aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/mi.po559
2 files changed, 275 insertions, 288 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 220bbf2bf..4ed681d97 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-13 John C Barstow <jbarstow@cvs.gnome.org>
+
+ * mi.po: Updated Maori translation
+
2004-03-13 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Added Bulgarian translation by
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index 86617e71b..70f5a8f9e 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-02 19:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:55+1300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 19:30+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:14+1300\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: GNOME Māori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:9
msgid "Default encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā kōnae XML"
#: data/epiphany.schemas.in.h:10
msgid ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:23
msgid "Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā reo"
#: data/epiphany.schemas.in.h:24
msgid "Match case for find in page"
@@ -380,10 +380,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:55
-msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgid "The downloads folder"
msgstr ""
#: data/epiphany.schemas.in.h:56
+msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:57
msgid ""
"The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), "
"\"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), "
@@ -396,88 +400,92 @@ msgid ""
"and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: data/epiphany.schemas.in.h:58
msgid "The page informations shown in the history view"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: data/epiphany.schemas.in.h:59
msgid ""
"The page informations shown in the history view. Valid values in the list "
"are \"address\", \"title\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "The path of the folder where downloads are saved."
+msgstr ""
+
+#: data/epiphany.schemas.in.h:61
msgid "Use caret browsing mode."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: data/epiphany.schemas.in.h:62
msgid "Use own colors"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: data/epiphany.schemas.in.h:63
msgid "Use own fonts"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: data/epiphany.schemas.in.h:64
msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: data/epiphany.schemas.in.h:65
msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: data/epiphany.schemas.in.h:66
msgid ""
"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
"to the download folder and opened with the appropriate application."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: data/epiphany.schemas.in.h:67
msgid ""
"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
"site\" and \"nowhere\"."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: data/epiphany.schemas.in.h:68
msgid "Whether to print the date in the footer"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: data/epiphany.schemas.in.h:69
msgid "Whether to print the date in the footer."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:68
+#: data/epiphany.schemas.in.h:70
msgid "Whether to print the page address in the header"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:69
+#: data/epiphany.schemas.in.h:71
msgid "Whether to print the page address in the header."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:70
+#: data/epiphany.schemas.in.h:72
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:71
+#: data/epiphany.schemas.in.h:73
msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:72
+#: data/epiphany.schemas.in.h:74
msgid "Whether to print the page title in the header"
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:73
+#: data/epiphany.schemas.in.h:75
msgid "Whether to print the page title in the header."
msgstr ""
-#: data/epiphany.schemas.in.h:74
+#: data/epiphany.schemas.in.h:76
msgid "x-western"
msgstr ""
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1 data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
#: data/glade/print.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "····"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Fingerprints</b>"
@@ -537,7 +545,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr ""
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:965
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:964
msgid "Organization:"
msgstr ""
@@ -555,12 +563,12 @@ msgstr ""
#: data/glade/epiphany.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "······"
#: data/glade/epiphany.glade.h:2 data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
#: data/glade/print.glade.h:2
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: data/glade/epiphany.glade.h:3
msgid "<b>_Automatic</b>"
@@ -583,7 +591,7 @@ msgid "Download Manager"
msgstr ""
#: data/glade/epiphany.glade.h:8 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:11
-#: src/ephy-window.c:966
+#: src/ephy-window.c:951
msgid "Find"
msgstr "Kitea"
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr "_Kitea"
msgid "_Next"
msgstr "_Hou"
-#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:533
+#: data/glade/epiphany.glade.h:15 embed/downloader-view.c:280
#, fuzzy
msgid "_Pause"
msgstr "_Whakapiri"
@@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ngā momotuhi</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Home page</b>"
@@ -653,7 +661,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ngā reo</b>"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Temporary Files</b>"
@@ -664,27 +672,27 @@ msgid "<b>Web Content</b>"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Add Language"
+msgid "A_utomatically download and open files"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
+msgid "Add Language"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Allow popup _windows"
+msgid "Al_ways use the desktop theme colors"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Always use _these fonts"
+msgid "Allow popup _windows"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Au_todetect:"
+msgid "Always use _these fonts"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Automatically download and open files"
+msgid "Au_todetect:"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
@@ -698,7 +706,7 @@ msgstr "_Whakawātea"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
msgid "De_fault:"
-msgstr ""
+msgstr "_Puta aunoa:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Enable Java_Script"
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Reo"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
msgid "MB"
@@ -745,15 +753,13 @@ msgid "Set to _Blank Page"
msgstr ""
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Add..."
