diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 15045 |
1 files changed, 6803 insertions, 8242 deletions
@@ -2,13 +2,13 @@ # Sung-Hyun Nam, 2000. # ChiDeok Hwang <hwang@mizi.co.kr>, 2001. # Young-Ho Cha <ganadist@mizi.com>, 2000, 2002. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2003-2004. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2003-2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 1.5.3\n" +"Project-Id-Version: evolution 2.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-28 14:07+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-28 14:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-12 19:50+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 20:01+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,63 +16,272 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 -#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:166 msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution 주소록" -# FIXME: bad msgid -# "current addressbook folder {has,have} %d folder(s) -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 -msgid "current addressbook folder " -msgstr "현재 주소록 폴더에는 " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182 +msgid "New Contact" +msgstr "새 연락처" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "have " -msgstr "카드가 " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:190 +msgid "New Contact List" +msgstr "새 연락처 목록" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -msgid "has " -msgstr "카드가 " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:149 +#, c-format +msgid "current addressbook folder has %d card" +msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +msgstr[0] "현재 주소록 폴더에 카드 %d개가 들어 있습니다" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " cards" -msgstr "개 있습니다" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +msgid "Open" +msgstr "열기" -#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 -msgid " card" -msgstr "개 있습니다" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138 +msgid "Contact List: " +msgstr "연락처 목록: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "연락처 헤더: " +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139 +msgid "Contact: " +msgstr "연락처: " -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165 msgid "evolution minicard" msgstr "evolution 미니카드" +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +msgid "It has alarms." +msgstr "알림 있음." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +msgid "It has recurrences." +msgstr "반복 있음." + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +msgid "It is a meeting." +msgstr "모임." + +# a11y 스트링, event는 행사가 아니라 UI 이벤트 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr "달력 이벤트: 요약은 %s." + +# a11y 스트링, event는 행사가 아니라 UI 이벤트 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr "달력 이벤트: 요약 없음." + +# a11y 스트링, event는 행사가 아니라 UI 이벤트 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +msgid "calendar view event" +msgstr "달력 보기 이벤트" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +msgid "Grab Focus" +msgstr "포커스 받음" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "New Appointment" +msgstr "새 약속" + +# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +msgid "New All Day Event" +msgstr "새 하루 종일 행사" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 +msgid "New Meeting" +msgstr "새 모임" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +msgid "Go to Today" +msgstr "오늘로 이동" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +msgid "Go to Date" +msgstr "날짜로 이동" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "현재 시간 구간을 보고 선택하는 표" + +# a11y 스트링, event는 행사가 아니라 UI 이벤트 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "이벤트 %d개 있음." + +# a11y 스트링, event는 행사가 아니라 UI 이벤트 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +msgid "It has no events." +msgstr "이벤트 없음." + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "근무일 주별 보기: %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "일별 보기: %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "달력 보기, 주 단위" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "달력 보기, 일 단위" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%Y년 %m %e일 (%A)" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%b %e일 (%a)" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%Y년 %b %e일 (%a)" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%Y년 %m %e일" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +msgid "%d %b" +msgstr "%m %d" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "그놈 달력" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +msgid "search bar" +msgstr "찾기 모음" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "evolution 달력 찾기 모음" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +msgid "Jump button" +msgstr "이동 단추" + +# a11y 스트링, event는 행사가 아니라 UI 이벤트 +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr "클릭하면 더 많은 이벤트를 찾을 수 있습니다." + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "월별 보기: %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "주별 보기: %s. %s" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "한 달 단위로 달력 보기" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "주 단위로 달력 보기" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:290 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%Y년 %b %e일" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "달력: %s에서 %s까지" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:333 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "evolution 달력 항목" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +msgid "Combo Button" +msgstr "콤보 단추" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +msgid "Activate Default" +msgstr "기본값 활성화" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "팝업 메뉴" + #. addressbook:ldap-init primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "주소록을 열 수 없습니다." #. addressbook:ldap-init secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 msgid "" -"This addressbook server might unreachable or the server name may be " +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "주소록 서버에 접근할 수 없거나 서버 이름을 잘못 입력했을 거나 네트워크 연결" "이 끊어졌을 것입니다." #. addressbook:ldap-auth primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "LDAP 서버에서 인증이 실패했습니다." #. addressbook:ldap-auth secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " @@ -83,12 +292,12 @@ msgstr "" "Lock이 켜져 있을 수도 있습니다." #. addressbook:ldap-search-base primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "제안하신 찾기 기준 중에서 주소록 서버에 아무 것도 없습니다." #. addressbook:ldap-search-base secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -98,27 +307,37 @@ msgstr "" "이 틀렸을 수도 있습니다. 