From 36ca5b730350be39e5befc6a4aab9edcf659d387 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent van Adrighem Date: Thu, 16 Jan 2003 17:11:18 +0000 Subject: Dutch translation updated. 2003-01-16 Vincent van Adrighem * nl.po: Dutch translation updated. --- po/ChangeLog | 4 ++ po/nl.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 80 insertions(+), 70 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e8cd8bd67..6d6c4cbb2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-16 Vincent van Adrighem + + * nl.po: Dutch translation updated. + 2003-01-15 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 10f0f16f1..2f1c5f286 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,18 +1,19 @@ # Commentaar: -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-12 10:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-13 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-16 11:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-16 17:18+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" # src/bookmarks_editor.c:1111 -#: lib/ephy-start-here.c:238 +#: lib/ephy-start-here.c:235 msgid "Import mozilla bookmarks" msgstr "Mozilla's bladwijzers importeren" @@ -1461,7 +1462,7 @@ msgstr "Bladwijzer toevoegen aan de standaardmap" # src/context.c:64 # src/history_callbacks.c:165 # src/misc_callbacks.c:412 -#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:7 src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:223 +#: data/ui/epiphany-ui.xml.in.h:7 src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:230 msgid "Add bookmark" msgstr "Bladwijzer toevoegen" @@ -2088,7 +2089,7 @@ msgstr "%d KB" # src/prefs_callbacks.c:237 # src/prefs_callbacks.c:407 #: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:514 -#: src/ephy-window.c:947 +#: src/ephy-window.c:946 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -2117,29 +2118,29 @@ msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "Alle wachtende downloads stoppen?" # src/downloader.c:86 -#: embed/ephy-embed-utils.c:127 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 +#: embed/ephy-embed-utils.c:128 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 msgid "Select the destination filename" msgstr "Kies doel betsandsnaam" -#: embed/ephy-embed-utils.c:317 +#: embed/ephy-embed-utils.c:308 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Geen toepassingen beschikbaar om te openen." +# src/history.c:860 +# src/mozilla_i18n.c:40 +#: embed/ephy-history.c:548 +msgid "Others" +msgstr "Anderen" + # src/history.c:845 -#: embed/ephy-history.c:484 +#: embed/ephy-history.c:554 msgid "Local files" msgstr "Lokale bestanden" -# src/history.c:860 -# src/mozilla_i18n.c:40 -#: embed/ephy-history.c:499 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38 -msgid "Other" -msgstr "Anders" - # src/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:129 #: embed/mozilla/ExternalProtocolService.cpp:121 msgid "" -"Galeon cannot handle this protocol,\n" +"Epiphany cannot handle this protocol,\n" "and no GNOME default handler is set" msgstr "" "Epiphany ondersteunt dit protocol niet,\n" @@ -2196,15 +2197,9 @@ msgstr "Terugkeren" msgid "Don't save" msgstr "Niet opslaan" -# epiphany.desktop.in.h:1 -# sounds/epiphany.soundlist.in.h:1 -# src/dialog.c:135 -# src/mozilla/PromptService.cpp:666 -# src/window.c:191 -# ui/epiphany.glade.h:50 -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655 src/window-commands.c:776 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" # src/mozilla_prefs.c:61 #. set default search engine @@ -2237,6 +2232,12 @@ msgstr "Indiaas" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" +# src/history.c:860 +# src/mozilla_i18n.c:40 +#: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:38 +msgid "Other" +msgstr "Anders" + # src/mozilla_i18n.c:44 #: embed/mozilla/mozilla-i18n.c:43 msgid "Arabic (IBM-864)" @@ -2785,7 +2786,7 @@ msgstr "Nieuw" # src/menubar.c:127 #: lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:179 lib/toolbar/ephy-tbi-zoom.c:218 -#: src/toolbar.c:302 +#: src/toolbar.c:299 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" @@ -2796,42 +2797,42 @@ msgstr "Zoomen" # src/mozcallbacks.c:225 # src/window.c:2279 #. setup label -#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:509 src/ephy-tab.c:923 -#: src/window-commands.c:344 +#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:506 src/ephy-tab.c:920 +#: src/window-commands.c:345 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" # ui/epiphany.glade.h:121 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:275 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:187 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:272 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:194 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:291 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:201 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:288 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:208 msgid "Keywords:" msgstr "Sleutelwoorden:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:377 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:424 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:421 msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" # ui/epiphany.glade.h:121 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:271 