-msgstr "_Tāpiri"
+msgstr "Tāpiri..."
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:371
-#, fuzzy
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:367
msgid "_Address:"
-msgstr "_Tāpiri"
+msgstr "_Te Wāhi Noho:"
#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Always accept"
@@ -798,11 +804,11 @@ msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:4
msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ngā hiku</b>"
#: data/glade/print.glade.h:5
msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ngā pane</b>"
#: data/glade/print.glade.h:6
msgid "<b>Margins (in mm)</b>"
@@ -833,7 +839,6 @@ msgid "Appearance"
msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "C_olor"
msgstr "_Kano"
@@ -859,14 +864,12 @@ msgid "P_ortrait"
msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "P_rinter:"
-msgstr "Tā"
+msgstr "_Pūrere tā:"
#: data/glade/print.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "Pa_ges"
-msgstr "Whārangi %u"
+msgstr "Ngā whārangi"
#: data/glade/print.glade.h:21
#, fuzzy
@@ -879,7 +882,7 @@ msgid "Paper"
msgstr "Whakapiri"
#: data/glade/print.glade.h:23 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:23
-#: src/ephy-window.c:962
+#: src/ephy-window.c:947
msgid "Print"
msgstr "Tā"
@@ -901,26 +904,22 @@ msgid "_Browse..."
msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Date"
-msgstr "_Whakapiri"
+msgstr "Te Rā"
#: data/glade/print.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "_File:"
-msgstr "_Kōnae"
+msgstr "_Kōnae:"
#: data/glade/print.glade.h:30
msgid "_Grayscale"
msgstr ""
#: data/glade/print.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Left:"
-msgstr "_Mauī"
+msgstr "_Mauī:"
#: data/glade/print.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "_Letter"
msgstr "_Pū"
@@ -994,7 +993,7 @@ msgid "Cut the Selection"
msgstr "Kotia te whiringa"
#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.h:10
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:547
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:551
msgid "Download Link"
msgstr ""
@@ -1116,62 +1115,55 @@ msgstr ""
msgid "%02u.%02u"
msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:299 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
-#: src/ephy-window.c:1147
+#: embed/downloader-view.c:280
+#, fuzzy
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Tangohia"
+
+#: embed/downloader-view.c:343 lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:35
+#: src/ephy-window.c:1132
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:348
+#: embed/downloader-view.c:394
#, c-format
msgid "About %d second left"
-msgid_plural "About %d seconds left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:356
+#: embed/downloader-view.c:402
#, c-format
msgid "About %d minute left"
-msgid_plural "About %d minutes left"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:363
+#: embed/downloader-view.c:409
#, c-format
msgid "%d download"
-msgid_plural "%d downloads"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
-#: embed/downloader-view.c:461
+#: embed/downloader-view.c:515
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
-#: embed/downloader-view.c:471
-#, fuzzy
+#: embed/downloader-view.c:526
msgid "File"
-msgstr "Ngā Kōnae"
+msgstr "Te Kōnae"
-#: embed/downloader-view.c:484
+#: embed/downloader-view.c:540
#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "Kupu tūpato"
-#: embed/downloader-view.c:528
-#, fuzzy
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Tangohia"
-
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:557 src/popup-commands.c:344
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:561 src/popup-commands.c:344
#, fuzzy
msgid "Save Image As"
msgstr "P_urihia Pēneitia"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:641
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:647
#, fuzzy
msgid "Save Page As"
msgstr "P_urihia Pēneitia"
-#: embed/ephy-embed-popup-control.c:650 src/popup-commands.c:432
+#: embed/ephy-embed-popup-control.c:656 src/popup-commands.c:434
msgid "Save Background As"
msgstr ""
@@ -1513,11 +1505,11 @@ msgstr ""
#: embed/ephy-encodings.c:153 lib/ephy-langs.c:38 src/prefs-dialog.c:137
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Nipono"
#: embed/ephy-encodings.c:154 lib/ephy-langs.c:39 src/prefs-dialog.c:138
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Kōrea"
#: embed/ephy-encodings.c:155 src/prefs-dialog.c:150
msgid "Russian"
@@ -1539,73 +1531,72 @@ msgstr ""
msgid "Unknown (%s)"
msgstr ""
-#: embed/ephy-history.c:485 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:583
+#: embed/ephy-history.c:487 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:645
msgid "All"
msgstr ""
-#: embed/ephy-history.c:660
+#: embed/ephy-history.c:662
msgid "Others"
msgstr ""
-#: embed/ephy-history.c:666
+#: embed/ephy-history.c:668
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:135
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:314
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:134
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:362
msgid "Save"
msgstr "Pupuri"
#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
-#, fuzzy
-msgid "_Save As..."