지원하는 찾기 기준에 대해 관리자에게 문의하십시오." #. addressbook:ldap-v3-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "이 서버는 LDAPv3 스키마 정보를 지원하지 않습니다." #. addressbook:ldap-get-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "LDAP 서버에서 스키마 정보를 가져올 수 없습니다." #. addressbook:ldap-invalid-schema primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP 서버가 올바른 스키마 정보가 들어 있는 응답을 하지 않았습니다." #. addressbook:remove-addressbook primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 msgid "Could not remove addressbook." msgstr "주소록을 지울 수 없습니다." +#. addressbook:ask-delete-addressbook primary +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "'{0}' 주소록을 지우시겠습니까?" + +#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr "주소록을 영원히 지웁니다." + #. addressbook:edit-categories primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 msgid "Category editor not available." msgstr "분류 편집기를 사용할 수 없습니다." @@ -133,62 +352,62 @@ msgstr "분류 편집기를 사용할 수 없습니다." #. mail:session-message-error-cancel secondary #. mail:ask-session-password secondary #. mail:filter-load-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70 -#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 -#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 -#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 -#: mail/mail-errors.xml.h:88 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:93 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary #. mail:no-save-path secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97 msgid "{1}" msgstr "{1}" #. addressbook:load-error title -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "주소록을 열 수 없습니다" #. addressbook:load-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 msgid "Error loading addressbook." msgstr "주소록을 읽어들이는 데 오류가 발생했습니다." #. addressbook:search-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 msgid "Unable to perform search." msgstr "찾기를 수행할 수 없습니다." #. addressbook:prompt-save primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "바뀐 부분을 저장하시겠습니까?" #. addressbook:prompt-save secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "이 연락처에 바뀐 부분이 있습니다. 바뀐 사항을 저장하시겠습니까?" -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 msgid "_Discard" msgstr "버리기(_D)" #. addressbook:prompt-move primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 msgid "Cannot move contact." msgstr "연락처를 옮길 수 없습니다." #. addressbook:prompt-move secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -197,183 +416,273 @@ msgstr "" "를 지울 수 없습니다. 옮기는 대신에 복사하시겠습니까?" #. addressbook:save-error primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 msgid "Unable to save contact(s)." msgstr "연락처를 저장할 수 없습니다." #. addressbook:save-error secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" msgstr "연락처를 {0}에 저장하는 데 오류가 발생했습니다: {1}" #. addressbook:backend-died primary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 주소록이 갑자기 끝났습니다." #. addressbook:backend-died secondary -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Evolution을 다시 시작할 때 까지는 {0}에 대한 연락처를 사용할 수 없습니다." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#. addressbook:ask-list-add-exists primary +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "'{0}' 주소가 이미 있습니다." + +#. addressbook:ask-list-add-exists secondary +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " +"card with the same address anyway?" +msgstr "" +"이 주소가 들어 있는 연락처가 이미 있습니다. 그래도 같은 주소의 카드를 새로 더" +"하시겠습니까?" + +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10 +msgid "_Add" +msgstr "더하기(_A)" + +#. addressbook:server-version title +#. calendar:server-version title +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:142 +msgid "Server Version" +msgstr "서버 버전" + +#. addressbook:server-version primary +#. calendar:server-version primary +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:144 +msgid "Your server needs to be updated" +msgstr "서버를 업데이트해야 합니다" + +#. addressbook:server-version secondary +#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:68 +msgid "Some features may not work correctly with your current server version" +msgstr "이 서버 버전으로는 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수도 있습니다" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "기본 동기화 주소:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "주소록을 읽어들일 수 없습니다" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "파일롯의 Address 프로그램 블록을 읽을 수 없습니다" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Autocompletion" msgstr "자동 완성" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 msgid "C_ontacts" msgstr "연락처(_O)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" msgstr "인증서" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 msgid "Configure autocomplete here" msgstr "여기서 자동 완성을 설정합니다" #. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/migration.c:378 msgid "Contacts" msgstr "연락처" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution 주소록" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" msgstr "Evolution 주소록 주소 팝업" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" msgstr "Evolution 주소록 주소 뷰" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" msgstr "Evolution 주소록 카드 뷰" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" msgstr "Evolution 주소록 컴포넌트" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" msgstr "Evolution S/Mime 인증서 관리 컨트롤" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 msgid "Evolution folder settings configuration control" msgstr "Evolution 폴더 설정 컨트롤" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "여기서 S/MIME 인증서를 관리합니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 -msgid "New Contact" -msgstr "새 연락처" +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and vFolders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: ../calendar/gui/migration.c:452 ../calendar/gui/migration.c:545 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:222 +msgid "On This Computer" +msgstr "이 컴퓨터" + +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:128 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/migration.c:460 ../calendar/gui/migration.c:553 +#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013 +#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Personal" +msgstr "개인" + +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:136 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "LDAP 서버" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:94 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:183 msgid "_Contact" msgstr "연락처(_C)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:95 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Create a new contact" msgstr "새로운 연락처를 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:101 -msgid "New Contact List" -msgstr "새 연락처 목록" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:102 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:191 msgid "Contact _List" msgstr "연락처 목록(_L)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:103 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 msgid "Create a new contact list" msgstr "새 연락처 목록을 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1121 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "새 주소록" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:199 msgid "Address _Book" msgstr "주소록(_B)" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:200 msgid "Create a new address book" msgstr "새 주소록을 만듭니다" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:273 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "주소록 설정 혹은 폴더를 업그레이드하는 데 실패했습니다." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +msgid "Base" +msgstr "베이스" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +msgid "_Type:" +msgstr "종류(_T):" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +msgid "Copy book content locally for offline operation" +msgstr "오프라인 작업을 위해 주소록 내용을 로컬에서 복사합니다" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +msgid "Addressbook" +msgstr "주소록" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +msgid "Server Information" +msgstr "서버 정보" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +msgid "Authentication" +msgstr "인증" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Details" +msgstr "자세히" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +msgid "Searching" +msgstr "찾는 중" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +msgid "Downloading" +msgstr "내려받는 중" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1119 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "주소록 등록 정보" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "옮기는 중..