diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 295 |
2 files changed, 138 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 22c0a04edc..ba4cb30f07 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-08 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg> * bg.po: Updated Bulgarian translation by @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 10:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-08 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 17:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-08 17:33+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,9 +117,8 @@ msgid "empty" msgstr "tuščia" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288 -#, fuzzy msgid "calendar view event" -msgstr "Kalendoriaus Įvykiai" +msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis" #: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505 msgid "Grab Focus" @@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:522 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1508 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:708 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" @@ -182,9 +181,8 @@ msgstr "%a, %Y %b %d" #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 #: calendar/gui/calendar-component.c:543 calendar/gui/calendar-component.c:550 #: calendar/gui/calendar-component.c:556 calendar/gui/calendar-component.c:558 -#, fuzzy msgid "%d %b %Y" -msgstr "%Y m. %B %d d." +msgstr "%Y %b %d" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. @@ -192,7 +190,7 @@ msgstr "%Y m. %B %d d." #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:548 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1524 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:712 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" @@ -212,7 +210,7 @@ msgstr "evolution kalendoriaus paieškos juosta" #: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 msgid "Jump button" -msgstr "" +msgstr "Peršokimo mygtukas" #: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 msgid "Click here, you can find more events." @@ -235,9 +233,8 @@ msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "kalendoriaus vaizdas vienai ar daugiau savaičių" #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299 -#, fuzzy msgid " %d %B %Y" -msgstr "%Y m. %B %d d." +msgstr " %Y %B %d" #: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301 msgid "calendar (from " @@ -710,7 +707,6 @@ msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių." #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete" @@ -719,7 +715,6 @@ msgstr "" "įvedimą" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." @@ -938,29 +933,26 @@ msgid "Supported Search Bases" msgstr "Palaikomos paieškos bazės" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -"Paieškos bazė yra skirtinis vardas (DN), kuris lemia nuo kurios vietos yra " -"vykdomos Jūsų paieškos. Neužpildžius šio laukelio paieška bus vykdoma nuo " +"Paieškos bazė yra skirtinis vardas (DN), kuris lemia nuo kurios vietos bus " +"pradėtos Jūsų paieškos. Neužpildžius šio laukelio paieška bus vykdoma nuo " "aplankų medžio pradžios." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " "one level beneath your base." msgstr "" -"Paieškos sritis lemia, kaip giliai Jūsų vykdomos paieškos naršys po " -"katalogą. Paieškos\n" -"sritis „sub“ išves visus įrašus priklausančius Jūsų paieškos bazei. Paieškos " -"sritis „one“\n" -"pateiks tik pirmame paieškos bazės lygyje esančius įrašus.\n" +"Paieškos sritis nurodo, kaip giliai aplankų medyje Jūs norite vykdyti " +"paieškas. Paieškos sritis „sub“ išves visus įrašus esančius žemiau Jūsų " +"paieškos bazės. Paieškos sritis „one“ pateiks tik pirmame paieškos bazės " +"lygyje esančius įrašus." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" @@ -971,44 +963,40 @@ msgstr "" "com“." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." msgstr "" -"Čia yra nurodomas didžiasias atsiunčiamų įrašų kiekis. Nustačius per didelę\n" +"Čia yra nurodomas didžiasias atsiunčiamų įrašų kiekis. Nustačius per didelę " "reikšmę gali sulėtėti Jūsų adresų knygos darbas." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"Čia nustatomas prisijungiant naudojamas autentifikacijos metodas. Norint " -"pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtinas anoniminis prisijungimas prie " -"Jūsų LDAP serverio." +"Čia nustatomas prisijungiant naudojamas autentifikacijos metodas. Turėkite " +"omenyje, kad norint pasinaudoti „El. pašto adreso“ metodu būtinas anoniminis " +"prisijungimas prie Jūsų LDAP serverio." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " msgstr "" -"Šis vardas bus priskirtas serveriui Evolution aplankų sąraše.\n" -"Jis skirtas tiktai vaizdavimui." +"Šis vardas bus priskirtas serveriui Evolution aplankų sąraše. Jis skirtas " +"tiktai pavaizdavimo tikslais." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." msgstr "" -"Čia nurodomas LDAP serverio prievadas prie kurio Evolution bandys jungtis. \n" -"Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos \n" -"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia pasirinkti." +"Čia nurodomas LDAP serverio prievadas, prie kurio Evolution bandys jungtis. " +"Standartinių prievadų sąrašas yra pateiktas. Pasiteiraukite savo sistemos " +"administratoriaus, jei nežinote, kurį prievadą reikia nurodyti." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -2580,9 +2568,8 @@ msgid "Is New List" msgstr "Tai naujas sąrašas" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:712 -#, fuzzy msgid "Contact List Members" -msgstr "Kontaktų sąrašas:" +msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -3356,7 +3343,6 @@ msgid "Max field name length" msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -3366,9 +3352,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" +"Ieškokite kontakto\n" "\n" -"Dukart spragtelėkite, kad sukurti naują Kontaktą." +"arba dukart spragtelėkite čia, norėdami sukurti naują kontaktą." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" @@ -3382,7 +3368,7 @@ msgstr "" "\n" "Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" "\n" -"Dukart spragtelėkite, kad sukurti naują Kontaktą." +"Dukart spragtelėkite, norėdamisukurti naują kontaktą." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 msgid "" @@ -3392,7 +3378,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Ieškoti kontakto." +"Ieškokit kontakto." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" @@ -3672,12 +3658,11 @@ msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Eksportuoti asinchroniniu režimu" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -#, fuzzy msgid "" "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" -"Kortelių kiekis patalpinamas vienoje išvedimo byloje dirbant asinchroniniu " -"režimu, paprastai lygus 100 vnt." +"Kortelių kiekis vienoje išvedimo byloje dirbant asinchroniniu režimu, " +"standartiškai lygus 100 vnt." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" @@ -3687,8 +3672,8 @@ msgstr "SKAIČIUS" msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" -"Komandinės eilutės parametrų klaida. Pasinaudokite --help parametrų, kad " -"pamatyti galimus parametrus." +"Komandinės eilutės parametrų klaida. Pasinaudokite --help parametru, " +"norėdami pamatyti galimus parametrus." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." @@ -4032,19 +4017,17 @@ msgstr "Šis užduočių sąrašas bus ištrintas visam laikui." #. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:124 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką neparašę temos?" +msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti įvykį neparašę santraukos?" #. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:126 -#, fuzzy msgid "" "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" -"Pridėdami reikšmingą temos eilutę Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką yra " -"Jūsų laiškas." +"Pridėdami reikšmingą įvykio santrauką Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką " +"yra Jūsų įvykis." #: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 #: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 @@ -4054,19 +4037,17 @@ msgstr "_Siųsti" #. calendar:prompt-send-no-subject-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:129 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką neparašę temos?" +msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti užduotį neparašę santraukos?" #. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:131 -#, fuzzy msgid "" "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " "of what your appointment is about." msgstr "" -"Pridėdami reikšmingą temos eilutę Jūs padėsite gavėjams suprasti apie ką yra " -"Jūsų laiškas." +"Pridėdami reikšmingą Jūsų užduoties santraukos eilutę Jūs padėsite gavėjams " +"suprasti apie ką yra Jūsų įvykis." #: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 @@ -5077,58 +5058,76 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:257 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279 msgid "Could not update object" msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:942 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 composer/e-msg-composer.c:2315 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "<b>%d</b> prikabinta byla" +msgstr[1] "<b>%d</b> prikabintos bylos" +msgstr[2] "<b>%d</b> prikabintų bylų" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 composer/e-msg-composer.c:2344 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Paslėpti _priedų juosta (meskite priedus čia)" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:517 composer/e-msg-composer.c:2347 +#: composer/e-msg-composer.c:3468 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Rodyti _priedų juostą (meskite priedus čia)" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 msgid "Edit Appointment" msgstr "Keisti įvykį" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:905 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Susitikimas - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Įvykis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Priskirta užduotis - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Užduotis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:916 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:969 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116 msgid "No summary" msgstr "Nėra apžvalgos" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1392 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1551 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1584 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1608 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1632 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!" @@ -5231,13 +5230,13 @@ msgstr "Pasikartojimas" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376 