-msgstr "P_urihia Pēneitia..."
-
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
msgid "_Open"
msgstr "_Huaki"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:268
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:265
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "Whakararo"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:284
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "_Save As..."
+msgstr "P_urihia Pēneitia..."
+
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:285
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:293
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:295
msgid "Open the file in another application?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:294
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:296
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:301
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303
msgid "Download the file?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:304
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:289
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:247
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:373 src/ephy-toolbars-model.c:201
+#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:331
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:252 src/ephy-toolbars-model.c:201
#: src/window-commands.c:342
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Ingoa kore"
#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121
msgid ""
@@ -1620,57 +1611,57 @@ msgid ""
"Would you like to try the GNOME default?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:149
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:163
msgid "All files"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:168
msgid "HTML files"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:173
msgid "Text files"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:164
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:178
msgid "Image files"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:183
msgid "XML files"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā kōnae XML"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:188
msgid "XUL files"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā kōnae XUL"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:182
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:185
msgid "_Select Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:221
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:224
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:227
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:274
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:277
msgid "Certificate _Details"
msgstr ""
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:223 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:222 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:533
msgid "_View Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:231
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:230
msgid "_Accept"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:295
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:294
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1678,56 +1669,56 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:300
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:306
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:305
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:338
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:337
#, c-format
msgid ""
"Your browser was unable to trust %s. It is possible that someone is "
"intercepting your communication to obtain your confidential information."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:344
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:343
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:348
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:352
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:354
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Co_nnect"
msgstr "_Huri"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:414
msgid "Accept expired security information?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:416
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:415
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:421
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:422
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr ""
@@ -1735,163 +1726,163 @@ msgstr ""
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:434
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:445
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:444
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:490
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:489
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:493
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:492
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:498
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:497
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:537
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:536
msgid "_Trust CA"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:549
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:552
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:554
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:564
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:563
msgid "_Web sites"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:569
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:568
msgid "_Software developers"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:634
msgid "Certificate already exists."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:636
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:635
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:755
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:754
msgid "_Backup Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:761
msgid "Select password."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:763
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:762
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:775 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:877
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:774 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:876
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:788
msgid "Con_firm password:"
msgstr ""
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:801
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:800
msgid "Password quality:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:858
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:857
msgid "I_mport Certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:865
msgid "Password required."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:867
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:866
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:944
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:946
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:945
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:968
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:967
msgid "Unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Te waeine:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:971
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:970
msgid "Next Update:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:998
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:997
msgid "Not part of certificate"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1266
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Ngā _Āhuatanga"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1288
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1287
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1291
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1290
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1294
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1293
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1297
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1296
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1300
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1299
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1303
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1302
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1306
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1305
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1311
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1310
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:181
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:183
msgid "Generating Private Key."
msgstr ""
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:182
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:184
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
@@ -1916,21 +1907,21 @@ msgstr ""
#.
