh công cụ"
+
+#: src/ephy-window.c:122
+msgid "P_references"
+msgstr "Tù_y thích"
+
+#: src/ephy-window.c:123
+msgid "Configure the web browser"
+msgstr "Cấu hình trình duyệt web"
+
+#. View menu
+#: src/ephy-window.c:127
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Dừng"
+
+#: src/ephy-window.c:128
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "Dừng truyền dữ liệu hiện thời"
+
+#: src/ephy-window.c:130
+msgid "_Reload"
+msgstr "Nạp _lại"
+
+#: src/ephy-window.c:131
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:133
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Thanh c_ông cụ"
+
+#: src/ephy-window.c:134
+msgid "Show or hide toolbar"
+msgstr "Hiện/Ẩn thanh công cụ"
+
+#: src/ephy-window.c:136
+msgid "_Bookmarks Bar"
+msgstr "Thanh _Đánh Dấu"
+
+#: src/ephy-window.c:137
+msgid "Show or hide bookmarks bar"
+msgstr "Hiện/ẩn thanh Đánh Dấu"
+
+#: src/ephy-window.c:139
+msgid "St_atusbar"
+msgstr "Thanh t_rạng thái"
+
+#: src/ephy-window.c:140
+msgid "Show or hide statusbar"
+msgstr "Hiện/Ẩn thanh trạng thái"
+
+#: src/ephy-window.c:142
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "T_oàn màn hình"
+
+#: src/ephy-window.c:143
+msgid "Browse at full screen"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:145
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Phóng t_o"
+
+#: src/ephy-window.c:146
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:148
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Thu n_hỏ"
+
+#: src/ephy-window.c:149
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:151
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Kích thước _bình thường"
+
+#: src/ephy-window.c:152
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:154
+msgid "_Encoding"
+msgstr "M_ã hóa"
+
+#: src/ephy-window.c:155
+msgid "_Page Source"
+msgstr "Mã ngu_ồn của trang"
+
+#: src/ephy-window.c:156
+msgid "View the source code of the page"
+msgstr "Xem mã nguồn của trang"
+
+#. Go menu
+#: src/ephy-window.c:160
+msgid "_Back"
+msgstr "L_ùi"
+
+#: src/ephy-window.c:161
+msgid "Go to the previous visited page"
+msgstr "Đi đến trang đã xem ở trước"
+
+#: src/ephy-window.c:163
+msgid "_Forward"
+msgstr "Ti_ến"
+
+#: src/ephy-window.c:164
+msgid "Go to the next visited page"
+msgstr "Đi đến trang đã xem tiếp theo"
+
+#: src/ephy-window.c:166
+msgid "_Up"
+msgstr "L_ên"
+
+#: src/ephy-window.c:167
+msgid "Go up one level"
+msgstr "Đi lên một cấp"
+
+#: src/ephy-window.c:169
+msgid "_Home"
+msgstr "Trang ch_ủ"
+
+#: src/ephy-window.c:170
+msgid "Go to the home page"
+msgstr "Đi đến trang chủ"
+
+#: src/ephy-window.c:172
+msgid "_Location..."
+msgstr "_Vị trí..."
+
+#: src/ephy-window.c:173
+msgid "Go to a specified location"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:175
+msgid "H_istory"
+msgstr "Lược s_ử"
+
+#: src/ephy-window.c:176
+msgid "Go to an already visited page"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:178
+msgid "Boo_kmarks"
+msgstr "Đánh _dấu"
+
+#: src/ephy-window.c:179
+msgid "Go to a bookmark"
+msgstr ""
+
+#. Tabs menu
+#: src/ephy-window.c:183
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "Tab trư_ớc"
+
+#: src/ephy-window.c:184
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:186
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "Tab tiếp th_eo"
+
+#: src/ephy-window.c:187
+msgid "Activate next tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:189
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:190
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:192
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:193
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:195
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:196
+msgid "Detach current tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:201
+msgid "Display web browser help"
+msgstr ""
+
+#. Document
+#: src/ephy-window.c:214
+msgid "_Save Background As..."
