From 22bdf25cdd21dd8bdbbd6e72a99e7afda9486e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pauli Virtanen Date: Tue, 29 Jul 2003 19:30:56 +0000 Subject: Added "fi" (Finnish) to ALL_LINGUAS. Added 2003-07-29 Pauli Virtanen * configure.in: Added "fi" (Finnish) to ALL_LINGUAS. * po/fi.po: Added --- po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 2946 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2950 insertions(+) create mode 100644 po/fi.po (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 5cecc9e8b..e40f29a30 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-07-29 Pauli Virtanen + + * fi.po: Added Finnish translation. + 2003-07-29 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..9f518f2d2 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,2946 @@ +# Epiphany Finnish translation. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the Epiphany package. +# Pauli Virtanen , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: epiphany\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-29 21:55+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-29 22:15+0200\n" +"Last-Translator: Pauli Virtanen \n" +"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 +msgid "Epiphany automation" +msgstr "Epiphany-automaatio" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:1 +msgid "Epiphany Nautilus view" +msgstr "Epiphanyn Nautilus-näkymä" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:2 +msgid "Epiphany Nautilus view factory" +msgstr "Epiphanyn Nautilus-näkymätehdas" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:3 +msgid "Epiphany content view component" +msgstr "Epiphanyn sisältönäkymäkomponentti" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:4 +msgid "Epiphany content view component's factory" +msgstr "Epiphanyn sisältönäkymäkomponenttien tehdas" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:5 +msgid "View as Web Page" +msgstr "Näytä WWW-sivuna" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:6 +msgid "Web Page" +msgstr "WWW-sivu" + +#: data/GNOME_Epiphany_NautilusView.server.in.h:7 +msgid "Web Page Viewer" +msgstr "WWW-sivujen katselin" + +#: data/bme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse and organize your bookmarks" +msgstr "Selaa ja järjestele kirjanmerkkejä" + +#: data/bme.desktop.in.h:2 +msgid "Web Bookmarks" +msgstr "WWW-kirjanmerkit" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:1 +msgid "Browse the web" +msgstr "Selaa WWW:tä" + +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 +msgid "Web Browser" +msgstr "WWW-selain" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:1 +msgid "Address of the user's home page." +msgstr "Käyttäjän aloitussivun osoite." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:2 +msgid "Allow popups" +msgstr "Salli ponnahdusikkunat" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:3 +msgid "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." +msgstr "Salli sivustojen avata uusia ikkunoita JavaScriptillä (jos se on käytössä)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:4 +msgid "Ask for download destination" +msgstr "Kysy tallennuskohdetta." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:5 +msgid "Ask for download destination." +msgstr "Kysy tallennuksen kohdetta." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:6 +msgid "Autowrap for find in page" +msgstr "Siirry sivun lopusta takaisin alkuun sivulta etsittäessä" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:7 +msgid "Cookie accept" +msgstr "Evästeen hyväksyntä" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:8 +msgid "Default encoding" +msgstr "Oletusmerkistö" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:9 +msgid "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +msgstr "Oletusmerkistö. Käypiä arvoja ovat: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:10 +msgid "Default font type" +msgstr "Oletuskirjasintyyppi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:11 +msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"." +msgstr "Oletuskirjasinperhe. Mahdollisia arvoja ovat \"serif\" and \"sans-serif\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:12 +msgid "Enable Java" +msgstr "Käytä Javaa" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:13 +msgid "Enable Java." +msgstr "Käytä Javaa." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:14 +msgid "Enable JavaScript" +msgstr "Käytä JavaScriptiä" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:15 +msgid "Enable JavaScript." +msgstr "Käytä JavaScriptiä." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:16 +msgid "Filename to print to" +msgstr "Tiedosto, johon tulostuu" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:17 +msgid "Filename to print to." +msgstr "Tiedosto, johon tulostuu." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:18 +msgid "For find in page, whether to start again at the beginning after reaching the end of the page." +msgstr "Alkaako sivulta etsintä uudestaan sivun alusta, kun se on edennyt sivun loppuun." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:19 +msgid "Home page" +msgstr "Aloitussivu" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:20 +msgid "ISO-8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:21 +msgid "Languages" +msgstr "Kielet" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:22 +msgid "Match case for find in page" +msgstr "Sama kirjainkoko sivulta etsittäessä" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:23 +msgid "Match case for find in page." +msgstr "Sama kirjainkoko sivulta etsittäessä." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:24 +msgid "Middle click to open the web page pointed to by the currently selected text" +msgstr "Keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan teksti viittaa" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:25 +msgid "Middle clicking on the main view pane will open the web page pointed to by the currently selected text." +msgstr "Päänäkymäpaneelin keskinapsautus avaa WWW-sivun, johon nykyisen valinnan teksti viittaa." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:26 +msgid "Open in tabs by default." +msgstr "Avaa välilehdessä oletuksena." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:27 +msgid "Paper type" +msgstr "Paperityyppi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:28 +msgid "Paper type. Supported values are \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" and \"Executive\"." +msgstr "Paperityyppi. Käypiä arvoja ovat \"A4\", \"Letter\", \"Legal\" ja \"Executive\"." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:29 +msgid "Preferred languages, two letter codes." +msgstr "Suositut kielet, kaksikirjaimiset koodit." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:30 +msgid "Printer name" +msgstr "Tulostimen nimi" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:31 +msgid "Printer name." +msgstr "Tulostimen nimi." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:32 +msgid "Printing bottom margin" +msgstr "Tulostuksen alareunus" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:33 +msgid "Printing bottom margin (in mm)." +msgstr "Tulostuksen alareunus (mm)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:34 +msgid "Printing left margin" +msgstr "Tulostuksen vasen reunus" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:35 +msgid "Printing left margin (in mm)." +msgstr "Tulostuksen vasen reunus (mm)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:36 +msgid "Printing right margin" +msgstr "Tulostuksen oikea reunus" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:37 +msgid "Printing right margin (in mm)." +msgstr "Tulostuksen oikea reunus (mm)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:38 +msgid "Printing top margin" +msgstr "Tulostuksen yläreunus" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:39 +msgid "Printing top margin (in mm)." +msgstr "Tulostuksen yläreunus (mm)" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:40 +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:41 +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "Näytä kirjanmerkkipalkki oletusarvoisesti." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:42 +msgid "Show download details" +msgstr "Näytä tallennuksen yksityiskohdat" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:43 +msgid "Show download details." +msgstr "Näytä tallennuksen yksityiskohdat." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:44 +msgid "Show statusbar by default" +msgstr "Näytä tilarivi oletuksena" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:45 +msgid "Show statusbar by default." +msgstr "Näytä tilarivi oletuksena." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:46 +msgid "Show toolbars by default" +msgstr "Näytä työkalupalkit oletuksena" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:47 +msgid "Show toolbars by default." +msgstr "Näytä työkalupalkit oletuksena." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:48 +msgid "Size of disk cache" +msgstr "Levyvälimuistin koko" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:49 +msgid "Size of disk cache, in MB." +msgstr "Välivaraston koko (Mt)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:50 +msgid "The currently selected fonts language" +msgstr "Nyt valittu kirjasinten kieli" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:51 +msgid "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european languages), \"x-cyrillic\" (languages written with cyrillic alphabet), \"el\" (greek), \"he\" (hebrew), \"ja\" (japanese), \"ko\" (korean), \"zh-CN\" (simplified chinese), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (traditional chinese), \"tr\" (turkish), \"x-unicode\" (other languages), \"x-western\" (languages written in latin script), \"x-tamil\" (tamil) and \"x-devanagari\" (devanagari)." +msgstr "Nyt valittu kirjasinten kieli. Mahdollisia arvoja ovat \"ar\" (arabia), \"x-baltic\" (balttilaiset kielet), \"x-central-euro\" (keskieurooppalaiset kielet), \"x-cyrillic\" (kyrillistä aakkostoa käyttävät kielet), \"el\" (kreikka), \"he\" (heprea), \"ja\" (japani), \"ko\" (korea), \"zh-CN\" (yksinkertaistettu kiina), \"th\" (thai), \"zh-TW\" (perinteinen kiina), \"tr\" (turkki), \"x-unicode\" (muut kielet) and \"x-western\" (latinalaisia aakkosia käyttävät kielet)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:52 +msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off" +msgstr "Merkistön automaattinen tunnistus. Tyhjä merkkijono tarkoittaa ei käytössä." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:53 +msgid "The encoding autodetector. Valid entries are \"\" (autodetectors off), \"cjk_parallel_state_machine\" (autodetect east asian encodings), \"ja_parallel_state_machine\" (autodetect japanese encodings), \"ko_parallel_state_machine\" (autodetect korean encodings), \"ruprob\" (autodetect russian encodings), \"ukprob\" (autodetect ukrainian encodings), \"zh_parallel_state_machine\" (autodetect chinese encodings), \"zhcn_parallel_state_machine\" (autodetect simplified chinese encodings), \"zhtw_parallel_state_machine\" (autodetect traditional chinese encodings) and \"universal_charset_detector\" (autodetect most encodings)." +msgstr "Merkistön automaattinen tunnistus. Käypiä arvoja ovat \"\" (tyhjä merkkijono, ei automaattitunnistusta), \"cjk_parallel_state_machine\" (tunnista itäaasialaiset merkistöt), \"ja_parallel_state_machine\" (tunnista japanilaiset merkistöt), \"ko_parallel_state_machine\" (tunnista korealaiset merkistöt), \"ruprob\" (tunnista venäläiset merkistöt), \"ukprob\" (tunnista ukrainalaiset merkistöt), \"zh_parallel_state_machine\" (tunnista kiinalaiset merkistöt), \"zhcn_parallel_state_machine\" (tunnista yksinkertaistetut kiinalaiset merkistöt), \"zhtw_parallel_state_machine\" (tunnista perinteiset kiinalaiset merkistöt) ja \"universal_charset_detector\" (tunnista useimmat merkistöt)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:54 +msgid "Use own colors" +msgstr "Käytä omia värejä" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:55 +msgid "Use own fonts" +msgstr "Käytä omia kirjasimia" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:56 +msgid "Use tabs" +msgstr "Näytä välilehdet" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:57 +msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests." +msgstr "Käytä omia värejä sivun määrittelemien sijaan." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:58 +msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests." +msgstr "Käytä omia kirjasimia sivun määrittelemien sijaan." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:59 +msgid "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current site\" and \"nowhere\"." +msgstr "Mistä hyväksyä evästeitä. Mahdollisia arvoja ovat \"anywhere\" (kaikkialta), \"current site\" (nykyiseltä sivustolta) ja \"nowhere\" (ei mistään)." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:60 +msgid "Whether to print the date in the footer" +msgstr "Tulostuuko päiväys sivun alatunnukseen" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:61 +msgid "Whether to print the date in the footer." +msgstr "Tulostuuko päiväys alatunnukseen." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:62 +msgid "Whether to print the page address in the header" +msgstr "Tulostuuko sivun osoite yläotsakkeeseen" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:63 +msgid "Whether to print the page address in the header." +msgstr "Tulostuuko sivun osoite sivun yläotsakkeeseen." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:64 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer" +msgstr "Tulostuvatko sivunumerot (x / yhteensä) sivun alatunnukseen" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:65 +msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer." +msgstr "Tulostuvatko sivunumerot (x / yhteensä) alatunnukseen." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:66 +msgid "Whether to print the page title in the header" +msgstr "Tulostuuko sivun otsikko sivun ylätunnukseen" + +#: data/epiphany.schemas.in.h:67 +msgid "Whether to print the page title in the header." +msgstr "Tulostuuko sivun otsikko ylätunnukseen." + +#: data/epiphany.schemas.in.h:68 +msgid "x-western" +msgstr "x-western" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/epiphany.glade.h:2 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 +#: data/glade/print.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:3 +msgid "Address:" +msgstr "Osoite:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "Tila:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:5 +msgid "Time Elapsed:" +msgstr "Aikaa kulunut:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:6 +msgid "Time Remaining:" +msgstr "Aikaa jäljellä:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:7 +msgid "" +"What do you want to do with this file?\n" +"\n" +"It's not possible to view this file type directly in the browser:" +msgstr "" +"Mitä tahdot tehdä tälle tiedostolle?\n" +"\n" +"Tämän tyyppisiä tiedostoja ei voi katsella suoraan selaimella:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:10 +msgid "C_ase sensitive" +msgstr "_Sama kirjainkoko" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:11 +msgid "Choose the file type action" +msgstr "Valitse tiedostotyypille toiminto" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:12 +msgid "Cookies" +msgstr "Evästeet" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:13 +msgid "DYNAMIC" +msgstr "DYNAAMINEN" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:14 +msgid "Download Manager" +msgstr "Tallennusten hallinta" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:15 +msgid "Download _Details" +msgstr "Tallennuksen _yksityiskohdat" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:16 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:11 +#: src/ephy-window.c:670 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:17 +msgid "Passwords" +msgstr "Salasanat" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:18 +msgid "Personal Data Manager" +msgstr "Omien tietojen hallinta" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:19 +msgid "You can open it with another application or save it on disk." +msgstr "Voit avata sen toisella sovelluksella tai tallentaa sen levylle." + +#: data/glade/epiphany.glade.h:20 +msgid "_Find:" +msgstr "_Etsi:" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:21 +msgid "_Next" +msgstr "_Seuraava" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:22 +#: embed/downloader-view.c:373 +msgid "_Pause" +msgstr "_Keskeytä" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:23 +msgid "_Previous" +msgstr "_Edellinen" + +#: data/glade/epiphany.glade.h:24 +msgid "_Wrap around" +msgstr "Siirry _lopusta alkuun" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1 +#: data/glade/print.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3 +#: data/glade/print.glade.h:3 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4 +msgid "Cookies" +msgstr "Evästeet" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5 +msgid "Encodings" +msgstr "Merkistöt" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6 +msgid "Fonts" +msgstr "Kirjasimet" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Home page" +msgstr "Aloitussivu" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Languages" +msgstr "Kielet" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "Tabs" +msgstr "Välilehdet" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "Temporary Files" +msgstr "Väliaikaistiedostot" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "Web Content" +msgstr "WWW-sisältö" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "Al_ways use the desktop theme colors" +msgstr "Käytä aina t_yöpöydän teeman värejä" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Allow _popup windows" +msgstr "Salli _ponnahdusikkunat" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Always use _these fonts" +msgstr "Käytä aina _näitä kirjasimia" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 +msgid "Autodetec_t:" +msgstr "Tunnista _automaattisesti:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Cl_ear" +msgstr "T_yhjennä" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Enable Java_Script" +msgstr "Käytä Java_Scriptiä" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18 +msgid "Enable _Java" +msgstr "Käytä _Javaa" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 +msgid "Fonts and Colors" +msgstr "Kirjasimet ja värit" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 +#: data/glade/print.glade.h:16 +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:22 +msgid "Language Editor" +msgstr "Kielieditori" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "MB" +msgstr "Mt" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Min_imum font size:" +msgstr "_Pienin kirjasinkoko:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "Mo_re..." +msgstr "Lis_ää..." + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Only _from sites you visit" +msgstr "Vain _sivustoilta, joilla vieraillaan" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Open in _tabs by default" +msgstr "Avaa _välilehdissä oletusarvoisesti" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Privacy" +msgstr "Yksityisyys" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "S_ans serif:" +msgstr "Sans s_erif:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans serif" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "Set to Current _Page" +msgstr "Aseta _nykyiseksi