#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:737
msgid "system-language"
-msgstr ""
+msgstr "mi-nz,mi"
#: embed/print-dialog.c:289
#, fuzzy
msgid "Print to"
msgstr "Tā"
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:79
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:82
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:83
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:86
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -1938,47 +1929,47 @@ msgid ""
"All further errors shown only on terminal"
msgstr ""
-#: lib/eel-gconf-extensions.c:87
+#: lib/eel-gconf-extensions.c:90
#, fuzzy
msgid "GConf Error"
msgstr "Pōhēhē"
-#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:504
+#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:512
#, fuzzy
msgid "_Remove Toolbar"
msgstr "_Tangohia"
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:535
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:559
msgid "Separator"
msgstr ""
-#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:565
+#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:589
msgid ""
"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the "
"items table to remove it."
msgstr ""
#. The name of the default downloads folder
-#: lib/ephy-file-helpers.c:71 src/prefs-dialog.c:1115
+#: lib/ephy-file-helpers.c:75 src/prefs-dialog.c:1107
msgid "Downloads"
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:143
+#: lib/ephy-file-helpers.c:164
#, c-format
msgid "Failed to find %s"
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:208
+#: lib/ephy-file-helpers.c:229
#, c-format
msgid "%s exists, please move it out of the way."
msgstr ""
-#: lib/ephy-file-helpers.c:211
+#: lib/ephy-file-helpers.c:232
#, c-format
msgid "Failed to create directory %s."
msgstr ""
-#: lib/ephy-gui.c:88
+#: lib/ephy-gui.c:90
#, c-format
msgid ""
"File %s will be overwritten.\n"
@@ -1987,7 +1978,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: lib/ephy-gui.c:119
+#: lib/ephy-gui.c:121
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr ""
@@ -2056,67 +2047,67 @@ msgstr "Nanahi"
#: lib/ephy-zoom.h:41
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: lib/ephy-zoom.h:42
msgid "75%"
-msgstr ""
+msgstr "75%"
#: lib/ephy-zoom.h:43
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: lib/ephy-zoom.h:44
msgid "125%"
-msgstr ""
+msgstr "125%"
#: lib/ephy-zoom.h:45
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "150%"
#: lib/ephy-zoom.h:46
msgid "175%"
-msgstr ""
+msgstr "175%"
#: lib/ephy-zoom.h:47
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
#: lib/ephy-zoom.h:48
msgid "300%"
-msgstr ""
+msgstr "300%"
#: lib/ephy-zoom.h:49
msgid "400%"
-msgstr ""
+msgstr "400%"
#: lib/widgets/ephy-cell-renderer-progress.c:98
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "_Kōnae"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:221
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:248
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Properties"
-msgstr "Ngā _Āhuatanga"
+msgstr "Ngā Āhuatanga %s"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:352
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:348
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:215
#, fuzzy
msgid "_Title:"
msgstr "_Kōnae"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:394
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:390
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:238
msgid "To_pics:"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā _Kaupapa:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:403
+#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:399
msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr ""
@@ -2343,22 +2334,22 @@ msgstr ""
msgid "_Search:"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1357
-#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:968
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1354
+#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:597 src/ephy-window.c:953
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1440
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1437
#, fuzzy
msgid "Topics"
msgstr "_Tihi"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1502 src/ephy-history-window.c:1318
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1499 src/ephy-history-window.c:1318
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "Ngā Kōnae"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1509 src/ephy-history-window.c:1324