+msgstr ""
+
+#. Framed document
+#: src/ephy-window.c:218
+msgid "_Open Frame"
+msgstr "Mở _khung"
+
+#: src/ephy-window.c:220
+msgid "Open Frame in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:222
+msgid "Open Frame in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#. Links
+#: src/ephy-window.c:226
+msgid "_Open Link"
+msgstr "Mở _liên kết"
+
+#: src/ephy-window.c:228
+msgid "Open Link in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:230
+msgid "Open Link in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:232
+msgid "_Download Link"
+msgstr "Tải xu_ống liên kết"
+
+#: src/ephy-window.c:234
+msgid "_Bookmark Link..."
+msgstr "Đánh dấu _liên kết..."
+
+#: src/ephy-window.c:236
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "_Sao chép địa chỉ liên kết"
+
+#: src/ephy-window.c:238
+msgid "Copy _Email"
+msgstr "Sao chép _Email"
+
+#. Images
+#: src/ephy-window.c:242
+msgid "_Open Image"
+msgstr "M_ở ảnh"
+
+#: src/ephy-window.c:244
+msgid "Open Image in _New Window"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:246
+msgid "Open Image in New _Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:248
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Lưu ảnh là..."
+
+#: src/ephy-window.c:250
+msgid "Use Image As _Background"
+msgstr "Dùng ảnh làm n_ền"
+
+#: src/ephy-window.c:252
+msgid "_Copy Image Address"
+msgstr "_Sao chép địa chỉ ảnh"
+
+#: src/ephy-window.c:469
+msgid "Open"
+msgstr "Mở"
+
+#: src/ephy-window.c:471
+msgid "Save As"
+msgstr "Lưu là"
+
+#: src/ephy-window.c:475
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Đánh dấu"
+
+#: src/ephy-window.c:1023
+msgid "Insecure"
+msgstr "Không bảo mật"
+
+#: src/ephy-window.c:1026
+msgid "Broken"
+msgstr ""
+
+#: src/ephy-window.c:1029
+msgid "Medium"
+msgstr "Trung bình"
+
+#: src/ephy-window.c:1033
+msgid "Low"
+msgstr "Thấp"
+
+#: src/ephy-window.c:1037
+msgid "High"
+msgstr "Cao"
+
+#: src/ephy-window.c:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Security level: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mức bảo mật: %s\n"
+"%s"
+
+#: src/ephy-window.c:1053
+#, c-format
+msgid "Security level: %s"
+msgstr "Mức bảo mật: %s"
+
+#: src/pdm-dialog.c:229
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+#: src/pdm-dialog.c:241
+msgid "User Name"
+msgstr "Tên người dùng"
+
+#: src/pdm-dialog.c:286
+msgid "Domain"
+msgstr "Miền"
+
+#: src/pdm-dialog.c:298
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: src/pdm-dialog.c:604
+msgid "Cookie Properties"
+msgstr "Thuộc tính cookie"
+
+#: src/pdm-dialog.c:617
+msgid "Value:"
+msgstr "Giá trị:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:631
+msgid "Path:"
+msgstr "Đường dẫn:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:645
+msgid "Secure:"
+msgstr "Bảo mật:"
+
+#: src/pdm-dialog.c:659
+msgid "Expire:"
+msgstr "Hạn dùng:"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:91
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "Đi tới trang đầu"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:95
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "Đi tới trang cuối"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:99
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Đi tới trang trước"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:103
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Đi tới trang sau"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:105
+msgid "Close"
+msgstr "Đóng"
+
+#: src/ppview-toolbar.c:107
+msgid "Close print preview"
+msgstr "Đóng xem in trước"
+
+#: src/prefs-dialog.c:102
+msgid "System language"
+msgstr "Ngôn ngữ hệ thống"
+
+#: src/prefs-dialog.c:103
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Châu Phi"
+
+#: src/prefs-dialog.c:104
+msgid "Albanian"
+msgstr "An ba ni"
+
+#: src/prefs-dialog.c:106
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
+
+#: src/prefs-dialog.c:107
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
+
+#: src/prefs-dialog.c:108
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/prefs-dialog.c:109
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:110
+msgid "Byelorussian"
+msgstr "Byelorussian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:111