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' 옮기는 중:" -#. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 -#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 -msgid "On This Computer" -msgstr "이 컴퓨터" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "Personal" -msgstr "개인" - -#. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP 서버" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP 서버" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "자동 완성 설정" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -384,7 +693,7 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -394,7 +703,7 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 여기에 맞게 변환하는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -404,7 +713,7 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 여기에 맞게 변환하는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -414,193 +723,203 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 여기에 맞게 변환하는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 -#, c-format -msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "'%s' 주소록을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 -#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "지우기" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331 msgid "Properties..." msgstr "등록 정보..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "연락처 원본 선택" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "익명으로 LDAP 서버 사용" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:184 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:420 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "인증하는 데 실패했습니다.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:409 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461 #, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%s%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오" +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "자동 완성 길이" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 -msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" -msgstr "자동 완성 URI 목록에 대한 EFolderList XML" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "완성 URI 목록에 대한 EFolderList XML" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 -msgid "Position of the vertical pane in main view" -msgstr "메인 보기에서 세로 창의 위치" +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "완성 URI 목록에 대한 EFolderList XML." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" -"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " -"autocomplete" -msgstr "자동 완성하기 전에 최소한 입력해야 하는 문자 개수" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "세로 창의 위치, 카드와 리스트보기와 미리 보기 창의 사이, 픽셀 단위." -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +msgid "Show preview pane" +msgstr "미리 보기 창 보기" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "Evolution에서 자동 완성을 시작하려면 입력해야 할 문자 개수." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "이름 선택 대화 상자에 마지막으로 사용되었던 폴더의 URI" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "이름 선택 대화 상자에 마지막으로 사용되었던 폴더의 URI." + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "세로 창 위치" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "미리 보기 창을 볼지 여부." + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "5" msgstr "5" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>인증</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>표시</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>내려받는 중</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>찾는 중</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>서버 정보</b>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>종류:</b> " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add Address Book" msgstr "주소록을 더합니다" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "주소록 등록 정보" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/em-account-editor.c:292 msgid "Always" msgstr "항상" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Anonymously" msgstr "익명으로" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -msgid "Details" -msgstr "자세히" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Distinguished name" msgstr "고유 이름" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Email address" msgstr "전자메일 주소" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "Evolution은 이 전자메일 주소를 서버에 인증할 때 사용합니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "가능한 찾기 기준을 찾기" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Lo_gin:" msgstr "로그인(_G):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:290 msgid "Never" msgstr "사용 안 함" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "한 단계" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "찾기 기준(_B):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." @@ -608,7 +927,7 @@ msgstr "" "이 옵션을 켜면 LDAP 서버가 SSL이나 TLS를 지원하는 경우에만 Evolution에서 그 " "LDAP 서버에 연결합니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " @@ -619,7 +938,7 @@ msgstr "" "를 사용합니다. 예를 들어, 이 시스템과 LDAP 서버가 직장의 방화벽 뒤에 있으면, " "이미 연결이 안전하므로 Evolution에서 SSL/TLS를 사용할 필요가 없습니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " @@ -628,15 +947,15 @@ msgstr "" "이 옵션을 선택하면 서버에서 SSL이나 TLS를 지원하지 않는다는 의미입니다. 연결" "이 안전하지 않을 수도 있고, 보안상의 침투에 취약할 수 있습니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" msgstr "아래 단계" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "지원하는 찾기 기준" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -645,7 +964,7 @@ msgstr "" "찾기 기준은 찾기를 시작할 엔트리의 고유 이름(distinguished name, DN)입니다. " "찾기 기준을 비워두면, 디렉토리 트리의 맨 위 폴더부터 찾기 시작합니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -656,13 +975,13 @@ msgstr "" "찾기 범위는 찾기 기준 아래의 모든 엔트리에 대해서 찾게 됩니다. 찾기 범위가 " "\"한 단계\"이면 찾기 기준에서 한 단계 아래의 엔트리만 포함합니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "LDAP 서버의 완전한 이름입니다. 예를 들어 \"ldap.mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -670,16 +989,16 @@ msgstr "" "내려 받을 항목의 최대 개수입니다. 이 숫자를 너무 크게 하면 주소록의 속도가 느" "려집니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"인증하는 방법입니다. \"전자메일 주소\"로 설정하면 반드시 LDAP 서버에 익명 접" -"근이 가능해야 합니다." +"Evolution에서 인증하는 방법입니다. \"전자메일 주소\"로 설정하면 반드시 LDAP " +"서버에 익명 접근이 가능해야 합니다." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -687,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Evolution 폴더 목록에 나타날 이 서버의 이름입니다. 표시하는 목적으로만 쓰입니" "다. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -696,1424 +1015,1371 @@ msgstr "" "Evolution에서 연결할 LDAP 서버의 포트 번호입니다. 표준 포트 번호의 목록이 여" "기 있습니다. 어떤 포트를 지정해야 할 지는 시스템 관리자에게 물어보십시오." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "구별되는 이름 (Distinguished Name, DN) 사용해서" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "전자메일 주소 사용해서" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../mail/em-account-editor.c:291 msgid "Whenever Possible" msgstr "가능하면 언제나" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Address Book" msgstr "주소록을 더하기(_A)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "다운로드 제한(_D):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "가능한 찾기 기준 찾기(_F)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "_Log in method:" msgstr "로그인 방법(_L):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "찾기 범위(_S):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "서버(_S):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "제한시간(_T):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "보안 연결 사용(_U):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "카드" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1825 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "분" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution 주소록 이름 선택 인터페이스" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "전부 지우기" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 -msgid "Remove" -msgstr "지우기" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact List" -msgstr "연락처 목록 보기" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 -msgid "View Contact Info" -msgstr "연락처 정보 보기" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "HTML 메일 보내기?