diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 910 |
2 files changed, 459 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0cbb5ff9dc..f0a71fb023 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-03-29 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> + + * hu.po: Hungarian translation updated. + 2005-03-29 Adi Attar <aattar@cvs.gnome.org> * xh.po: Added Xhosa translation. @@ -9,16 +9,17 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution\n" +"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-10.hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-01 14:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-04 14:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-29 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:49+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr[0] "a jelenlegi címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz" msgstr[1] "a jelenlegi címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz" #: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Új találkozó" msgid "New All Day Event" msgstr "Új egész napos esemény" -#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 msgid "New Meeting" msgstr "Új értekezlet" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "naptárnézet egy munkahéthez" msgid "calendar view for one or more days" msgstr "naptárnézet egy vagy több naphoz" -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:671 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%Y. %b. %e., %A" @@ -154,22 +155,22 @@ msgstr "%Y. %b. %e., %A" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:674 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%b %d, %a" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665 -#: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:676 +#: calendar/gui/calendar-component.c:681 calendar/gui/calendar-component.c:683 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y %b %d., %a" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691 -#: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699 +#: calendar/gui/calendar-component.c:695 calendar/gui/calendar-component.c:702 +#: calendar/gui/calendar-component.c:708 calendar/gui/calendar-component.c:710 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y. %b. %e." @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "%Y. %b. %e." #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:700 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" @@ -265,7 +266,7 @@ msgstr "" #. addressbook:ldap-auth primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Nem sikerült az azonosítás az LDAP-kiszolgálónál." +msgstr "Nem sikerült a hitelesítés az LDAP-kiszolgálónál." #. addressbook:ldap-auth secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 @@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: calendar/gui/calendar-component.c:235 calendar/gui/migration.c:385 +#: calendar/gui/calendar-component.c:246 calendar/gui/migration.c:385 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -637,11 +638,11 @@ msgstr "Kiszolgáló-információk" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 msgid "Authentication" -msgstr "Azonosítás" +msgstr "Hitelesítés" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -723,7 +724,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/tasks-component.c:430 +#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/tasks-component.c:441 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 @@ -731,7 +732,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 -#: calendar/gui/calendar-component.c:527 calendar/gui/tasks-component.c:431 +#: calendar/gui/calendar-component.c:538 calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." @@ -743,12 +744,12 @@ msgstr "Névjegyforrás-választó" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Csatlakozás az LDAP-kiszolgálóhoz névtelenül" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:194 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Sikertelen azonosítás.\n" +msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:201 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Megjelenítse-e az előnézeti ablaktáblát?" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:2 #: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" @@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "<b>Azonosítás</b>" +msgstr "<b>Hitelesítés</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" @@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "E-mail cím" msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" -"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd azonosításhoz a kiszolgálón." +"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgid "" "server." msgstr "" "Az Evolution az itt megjelölésre kerülő eljárást használja az Ön " -"azonosítására. Ne felejtse el, hogy az \"E-mail cím használatával\" " +"hitelesítésére. Ne felejtse el, hogy az \"E-mail cím használatával\" " "beállítás igényli az azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az Ön LDAP " "kiszolgálóján." @@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "kártya" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/em-account-editor.c:1885 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: mail/em-account-editor.c:1882 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "percenként" @@ -2699,7 +2700,7 @@ msgstr "Forrás" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:320 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -2733,7 +2734,7 @@ msgid "Send Message to Contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2502 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" @@ -2753,7 +2754,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -#: calendar/gui/calendar-component.c:525 calendar/gui/tasks-component.c:429 +#: calendar/gui/calendar-component.c:536 calendar/gui/tasks-component.c:440 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2909,7 +2910,7 @@ msgstr "Rádió" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:327 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Szerep" @@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2352 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2365 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -3167,12 +3168,12 @@ msgstr "Nem lehet megszakítani" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Azonosítás sikertelen" +msgstr "Hitelesítés sikertelen" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" -msgstr "Azonosítás szükséges" +msgstr "Hitelesítés szükséges" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 @@ -4094,9 +4095,9 @@ msgstr "A feladatlista nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra" #. calendar:server-version secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:146 -msgid " Some features may not work correctly with your current server version" +msgid " Some features may not work correctly with your current server version " msgstr "" -" Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló " +"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló " "jelenlegi verziójával" #: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 @@ -4134,7 +4135,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Naptár és Feladatok" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1290 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1301 msgid "Calendars" msgstr "Naptárak" @@ -4168,7 +4169,7 @@ msgstr "Evolution Feladatok rendszerkomponens" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822 -#: calendar/gui/tasks-component.c:508 calendar/gui/tasks-component.c:981 +#: calendar/gui/tasks-component.c:519 calendar/gui/tasks-component.c:992 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 @@ -4211,7 +4212,8 @@ msgstr "Befejezés időpontja:" #. Location #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 calendar/gui/print.c:2329 +#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 msgid "Location:" msgstr "Hely:" @@ -4257,28 +4259,28 @@ msgstr "hely" msgid "start-time" msgstr "kezdés időpontja" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879 msgid "Dismiss" msgstr "Eltüntetés" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880 msgid "Dismiss All" msgstr "Mindet eltünteti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962 msgid "No summary available." msgstr "Nem áll rendelkezésre összegzés." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973 msgid "No description available." msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981 msgid "No location information available." msgstr "Nem áll rendelkezésre hely információ." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -4291,12 +4293,12 @@ msgstr "" "Kezdődik: %s\n" "Befejeződik: %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1100 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4308,7 +4310,7 @@ msgstr "" "lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n" "párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4325,7 +4327,7 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan futtatni szeretné ezt a programot?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1144 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ne kérdezzen meg többet ezzel a programmal kapcsolatban." @@ -4654,8 +4656,8 @@ msgstr "Hely tartalmazza" msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:719 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" @@ -4686,88 +4688,88 @@ msgstr "nap" #. Create the On the web source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:223 calendar/gui/migration.c:486 -#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: calendar/gui/calendar-component.c:234 calendar/gui/migration.c:486 +#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "A weben" -#: calendar/gui/calendar-component.c:241 calendar/gui/migration.c:388 +#: calendar/gui/calendar-component.c:252 calendar/gui/migration.c:388 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Születésnapok és évfordulók" #. Create the weather group -#: calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:258 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Időjárás" -#: calendar/gui/calendar-component.c:524 +#: calendar/gui/calendar-component.c:535 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "Új naptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:843 +#: calendar/gui/calendar-component.c:854 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Naptárak frissítése sikertelen." -#: calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1150 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "%s naptár nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1166 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Nem áll rendelkezésre naptár események és találkozók létrehozásához" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1265 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Naptárforrás-választó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1456 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "New appointment" msgstr "Új találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1457 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "_Appointment" msgstr "_Találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1469 msgid "Create a new appointment" msgstr "Új találkozó létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1464 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "New meeting" msgstr "Új értekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1465 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "M_eeting" msgstr "É_rtekezlet" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Új értekezlet összehívási kérés létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1472 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "New all day appointment" msgstr "Új egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1473 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Egész napos találkozó" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Új egész napos esemény létrehozása" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1480 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "New calendar" msgstr "Új naptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1492 msgid "Cale_ndar" msgstr "Na_ptár" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1493 msgid "Create a new calendar" msgstr "Új naptár létrehozása" @@ -4941,7 +4943,7 @@ msgstr "%.0f G" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:438 msgid "attachment" msgstr "melléklet" @@ -4953,7 +4955,7 @@ msgid "_Remove" msgstr "E_ltávolítás" #: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2818 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2819 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Tulajdonságok" @@ -5444,8 +5446,8 @@ msgstr[0] "Mellékelt üzenet" msgstr[1] "%d mellékelt üzenet" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906 -#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 composer/e-msg-composer.c:2906 +#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-view.c:980 #: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20 @@ -5453,13 +5455,13 @@ msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907 -#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708 +#: mail/em-folder-tree.c:1048 mail/em-folder-tree.c:2312 +#: mail/em-folder-view.c:876 mail/message-list.c:1708 msgid "_Move" msgstr "Á_thelyezés" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909 -#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710 +#: mail/em-folder-tree.c:1050 mail/message-list.c:1710 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Mégsem mozgatom" @@ -5480,11 +5482,11 @@ msgstr "Mellékletsáv el_rejtése (dobja ide a mellékleteket)" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342 -#: composer/e-msg-composer.c:3471 +#: composer/e-msg-composer.c:3487 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Mellékletsáv _megjelenítése (dobja ide a mellékleteket)" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3493 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3509 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" "Csatolás gomb: Nyomja meg a szóköz billentyűt a mellékletsáv átváltásához" @@ -5529,15 +5531,15 @@ msgstr "Naplóbejegyzés - %s" msgid "No summary" msgstr "Nincs összefoglaló" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Ennek a tételnek a módosításai felülírásra kerülhetnek egy beérkezett " "frissítés által" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nem lehet használni a jelenlegi változatot!" @@ -5630,49 +5632,49 @@ msgstr "Ütemezés" msgid "Invitations" msgstr "Meghívások" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:721 msgid "Event with no start date" msgstr "Esemény kezdő dátum nélkül" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:724 msgid "Event with no end date" msgstr "Esemény befejeződési dátum nélkül" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 calendar/gui/dialogs/task-page.c:561 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 calendar/gui/dialogs/task-page.c:557 msgid "Start date is wrong" msgstr "A kezdés dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 msgid "End date is wrong" msgstr "A befejezés dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:923 msgid "Start time is wrong" msgstr "A kezdés időpontja érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:930 msgid "End time is wrong" msgstr "A befejezés időpontja érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) '%s' naptárt." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d nappal a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d órával a találkozó előtt" msgstr[1] "%d órával a találkozó előtt" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5800,11 +5802,11 @@ msgstr "_Kezdés időpontja:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878 -#: mail/em-account-editor.c:685 mail/em-account-editor.c:1291 -#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:993 +#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1288 +#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:1007 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 #: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651 @@ -5828,7 +5830,7 @@ msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiadás..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:309 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Résztvevő" @@ -5864,7 +5866,7 @@ msgid "Member" msgstr "Tag" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:334 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -5872,7 +5874,7 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:341 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -5940,32 +5942,32 @@ msgstr "Feladatlista csoport" msgid "Task List Name" msgstr "Feladatlista neve" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő eseményt módosít, mit szeretne módosítani?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosít, mit szeretne módosítani?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Egy ismétlődő naplóbejegyzést módosít, mit szeretne módosítani?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 msgid "This Instance Only" msgstr "Csak ezt az előfordulást" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92 msgid "This and Prior Instances" msgstr "Ezt és a korábbi előfordulásokat" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98 msgid "This and Future Instances" msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103 msgid "All Instances" msgstr "Minden előfordulást" @@ -6091,13 +6093,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Állapot</span>" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: calendar/gui/print.c:2349 +#: calendar/gui/print.c:2362 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1007 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -6105,26 +6107,26 @@ msgstr "Magas" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/print.c:2359 msgid "In Progress" msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1005 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1006 msgid "Normal" msgstr "Normál" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2356 msgid "Not Started" msgstr "Nem indult még el" @@ -6164,11 +6166,11 @@ msgstr "Feladat" msgid "Assignment" msgstr "Kiosztás" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:534 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:530 msgid "Due date is wrong" msgstr "A lejárat dátuma érvénytelen" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nem lehet megnyitni a feladatokat ebben: %s." @@ -6316,7 +6318,7 @@ msgstr "%s %s-kor" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2609 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához" @@ -6327,6 +6329,7 @@ msgstr "Névtelen" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/print.c:2320 msgid "Summary:" msgstr "Összefoglaló:" @@ -6366,7 +6369,7 @@ msgid "Start Date" msgstr "Kezdés dátuma" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" @@ -6422,8 +6425,8 @@ msgstr "Nem" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224 -#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: mail/em-utils.c:1175 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 #: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201 #: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" @@ -6498,7 +6501,7 @@ msgstr "Objektumok frissítése" msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -6507,27 +6510,27 @@ msgstr "_Megnyitás" msgid "Open _Web Page" msgstr "_Weboldal megnyitása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 -#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 +#: mail/em-folder-view.c:990 mail/em-popup.c:494 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1399 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "N_yomtatás..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Kivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -6550,8 +6553,8 @@ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 -#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: mail/em-folder-tree.c:2815 mail/em-folder-view.c:994 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -6603,61 +6606,61 @@ msgstr "Elemek áthelyezése" msgid "Copying items" msgstr "Elemek másolása" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ú_j egész napos esemény" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 msgid "New Task" msgstr "Új feladat" #. FIXME: hook in this somehow -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 msgid "Current View" msgstr "Jelenlegi nézet" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "_Mai nap kijelölése" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 msgid "_Select Date..." msgstr "Dátum _kiválasztása..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Szabad/el_foglalt információ közzététele" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Na_ptárba másolás..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Á_thelyezés naptárba..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Értekezlet _tervezése..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Ezen előfordulás _mozgathatóvá tétele" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Az _előfordulás törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1419 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" @@ -6825,19 +6828,19 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 +#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403 msgid "Accepted" msgstr "Elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Kísérletileg elfogadva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409 msgid "Declined" msgstr "Elutasítva" @@ -7311,7 +7314,7 @@ msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Adja meg %s jelszavát" -#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372 +#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2384 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7352,39 +7355,39 @@ msgstr "Időzóna gomb" msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:724 msgid "Updating query" msgstr "Lekérdezés frissítése" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2067 widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Egyéni nézet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2068 msgid "Save Custom View" msgstr "Egyéni nézet mentése" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2073 widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Nézetek definiálása..