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
+
+#: src/prefs-dialog.c:113
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:114
+msgid "Czech"
+msgstr "Czech"
+
+#: src/prefs-dialog.c:115
+msgid "Danish"
+msgstr "Đan Mạch"
+
+#: src/prefs-dialog.c:116
+msgid "Dutch"
+msgstr "Dutch"
+
+#: src/prefs-dialog.c:117
+msgid "English"
+msgstr "Tiếng Anh"
+
+#: src/prefs-dialog.c:118
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/prefs-dialog.c:119
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:120
+msgid "Faeroese"
+msgstr "Faeroese"
+
+#: src/prefs-dialog.c:121
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnish"
+
+#: src/prefs-dialog.c:122
+msgid "French"
+msgstr "Tiếng Pháp"
+
+#: src/prefs-dialog.c:123
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/prefs-dialog.c:124
+msgid "German"
+msgstr "Tiếng Đức"
+
+#: src/prefs-dialog.c:127
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungarian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:128
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Icelandic"
+
+#: src/prefs-dialog.c:129
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:130
+msgid "Irish"
+msgstr "Irish"
+
+#: src/prefs-dialog.c:131
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:134
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:135
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuanian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:136
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:137
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
+#: src/prefs-dialog.c:138
+msgid "Norwegian/Nynorsk"
+msgstr "Norwegian/Nynorsk"
+
+#: src/prefs-dialog.c:139
+msgid "Norwegian/Bokmaal"
+msgstr "Norwegian/Bokmaal"
+
+#: src/prefs-dialog.c:140
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:141
+msgid "Polish"
+msgstr "Polish"
+
+#: src/prefs-dialog.c:142
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuguese"
+
+#: src/prefs-dialog.c:143
+msgid "Portuguese of Brazil"
+msgstr "Portuguese of Brazil"
+
+#: src/prefs-dialog.c:144
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:146
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scottish"
+
+#: src/prefs-dialog.c:147
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:148
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovak"
+
+#: src/prefs-dialog.c:149
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenian"
+
+#: src/prefs-dialog.c:150
+msgid "Spanish"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
+
+#: src/prefs-dialog.c:151
+msgid "Swedish"
+msgstr "Tiếng Thụy Điển"
+
+#: src/prefs-dialog.c:152
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/prefs-dialog.c:155
+msgid "Vietnamian"
+msgstr "Tiếng Việt"
+
+#: src/prefs-dialog.c:156
+msgid "Walloon"
+msgstr "Walloon"
+
+#: src/session.c:193
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Khôi phục crash"
+
+#: src/session.c:195
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "K_hông khôi phục"
+
+#: src/session.c:196
+msgid "_Recover"
+msgstr "Khôi phụ_c"
+
+#: src/session.c:225
+msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
+msgstr ""
+
+#: src/session.c:231
+msgid "You can recover the opened tabs and windows."
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:257
+msgid "Back"
+msgstr "Lùi"
+
+#: src/toolbar.c:269
+msgid "Forward"
+msgstr "Tiến"
+
+#: src/toolbar.c:281
+msgid "Up"
+msgstr "Lên"
+
+#: src/toolbar.c:293
+msgid "Spinner"
+msgstr "Trình xoay"
+
+#: src/toolbar.c:303
+msgid "Address Entry"
+msgstr "Mục nhập địa chỉ"
+
+#: src/toolbar.c:323
+msgid "Favicon"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:143
+msgid "Check this out!"
+msgstr ""
+
+#: src/window-commands.c:340
+msgid "Select the file to open"
+msgstr "Chọn mở tập tin"
+
+#: src/window-commands.c:697
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Trình biên soạn thanh công cụ"
+
+#: src/window-commands.c:719
+msgid "_Add a New Toolbar"
+msgstr "Th_êm thanh công cụ mới"
+
+#. Translator credits
+#: src/window-commands.c:766
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Đóng _góp dịch thuật"
+
+#: src/window-commands.c:783
+msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
+msgstr "Một trình duyệt của Gnome dựa trên Mozilla"
+