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1506 src/ephy-history-window.c:1324
msgid "Address"
msgstr ""
@@ -2401,11 +2392,11 @@ msgstr "Pupuri"
msgid "Work"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:618
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:680
msgid "Most Visited"
msgstr ""
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:635
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
msgid "Not Categorized"
msgstr ""
@@ -2494,9 +2485,8 @@ msgid "Display history help"
msgstr ""
#: src/ephy-history-window.c:213
-#, fuzzy
msgid "_Address"
-msgstr "_Tāpiri"
+msgstr "Te Wāhi Noho"
#: src/ephy-history-window.c:214
msgid "Show only the address column"
@@ -2530,9 +2520,7 @@ msgstr "Ākuni"
#: src/ephy-history-window.c:1055
#, c-format
msgid "Last %d day"
-msgid_plural "Last %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
#: src/ephy-history-window.c:1192
msgid "History"
@@ -2543,70 +2531,70 @@ msgstr ""
msgid "Sites"
msgstr "Ngā Kōnae"
-#: src/ephy-main.c:52
+#: src/ephy-main.c:56
msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:55
+#: src/ephy-main.c:59
msgid "Run Epiphany in full screen mode"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:58
+#: src/ephy-main.c:62
msgid "Load the given session file"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:59 src/ephy-main.c:65
+#: src/ephy-main.c:63 src/ephy-main.c:69
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "TE KONAE"
-#: src/ephy-main.c:61
+#: src/ephy-main.c:65
msgid "Add a bookmark (don't open any window)"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:62
+#: src/ephy-main.c:66
msgid "URL"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:64
+#: src/ephy-main.c:68
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:67
+#: src/ephy-main.c:71
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:70
+#: src/ephy-main.c:74
msgid "Used internally by the bonobo interface"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:100
+#: src/ephy-main.c:109
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr ""
-#: src/ephy-main.c:104
+#: src/ephy-main.c:113
#, fuzzy
msgid "Ephy"
msgstr "Tuhera kau"
-#: src/ephy-session.c:299
+#: src/ephy-session.c:301
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:301
+#: src/ephy-session.c:303
msgid "_Don't Recover"
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:302
+#: src/ephy-session.c:304
#, fuzzy
msgid "_Recover"
msgstr "_Tangohia"
-#: src/ephy-session.c:332
+#: src/ephy-session.c:335
msgid ""
"Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run."
msgstr ""
-#: src/ephy-session.c:338
+#: src/ephy-session.c:341
msgid "You can recover the opened tabs and windows."
msgstr ""
@@ -2629,31 +2617,31 @@ msgid ""
"attempting to locate the automation object."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:326 src/ephy-tab.c:1140 src/ephy-tab.c:1322
+#: src/ephy-tab.c:367 src/ephy-tab.c:1200 src/ephy-tab.c:1370
msgid "Blank page"
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:747
+#: src/ephy-tab.c:772
#, fuzzy
msgid "site"
msgstr "Whakapiri"
-#: src/ephy-tab.c:771
+#: src/ephy-tab.c:796
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:775
+#: src/ephy-tab.c:800
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:779
+#: src/ephy-tab.c:804
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr ""
-#: src/ephy-tab.c:787
+#: src/ephy-tab.c:812
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr ""
@@ -2669,7 +2657,7 @@ msgstr "_Kāo"
#: src/ephy-window.c:81
msgid "T_ools"
-msgstr ""
+msgstr "Ngā _Pāraha"
#: src/ephy-window.c:82
msgid "_Tabs"
@@ -2754,9 +2742,8 @@ msgid "Undo the last action"
msgstr "Whakakore te mahi toenga"
#: src/ephy-window.c:119
-#, fuzzy
msgid "Re_do"
-msgstr "Mahi Anō"
+msgstr "_Mahi Anō"
#: src/ephy-window.c:120
#, fuzzy
@@ -2809,9 +2796,8 @@ msgid "Customize toolbars"
msgstr ""
#: src/ephy-window.c:149
-#, fuzzy
msgid "P_references"
-msgstr "Ngā tina hiahia"
+msgstr "Ngā _tina hiahia"
#: src/ephy-window.c:150
msgid "Configure the web browser"
@@ -3103,65 +3089,65 @@ msgstr ""
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:599
+#: src/ephy-window.c:584
msgid "Exit Fullscreen"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:673
+#: src/ephy-window.c:658
#, fuzzy
msgid "_Close document"
msgstr "_Tuhinga"
-#: src/ephy-window.c:700
+#: src/ephy-window.c:685