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "연락처에 더하기" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 -msgid "Unnamed Contact" -msgstr "이름 없는 연락처" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -# FIXME - 무슨 뜻? -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 -msgid "Source" -msgstr "원본" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "주소록에서 연락처를 선택하십시오" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "<b>Contacts</b>" -msgstr "<b>연락처</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "<b>Show Contacts</b>" -msgstr "<b>연락처 보기</b>" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "Address _Book:" -msgstr "주소록(_B)::" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -msgid "C_ategory:" -msgstr "분류(_A):" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 -msgid "_Find" -msgstr "찾기(_F)" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 -msgid "_Search:" -msgstr "찾기(_S):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>전자메일</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>집</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>인스턴스 메시징</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>직업</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>기타</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>기타</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>전화</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>웹 주소</b>" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>직장</b> " -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "주소:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -msgid "Anniversary:" -msgstr "기념일:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -msgid "Assistant:" -msgstr "비서:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -msgid "Birthday:" -msgstr "생일:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -msgid "Calendar:" -msgstr "달력:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -msgid "City:" -msgstr "도시:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -msgid "Company:" -msgstr "회사:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "연락처" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 msgid "Contact Editor" msgstr "연락처 편집기" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -msgid "Country:" -msgstr "국가:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -msgid "Department:" -msgstr "부서:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "약속 있음/없음:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." msgstr "전체 이름(_N)..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Home Page:" -msgstr "홈페이지:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Image" +msgstr "그림" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN 메신저" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "메일링 주소" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -msgid "Manager:" -msgstr "관리자:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "Ni_ckname:" msgstr "별명(_C):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -msgid "Notes:" -msgstr "메모:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -msgid "Office:" -msgstr "사무실:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -msgid "PO Box:" -msgstr "사서함:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Personal Information" msgstr "개인 정보" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -msgid "Profession:" -msgstr "업무:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -msgid "Spouse:" -msgstr "배우자:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -msgid "State/Province:" -msgstr "시/도:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Telephone" +msgstr "전화" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -msgid "Title:" -msgstr "직함:" +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012 +#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "Work" +msgstr "업무" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -msgid "Video Chat:" -msgstr "화상 대화:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_Address:" +msgstr "주소(_A):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -msgid "Wants to receive HTML mail" -msgstr "HTML 메일 받음" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Anniversary:" +msgstr "기념일(_A):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -msgid "Web Log:" -msgstr "웹로그:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Assistant:" +msgstr "비서(_A):" -#. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 -#: mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "Work" -msgstr "업무" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Birthday:" +msgstr "생일(_B):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "우편 번호:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1619 +msgid "_Calendar:" +msgstr "달력(_C):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Categories" msgstr "분류(_C)" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_City:" +msgstr "도시(_C):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Company:" +msgstr "회사(_C):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Country:" +msgstr "국가(_C):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_Department:" +msgstr "부서(_D):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_File under:" msgstr "파일 이름(_F):" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr "약속 있음/없음(_F):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Home Page:" +msgstr "홈페이지(_H):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Manager:" +msgstr "관리자(_M):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_Notes:" +msgstr "메모(_N):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +msgid "_Office:" +msgstr "사무실(_O):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_PO Box:" +msgstr "사서함(_P):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +msgid "_Profession:" +msgstr "업무(_P):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +msgid "_Spouse:" +msgstr "배우자(_S):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_State/Province:" +msgstr "시/도(_S):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +msgid "_Title:" +msgstr "제목(_T):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Video Chat:" +msgstr "화상 대화(_V):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "HTML 메일 받음(_W)" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +msgid "_Web Log:" +msgstr "웹로그(_W):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 msgid "_Where:" msgstr "위치(_W):" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr "우편 번호(_Z):" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 msgid "Address" msgstr "주소" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "편집 가능" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" msgstr "미국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" msgstr "아프가니스탄" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Albania" msgstr "알바니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Algeria" msgstr "알제리" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "American Samoa" msgstr "미국령 사모아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Andorra" msgstr "안도라" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Angola" msgstr "앙골라" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" msgstr "앙귈라" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" msgstr "남극" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "안티가 바부다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" msgstr "아르헨티나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Armenia" msgstr "아르메니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Aruba" msgstr "아루바" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Austria" msgstr "오스트리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Azerbaijan" msgstr "아제르바이잔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bahamas" msgstr "바하마" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" msgstr "바레인" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" msgstr "방글라데시" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Barbados" msgstr "바르바도스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belarus" msgstr "벨라루스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belgium" msgstr "벨기에" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belize" msgstr "벨리즈" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Benin" msgstr "베닌" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bermuda" msgstr "버뮤다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bhutan" msgstr "부탄" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bolivia" msgstr "볼리비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "보스니아 헤르체코비나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Botswana" msgstr "보츠와나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Bouvet Island" msgstr "보우벳 섬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Brazil" msgstr "브라질" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "영국령 인도양 자치구역" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "브루나이 다루살람" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" msgstr "불가리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burkina Faso" msgstr "부르키나 파소" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burundi" msgstr "부룬디" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cambodia" msgstr "캄보디아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cameroon" msgstr "카메룬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Canada" msgstr "캐나다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" msgstr "케이프 베르드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" msgstr "케이만 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Central African Republic" msgstr "중앙 아프리카 공화국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Chad" msgstr "챠드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chile" msgstr "칠레" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "China" msgstr "중국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Christmas Island" msgstr "크리스마스 섬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "코코스 (킬링) 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Colombia" msgstr "콜롬비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Comoros" msgstr "코모로스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" msgstr "콩고" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "콩고 민주 공화국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" msgstr "쿡 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" msgstr "코스타리카" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "코트 디브와르" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Croatia" msgstr "크로아티아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Cuba" msgstr "쿠바" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cyprus" msgstr "사이프러스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" msgstr "체코 공화국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" msgstr "덴마크" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Djibouti" msgstr "지부티" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominica" msgstr "도미니카" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" msgstr "도미니카 공화국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" msgstr "에쿠아도르" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Egypt" msgstr "이집트" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "El Salvador" msgstr "엘 살바도르" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "적도기니" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" msgstr "에리트리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Estonia" msgstr "에스토니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" msgstr "에티오피아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" msgstr "포클랜드 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" msgstr "패로 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" msgstr "피지" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" msgstr "핀란드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "France" msgstr "프랑스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" msgstr "프랑스령 기아나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" msgstr "프랑스령 폴리네시아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" msgstr "프랑스령 남 자치구역" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" msgstr "가봉" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" msgstr "감비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" msgstr "그루지아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" msgstr "독일" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" msgstr "가나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Gibraltar" msgstr "지브롤터" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Greece" msgstr "그리스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" msgstr "그린란드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" msgstr "그레나다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" msgstr "과달루프" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" msgstr "괌" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guatemala" msgstr "과테말라" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guernsey" msgstr "건지" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" msgstr "기니" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" msgstr "기니비사우" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" msgstr "가이아나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Haiti" msgstr "하이티" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "허드 맥도널드 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" msgstr "바티칸" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Honduras" msgstr "혼두라스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hong Kong" msgstr "홍콩" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hungary" msgstr "헝가리" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Iceland" msgstr "아이슬란드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "India" msgstr "인도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Indonesia" msgstr "인도네시아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Iran" msgstr "이란" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" msgstr "이라크" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Ireland" msgstr "아이랜드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Isle of Man" msgstr "맨 섬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Israel" msgstr "이스라엘" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Jamaica" msgstr "자메이카" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Japan" msgstr "일본" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Jersey" msgstr "저지" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jordan" msgstr "요르단" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kazakhstan" msgstr "카자흐스탄" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kenya" msgstr "케냐" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kiribati" msgstr "키리바티" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "조선민주주의인민공화국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "대한민국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" msgstr "쿠웨이트" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "키르기즈스탄" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Laos" msgstr "라오스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Latvia" msgstr "라트비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Lebanon" msgstr "레바논" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lesotho" msgstr "레소토" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" msgstr "라이베리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" msgstr "리비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Liechtenstein" msgstr "리히텐슈타인" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Lithuania" msgstr "리투아니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Luxembourg" msgstr "룩셈부르크" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Macao" msgstr "마카오" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macedonia" msgstr "마케도니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Madagascar" msgstr "마다가스카르" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Malawi" msgstr "말라위" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malaysia" msgstr "말레이시아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Maldives" msgstr "몰디브" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mali" msgstr "말리" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Malta" msgstr "몰타" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Marshall Islands" msgstr "마샬 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Martinique" msgstr "마르띠니크" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mauritania" msgstr "모리타니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritius" msgstr "모리셔스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mayotte" msgstr "마요트" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mexico" msgstr "멕시코" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Micronesia" msgstr "미크로네시아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "몰도바" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Monaco" msgstr "모나코" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Mongolia" msgstr "몽골" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Montserrat" msgstr "몽세라트" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Morocco" msgstr "모로코" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Mozambique" msgstr "모잠비크" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" msgstr "미얀마" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" msgstr "나미비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Nauru" msgstr "나우루" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nepal" msgstr "네팔" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "네덜란드령 앤틸레스 열도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "New Caledonia" msgstr "뉴 칼레도니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Zealand" msgstr "뉴질랜드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "Nicaragua" msgstr "니카라과" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Niger" msgstr "니제르" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Nigeria" msgstr "나이지리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Niue" msgstr "니우에" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Norfolk Island" msgstr "노퍽 섬" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "북 마리아나 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Oman" msgstr "오만" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Palau" msgstr "팔라우" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palestinian Territory" msgstr "팔레스타인 자치구역" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Panama" msgstr "파나마" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Papua New Guinea" msgstr "파푸아 뉴기니" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Paraguay" msgstr "파라과이" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Peru" msgstr "페루" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Philippines" msgstr "필리핀" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Pitcairn" msgstr "피트케언" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" msgstr "푸에르토리코" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" msgstr "카타르" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" msgstr "레위니옹" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" msgstr "루마니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Russian Federation" msgstr "러시아 연방" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Rwanda" msgstr "르완다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "세인트 키츠 네비스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" msgstr "세인트 루시아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "세인트 빈센트 그레나다인즈" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" msgstr "사모아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "San Marino" msgstr "산마리노" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "상투메 프린시페" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" msgstr "사우디아라비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Senegal" msgstr "세네갈" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "세르비아 몬테네그로" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Seychelles" msgstr "세이셸" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Sierra Leone" msgstr "시에라리온" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Singapore" msgstr "싱가폴" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Solomon Islands" msgstr "솔로몬 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" msgstr "소말리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" msgstr "남 아프리카 공화국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "남 조지아 남 샌드위치 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Spain" msgstr "스페인" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Sri Lanka" msgstr "스리랑카" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "St. Helena" msgstr "세인트 헬레나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "쌩 피에르 미켈론" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Sudan" msgstr "수단" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Suriname" msgstr "수리남" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "스발바르드 얀마이엔 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Swaziland" msgstr "스와질란드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Switzerland" msgstr "스위스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Syria" msgstr "시리아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Tajikistan" msgstr "타지키스탄" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "탄자니아 연방 공화국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" msgstr "태국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Timor-Leste" msgstr "동티모르" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Togo" msgstr "토고" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Tokelau" msgstr "토켈로" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tonga" msgstr "통가" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "트리니다드 토바고" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Tunisia" msgstr "튀니지" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Turkey" msgstr "터키" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkmenistan" msgstr "투르크멘" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "터크 스케이커스 