sivuksi" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "Set to _Blank Page" +msgstr "Aseta t_yhjäksi sivuksi" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "Si_ze:" +msgstr "_Koko:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Siz_e:" +msgstr "K_oko:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:37 +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:387 +msgid "_Address:" +msgstr "_Osoite:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "_Always accept" +msgstr "Hyväksy _aina" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "_Default:" +msgstr "_Oletus:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "_Disk space:" +msgstr "_Levytila:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "_Language:" +msgstr "_Kieli:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "_Monospace:" +msgstr "Ta_savälinen:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "_Never accept" +msgstr "_Älä hyväksy koskaan" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Proportional:" +msgstr "E_pätasavälinen:" + +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "_Serif:" +msgstr "Se_rif:" + +#: data/glade/print.glade.h:4 +msgid "Footers" +msgstr "Alatunnus" + +#: data/glade/print.glade.h:5 +msgid "Headers" +msgstr "Ylätunnus" + +#: data/glade/print.glade.h:6 +msgid "Margins (in mm)" +msgstr "Reunukset (mm)" + +#: data/glade/print.glade.h:7 +msgid "Orientation" +msgstr "Suunta" + +#: data/glade/print.glade.h:8 +msgid "Page Range" +msgstr "Sivualue" + +#: data/glade/print.glade.h:9 +msgid "Print To" +msgstr "Tulostuskohde" + +#: data/glade/print.glade.h:10 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: data/glade/print.glade.h:11 +msgid "A_4" +msgstr "A_4" + +#: data/glade/print.glade.h:12 +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkonäkö" + +#: data/glade/print.glade.h:13 +msgid "C_olor" +msgstr "_Värillinen" + +#: data/glade/print.glade.h:14 +msgid "Choose a file to print to" +msgstr "Valitse tiedosto, johon tulostuu" + +#: data/glade/print.glade.h:15 +msgid "E_xecutive" +msgstr "E_xecutive" + +#: data/glade/print.glade.h:17 +msgid "L_egal" +msgstr "Le_gal" + +#: data/glade/print.glade.h:18 +msgid "Lan_dscape" +msgstr "_Vaaka" + +#: data/glade/print.glade.h:19 +msgid "P_age title" +msgstr "Sivun _otsikko" + +#: data/glade/print.glade.h:20 +msgid "P_ortrait" +msgstr "P_ysty" + +#: data/glade/print.glade.h:21 +msgid "P_rinter:" +msgstr "_Tulostin:" + +#: data/glade/print.glade.h:22 +msgid "Pa_ges" +msgstr "S_ivut" + +#: data/glade/print.glade.h:23 +msgid "Page _numbers" +msgstr "Sivu_numerot" + +#: data/glade/print.glade.h:24 +msgid "Page a_ddress" +msgstr "Sivun o_soite" + +#: data/glade/print.glade.h:25 +msgid "Paper" +msgstr "Paperi" + +#: data/glade/print.glade.h:26 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:23 +#: src/ephy-window.c:666 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: data/glade/print.glade.h:27 +msgid "_All pages" +msgstr "_Kaikki sivut" + +#: data/glade/print.glade.h:28 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Alareuna:" + +#: data/glade/print.glade.h:29 +msgid "_Date" +msgstr "_Päiväys" + +#: data/glade/print.glade.h:30 +msgid "_File:" +msgstr "Tie_dosto:" + +#: data/glade/print.glade.h:31 +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Harmaasävyinen" + +#: data/glade/print.glade.h:32 +msgid "_Left:" +msgstr "_Vasen:" + +#: data/glade/print.glade.h:33 +msgid "_Letter" +msgstr "_Letter" + +#: data/glade/print.glade.h:34 +msgid "_Right:" +msgstr "_Oikea:" + +#: data/glade/print.glade.h:35 +msgid "_Selection" +msgstr "_Valinta" + +#: data/glade/print.glade.h:36 +msgid "_Top:" +msgstr "_Yläreuna:" + +#: data/glade/print.glade.h:37 +msgid "_to:" +msgstr "_viimeinen:" + +#: data/glade/print.glade.h:38 +msgid "fr_om:" +msgstr "_ensimmäinen:" + +#: data/glade/print.glade.h:39 +msgid "lpr" +msgstr "lpr" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 +msgid "Add Bookmark for Frame" +msgstr "Lisää kirjanmerkki kehykselle" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:3 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopioi sähköpostiosoite" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 +msgid "Copy Image Address" +msgstr "Kopioi kuvan osoite" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopioi linkin osoite" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 +msgid "Copy Page Address" +msgstr "Kopioi sivun osoite" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:7 +msgid "Copy the Selection" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:8 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:9 +msgid "Cut the Selection" +msgstr "Leikkaa valinta" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:543 +msgid "Download Link" +msgstr "Tallenna linkki" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 +#: src/ppview-toolbar.c:89 +msgid "First" +msgstr "Ensimmäinen" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 +#: src/ppview-toolbar.c:93 +msgid "Last" +msgstr "Viimeinen" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 +#: src/ppview-toolbar.c:101 +msgid "Next" +msgstr "Seuraava" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 +msgid "Open Frame" +msgstr "Avaa kehys" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 +msgid "Open Frame in New Window" +msgstr "Avaa kehys uudessa ikkunassa" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 +msgid "Open Image" +msgstr "Avaa kuva" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 +msgid "Open Image in New Window" +msgstr "Avaa kuva uudessa ikkunassa" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:19 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Avaa uudessa ikkunassa" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:20 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:21 +msgid "Paste the Clipboard" +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:22 +#: src/ppview-toolbar.c:97 +msgid "Previous" +msgstr "Edellinen" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +msgid "Print the Current File" +msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:25 +msgid "Save Background As..." +msgstr "Tallenna tausta nimellä..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:26 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Tallenna kuva nimellä..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 +msgid "Save Page As..." +msgstr "Tallenna sivu nimellä..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 +msgid "Search for a String" +msgstr "Etsi tekstiä" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:29 +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:30 +msgid "Select the Entire Document" +msgstr "Valitse koko asiakirja" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:31 +msgid "Use Image As Background" +msgstr "Käytä kuvaa taustana" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:32 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 +#: src/ephy-history-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:66 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#. Toplevel +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 +#: src/ephy-history-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:65 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 +#: src/ephy-window.c:109 +msgid "_Find..." +msgstr "_Etsi..." + +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 +#: src/ephy-window.c:86 +msgid "_Print..." +msgstr "Tul_osta..." + +#. Hours, Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:216 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u:%02u" + +#. Minutes, Seconds +#: embed/downloader-view.c:221 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "%02u:%02u" + +#: embed/downloader-view.c:369 +msgid "_Resume" +msgstr "_Jatka" + +#: embed/downloader-view.c:391 +#, c-format +msgid "%.1f of %.1f MB" +msgstr "%.1f/%.1f Mt" + +#: embed/downloader-view.c:397 +#, c-format +msgid "%d of %d KB" +msgstr "%d/%d kt" + +#: embed/downloader-view.c:403 +#, c-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d kt" + +#: embed/downloader-view.c:409 +#, c-format +msgid "%s at %.1f KB/s" +msgstr "%s nopeudella %.1f kt/s" + +#: embed/downloader-view.c:524 +#: embed/downloader-view.c:542 +#: src/ephy-window.c:870 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: embed/downloader-view.c:541 +msgid "00.00" +msgstr "00:00" + +#: embed/downloader-view.c:779 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: embed/downloader-view.c:789 +msgid "Filename" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: embed/downloader-view.c:800 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: embed/downloader-view.c:811 +msgid "Remaining" +msgstr "Jäljellä" + +#: embed/downloader-view.c:1015 +msgid "Cancel all pending downloads?" +msgstr "Peru kaikki odottavat tiedostojen lataukset?" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:554 +#: src/popup-commands.c:325 +msgid "Save Image As" +msgstr "Tallenna kuva nimellä" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:668 +msgid "Save Page As" +msgstr "Tallenna sivu nimellä" + +#: embed/ephy-embed-popup-control.c:677 +#: src/popup-commands.c:413 +msgid "Save Background As" +msgstr "Tallenna tausta nimellä" + +#: embed/ephy-embed-utils.c:167 +msgid "The file has not been saved." +msgstr "Tiedosto ei tallentunut." + +#: embed/ephy-embed-utils.c:299 +msgid "No available applications to open the specified file." +msgstr "Ei ole sovelluksia, joilla annettu tiedosto avautuisi." + +#: embed/ephy-history.c:438 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:689 +msgid "All" +msgstr "Kaikki" + +#: embed/ephy-history.c:587 +msgid "Others" +msgstr "Muut" + +#: embed/ephy-history.c:593 +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" + +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:308 +msgid "Select the destination filename" +msgstr "Valitse kohdetiedoston nimi" + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:124 +msgid "" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" +"and no GNOME default handler is set" +msgstr "" +"Epiphany ei voi käsitellä tätä protokollaa,\n" +"eikä GNOMEn oletuskäsittelintä ole." + +#: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:138 +msgid "" +"The protocol specified is not recognised.