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2233 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Találkozók betöltése a következőhöz: %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2252 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Feladatok betöltése a következőhöz: %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2350 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3240 msgid "Purging" msgstr "Tisztítás" @@ -7725,113 +7728,113 @@ msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Kijelölt év (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2359 +#: calendar/gui/print.c:2372 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Állapot: %s" -#: calendar/gui/print.c:2376 +#: calendar/gui/print.c:2389 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritás: %s" -#: calendar/gui/print.c:2388 +#: calendar/gui/print.c:2401 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Százalékos készenlét: %i" -#: calendar/gui/print.c:2400 +#: calendar/gui/print.c:2413 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2414 +#: calendar/gui/print.c:2427 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategóriák: %s" -#: calendar/gui/print.c:2425 +#: calendar/gui/print.c:2438 msgid "Contacts: " msgstr "Névjegyek: " -#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 -#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 +#: calendar/gui/print.c:2578 calendar/gui/print.c:2666 +#: calendar/gui/print.c:2792 mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" -#: calendar/gui/print.c:2600 +#: calendar/gui/print.c:2613 msgid "Print Item" msgstr "Elem nyomtatása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:428 +#: calendar/gui/tasks-component.c:439 msgid "New Task List" msgstr "Új feladatlista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:504 +#: calendar/gui/tasks-component.c:515 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d feladat" msgstr[1] " feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544 +#: calendar/gui/tasks-component.c:517 mail/mail-component.c:544 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d kiválasztva" msgstr[1] ", %d kiválasztva" -#: calendar/gui/tasks-component.c:553 +#: calendar/gui/tasks-component.c:564 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Feladatok frissítése sikertelen." -#: calendar/gui/tasks-component.c:847 +#: calendar/gui/tasks-component.c:858 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "%s feladatlista nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához" -#: calendar/gui/tasks-component.c:862 +#: calendar/gui/tasks-component.c:873 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Nem érhető el naptár feladatok létrehozásához" -#: calendar/gui/tasks-component.c:956 +#: calendar/gui/tasks-component.c:967 msgid "Task Source Selector" msgstr "Feladatforrás-kiválasztó" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1139 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1150 msgid "New task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1140 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1151 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1141 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1152 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1147 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1158 msgid "New assigned task" msgstr "Új hozzárendelt feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1148 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1159 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Hozzáren_delt feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1149 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1160 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Új hozzárendelt feladat létrehozása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1155 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1166 msgid "New task list" msgstr "Új feladatlista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1156 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1167 msgid "Task l_ist" msgstr "Feladatl_ista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1157 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1168 msgid "Create a new task list" msgstr "Új feladatlista létrehozása" @@ -9429,15 +9432,15 @@ msgstr "Csendes-óceán/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Csendes-óceán/Yap" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "Posting destination" msgstr "Címzett címe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Válassza ki a mappát, ahová az üzenetet küldi." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:555 msgid "Click here for the address book" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattintson ide" @@ -9448,45 +9451,45 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattintson ide" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Válaszcím:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 msgid "Fr_om:" msgstr "_Feladó:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 msgid "S_ubject:" msgstr "_Tárgy:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "_To:" msgstr "_Címzett:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Adja meg a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 msgid "_Cc:" msgstr "Más_olat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Adja meg, kik kapjanak másolatot a levélről" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 msgid "_Bcc:" msgstr "Rejtett m_ásolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9497,15 +9500,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:625 msgid "_Post To:" msgstr "Közlés _helye:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Kattintson ide a közlés helyének kiválasztásához" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:636 msgid "Post To:" msgstr "Közlés helye:" @@ -9546,7 +9549,7 @@ msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" #: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588 -#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:700 +#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatikusan létrehozott" @@ -9554,12 +9557,12 @@ msgstr "Automatikusan létrehozott" msgid "Si_gnature:" msgstr "_Aláírás:" -#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3360 -#: composer/e-msg-composer.c:3361 +#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3376 +#: composer/e-msg-composer.c:3377 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:4542 +#: composer/e-msg-composer.c:4570 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -9729,7 +9732,7 @@ msgstr "" "\n" "Ellenőrizze, hogy a megfelelő verziójú gtkhtml és libgtkhtml van-e telepítve." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:517 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10277,7 +10280,7 @@ msgstr "Levélszerkesztő beállításának vezérlése" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution Levelező beállításainak vezérlése" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:480 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557 #: mail/mail-component.c:608 @@ -10319,44 +10322,44 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Mappa kiválasztása" -#: mail/em-account-editor.c:1664 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/em-account-editor.c:1661 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" -msgstr "Azonosító" +msgstr "Személyazonosság" -#: mail/em-account-editor.c:1700 mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/em-account-editor.c:1697 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Receiving Email" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/em-account-editor.c:1877 +#: mail/em-account-editor.c:1874 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" -#: mail/em-account-editor.c:2045 mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/em-account-editor.c:2042 mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Sending Email" msgstr "Levél küldése" -#: mail/em-account-editor.c:2089 mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Alapértékek" -#: mail/em-account-editor.c:2148 mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/em-account-editor.c:2145 mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Security" msgstr "Biztonság" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260 +#: mail/em-account-editor.c:2182 mail/em-account-editor.c:2256 msgid "Receiving Options" msgstr "Fogadás beállításai" -#: mail/em-account-editor.c:2186 mail/em-account-editor.c:2261 +#: mail/em-account-editor.c:2183 mail/em-account-editor.c:2257 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Új levelek keresése" -#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Postafiók-szerkesztő" -#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Postafiók varázsló" @@ -10390,18 +10393,18 @@ msgstr "Aláírás-parancsfájl hozzáadása" msgid "Signature(s)" msgstr "Aláírás(ok)" -#: mail/em-composer-utils.c:911 +#: mail/em-composer-utils.c:849 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Továbbított levél --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1521 +#: mail/em-composer-utils.c:1459 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1568 +#: mail/em-composer-utils.c:1506 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10547,7 +10550,7 @@ msgstr "Levélszemét" msgid "Junk Test" msgstr "Levélszemét-teszt" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:1006 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Címke" @@ -10656,7 +10659,7 @@ msgstr "kezdete" msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1533 +#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1532 #: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131 @@ -10701,7 +10704,7 @@ msgstr "<kattintson ide a mappa kiválasztásához>" msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2528 #: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -10746,238 +10749,238 @@ msgstr "Elküldött" msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: mail/em-folder-tree.c:688 +#: mail/em-folder-tree.c:689 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Levélmappa-fa" -#: mail/em-folder-tree.c:921 +#: mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s mappa áthelyezése" -#: mail/em-folder-tree.c:923 +#: mail/em-folder-tree.c:924 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s mappa másolása" -#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612 +#: mail/em-folder-tree.c:931 mail/message-list.c:1612 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Levelek áthelyezése a(z) %s mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614 +#: mail/em-folder-tree.c:933 mail/message-list.c:1614 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Levelek másolása a(z) %s mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:948 +#: mail/em-folder-tree.c:949 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nem lehet leveleket egy felsőszintű tárolóba helyezni" -#: mail/em-folder-tree.c:1044 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Másolás ma_ppába" -#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: mail/em-folder-tree.c:1046 ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Move to Folder" msgstr "Át_helyezés mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:1750 mail/mail-ops.c:1026 +#: mail/em-folder-tree.c:1751 mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappák pásztázása a következőn: \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2023 +#: mail/em-folder-tree.c:2024 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "\"%s\"másolása ide: \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311 -#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877 +#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-tree.c:2312 +#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-folder-view.c:891 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Válasszon mappát" -#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877 +#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-view.c:891 msgid "C_opy" msgstr "Má_solás" -#: mail/em-folder-tree.c:2338 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 +#: mail/em-folder-tree.c:2339 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "'%s' mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770 +#: mail/em-folder-tree.c:2528 mail/mail-component.c:770 #: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" msgstr "Mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-tree.c:2720 +#: mail/em-folder-tree.c:2721 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:" -#: mail/em-folder-tree.c:2722 +#: mail/em-folder-tree.c:2723 msgid "Rename Folder" msgstr "Mappa átnevezése" -#: mail/em-folder-tree.c:2728 +#: mail/em-folder-tree.c:2729 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "A mappanevek nem tartalmazhatják a \"/\" karaktert" -#: mail/em-folder-tree.c:2802 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2803 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: mail/em-folder-tree.c:2803 +#: mail/em-folder-tree.c:2804 msgid "Open in _New Window" msgstr "Megnyitás ú_j ablakban" -#: mail/em-folder-tree.c:2807 +#: mail/em-folder-tree.c:2808 msgid "_Copy..." msgstr "_Másolás..." -#: mail/em-folder-tree.c:2808 +#: mail/em-folder-tree.c:2809 msgid "_Move..." msgstr "Á_thelyezés..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2812 +#: mail/em-folder-tree.c:2813 msgid "_New Folder..." msgstr "Új _mappa..." -#: mail/em-folder-tree.c:2815 +#: mail/em-folder-tree.c:2816 msgid "_Rename..." msgstr "Á_tnevezés..." -#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499 +#: mail/em-folder-view.c:984 mail/em-popup.c:499 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Vál_asz mindenkinek" -#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Válasz a _feladónak" -#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501 +#: mail/em-folder-view.c:986 mail/em-popup.c:501 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "T_ovábbítás" -#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/em-folder-view.c:977 +#: mail/em-folder-view.c:991 msgid "_Print" msgstr "N_yomtatás" -#: mail/em-folder-view.c:981 +#: mail/em-folder-view.c:995 msgid "U_ndelete" msgstr "Törlés _visszavonása" -#: mail/em-folder-view.c:982 +#: mail/em-folder-view.c:996 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Át_helyezés mappába..." -#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:997 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Másolás ma_ppába..." -#: mail/em-folder-view.c:986 +#: mail/em-folder-view.c:1000 msgid "Mark as _Important" msgstr "Fo_ntos" -#: mail/em-folder-view.c:987 +#: mail/em-folder-view.c:1001 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:1002 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "_Levélszemét" -#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:1003 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Nem le_vélszemét" -#: mail/em-folder-view.c:990 +#: mail/em-folder-view.c:1004 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Nyomon_követés..." -#: mail/em-folder-view.c:998 +#: mail/em-folder-view.c:1012 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Befejezve _Jelölő" -#: mail/em-folder-view.c:999 +#: mail/em-folder-view.c:1013 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "J_elölő törlése" -#: mail/em-folder-view.c:1002 +#: mail/em-folder-view.c:1016 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zabály létrehozása levélből" -#: mail/em-folder-view.c:1003 +#: mail/em-folder-view.c:1017 msgid "vFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/em-folder-view.c:1004 +#: mail/em-folder-view.c:1018 msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/em-folder-view.c:1005 +#: mail/em-folder-view.c:1019 msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/em-folder-view.c:1006 +#: mail/em-folder-view.c:1020 msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/em-folder-view.c:1010 +#: mail/em-folder-view.c:1024 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/em-folder-view.c:1011 +#: mail/em-folder-view.c:1025 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/em-folder-view.c:1012 +#: mail/em-folder-view.c:1026 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a cí_mzettekre" -#: mail/em-folder-view.c:1013 +#: mail/em-folder-view.c:1027 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888 +#: mail/em-folder-view.c:1858 mail/em-folder-view.c:1902 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: mail/em-folder-view.c:1987 +#: mail/em-folder-view.c:2001 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/em-folder-view.c:2295 +#: mail/em-folder-view.c:2331 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás _címének másolása" -#: mail/em-folder-view.c:2297 +#: mail/em-folder-view.c:2333 msgid "Create _vFolder" msgstr "_VMappa létrehozása" -#: mail/em-folder-view.c:2298 +#: mail/em-folder-view.c:2334 msgid "_From this Address" msgstr "Erről a _címről" -#: mail/em-folder-view.c:2299 +#: mail/em-folder-view.c:2335 msgid "_To this Address" msgstr "E_rre a címre" -#: mail/em-folder-view.c:2568 +#: mail/em-folder-view.c:2604 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kattintson a(z) %s elküldéséhez" @@ -11191,27 +11194,27 @@ msgid "Bcc" msgstr "Rejtett másolat" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-format-html.c:1536 mail/em-format-quote.c:315 #: mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "Levelező" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1564 +#: mail/em-format-html.c:1563 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a., %k.%M %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1567 +#: mail/em-format-html.c:1566 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%k.%M %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854 +#: mail/em-format-html.c:1576 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854 #: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: mail/em-format-html.c:1599 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Hírcsoportok" @@ -11392,20 +11395,20 @@ msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: mail/em-utils.c:434 +#: mail/em-utils.c:436 msgid "message" msgstr "üzenet" -#: mail/em-utils.c:543 +#: mail/em-utils.c:545 msgid "Save Message..." msgstr "Üzenet mentése..." -#: mail/em-utils.c:592 +#: mail/em-utils.c:594 msgid "Add address" msgstr "Cím hozzáadása" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1071 +#: mail/em-utils.c:1073 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "A feladó %s" @@ -12095,27 +12098,27 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "A címzett %s" -#: mail/mail-autofilter.c:238 mail/mail-autofilter.c:277 +#: mail/mail-autofilter.c:239 mail/mail-autofilter.c:278 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "A feladó %s" -#: mail/mail-autofilter.c:261 +#: mail/mail-autofilter.c:262 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "A téma %s" -#: mail/mail-autofilter.c:296 +#: mail/mail-autofilter.c:297 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s levelezőlista" -#: mail/mail-autofilter.c:365 +#: mail/mail-autofilter.c:366 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Szűrőszabály hozzáadása" @@ -12196,7 +12199,7 @@ msgstr "Új levélmappa létrehozása" msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "A levelezési beállítások vagy mappák frissítése sikertelen." -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -12231,11 +12234,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Figyelmeztetések</span>" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Azonosítás típusa</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Hitelesítés típusa</span>" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Azonosítás</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Hitelesítés</span>" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" @@ -12261,7 +12264,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Megjelenített levél_fejlécek</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Szűrő beállításai</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 +#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Általános</span>" @@ -12642,7 +12645,7 @@ msgstr "El_küldött levelek mappája:" #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "A kiszolgáló megköveteli az _azonosítást" +msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést" #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Server _Type: " @@ -12804,70 +12807,60 @@ msgstr "szín" msgid "description" msgstr "leírás" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 -msgid "" -"\n" -" Please read carefully the license agreement displayed\n" -" below and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -" Kérem alaposan olvassa el az alábbi licenc egyezményt \n" -" majd jelölje be a mellette lévő négyzetet az elfogadásához.\n" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "<b>VMappa források</b>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Digitális aláírás</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Titkosítás</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 msgid "Case _Sensitive" msgstr "Kis- és n_agybetű" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Befejezve" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "F_ind:" msgstr "Kere_sés:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Find in Message" msgstr "Keresés a levélben" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tag-followup.c:295 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Jelölő nyomonkövetéshez" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Feliratkozás mappákra" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "License Agreement" msgstr "Licencegyezmény" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "None Selected" msgstr "Semmi sincs kiválasztva" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "S_erver:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Security Information" msgstr "Biztonsági adatok" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -12875,50 +12868,50 @@ msgstr "" "Az alábbiakban felsorolt üzenete(ke)t jelölte meg nyomonkövetésre.\n" "Kérem válasszon egy nyomonkövetési tevékenységet a \"Jelölő\" menüből." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "_Accept License" msgstr "_Licenc elfogadása" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Esedékes:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Jelölő:" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Subscribe" msgstr "_Feliratkozás" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:24 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Jelölje be ezt a licenc szerződés elfogadásához" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkozás" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "specific folders only" msgstr "csak a megadott mappák" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" msgstr "az összes aktív távoli mappával" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "with all local folders" msgstr "az összes helyi mappával" #. mail:camel-service-auth-invalid primary #: mail/mail-errors.xml.h:2 msgid "Invalid authentication" -msgstr "Érvénytelen azonosítás" +msgstr "Érvénytelen hitelesítés" #. mail:camel-service-auth-invalid secondary #: mail/mail-errors.xml.h:4 @@ -12926,8 +12919,8 @@ msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "" -"Ez a kiszolgáló nem támogatja ezt az azonosítási típust és lehet, hogy " -"egyáltalán nem támogatja az azonosítást." +"Ez a kiszolgáló nem támogatja ezt a hitelesítési típust és lehet, hogy " +"egyáltalán nem támogatja a hitelesítést." #. mail:camel-service-auth-failed primary #: mail/mail-errors.xml.h:6 @@ -13508,7 +13501,7 @@ msgstr "Kérem várjon." #: mail/mail-errors.xml.h:249 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" -"A támogatott azonosítási