msgid "Scheduling" msgstr "Dienotvarkė" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379 msgid "Invitations" msgstr "Pakvietimai" @@ -5772,7 +5771,7 @@ msgstr "Užduotis" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:356 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" @@ -6353,7 +6352,7 @@ msgstr " " #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1491 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:704 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %e" @@ -6474,18 +6473,18 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 +#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 msgid "Accepted" msgstr "Priimtas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1162 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Negalutinis sutikimas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453 +#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165 msgid "Declined" msgstr "Atmestas" @@ -6757,7 +6756,7 @@ msgstr "Atnaujinti gavėjų statusą" msgid "Send Latest Information" msgstr "Nusiųsti Paskutinę Informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:408 mail/mail-send-recv.c:460 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7049,7 +7048,7 @@ msgstr "Atidaroma %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:3286 msgid "Purging" -msgstr "Trinama" +msgstr "Išvaloma" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" @@ -7058,7 +7057,7 @@ msgstr "Kalendorius ir užduotys" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "" -"Čia galima nustatyti savo laiko juostą, Kalendorių bei Užduočių sąrašą " +"Čia galima nustatyti savo laiko juostą, kalendorių bei užduočių sąrašą " #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" @@ -7070,19 +7069,19 @@ msgstr "Evolution kalendoriaus konfigūravimo priemonė" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution Kalendoriaus žinučių grafiko vaizduoklė" +msgstr "Evolution kalendoriaus žinučių grafiko vaizduoklė" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution Kalendoriaus/Užduočių redaktorius" +msgstr "Evolution kalendoriaus/užduočių redaktorius" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution Kalendoriaus komponentas" +msgstr "Evolution kalendoriaus komponentas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution Užduočių komponentas" +msgstr "Evolution užduočių komponentas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" @@ -7149,89 +7148,87 @@ msgstr "Rugsėjis" msgid "_Select Today" msgstr "Pa_sirinkti šiandieną" -#: calendar/gui/itip-utils.c:270 calendar/gui/itip-utils.c:318 -#: calendar/gui/itip-utils.c:350 +#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius." -#: calendar/gui/itip-utils.c:305 +#: calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" -#: calendar/gui/itip-utils.c:393 calendar/gui/itip-utils.c:502 +#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" msgstr "Įvykio informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:395 calendar/gui/itip-utils.c:504 +#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" msgstr "Užduoties informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" msgstr "Žurnalo informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:399 calendar/gui/itip-utils.c:524 +#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:401 +#: calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" msgstr "Kalendoriaus informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:437 +#: calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Updated" msgstr "Atnaujinta" -#: calendar/gui/itip-utils.c:445 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" msgstr "Atnaujinti" -#: calendar/gui/itip-utils.c:449 +#: calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" msgstr "Priešpasiūlymas" -#: calendar/gui/itip-utils.c:520 +#: calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:530 +#: calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis." #: calendar/gui/migration.c:151 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1." -"x versijos.\n" +"Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta pasikeitė, lyginant su " +"tokia, kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n" "\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." +"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." #: calendar/gui/migration.c:155 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1." -"x versijos.\n" +"Evolution kalendoriaus aplankų hierarchija ir vieta pasikeitė, lyginant su " +"tokia, kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n" "\n" -"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..." +"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." #: calendar/gui/migration.c:381 msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "Gimtadieniai ir Sukaktuvės" +msgstr "Gimtadieniai ir sukaktuvės" #. Create the Webcal source group #: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 @@ -7516,9 +7513,8 @@ msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis" #: calendar/gui/tasks-component.c:856 -#, fuzzy msgid "Task Source Selector" -msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių." +msgstr "Užduočių šaltinio parinkiklis" #: calendar/gui/tasks-component.c:1039 msgid "New task" @@ -10847,10 +10843,11 @@ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko „%s“ į „%s“: bloga komanda" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -"Nepavyko