\n" +"\n" +"Would you like to try the GNOME default?" +msgstr "" +"Annettu protokolla ei tunnistunut.\n" +"\n" +"Haluatko yrittää GNOMEn oletusta?" + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:356 +msgid "The specified path does not exist." +msgstr "Annettu polku ei ole olemassa." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:375 +msgid "A file was selected when a folder was expected." +msgstr "Tiedosto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla hakemisto." + +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:382 +msgid "A folder was selected when a file was expected." +msgstr "Hakemisto valittiin, vaikka valitun kohteen olisi pitänyt olla tiedosto." + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:75 +msgid "_Arabic" +msgstr "_Arabia" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:76 +msgid "_Baltic" +msgstr "_Balttilainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:77 +msgid "Central _European" +msgstr "Keski_eurooppalainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:78 +msgid "Chi_nese" +msgstr "_Kiinalainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:79 +msgid "_Cyrillic" +msgstr "K_yrillinen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:80 +msgid "_Greek" +msgstr "_Kreikkalainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:81 +msgid "_Hebrew" +msgstr "_Heprea" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:82 +msgid "_Indian" +msgstr "_Intialainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:83 +msgid "_Japanese" +msgstr "_Japanilainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:84 +msgid "_Korean" +msgstr "K_orealainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:85 +msgid "_Turkish" +msgstr "_Turkkilainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:86 +msgid "_Unicode" +msgstr "_Unicode" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:87 +msgid "_Vietnamese" +msgstr "_Vietnamilainen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:88 +msgid "_Western" +msgstr "_Läntinen" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:89 +msgid "_Other" +msgstr "_Muu" + +#. translators: access keys need only be unique within the same LG_group +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:108 +msgid "Arabic (_IBM-864)" +msgstr "Arabialainen (_IBM-864)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:109 +msgid "Arabic (ISO-_8859-6)" +msgstr "Arabialainen (ISO-_8859-6)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:110 +msgid "Arabic (_MacArabic)" +msgstr "Arabialainen (_MacArabic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:111 +msgid "Arabic (_Windows-1256)" +msgstr "Arabialainen (_Windows-1256)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:112 +msgid "Baltic (_ISO-8859-13)" +msgstr "Balttilainen (_ISO-8859-13)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:113 +msgid "Baltic (I_SO-8859-4)" +msgstr "Balttilainen (I_SO-8859-4)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:114 +msgid "Baltic (_Windows-1257)" +msgstr "Balttilainen (_Windows-1257)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:115 +msgid "Central European (_IBM-852)" +msgstr "Keskieurooppalainen (_IBM-852)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:116 +msgid "Central European (I_SO-8859-2)" +msgstr "Keskieurooppalainen (I_SO-8859-2)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:117 +msgid "Central European (_MacCE)" +msgstr "Keskieurooppalainen (_MacCE)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:118 +msgid "Central European (_Windows-1250)" +msgstr "Keskieurooppalainen (_Windows-1250)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:119 +msgid "Croatian (Mac_Croatian)" +msgstr "Kroatialainen (Mac_Croatian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:120 +msgid "Chinese Simplified (_GB18030)" +msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_GB18030)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:121 +msgid "Chinese Simplified (G_B2312)" +msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (G_B2312)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:122 +msgid "Chinese Simplified (GB_K)" +msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (GB_K)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:123 +msgid "Chinese Simplified (_HZ)" +msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_HZ)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:124 +msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)" +msgstr "Kiinalainen, yksinkertaistettu (_ISO-2022-CN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:125 +msgid "Chinese Traditional (Big_5)" +msgstr "Kiinalainen, perinteinen (Big_5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:126 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)" +msgstr "Kiinalainen, perinteinen (Big5-HK_SCS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:127 +msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)" +msgstr "Kiinalainen, perinteinen (_EUC-TW)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:128 +msgid "Cyrillic (_IBM-855)" +msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_IBM-855)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:129 +msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)" +msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (I_SO-8859-5)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:130 +msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)" +msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (IS_O-IR-111)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:131 +msgid "Cyrillic (_KOI8-R)" +msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_KOI8-R)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:132 +msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)" +msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_MacCyrillic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:133 +msgid "Cyrillic (_Windows-1251)" +msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_Windows-1251)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:134 +msgid "Cyrillic/Russian (_CP-866)" +msgstr "Kyrillinen/Venäläinen (_CP-866)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:135 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)" +msgstr "Kyrillinen/Ukrainalainen (_KOI8-U)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:136 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)" +msgstr "Kyrillinen/Ukrainalainen (Mac_Ukrainian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:137 +msgid "Greek (_ISO-8859-7)" +msgstr "Kreikkalainen (_ISO-8859-7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:138 +msgid "Greek (_MacGreek)" +msgstr "Kreikkalainen (_MacGreek)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:139 +msgid "Greek (_Windows-1253)" +msgstr "Kreikkalainen (_Windows-1253)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:140 +msgid "Gujarati (_MacGujarati)" +msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:141 +msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" +msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:142 +msgid "Hindi (Mac_Devanagari)" +msgstr "Hindi (Mac_Devanagari)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:143 +msgid "Hebrew (_IBM-862)" +msgstr "Heprealainen (_IBM-862)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:144 +msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)" +msgstr "Heprealainen (IS_O-8859-8-I)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:145 +msgid "Hebrew (_MacHebrew)" +msgstr "Heprealainen (_MacHebrew)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:146 +msgid "Hebrew (_Windows-1255)" +msgstr "Heprealainen (_Windows-1255)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:147 +msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "_Visuaalinen heprea (ISO-8859-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:148 +msgid "Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "Japanilainen (_EUC-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:149 +msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)" +msgstr "Japanilainen (_ISO-2022-JP)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:150 +msgid "Japanese (_Shift-JIS)" +msgstr "Japanilainen (_Shift-JIS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:151 +msgid "Korean (_EUC-KR)" +msgstr "Korealainen (_EUC-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:152 +msgid "Korean (_ISO-2022-KR)" +msgstr "Korealainen (_ISO-2022-KR)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:153 +msgid "Korean (_JOHAB)" +msgstr "Korealainen (_JOHAB)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:154 +msgid "Korean (_UHC)" +msgstr "Korealainen (_UHC)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:155 +msgid "Turkish (_IBM-857)" +msgstr "Turkkilainen (_IBM-857)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:156 +msgid "Turkish (I_SO-8859-9)" +msgstr "Turkkilainen (I_SO-8859-9)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:157 +msgid "Turkish (_MacTurkish)" +msgstr "Turkkilainen (_MacTurkish)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:158 +msgid "Turkish (_Windows-1254)" +msgstr "Turkkilainen (_Windows-1254)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:159 +msgid "Unicode (UTF-_7)" +msgstr "Unicode (UTF-_7)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:160 +msgid "Unicode (UTF-_8)" +msgstr "Unicode (UTF-_8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:161 +msgid "Vietnamese (_TCVN)" +msgstr "Vietnamilainen (_TCVN)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:162 +msgid "Vietnamese (_VISCII)" +msgstr "Vietnamilainen (_VISCII)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:163 +msgid "Vietnamese (V_PS)" +msgstr "Vietnamilainen (V_PS)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:164 +msgid "Vietnamese (_Windows-1258)" +msgstr "Vietnamilainen (_Windows-1258)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:165 +msgid "Western (_IBM-850)" +msgstr "Läntinen (_IBM-850)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:166 +msgid "Western (I_SO-8859-1)" +msgstr "Läntinen (I_SO-8859-1)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:167 +msgid "Western (IS_O-8859-15)" +msgstr "Läntinen (IS_O-8859-15)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:168 +msgid "Western (_MacRoman)" +msgstr "Läntinen (_MacRoman)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:169 +msgid "Western (_Windows-1252)" +msgstr "Läntinen (_Windows-1252)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:170 +msgid "_Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "_Armenialainen (ARMSCII-8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:171 +msgid "_Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "_Kelttiläinen (ISO-8859-14)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:172 +msgid "_Farsi (MacFarsi)" +msgstr "_Farsilainen (MacFarsi)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:173 +msgid "_Georgian (GEOSTD8)" +msgstr "_Georgialainen (GEOSTD8)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:174 +msgid "_Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "_Islantilainen (MacIcelandic)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:175 +msgid "_Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "Pohjoismaalai_nen (ISO-8859-10)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:176 +msgid "_Romanian (MacRomanian)" +msgstr "_Romanialainen (MacRomanian)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:177 +msgid "R_omanian (ISO-8859-16)" +msgstr "R_omanialainen (ISO-8859-16)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:178 +msgid "South _European (ISO-8859-3)" +msgstr "Etelä_eurooppalainen (ISO-8859-3)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:179 +msgid "Thai (TIS-_620)" +msgstr "Thai (TIS-_620)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:181 +msgid "Thai (IS_O-8859-11)" +msgstr "Balttilainen (IS_O-8859-13)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:182 +msgid "_Thai (Windows-874)" +msgstr "_Thai (Windows-874)" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:184 +msgid "_User Defined" +msgstr "_Käyttäjän määrittelemä" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:923 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:925 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:930 +msgid "End of current session" +msgstr "Nykyisen istunnon loppu" + +#. * +#. * This is a comma separated list of language ranges, as specified +#. * by RFC 2616, 14.4. +#. * Always include the basic language code last. +#. * +#. * Examples: +#. * "pt" translation: "pt" +#. * "pt_BR" translation: "pt-br,pt" +#. * "zh_CN" translation: "zh-cn,zh" +#. * "zh_HK" translation: "zh-hk,zh" or maybe "zh-hk,zh-tw,zh" +#. +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:598 +msgid "system-language" +msgstr "fi" + +#: lib/eel-gconf-extensions.c:79 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" +"GConf-virhe:\n" +" %s" + +#: lib/egg/egg-editable-toolbar.c:269 +msgid "_Remove Toolbar" +msgstr "_Poista työkalupalkki" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:427 +msgid "Separator" +msgstr "Erotin" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:457 +msgid "Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the items table to remove it." +msgstr "Lisää esineitä työkalupalkkiin pudottamalla niitä siihen. Poista esineitä työkalupalkista vetämällä ne pois." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:104 +#, c-format +msgid "Failed to find %s" +msgstr "%s ei löytynyt" + +#: lib/ephy-file-helpers.c:322 +#, c-format +msgid "%s exists, please move it out of the way." +msgstr "%s on jo olemassa, se tulee siirtää pois tieltä." + +#: lib/ephy-file-helpers.c:325 +#, c-format +msgid "Failed to create directory %s." +msgstr "Hakemiston \"%s\" luominen ei onnistunut." + +#: lib/ephy-gui.c:76 +#, c-format +msgid "" +"File %s will be overwritten.\n" +"If you choose yes, the contents will be lost.\n" +"\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Tiedosto %s korvautuu.\n" +"Jos vastaat kyllä, niin tiedoston sisältö katoaa.\n" +"\n" +"Haluatko jatkaa?" + +#: lib/ephy-gui.c:107 +#, c-format +msgid "Could not display help: %s" +msgstr "Ohjeen näyttäminen ei onnistunut: %s" + +#: lib/ephy-langs.c:28 +#: src/prefs-dialog.c:91 +msgid "Arabic" +msgstr "arabia" + +#: lib/ephy-langs.c:29 +msgid "Baltic" +msgstr "balttilainen" + +#: lib/ephy-langs.c:30 +msgid "Central European" +msgstr "keskieurooppalainen" + +#: lib/ephy-langs.c:31 +msgid "Cyrillic" +msgstr "kyrillinen" + +#: lib/ephy-langs.c:32 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: lib/ephy-langs.c:33 +#: src/prefs-dialog.c:113 +msgid "Greek" +msgstr "kreikka" + +#: lib/ephy-langs.c:34 +#: src/prefs-dialog.c:114 +msgid "Hebrew" +msgstr "heprea" + +#: lib/ephy-langs.c:35 +#: src/prefs-dialog.c:120 +#: src/prefs-dialog.c:159 +msgid "Japanese" +msgstr "japani" + +#: lib/ephy-langs.c:36 +#: src/prefs-dialog.c:121 +#: src/prefs-dialog.c:160 +msgid "Korean" +msgstr "korea" + +#: lib/ephy-langs.c:37 +#: src/prefs-dialog.c:98 +#: src/prefs-dialog.c:162 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "yksinkertaistettu kiina" + +#: lib/ephy-langs.c:38 +#: src/prefs-dialog.c:140 +msgid "Tamil" +msgstr "tamili" + +#: lib/ephy-langs.c:39 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: lib/ephy-langs.c:40 +#: src/prefs-dialog.c:99 +#: src/prefs-dialog.c:163 +msgid "Traditional Chinese" +msgstr "perinteinen kiina" + +#: lib/ephy-langs.c:41 +#: src/prefs-dialog.c:141 +msgid "Turkish" +msgstr "turkki" + +#: lib/ephy-langs.c:42 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: lib/ephy-langs.c:43 +msgid "Western" +msgstr "läntinen" + +#: lib/ephy-zoom.h:39 +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: lib/ephy-zoom.h:40 +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: lib/ephy-zoom.h:41 +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/ephy-zoom.h:42 +msgid "125%" +msgstr "125%" + +#: lib/ephy-zoom.h:43 +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: lib/ephy-zoom.h:44 +msgid "175%" +msgstr "175%" + +#: lib/ephy-zoom.h:45 +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: lib/ephy-zoom.h:46 +msgid "300%" +msgstr "300%" + +#: lib/ephy-zoom.h:47 +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: lib/widgets/ephy-zoom-control.c:145 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Näyttösuhde" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:212 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:245 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "Ominaisuudet: %s" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:368 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:220 +msgid "_Title:" +msgstr "_Otsikko:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:410 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:243 +msgid "To_pics:" +msgstr "_Aiheet:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:419 +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "_Näytä kirjanmerkkipalkissa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: src/ephy-history-window.c:126 +#: src/ephy-window.c:67 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: src/ephy-history-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:71 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +msgid "_New Topic" +msgstr "_Uusi aihe" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 +msgid "Create a new topic" +msgstr "Luo uusi aihe" + +#. File Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:862 +#: src/ephy-history-window.c:131 +#: src/ephy-history-window.c:674 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "_Avaa uudessa ikkunassa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +msgid "Open the selected bookmark in a new window" +msgstr "Avaa valittu kirjanmerkki uuteen ikkunaan" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:863 +#: src/ephy-history-window.c:134 +#: src/ephy-history-window.c:675 +msgid "Open in New _Tab" +msgstr "Avaa uudessa _välilehdessä" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 +msgid "Open the selected bookmark in a new tab" +msgstr "Avaa valittu kirjanmerkki uuteen välilehteen" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Nimeä uudelleen..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 +msgid "Rename the selected bookmark or topic" +msgstr "Nimeä valittu kirjanmerkki tai aihe uudelleen" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 +#: src/ephy-history-window.c:137 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +msgid "Delete the selected bookmark or topic" +msgstr "Poista valittu kirjanmerkki tai aihe" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "_Näytä kirjanmerkkipalkissa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Näytä valittu kirjanmerkki tai aihe kirjanmerkkipalkissa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 +msgid "_Properties" +msgstr "_Ominaisuudet" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" +msgstr "Katsele tai muokkaa valitun kirjanmerkin ominaisuuksia" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 +msgid "_Import Bookmarks..." +msgstr "_Tuo kirjanmerkkejä..