msgid "There are unsubmitted changes to form elements."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:701
+#: src/ephy-window.c:686
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:958 src/window-commands.c:392
+#: src/ephy-window.c:943 src/window-commands.c:395
msgid "Open"
msgstr "Huaki"
-#: src/ephy-window.c:960 src/window-commands.c:417
+#: src/ephy-window.c:945 src/window-commands.c:420
msgid "Save As"
msgstr "P_urihia Pēneitia"
-#: src/ephy-window.c:964
+#: src/ephy-window.c:949
msgid "Bookmark"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:1150
+#: src/ephy-window.c:1135
#, fuzzy
msgid "Insecure"
msgstr "_Kuhu"
-#: src/ephy-window.c:1153
+#: src/ephy-window.c:1138
msgid "Broken"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:1156
+#: src/ephy-window.c:1141
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:1160
+#: src/ephy-window.c:1145
msgid "Low"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:1164
+#: src/ephy-window.c:1149
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "_Katau"
-#: src/ephy-window.c:1174
+#: src/ephy-window.c:1159
#, c-format
msgid ""
"Security level: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/ephy-window.c:1180
+#: src/ephy-window.c:1165
#, c-format
msgid "Security level: %s"
msgstr ""
@@ -3172,7 +3158,7 @@ msgstr ""
#: src/pdm-dialog.c:423
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ingoa"
#: src/pdm-dialog.c:664
msgid "Host"
@@ -3203,9 +3189,8 @@ msgid "Secure:"
msgstr "Mata"
#: src/pdm-dialog.c:923
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "_Āe"
+msgstr "Āe"
#: src/pdm-dialog.c:923
#, fuzzy
@@ -3259,7 +3244,7 @@ msgstr "Tiro tānga"
#.
#: src/prefs-dialog.c:105
msgid "System language"
-msgstr ""
+msgstr "Te Reo Māori (pūnaha)"
#: src/prefs-dialog.c:106
msgid "Afrikaans"
@@ -3311,7 +3296,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:122
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Pākehā"
#: src/prefs-dialog.c:123
msgid "Esperanto"
@@ -3355,7 +3340,7 @@ msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:135
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Airangi"
#: src/prefs-dialog.c:136
#, fuzzy
@@ -3372,11 +3357,11 @@ msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:141
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Makerōnia"
#: src/prefs-dialog.c:142
msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Mareia"
#: src/prefs-dialog.c:143
msgid "Norwegian/Nynorsk"
@@ -3392,11 +3377,11 @@ msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:146
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Pōrana"
#: src/prefs-dialog.c:147
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Potukara"
#: src/prefs-dialog.c:148
msgid "Portuguese of Brazil"
@@ -3404,11 +3389,11 @@ msgstr ""
#: src/prefs-dialog.c:149
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Romeinia"
#: src/prefs-dialog.c:151
msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Te reo Kotarangi"
#: src/prefs-dialog.c:152
msgid "Serbian"
@@ -3443,25 +3428,23 @@ msgstr ""
msgid "Custom [%s]"
msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:1102
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
-
#. Note that this does NOT refer to the home page but to a
#. * user's home folder. It should be translated by the same
#. * term as GTK+'s "Home" string to be consistent with the
#. * filechooser
-#: src/prefs-dialog.c:1110
-#, fuzzy
+#: src/prefs-dialog.c:1102
msgid "Home"
-msgstr "_Kāinga"
+msgstr "Kāinga"
+
+#: src/prefs-dialog.c:1111
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
-#: src/prefs-dialog.c:1325
+#: src/prefs-dialog.c:1322
msgid "Select a directory"
msgstr ""
#: src/toolbar.c:332
-#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Whakamuri"
@@ -3480,9 +3463,8 @@ msgid "Go forward"
msgstr "_Whakamua"
#: src/toolbar.c:359
-#, fuzzy
msgid "Up"
-msgstr "_Runga"
+msgstr "Runga"
#: src/toolbar.c:361
msgid "Go up"
@@ -3517,19 +3499,20 @@ msgstr ""
msgid "Check this out!"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:879
+#: src/window-commands.c:881
msgid "Toolbar Editor"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:901
+#: src/window-commands.c:903
msgid "_Add a New Toolbar"
msgstr ""
#. Translator credits
-#: src/window-commands.c:953
-msgid "translator_credits"
+#: src/window-commands.c:954
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: src/window-commands.c:983
+#: src/window-commands.c:984
msgid "A GNOME browser based on Mozilla"
msgstr ""
+