mechanizmusok listájának lekérdezése a " +"A támogatott hitelesítési mechanizmusok listájának lekérdezése a " "kiszolgálótól." #. mail:gw-accountsetup-error primary @@ -13542,7 +13535,7 @@ msgstr "Mappa szűrése" msgid "Fetching Mail" msgstr "Levelek fogadása" -#: mail/mail-ops.c:542 mail/mail-ops.c:585 +#: mail/mail-ops.c:556 mail/mail-ops.c:598 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13552,119 +13545,119 @@ msgstr "" "A helyi 'Elküldött elemek' mappához lesz hozzáfűzve." #. sending mail, filtering failed -#: mail/mail-ops.c:564 +#: mail/mail-ops.c:577 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nem sikerült alkalmazni a kimenő szűrőket: %s" -#: mail/mail-ops.c:602 +#: mail/mail-ops.c:615 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nem sikerült hozzáfűzni a helyi 'Elküldött elemek' mappához: %s" -#: mail/mail-ops.c:702 +#: mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%d / %d üzenet küldése" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: mail/mail-ops.c:752 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "%d / %d üzenet elküldése sikertelen" -#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:613 +#: mail/mail-ops.c:754 mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva." -#: mail/mail-ops.c:731 +#: mail/mail-ops.c:756 msgid "Complete." msgstr "Kész." -#: mail/mail-ops.c:828 +#: mail/mail-ops.c:853 msgid "Saving message to folder" msgstr "Levél mentése a mappába" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:938 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Levelek áthelyezése ide: %s" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:938 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Levelek másolása ide: %s" -#: mail/mail-ops.c:1139 +#: mail/mail-ops.c:1164 msgid "Forwarded messages" msgstr "Továbbított levelek" -#: mail/mail-ops.c:1182 +#: mail/mail-ops.c:1207 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s mappa megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1254 +#: mail/mail-ops.c:1279 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "%s tároló megnyitása" -#: mail/mail-ops.c:1332 +#: mail/mail-ops.c:1357 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s mappa eltávolítása" -#: mail/mail-ops.c:1426 +#: mail/mail-ops.c:1451 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s mappa tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1491 +#: mail/mail-ops.c:1516 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "'%s' postafiók eltávolítása és tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1492 +#: mail/mail-ops.c:1517 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "'%s' postafiók tárolása" -#: mail/mail-ops.c:1547 +#: mail/mail-ops.c:1572 msgid "Refreshing folder" msgstr "Mappa frissítése" -#: mail/mail-ops.c:1583 mail/mail-ops.c:1634 +#: mail/mail-ops.c:1608 mail/mail-ops.c:1659 msgid "Expunging folder" msgstr "Mappa tisztítása" -#: mail/mail-ops.c:1631 +#: mail/mail-ops.c:1656 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Kuka ürítése: '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1632 +#: mail/mail-ops.c:1657 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" -#: mail/mail-ops.c:1715 +#: mail/mail-ops.c:1740 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "%s levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1787 +#: mail/mail-ops.c:1812 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "%d levél letöltése" msgstr[1] "%d levél letöltése" -#: mail/mail-ops.c:1873 +#: mail/mail-ops.c:1898 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "%d levél mentése" msgstr[1] "%d levél mentése" -#: mail/mail-ops.c:1923 +#: mail/mail-ops.c:1948 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13673,7 +13666,7 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1951 +#: mail/mail-ops.c:1976 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13682,11 +13675,11 @@ msgstr "" "Hiba a levelek mentése közben: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2022 +#: mail/mail-ops.c:2047 msgid "Saving attachment" msgstr "Melléklet mentése" -#: mail/mail-ops.c:2034 +#: mail/mail-ops.c:2059 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13695,22 +13688,22 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2044 +#: mail/mail-ops.c:2069 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nem lehet kiírni az adatokat: %s" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kapcsolat bontása %s kiszolgálóval" -#: mail/mail-ops.c:2194 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: mail/mail-ops.c:2310 +#: mail/mail-ops.c:2335 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" @@ -13784,16 +13777,16 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni '%s' spool könyvtárat: %s" msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Movemail-t próbált futtatni '%s' nem-mbox forráson" -#: mail/mail-tools.c:277 +#: mail/mail-tools.c:241 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Továbbított üzenet - %s" -#: mail/mail-tools.c:279 +#: mail/mail-tools.c:243 msgid "Forwarded message" msgstr "Továbbított üzenet" -#: mail/mail-tools.c:320 +#: mail/mail-tools.c:283 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Érvénytelen mappa: '%s'" @@ -13821,65 +13814,65 @@ msgstr "VMappa szerkesztése" msgid "New vFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-list.c:994 +#: mail/message-list.c:995 msgid "Unseen" msgstr "Olvasatlan" -#: mail/message-list.c:995 +#: mail/message-list.c:996 msgid "Seen" msgstr "Olvasott" -#: mail/message-list.c:996 +#: mail/message-list.c:997 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:997 +#: mail/message-list.c:998 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több olvasatlan levél" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:999 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:1002 +#: mail/message-list.c:1003 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:1003 +#: mail/message-list.c:1004 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:1007 +#: mail/message-list.c:1008 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:1008 +#: mail/message-list.c:1009 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:1336 +#: mail/message-list.c:1337 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: mail/message-list.c:1344 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l.%M %P" -#: mail/message-list.c:1352 +#: mail/message-list.c:1353 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l.%M %P" -#: mail/message-list.c:1364 +#: mail/message-list.c:1365 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a., %k.%M" -#: mail/message-list.c:1372 +#: mail/message-list.c:1373 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b. %e., %k.