gauti %s informacijos šablonui „%s“ esančios IMAP serveryje %s: %s" +"Nepavyko gauti %s informacijos pagal šabloną „%s“, esančios IMAP serveryje %" +"s: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1241 msgid "Bad command" @@ -10891,9 +10888,8 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1290 -#, fuzzy msgid "Fetching envelopes for new messages" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" +msgstr "Parsiunčiami naujų laiškų vokai" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 #, c-format @@ -11066,9 +11062,8 @@ msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Rodyti tik užsakytus aplankus" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#, fuzzy msgid "O_verride server-supplied folder namespace" -msgstr "Pakeisti serverio pateiktą aplankų vardų zoną" +msgstr "N_epaisyti serverio pateiktos aplankų vardų zonos" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" @@ -11649,7 +11644,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" +"Nepavyko atidaryti aplanko „%s“:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 @@ -11663,7 +11658,7 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" +"Nepavyko sukurti aplanko: „%s“:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 @@ -12466,22 +12461,6 @@ msgstr "Autogeneruotas" msgid "Si_gnature:" msgstr "Pa_rašas:" -#: composer/e-msg-composer.c:2315 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> prikabinta byla" -msgstr[1] "<b>%d</b> prikabintos bylos" -msgstr[2] "<b>%d</b> prikabintų bylų" - -#: composer/e-msg-composer.c:2344 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Paslėpti _priedų juosta (meskite priedus čia)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3468 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Rodyti _priedų juostą (meskite priedus čia)" - #: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3357 #: composer/e-msg-composer.c:3358 msgid "Compose a message" @@ -12676,15 +12655,13 @@ msgstr "Atkurti" #. mail-composer:no-autosave primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." -msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo bylos: %s" +msgstr "Nepavyko išsaugoti į automatinio saugojimo bylą „{0}“." #. mail-composer:no-autosave secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." -msgstr "Klaida išsaugant trumpes." +msgstr "Įvyko klaida saugant į automatinio saugojimo bylą, dėl „{1}“." #. mail-composer:exit-unsaved title #: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 @@ -12700,15 +12677,14 @@ msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti Jūsų rašomos žinutės, pavadintos „{0} #. mail-composer:exit-unsaved secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" "Jeigu uždarysite šio redaktoriaus langą, Jūsų žinutė bus panaikinta, nebent " -"Jūs pasirinksite išsaugoti ją Jūsų Drafts aplanke. Šiuo atveju Jūs vėliau " -"galėsite toliau tęsti šios žinutės redagavimą." +"Jūs pasirinksite išsaugoti ją Jūsų juodraščių aplanke. Šiuo atveju Jūs " +"vėliau galėsite toliau tęsti šios žinutės redagavimą." #: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 msgid "_Discard Changes" @@ -12759,17 +12735,15 @@ msgstr "Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo." #. mail-composer:no-editor-control secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " "installed." msgstr "" -"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" -"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento.\n" -"Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei\n" -"libgtkhtml versijos.\n" +"Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus valdymo.\n" +"\n" +"Įsitikinkite, kad pas Jus įdiegtos tinkamos gtkhtml bei libgtkhtml versijos." #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520 msgid "Evolution" @@ -12894,17 +12868,16 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Užrašyti ją?" +"Perrašyti ją?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title #: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Užrašyti bylą?" +msgstr "Perrašyti bylą?" #: e-util/eggtrayicon.c:119 -#, fuzzy msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Priedo aprašymas" +msgstr "Skydelio orientacija." #: e-util/e-passwords.c:468 msgid "_Remember this password" @@ -14513,8 +14486,8 @@ msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, kuriose " -"yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas." +"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, " +"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" @@ -15334,14 +15307,13 @@ msgid "Add _Script" msgstr "Pridėti _scenarijų" #: mail/mail-config.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Vi_sada pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojamas šis abonementas" +msgstr "Vi_sada, kai naudojamas šis abonementas, pasirašyti siunčiamus laiškus" #: mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" -msgstr "Siunči_ant koduotus laiškus koduoti juos ir sau" +msgstr "Taip pat užšifruoti, siunči_ant koduotus laiškus koduoti juos ir sau" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" @@ -18186,7 +18158,8 @@ msgstr "Evolution testavimo komponentas" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Norėdami pradėti bylos importavimą į Evolution, spauskite „Importuoti“." +msgstr "" +"Norėdami pradėti bylos importavimą į Evolution, spauskite „Importuoti“." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" |