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Tuvalu" msgstr "투발루" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Uganda" msgstr "우간다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "United Arab Emirates" msgstr "아랍에미리트연합" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Kingdom" msgstr "영국" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "미국령 소군도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Uruguay" msgstr "우르과이" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Vanuatu" msgstr "바누아투" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Venezuela" msgstr "베네수엘라" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Viet Nam" msgstr "베트남" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "버진 제도, 영국령" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "버진 제도, 미국령" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "왈리스 후투나 제도" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Western Sahara" msgstr "서부 사하라" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Yemen" msgstr "예멘" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Zambia" msgstr "잠비아" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zimbabwe" msgstr "짐바브웨" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 인스턴스 메신저" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo 메신저" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 msgid "Service" msgstr "서비스" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 msgid "Location" msgstr "위치" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 msgid "Username" msgstr "사용자이름" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 msgid "Home" msgstr "집" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 msgid "Other" msgstr "기타" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Yahoo" msgstr "야후" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "원본 주소록" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "대상 주소록" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "새 연락처" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "쓰기 가능한 필드" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +msgid "Required Fields" +msgstr "필수 필드" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "바뀜" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2456 -msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "이 연락처는 다음 분류에 속합니다:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2549 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "이 연락처에 사용할 그림을 선택하십시오" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 msgid "No image" msgstr "그림이 없습니다" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2778 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2121,28 +2387,27 @@ msgstr "" "연락처 데이터가 잘못되었습니다:\n" "\n" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2806 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 msgid "Invalid contact." msgstr "연락처가 잘못되었습니다." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "연락처 빨리 더하기" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "정식 이름 편집(_E)" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:166 -msgid "_Full Name:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +msgid "_Full name:" msgstr "전체 이름(_F):" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "전자메일(_M):" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2150,7 +2415,7 @@ msgstr "" "정말로 이 계정을\n" "지우시겠습니까?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2158,203 +2423,185 @@ msgstr "" "정말로 이 연락처를\n" "지우시겠습니까?" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "주소 _2:" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Ci_ty:" msgstr "도시(_T):" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" msgstr "국가(_Y):" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "Full Address" msgstr "정식 주소" -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 -msgid "_Address:" -msgstr "주소(_A):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 -msgid "_PO Box:" -msgstr "사서함(_P):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 -msgid "_State/Province:" -msgstr "시/도(_S):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" msgstr "우편 번호(_Z):" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "Esq." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "Full Name" msgstr "정식 이름" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" msgstr "III" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" msgstr "Miss" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." msgstr "Mr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." msgstr "Ms." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" msgstr "이름(_F):" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" msgstr "성(_L):" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" msgstr "가운데(_M):" # Suffix -> 호칭, Microsoft Office XP 참고 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" msgstr "호칭(_S):" -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 -msgid "_Title:" -msgstr "제목(_T):" - -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "Add IM Account" msgstr "메신저 계정 더하기" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "계정 이름(_A):" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 msgid "_IM Service:" msgstr "메신저 서비스(_I):" -#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "위치(_L):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" msgstr "\n" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Add an email to the List" msgstr "전자메일을 목록에 더합니다" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:820 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "연락처 목록 편집기" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "주소록에서 전자메일 주소를 가져와 넣습니다" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Members" msgstr "구성원" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "목록에서 전자메일 주소를 지웁니다" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 -msgid "Select" -msgstr "선택" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "이 목록으로 메일을 보낼 때 주소를 숨깁니다(_H)" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" -msgstr "목록 이름(_N):" +msgstr "목록 이름(_L):" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +msgid "_Select" +msgstr "선택(_S)" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "메일주소를 입력하거나 연락처를 아래의 목록으로 끌어 당기십시오(_T):" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 msgid "Book" msgstr "북" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "새 목록" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "필수 참석자" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +msgid "_Members" +msgstr "구성원(_M)" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "연락처 목록 편집기" +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:713 +msgid "Contact List Members" +msgstr "연락처 목록 구성원" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "바뀐 연락처:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "충돌하는 연락처:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "중복되는 연락처를 찾았습니다" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2362,15 +2609,15 @@ msgstr "" "지금 바꾼 전자메일이나 이름이 같은 연락처가 이미 이 폴더 안에 있습니다.\n" "그래도 연락처를 더하시겠습니까?" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "새 연락처:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "원래 연락처:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" @@ -2379,369 +2626,371 @@ msgstr "" "그래도 연락처를 더하시겠습니까?