%M" -#: mail/message-list.c:1374 +#: mail/message-list.c:1375 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b. %d" @@ -13887,7 +13880,7 @@ msgstr "%Y %b. %d" msgid "Message List" msgstr "Üzenetlista" -#: mail/message-list.c:3384 +#: mail/message-list.c:3386 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -14120,7 +14113,7 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." msgstr "" -"Ezen opció hatására biztonságos jelszóazonosítással (NTLM) fog kapcsolódni " +"Ezen opció hatására biztonságos jelszóhitelesítéssel (NTLM) fog kapcsolódni " "az Exchange kiszolgálóhoz." #: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70 @@ -14132,7 +14125,7 @@ msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." msgstr "" -"Ezen opció hatására szabvány egyszerű szöveges jelszóazonosítással fog " +"Ezen opció hatására szabvány egyszerű szöveges jelszóhitelesítéssel fog " "kapcsolódni az Exchange kiszolgálóhoz." #. Description section @@ -14162,21 +14155,21 @@ msgstr "\"Házon kívül\" üzenet:" msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange beállításai" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA Url:" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500 #: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 msgid "A_uthenticate" -msgstr "_Azonosítás" +msgstr "_Hitelesítés" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722 msgid "Authentication Type" -msgstr "Azonosítás típusa" +msgstr "Hitelesítés típusa" -#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése" @@ -14254,12 +14247,14 @@ msgstr "" "érvényes iCalendar." #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Az elem a naptárban érvénytelen" #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -14267,11 +14262,11 @@ msgstr "" "Az üzenet tartalmaz egy naptárt, de az nem tartalmaz eseményeket, " "feladatokat vagy szabad/elfoglalt információt" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "A csatolt naptár több elemet tartalmaz" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -14279,22 +14274,22 @@ msgstr "" "Ezen elemek mindegyikének feldolgozásához a fájlt el kell menteni és a " "naptárt importálni" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Értekezletek és Feladatok" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695 msgid "_Delete message after acting" msgstr "Üzenet _törlése reagálás után" -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktus keresése</span>" #. Source selector -#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 +#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Válassza ki a naptárt az ütköző értekezletek kereséséhez" @@ -14912,10 +14907,45 @@ msgstr "Felhasználók" msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Adja meg a felhasználókat és állítsa be a jogosultságokat" -#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403 msgid "Sharing" msgstr "Megosztás" +#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Evolution beállító varázsló" + +#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +msgid "Welcome" +msgstr "Üdvözlet" + +#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"Üdvözli az Evolution! A következő néhány képernyővel lehetővé teheti az " +"Evolution számára a kapcsolódást az Ön postafiókjaihoz és fájlok " +"importálását más alkalmazásokból.\n" +"\n" +"A folytatáshoz kattintson az \"Előre\" gombra." + +#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 shell/e-shell-importer.c:159 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "Válassza ki az információt, amelyet importálni szeretne:" + +#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 shell/e-shell-importer.c:899 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "Feladó %s:" + #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" @@ -14977,7 +15007,7 @@ msgstr "Nyomtató beállításai" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "A fejlesztői verzióra figyelmeztető párbeszédablak átugrása" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:472 msgid "Start in offline mode" msgstr "Indítás kapcsolat nélküli módban" @@ -15088,10 +15118,6 @@ msgstr "" msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Válassza ki ezen import célpontját" -#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Válassza ki az információt, amelyet importálni szeretne:" - #: shell/e-shell-importer.c:162 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" @@ -15181,11 +15207,6 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Az okos importálók indítása" -#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "Feladó %s:" - #: shell/e-shell-importer.c:1105 #, c-format msgid "No importer available for file %s" @@ -15345,10 +15366,6 @@ msgstr "Általános hiba" msgid "New" msgstr "Új" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution beállító varázsló" - #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Fájlok importálása" @@ -15357,23 +15374,6 @@ msgstr "Fájlok importálása" msgid "Timezone " msgstr "Időzóna " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Welcome" -msgstr "Üdvözlet" - -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Üdvözli az Evolution! A következő néhány képernyővel lehetővé teheti az " -"Evolution számára a kapcsolódást az Ön postafiókjaihoz és fájlok " -"importálását más alkalmazásokból.\n" -"\n" -"A folytatáshoz kattintson az \"Előre\" gombra." - #: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "" "You have successfully entered all of the information needed to set up " @@ -15457,7 +15457,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:238 +#: shell/main.c:234 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -15493,7 +15493,7 @@ msgstr "" "Reméljük, élvezni fogja a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n" "hozzájárulását! \n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:258 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -15501,39 +15501,39 @@ msgstr "" "Köszönettel\n" "Az Evolution Csapat\n" -#: shell/main.c:269 +#: shell/main.c:265 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ne jelenítse meg többet" -#: shell/main.c:474 +#: shell/main.c:470 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Az Evolution indítása a megadott összetevő aktiválásával" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:474 msgid "Start in online mode" msgstr "Indítás online módban" -#: shell/main.c:481 +#: shell/main.c:477 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Az összes Evolution-összetevő kényszerített bezárása" -#: shell/main.c:485 +#: shell/main.c:481 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Evolution 1.4-ről költöztetés kényszerítése" -#: shell/main.c:488 +#: shell/main.c:484 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja." -#: shell/main.c:491 +#: shell/main.c:487 msgid "Disable the mono plugin environment." msgstr "A mono bővítmény környezet kikapcsolása." -#: shell/main.c:494 +#: shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Minden bővítmény betöltésének kikapcsolása." -#: shell/main.c:525 +#: shell/main.c:521 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17606,11 +17606,11 @@ msgstr "" "időzónát.\n" "A kicsinyítéshez használja a jobb egérgombot." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Jelenlegi nézet" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." msgstr "Egyéni nézet mentése..." @@ -17897,43 +17897,43 @@ msgstr "Kategóriák szinkronizálása:" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: widgets/misc/e-search-bar.c:343 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:345 msgid "Search Text Entry" msgstr "Kereső szövegmező" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" msgstr "_Keresés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:553 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:555 msgid "_Find Now" msgstr "_Keresés most" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:556 widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "_Törlés" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:645 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:647 msgid "Search Type" msgstr "Keresés típusa" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:849 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" msgstr "Tétel azonosító" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:856 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:858 msgid "Subitem ID" msgstr "Altétel azonosító" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:863 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:865 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:945 msgid "Find _Now" msgstr "Keresés m_ost" -#: widgets/misc/e-send-options.c:505 +#: widgets/misc/e-send-options.c:506 msgid "When de_leted:" msgstr "_Törléskor:" |