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" +msgstr "Tuo kirjanmerkkejä muusta selaimesta tai kirjanmerkkitiedostosta" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: src/ephy-history-window.c:143 +#: src/ephy-window.c:92 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +msgid "Close the bookmarks window" +msgstr "Sulje kirjanmerkki-ikkuna" + +#. Edit Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 +#: src/ephy-history-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:97 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Leikkaa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/ephy-history-window.c:149 +#: src/ephy-window.c:98 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Leikkaa valinta" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:872 +#: src/ephy-history-window.c:151 +#: src/ephy-history-window.c:684 +#: src/ephy-window.c:100 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 +#: src/ephy-history-window.c:152 +#: src/ephy-window.c:101 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 +#: src/ephy-history-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:103 +msgid "_Paste" +msgstr "L_iitä" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 +#: src/ephy-history-window.c:155 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 +#: src/ephy-history-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:106 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse k_aikki" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 +msgid "Select all bookmarks or text" +msgstr "Valitse kaikki kirjanmerkit tai kaikki teksti" + +#. View Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 +#: src/ephy-history-window.c:165 +msgid "_Title" +msgstr "_Otsikko" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 +#: src/ephy-history-window.c:166 +msgid "Show only the title column" +msgstr "Näytä vain otsikkosarake" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 +#: src/ephy-history-window.c:168 +msgid "_Address" +msgstr "_Osoite" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 +#: src/ephy-history-window.c:169 +msgid "Show only the address column" +msgstr "Näytä vain osoitesarake" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 +#: src/ephy-history-window.c:171 +msgid "T_itle and Address" +msgstr "_Otsikko ja osoite" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208 +#: src/ephy-history-window.c:172 +msgid "Show both the title and address columns" +msgstr "Näytä sekä otsikko- että osoitesarakkeet" + +#. Help Menu +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 +#: src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:207 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sisältö" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +msgid "Display bookmarks help" +msgstr "Näytä kirjanmerkkiohje" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 +#: src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:210 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:216 +#: src/ephy-history-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:211 +msgid "Display credits for the web browser creators" +msgstr "Näytä luettelo tämän WWW-selaimen tekijöistä" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:258 +msgid "Type a topic" +msgstr "Kirjoita aihe" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 +msgid "Import Bookmarks" +msgstr "Tuo kirjanmerkit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:530 +msgid "Choose the bookmarks source:" +msgstr "Valitse kirjanmerkkien lähde:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:539 +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Mozillan kirjanmerkit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:541 +msgid "Galeon bookmarks" +msgstr "Galeonin kirjanmerkit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:543 +msgid "Konqueror bookmarks" +msgstr "Konquerorin kirjanmerkit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:857 +#: src/ephy-history-window.c:669 +msgid "_Open in New Windows" +msgstr "_Avaa uusissa ikkunoissa" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:858 +#: src/ephy-history-window.c:670 +msgid "Open in New _Tabs" +msgstr "Avaa uusissa _välilehdissä" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:868 +#: src/ephy-history-window.c:680 +msgid "_Copy Address" +msgstr "_Kopioi osoite" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1115 +#: src/ephy-history-window.c:885 +msgid "_Search:" +msgstr "_Etsi:" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1224 +#: src/ephy-window.c:672 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1300 +msgid "Topics" +msgstr "Aiheet" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361 +#: src/ephy-history-window.c:1079 +msgid "Title" +msgstr "Otsikko" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-menu.c:268 +#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:208 +msgid "Empty" +msgstr "Tyhjä" + +#. Translators you should change these links to respect your locale. +#. * For instance in .nl these should be +#. * "http://www.google.nl" and "http://www.google.nl/search?q=%s" +#. +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +msgid "Search the web" +msgstr "Etsi WWW:stä" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:77 +#, c-format +msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.fi/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:83 +msgid "Entertainment" +msgstr "Viihde" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:84 +msgid "News" +msgstr "Uutiset" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:85 +msgid "Shopping" +msgstr "Ostokset" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:86 +msgid "Sports" +msgstr "Urheilu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87 +msgid "Travel" +msgstr "Matkat" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88 +msgid "Work" +msgstr "Työ" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:724 +msgid "Most Visited" +msgstr "Eniten vierailtu" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:741 +msgid "Not Categorized" +msgstr "Luokittelematon" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:266 +msgid "New Bookmark" +msgstr "Uusi kirjanmerkki" + +#. FIXME: We "should" use gtk_message dialog here +#. * but it doesn't support markup of text yet +#. * so we build our own. See bug 65501. +#. +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:311 +msgid "Duplicated Bookmark" +msgstr "Usea vastaava kirjanmerkki" + +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:341 +#, c-format +msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." +msgstr "\"%s\"-niminen kirjanmerkki viittaa jo tähän sivuun." + +#: src/ephy-go-action.c:80 +#: src/ephy-go-action.c:97 +#: src/toolbar.c:347 +msgid "Go" +msgstr "Siirry" + +#: src/ephy-history-window.c:132 +msgid "Open the selected history link in a new window" +msgstr "Avaa valittu historiikkilinkii uuteen ikkunaan" + +#: src/ephy-history-window.c:135 +msgid "Open the selected history link in a new tab" +msgstr "Avaa valittu historiikilinkki uuteen välilehteen" + +#: src/ephy-history-window.c:138 +msgid "Delete the selected history link" +msgstr "Poista valittu historiikkilinkki" + +#: src/ephy-history-window.c:140 +msgid "Boo_kmark Link..." +msgstr "_Lisää kirjanmerkki..." + +#: src/ephy-history-window.c:141 +msgid "Bookmark the selected history link" +msgstr "Lisää valittuun historiikkilinkkiin viittaava kirjanmerkki" + +#: src/ephy-history-window.c:144 +msgid "Close the history window" +msgstr "Sulje historiikki-ikkuna" + +#: src/ephy-history-window.c:158 +msgid "Select all history links or text" +msgstr "Valitse kaikki historiikkilinkit tai kaikki teksti" + +#: src/ephy-history-window.c:160 +msgid "C_lear History" +msgstr "T_yhjennä historiikki" + +#: src/ephy-history-window.c:161 +msgid "Clear your browsing history" +msgstr "Tyhjentää käytyjen sivujen luettelon" + +#: src/ephy-history-window.c:177 +msgid "Display history help" +msgstr "Näytä historiikin ohje" + +#: src/ephy-history-window.c:223 +msgid "Clear history" +msgstr "Tyhjennä historiikki" + +#: src/ephy-history-window.c:255 +msgid "C_lear" +msgstr "Ty_hjennä" + +#: src/ephy-history-window.c:277 +msgid "Clear browsing history?" +msgstr "Tyhjennä selaushistoriikki?" + +#: src/ephy-history-window.c:284 +msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted." +msgstr "Selaushistoriikin tyhjentäminen poistaa kaikki historiikkilinkit pysyvästi." + +#: src/ephy-history-window.c:959 +msgid "History" +msgstr "Historiikki" + +#: src/ephy-history-window.c:1029 +msgid "Sites" +msgstr "Sivustot" + +#: src/ephy-history-window.c:1084 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: src/ephy-main.c:72 +msgid "Open a new tab in an existing Epiphany window" +msgstr "Avaa uusi välilehti olemassaolevaan Epiphany-ikkunaan" + +#: src/ephy-main.c:75 +msgid "Open a new window in an existing Epiphany process" +msgstr "Avaa uusi ikkuna olemassaolevaan Epiphany-prosessiin" + +#: src/ephy-main.c:78 +msgid "Do not raise the window when opening a page in an existing Epiphany process" +msgstr "Älä nosta ikkunaa, kun uusi sivu avautuu olemassaolevaan Epiphany-prosessiin" + +#: src/ephy-main.c:81 +msgid "Run Epiphany in full screen mode" +msgstr "Käynnistä Epiphany kokoruututilassa" + +#: src/ephy-main.c:84 +msgid "Attempt to load URL in existing Epiphany window" +msgstr "Yritä ladata URL olemassaolevaan Epiphany-ikkunaan" + +#: src/ephy-main.c:87 +msgid "Load the given session file" +msgstr "Lataa annettu istuntotiedosto" + +#: src/ephy-main.c:88 +msgid "FILE" +msgstr "TIEDOSTO" + +#: src/ephy-main.c:90 +msgid "Don't open any windows; instead act as a server for quick startup of new Epiphany instances" +msgstr "Älä avaa ikkunoita, vaan toimi palvelimena ja nopeuta uusien Epiphany-prosessien käynnistymistä" + +#: src/ephy-main.c:94 +msgid "Add a bookmark (don't open any window)" +msgstr "Lisää kirjanmerkki (älä avaa ikkunaa)" + +#: src/ephy-main.c:95 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/ephy-main.c:97 +msgid "Close all Epiphany windows" +msgstr "Sulje kaikki Epiphany-ikkunat" + +#: src/ephy-main.c:100 +msgid "Same as --close, but exits server mode too" +msgstr "Sama kuin --close, mutta sulkee myös palvelutilan" + +#: src/ephy-main.c:103 +msgid "Used internally by the nautilus view" +msgstr "Nautilus-näkymä käyttää tätä sisäisesti" + +#: src/ephy-main.c:106 +msgid "Launch the bookmarks editor" +msgstr "Käynnistä kirjanmerkkimuokkain" + +#: src/ephy-main.c:127 +msgid "Epiphany Web Browser" +msgstr "Epiphany, WWW-selain" + +#: src/ephy-main.c:132 +msgid "Ephy" +msgstr "Ephy" + +#: src/ephy-main.c:201 +msgid "" +"Epiphany can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Epiphany again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server." +msgstr "" +"Epiphanya ei voi käyttää nyt. Komennon \"bonobo-slay\" ajaminen komentokehotteesta voi korjata ongelman. Jos näin ei käy, voit yrittää tietokoneen käynnistämistä uudelleen tai Epiphanyn uudelleen asentamista.