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:446 src/history-dialog.c:271 msgid "Title" msgstr "Titel" # ui/epiphany.glade.h:85 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:450 src/history-dialog.c:272 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:272 msgid "Location" msgstr "Lokatie" # src/mozilla/mozilla.cpp:994 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:523 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:522 msgid "All" msgstr "Alles" @@ -2928,115 +2929,115 @@ msgstr "Ephy" msgid "Ephy already running, using existing process" msgstr "Ephy is al gestart, het bestaande proces wordt gebruikt" -#: src/ephy-nautilus-view.c:743 +#: src/ephy-nautilus-view.c:740 msgid "name of icon for the mozilla view" msgstr "icoonnaam voor de mozilla bekijker" -#: src/ephy-nautilus-view.c:746 +#: src/ephy-nautilus-view.c:743 msgid "mozilla summary info" msgstr "mozilla overzicht info" -#: src/ephy-navigation-button.c:150 +#: src/ephy-navigation-button.c:148 msgid "Go up" msgstr "Omhoog" -#: src/ephy-navigation-button.c:155 +#: src/ephy-navigation-button.c:153 msgid "Go back" msgstr "Vorige" # src/context.c:57 # src/toolbar.c:117 -#: src/ephy-navigation-button.c:160 +#: src/ephy-navigation-button.c:158 msgid "Go forward" msgstr "Ga naar de volgende" -#: src/ephy-navigation-button.c:259 +#: src/ephy-navigation-button.c:257 msgid "Back (with menu)" msgstr "Vorige (met menu)" # src/context.c:56 # src/toolbar.c:91 -#: src/ephy-navigation-button.c:260 +#: src/ephy-navigation-button.c:258 msgid "Back" msgstr "Vorige" -#: src/ephy-navigation-button.c:264 +#: src/ephy-navigation-button.c:262 msgid "Forward (with menu)" msgstr "Volgende (met menu)" # src/context.c:57 # src/toolbar.c:117 -#: src/ephy-navigation-button.c:265 +#: src/ephy-navigation-button.c:263 msgid "Forward" msgstr "Volgende" -#: src/ephy-navigation-button.c:269 +#: src/ephy-navigation-button.c:267 msgid "Up (with menu)" msgstr "Onhoog (met menu)" -#: src/ephy-navigation-button.c:270 +#: src/ephy-navigation-button.c:268 msgid "Up" msgstr "Omhoog" # ui/epiphany.glade.h:109 -#: src/ephy-tab.c:553 +#: src/ephy-tab.c:550 msgid "site" msgstr "pagina" # src/mozcallbacks.c:400 -#: src/ephy-tab.c:579 +#: src/ephy-tab.c:576 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Doorgestuurd naar %s..." # src/mozcallbacks.c:405 -#: src/ephy-tab.c:583 +#: src/ephy-tab.c:580 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Data van %s wordt ingelezen..." # src/mozcallbacks.c:410 -#: src/ephy-tab.c:587 +#: src/ephy-tab.c:584 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Wacht op toestemming van %s..." # src/mozcallbacks.c:424 -#: src/ephy-tab.c:595 +#: src/ephy-tab.c:592 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%s wordt geladen..." # src/mozcallbacks.c:436 -#: src/ephy-tab.c:599 +#: src/ephy-tab.c:596 msgid "Done." msgstr "Klaar." -#: src/ephy-window.c:950 +#: src/ephy-window.c:949 msgid "Insecure" msgstr "Onveilig" # src/mozilla/mozilla.cpp:996 # src/persistent_data_manager.c:374 # src/persistent_data_manager.c:609 -#: src/ephy-window.c:953 +#: src/ephy-window.c:952 msgid "Broken" msgstr "Gebroken" -#: src/ephy-window.c:956 +#: src/ephy-window.c:955 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" -#: src/ephy-window.c:960 +#: src/ephy-window.c:959 msgid "Low" msgstr "Laag" # src/mozilla/mozilla.cpp:1982 -#: src/ephy-window.c:964 +#: src/ephy-window.c:963 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: src/ephy-window.c:974 +#: src/ephy-window.c:973 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" @@ -3045,7 +3046,7 @@ msgstr "" "Beveiligingsniveau: %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:980 +#: src/ephy-window.c:979 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "Beveiligingsniveau: %s" @@ -3350,36 +3351,32 @@ msgid "Check this out!" msgstr "Kijk hier eens naar!" # src/window.c:985 -#: src/window-commands.c:376 +#: src/window-commands.c:381 msgid "Select the file to open" msgstr "Selecteer het te openen bestand" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:761 +#: src/window-commands.c:766 msgid "translator_credits" msgstr "" "Vincent van Adrighem\n" " ." -#: src/window-commands.c:771 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - # src/menu_callbacks.c:452 #. Translators: Please change the (C) to a real #. * copyright character if your character set allows it #. * (Hint: iso-8859-1 is one of the character sets that #. * has this symbol). -#: src/window-commands.c:776 +#: src/window-commands.c:781 msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti" msgstr "Copyright © 2002 Marco Pesenti Gritti" # src/menu_callbacks.c:428 -#: src/window-commands.c:777 +#: src/window-commands.c:782 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Een uitgebreide GNOME browser gebaseerd op Mozilla" -#: src/window-commands.c:902 +#: src/window-commands.c:907 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -3388,6 +3385,15 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het weergeven van de hulp:\n" "%s" +# epiphany.desktop.in.h:1 +# sounds/epiphany.soundlist.in.h:1 +# src/dialog.c:135 +# src/mozilla/PromptService.cpp:666 +# src/window.c:191 +# ui/epiphany.glade.h:50 +#~ msgid "Galeon" +#~ msgstr "Galeon" + # epiphany.desktop.in.h:1 # sounds/epiphany.soundlist.in.h:1 # src/dialog.c:135 -- cgit