\n" +"\n" +"Bonobo ei löytänyt tiedostoa GNOME_Epiphany_Automation.server." + +#: src/ephy-shell.c:232 +msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed. Check your MOZILLA_FIVE_HOME environmental variable." +msgstr "Epiphanya ei voi käyttää nyt. Mozillan alustus ei onnistunut. Tarkista ympäristömuuttujan MOZILLA_FIVE_HOME arvo." + +#: src/ephy-tab.c:314 +#: src/ephy-tab.c:1004 +#: src/ephy-tab.c:1187 +msgid "Blank page" +msgstr "Tyhjä sivu" + +#: src/ephy-tab.c:631 +msgid "site" +msgstr "sivusto" + +#: src/ephy-tab.c:655 +#, c-format +msgid "Redirecting to %s..." +msgstr "Ohjautuu sivustolle %s..." + +#: src/ephy-tab.c:659 +#, c-format +msgid "Transferring data from %s..." +msgstr "Sivustolta %s siirtyy tietoja..." + +#: src/ephy-tab.c:663 +#, c-format +msgid "Waiting for authorization from %s..." +msgstr "Luvan odottaminen sivustolta %s käynnissä..." + +#: src/ephy-tab.c:671 +#, c-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "%s latautuu..." + +#: src/ephy-tab.c:675 +msgid "Done." +msgstr "Valmis." + +#: src/ephy-window.c:68 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Kirjanmerkit" + +#: src/ephy-window.c:69 +msgid "_Go" +msgstr "_Siirry" + +#: src/ephy-window.c:70 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Välilehdet" + +#. File menu +#: src/ephy-window.c:74 +msgid "_New Window" +msgstr "Uusi _ikkuna" + +#: src/ephy-window.c:75 +msgid "Open a new window" +msgstr "Avaa uusi ikkuna" + +#: src/ephy-window.c:77 +msgid "New _Tab" +msgstr "Uusi _välilehti" + +#: src/ephy-window.c:78 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Avaa uusi välilehti" + +#: src/ephy-window.c:80 +msgid "_Open..." +msgstr "_Avaa..." + +#: src/ephy-window.c:81 +msgid "Open a file" +msgstr "Avaa tiedosto" + +#: src/ephy-window.c:83 +msgid "Save _As..." +msgstr "Tallenna _nimellä..." + +#: src/ephy-window.c:84 +msgid "Save the current page" +msgstr "Tallenna nykyinen sivu" + +#: src/ephy-window.c:87 +msgid "Print the current page" +msgstr "Tulosta nykyinen sivu" + +#: src/ephy-window.c:89 +msgid "S_end To..." +msgstr "_Postita..." + +#: src/ephy-window.c:90 +msgid "Send a link of the current page" +msgstr "Postita linkki nykyiselle sivulle" + +#: src/ephy-window.c:93 +msgid "Close this window" +msgstr "Sulje tämä ikkuna" + +#: src/ephy-window.c:104 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Liitä leikepöydältä" + +#: src/ephy-window.c:107 +msgid "Select the entire page" +msgstr "Valitse koko sivu" + +#: src/ephy-window.c:110 +msgid "Find a word or phrase in the page" +msgstr "Etsi tekstiä sivulta" + +#: src/ephy-window.c:112 +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Etsi _seuraava" + +#: src/ephy-window.c:113 +msgid "Find next occurrence of the word or phrase" +msgstr "Etsi tekstin seuraava esiintymä" + +#: src/ephy-window.c:115 +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Etsi e_dellinen" + +#: src/ephy-window.c:116 +msgid "Find previous occurrence of the word or phrase" +msgstr "Etsi tekstin edellinen esiintymä" + +#: src/ephy-window.c:118 +msgid "P_ersonal Data" +msgstr "_Omat tiedot" + +#: src/ephy-window.c:119 +msgid "View and remove cookies and passwords" +msgstr "Katsele ja poista tallentuneita evästeitä ja salasanoja" + +#: src/ephy-window.c:121 +msgid "T_oolbars" +msgstr "T_yökalupalkit" + +#: src/ephy-window.c:122 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Mukauta työkalupalkkeja" + +#: src/ephy-window.c:124 +msgid "P_references" +msgstr "Aset_ukset" + +#: src/ephy-window.c:125 +msgid "Configure the web browser" +msgstr "Säädä WWW-selainta" + +#. View menu +#: src/ephy-window.c:129 +msgid "_Stop" +msgstr "_Pysäytä" + +#: src/ephy-window.c:130 +msgid "Stop current data transfer" +msgstr "Pysäytä meneillään oleva tiedonsiirto" + +#: src/ephy-window.c:132 +msgid "_Reload" +msgstr "Päi_vitä" + +#: src/ephy-window.c:133 +msgid "Display the latest content of the current page" +msgstr "Näytä nykyisen sivun viimeisin sisältö" + +#: src/ephy-window.c:135 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Työkalupalkki" + +#: src/ephy-window.c:136 +msgid "Show or hide toolbar" +msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki" + +#: src/ephy-window.c:138 +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "_Kirjanmerkkipalkki" + +#: src/ephy-window.c:139 +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Näytä tai piilota kirjanmerkkipalkki" + +#: src/ephy-window.c:141 +msgid "St_atusbar" +msgstr "Tila_rivi" + +#: src/ephy-window.c:142 +msgid "Show or hide statusbar" +msgstr "Näytä tai piilota tilarivi" + +#: src/ephy-window.c:144 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "K_oko ruutu" + +#: src/ephy-window.c:145 +msgid "Browse at full screen" +msgstr "Selaa kokoruututilassa" + +#: src/ephy-window.c:147 +msgid "Zoom _In" +msgstr "_Suurenna" + +#: src/ephy-window.c:148 +msgid "Increase the text size" +msgstr "Kasvata tekstin kokoa" + +#: src/ephy-window.c:150 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Pienennä" + +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "Pienennä tekstin kokoa" + +#: src/ephy-window.c:153 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Tavallinen koko" + +#: src/ephy-window.c:154 +msgid "Use the normal text size" +msgstr "Muuta tekstin koko tavalliseksi" + +#: src/ephy-window.c:156 +msgid "_Encoding" +msgstr "_Merkistö" + +#: src/ephy-window.c:157 +msgid "_Page Source" +msgstr "_Sivun lähdekoodi" + +#: src/ephy-window.c:158 +msgid "View the source code of the page" +msgstr "Näytä sivun lähdekoodi" + +#. Bookmarks menu +#: src/ephy-window.c:162 +msgid "_Add Bookmark..." +msgstr "_Lisää kirjanmerkki..." + +#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:224 +msgid "Add a bookmark for the current page" +msgstr "Lisää nykyiseen sivuun viittava kirjanmerkki" + +#: src/ephy-window.c:165 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Muokkaa kirjanmerkkejä" + +#: src/ephy-window.c:166 +msgid "Open the bookmarks window" +msgstr "Avaa kirjanmerkki-ikkuna" + +#. Go menu +#: src/ephy-window.c:170 +msgid "_Back" +msgstr "_Takaisin" + +#: src/ephy-window.c:171 +msgid "Go to the previous visited page" +msgstr "Siirry edelliselle käydylle sivulle" + +#: src/ephy-window.c:173 +msgid "_Forward" +msgstr "_Eteenpäin" + +#: src/ephy-window.c:174 +msgid "Go to the next visited page" +msgstr "Siirry seuraavalle käydylle sivulle" + +#: src/ephy-window.c:176 +msgid "_Up" +msgstr "_Ylös" + +#: src/ephy-window.c:177 +msgid "Go up one level" +msgstr "Siirry yksi taso ylös" + +#: src/ephy-window.c:179 +msgid "_Home" +msgstr "_Aloitus" + +#: src/ephy-window.c:180 +msgid "Go to the home page" +msgstr "Siirry aloitussivulle" + +#: src/ephy-window.c:182 +msgid "_Location..." +msgstr "_Sijainti..." + +#: src/ephy-window.c:183 +msgid "Go to a specified location" +msgstr "Lataa annettu sijainti" + +#: src/ephy-window.c:185 +msgid "H_istory" +msgstr "_Historiikki" + +#: src/ephy-window.c:186 +msgid "Open the history window" +msgstr "Avaa historiikki-ikkuna" + +#. Tabs menu +#: src/ephy-window.c:190 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "_Edellinen välilehti" + +#: src/ephy-window.c:191 +msgid "Activate previous tab" +msgstr "Aktivoi edellinen välilehti" + +#: src/ephy-window.c:193 +msgid "_Next Tab" +msgstr "_Seuraava välilehti" + +#: src/ephy-window.c:194 +msgid "Activate next tab" +msgstr "Aktivoi seuraava välilehti" + +#: src/ephy-window.c:196 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Siirrä välilehteä _vasemmalle" + +#: src/ephy-window.c:197 +msgid "Move current tab to left" +msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä vasemmalle" + +#: src/ephy-window.c:199 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Siirrä välilehteä _oikealle" + +#: src/ephy-window.c:200 +msgid "Move current tab to right" +msgstr "Siirrä nykyistä välilehteä oikealle" + +#: src/ephy-window.c:202 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Irrota välilehti" + +#: src/ephy-window.c:203 +msgid "Detach current tab" +msgstr "Irrota nykyinen välilehti" + +#: src/ephy-window.c:208 +msgid "Display web browser help" +msgstr "Näytä WWW-selaimen ohje" + +#. Document +#: src/ephy-window.c:221 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "_Tallenna tausta nimellä..." + +#: src/ephy-window.c:223 +msgid "Add Boo_kmark..." +msgstr "Lisää _kirjanmerkki..." + +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:228 +msgid "_Open Frame" +msgstr "_Avaa kehys" + +#: src/ephy-window.c:230 +msgid "Open Frame in _New Window" +msgstr "Avaa kehys _uuteen ikkunaan" + +#: src/ephy-window.c:232 +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Avaa kehys uuteen _välilehteen" + +#. Links +#: src/ephy-window.c:236 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Avaa linkki" + +#: src/ephy-window.c:238 +msgid "Open Link in _New Window" +msgstr "Avaa linkki _uudessa ikkunassa" + +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Avaa linkki uudessa _välilehdessä" + +#: src/ephy-window.c:242 +msgid "_Download Link..." +msgstr "_Tallenna linkin kohde..." + +#: src/ephy-window.c:244 +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "_Lisää linkki kirjanmerkkeihin..." + +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopioi linkin osoite" + +#. Images +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "Open _Image" +msgstr "Avaa _kuva" + +#: src/ephy-window.c:252 +msgid "Open Image in New _Window" +msgstr "Avaa kuva _uuteen ikkunaan" + +#: src/ephy-window.c:254 +msgid "Open Image in New T_ab" +msgstr "Avaa kuva uuteen _välilehteen" + +#: src/ephy-window.c:256 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." + +#: src/ephy-window.c:258 +msgid "_Use Image As Background" +msgstr "_Käytä kuvaa taustana" + +#: src/ephy-window.c:260 +msgid "Copy I_mage Address" +msgstr "Kopioi kuvan _osoite" + +#: src/ephy-window.c:561 +msgid "Exit Fullscreen" +msgstr "Poistu kokoruututilasta" + +#: src/ephy-window.c:662 +#: src/window-commands.c:324 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: src/ephy-window.c:664 +#: src/window-commands.c:365 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna nimellä" + +#: src/ephy-window.c:668 +msgid "Bookmark" +msgstr "Kirjanmerkki" + +#: src/ephy-window.c:873 +msgid "Insecure" +msgstr "Turvaton" + +#: src/ephy-window.c:876 +msgid "Broken" +msgstr "Rikki" + +#: src/ephy-window.c:879 +msgid "Medium" +msgstr "Kohtalainen" + +#: src/ephy-window.c:883 +msgid "Low" +msgstr "Matala" + +#: src/ephy-window.c:887 +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: src/ephy-window.c:897 +#, c-format +msgid "" +"Security level: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Turvallisuustaso: %s\n" +"%s" + +#: src/ephy-window.c:903 +#, c-format +msgid "Security level: %s" +msgstr "Turvallisuustaso: %s" + +#: src/pdm-dialog.c:253 +msgid "Host" +msgstr "Isäntäkone" + +#: src/pdm-dialog.c:265 +msgid "User Name" +msgstr "Tunnus" + +#: src/pdm-dialog.c:313 +msgid "Domain" +msgstr "Verkkoalue" + +#: src/pdm-dialog.c:325 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: src/pdm-dialog.c:705 +msgid "Cookie Properties" +msgstr "Evästeen ominaisuudet" + +#: src/pdm-dialog.c:718 +msgid "Value:" +msgstr "Arvo:" + +#: src/pdm-dialog.c:732 +msgid "Path:" +msgstr "Polku:" + +#: src/pdm-dialog.c:746 +msgid "Secure:" +msgstr "Turvallisuus:" + +#: src/pdm-dialog.c:760 +msgid "Expire:" +msgstr "Vanhentuu:" + +#: src/popup-commands.c:315 +msgid "Download link" +msgstr "Tallenna linkin kohde" + +#: src/ppview-toolbar.c:91 +msgid "Go to the first page" +msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle" + +#: src/ppview-toolbar.c:95 +msgid "Go to the last page" +msgstr "Siirry viimeiselle sivulle" + +#: src/ppview-toolbar.c:99 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "Siirry edelliselle sivulle" + +#: src/ppview-toolbar.c:103 +msgid "Go to next page" +msgstr "Siirry seuraavalle sivulle" + +#: src/ppview-toolbar.c:105 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/ppview-toolbar.c:107 +msgid "Close print preview" +msgstr "Sulje tulosteen esikatselu" + +#. * +#. * please translate like this: " (System setting)" +#. * Examples: +#. * "de" translation: "Deutsch (Systemeinstellung)" +#. * "en_AU" translation: "English, Australia (System setting)" or +#. * "Australian English (System setting)" +#. +#: src/prefs-dialog.c:88 +msgid "System language" +msgstr "suomi (järjestelmän kieli)" + +#: src/prefs-dialog.c:89 +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikaans" + +#: src/prefs-dialog.c:90 +msgid "Albanian" +msgstr "albania" + +#: src/prefs-dialog.c:92 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "azeri" + +#: src/prefs-dialog.c:93 +msgid "Basque" +msgstr "baski" + +#: src/prefs-dialog.c:94 +msgid "Breton" +msgstr "bretoni" + +#: src/prefs-dialog.c:95 +msgid "Bulgarian" +msgstr "bulgaria" + +#: src/prefs-dialog.c:96 +msgid "Byelorussian" +msgstr "valkovenäjä" + +#: src/prefs-dialog.c:97 +msgid "Catalan" +msgstr "katalaani" + +#: src/prefs-dialog.c:100 +#: src/prefs-dialog.c:157 +msgid "Chinese" +msgstr "kiina" + +#: src/prefs-dialog.c:101 +msgid "Croatian" +msgstr "kroatia" + +#: src/prefs-dialog.c:102 +msgid "Czech" +msgstr "tshekki" + +#: src/prefs-dialog.c:103 +msgid "Danish" +msgstr "tanska" + +#: src/prefs-dialog.c:104 +msgid "Dutch" +msgstr "hollanti" + +#: src/prefs-dialog.c:105 +msgid "English" +msgstr "englanti" + +#: src/prefs-dialog.c:106 +msgid "Esperanto" +msgstr "esperanto" + +#: src/prefs-dialog.c:107 +msgid "Estonian" +msgstr "viro" + +#: src/prefs-dialog.c:108 +msgid "Faeroese" +msgstr "fääri" + +#: src/prefs-dialog.c:109 +msgid "Finnish" +msgstr "suomi" + +#: src/prefs-dialog.c:110 +msgid "French" +msgstr "ranska" + +#: src/prefs-dialog.c:111 +msgid "Galician" +msgstr "galicia" + +#: src/prefs-dialog.c:112 +msgid "German" +msgstr "saksa" + +#: src/prefs-dialog.c:115 +msgid "Hungarian" +msgstr "unkari" + +#: src/prefs-dialog.c:116 +msgid "Icelandic" +msgstr "islanti" + +#: src/prefs-dialog.c:117 +msgid "Indonesian" +msgstr "indonesia" + +#: src/prefs-dialog.c:118 +msgid "Irish" +msgstr "iiri" + +#: src/prefs-dialog.c:119 +msgid "Italian" +msgstr "italia" + +#: src/prefs-dialog.c:122 +msgid "Latvian" +msgstr "latvia" + +#: src/prefs-dialog.c:123 +msgid "Lithuanian" +msgstr "liettua" + +#: src/prefs-dialog.c:124 +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonia" + +#: src/prefs-dialog.c:125 +msgid "Malay" +msgstr "malaiji" + +#: src/prefs-dialog.c:126 +msgid "Norwegian/Nynorsk" +msgstr "norja (nynorks)" + +#: src/prefs-dialog.c:127 +msgid "Norwegian/Bokmal" +msgstr "norja (bokmål)" + +#: src/prefs-dialog.c:128 +msgid "Norwegian" +msgstr "norja" + +#: src/prefs-dialog.c:129 +msgid "Polish" +msgstr "puola" + +#: src/prefs-dialog.c:130 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugali" + +#: src/prefs-dialog.c:131 +msgid "Portuguese of Brazil" +msgstr "portugali (Brasilia)" + +#: src/prefs-dialog.c:132 +msgid "Romanian" +msgstr "romania" + +#: src/prefs-dialog.c:133 +#: src/prefs-dialog.c:161 +msgid "Russian" +msgstr "venäjä" + +#: src/prefs-dialog.c:134 +msgid "Scottish" +msgstr "gaeli" + +#: src/prefs-dialog.c:135 +msgid "Serbian" +msgstr "serbia" + +#: src/prefs-dialog.c:136 +msgid "Slovak" +msgstr "slovakki" + +#: src/prefs-dialog.c:137 +msgid "Slovenian" +msgstr "sloveeni" + +#: src/prefs-dialog.c:138 +msgid "Spanish" +msgstr "espanja" + +#: src/prefs-dialog.c:139 +msgid "Swedish" +msgstr "ruotsi" + +#: src/prefs-dialog.c:142 +#: src/prefs-dialog.c:165 +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukraina" + +#: src/prefs-dialog.c:143 +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnam" + +#: src/prefs-dialog.c:144 +msgid "Walloon" +msgstr "valloni" + +#: src/prefs-dialog.c:156 +msgid "Off" +msgstr "Ei käytössä" + +#: src/prefs-dialog.c:158 +msgid "East Asian" +msgstr "itäaasialainen" + +#: src/prefs-dialog.c:164 +msgid "Universal" +msgstr "yleinen" + +#: src/prefs-dialog.c:950 +#, c-format +msgid "Custom [%s]" +msgstr "Mukautettu [%s]" + +#: src/session.c:194 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "Kaatumisesta palautuminen" + +#: src/session.c:196 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "_Älä palauta" + +#: src/session.c:197 +msgid "_Recover" +msgstr "_Palauta" + +#: src/session.c:226 +msgid "Epiphany appears to have crashed or been killed the last time it was run." +msgstr "Epiphany vaikuttaa viime kerralla kaatuneen, tai se on suljettu väkisin." + +#: src/session.c:232 +msgid "You can recover the opened tabs and windows." +msgstr "Voit palauttaa avoinna olleet välilehdet ja ikkunat." + +#: src/toolbar.c:268 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: src/toolbar.c:270 +msgid "Go back" +msgstr "Siirry edelliseen" + +#: src/toolbar.c:281 +msgid "Forward" +msgstr "Eteenpäin" + +#: src/toolbar.c:283 +msgid "Go forward" +msgstr "Siirry eteenpäin" + +#: src/toolbar.c:294 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: src/toolbar.c:296 +msgid "Go up" +msgstr "Siirry ylös" + +#: src/toolbar.c:307 +msgid "Spinner" +msgstr "Logo" + +#: src/toolbar.c:317 +msgid "Address Entry" +msgstr "Osoitekenttä" + +#: src/toolbar.c:319 +msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for on the web" +msgstr "Kirjoita avattava WWW-osoite tai tekstiä jota etsiä WWW:stä" + +#: src/toolbar.c:328 +msgid "Zoom" +msgstr "Suurennos" + +#: src/toolbar.c:329 +msgid "Adjust the text size" +msgstr "Säädä tekstin kokoa" + +#: src/toolbar.c:339 +msgid "Favicon" +msgstr "Kuvake" + +#: src/toolbar.c:349 +msgid "Go to the address entered in the address entry" +msgstr "Siirry osoitteeseen, joka on osoitekenttässä" + +#: src/window-commands.c:126 +msgid "Check this out!" +msgstr "Katso tämä!" + +#: src/window-commands.c:278 +msgid "Untitled" +msgstr "Nimetön" + +#: src/window-commands.c:675 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Työkalupalkkimuokkain" + +#: src/window-commands.c:697 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "_Lisää uusi työkalupalkki" + +#. Translator credits +#: src/window-commands.c:747 +msgid "translator_credits" +msgstr "" +"Pauli Virtanen, 2003\n" +"\n" +"http://gnome-fi.sourceforge.net/" + +#: src/window-commands.c:775 +msgid "A GNOME browser based on Mozilla" +msgstr "Mozillaan perustuva GNOMEn WWW-selain" + -- cgit