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "고급 찾기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "연락처 없음" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "연락처 %d개" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 msgid "Query" msgstr "쿼리" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "주소록 보기를 가져오는 데 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 msgid "Model" msgstr "모델" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 msgid "Error modifying card" msgstr "카드를 바꾸는 데 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "이름 시작" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "전자메일 시작" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "분류" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "필드에 포함" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "고급..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +# FIXME - 무슨 뜻? +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +msgid "Source" +msgstr "원본" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "형태" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 msgid "Address Book" msgstr "주소록" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "VCard로 저장..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 msgid "New Contact..." msgstr "새 연락처..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 msgid "New Contact List..." msgstr "새 연락처 목록..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 -msgid "Go to Folder..." -msgstr "폴더로 가기..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 -msgid "Import..." -msgstr "가져오기..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 -msgid "Search for Contacts..." -msgstr "연락처 찾기..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -msgid "Address Book Sources..." -msgstr "주소록 원본..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 -msgid "Pilot Settings..." -msgstr "파일롯 설정..." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "주소 전달" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 msgid "Send Message to Contact" msgstr "연락처로 메세지 보내기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "인쇄" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 -msgid "Print Envelope" -msgstr "봉투 인쇄" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "주소록으로 복사..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 msgid "Move to Address Book..." msgstr "주소록으로 이동..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 -msgid "Current View" -msgstr "현재 보기" - #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "모든 분류" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +msgid "Print cards" +msgstr "카드 인쇄" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "비서" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "비서 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "직장 팩스" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "직장 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "직장 전화 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "다시 걸 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "카폰" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" msgstr "회사 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "전자메일" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" msgstr "전자메일 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" msgstr "전자메일 3" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "성" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" msgstr "파일로 저장" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Given Name" msgstr "이름" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "집 팩스" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" msgstr "집 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" msgstr "집 전화 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN 전화" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" msgstr "일지" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" msgstr "관리자" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379 msgid "Mobile Phone" msgstr "휴대 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "별명" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 msgid "Note" msgstr "메모" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "사무실" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 msgid "Organization" msgstr "조직" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "기타 팩스" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "기타 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "호출기" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "기본 전화" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "무선" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "역할" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Spouse" msgstr "배우자" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "텔렉스" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "제목" # FIXME - 조직 내의 구성, 부서 따위를 나타내는 말인 듯.. 적당한 말을 찾아보자. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "구성 단위" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "웹 사이트" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "너비" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "높이" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "촛점이 있는 지" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "항목" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 msgid "Field Name" msgstr "항목 이름" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 msgid "Text Model" msgstr "텍스트 모델" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" msgstr "최대 필드 이름 길이" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 msgid "Column Width" msgstr "열 너비" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"연락처 찾기\n" +"\n" +"새 연락처를 만드려면 마우스를 두번 누르십시오." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -2755,7 +3004,17 @@ msgstr "" "\n" "새 연락처를 만드려면 마우스를 두번 누르십시오." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"연락처 찾기." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -2766,174 +3025,182 @@ msgstr "" "여기에서 보여줄 수 있는 항목이 없습니다." # FIXME - 무슨 뜻? -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" msgstr "어댑터" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "선택됨" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" msgstr "커서가 있는 지" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 msgid "(map)" msgstr "(지도)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 msgid "map" msgstr "지도" # List는 여기서 Mailing List를 말한다 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 msgid "List Members" msgstr "리스트 구성원" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 msgid "E-mail" msgstr "전자메일" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 msgid "Position" msgstr "직위" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "Video Conferencing" msgstr "화상 회의" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 msgid "Phone" msgstr "전화" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Fax" msgstr "팩스" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 msgid "work" msgstr "업무" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Blog" msgstr "블로그" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 msgid "personal" msgstr "개인" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Job Title" msgstr "직함" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Home page" msgstr "홈페이지" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 msgid "Success" msgstr "성공했습니다" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "백엔드를 사용중입니다" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Repository offline" msgstr "저장고가 연결되지 않았습니다" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Address Book does not exist" msgstr "주소록이 없습니다" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "No Self Contact defined" msgstr "내 연락처를 정의하지 않았습니다" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Permission denied" msgstr "권한이 거부되었습니다" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Contact not found" msgstr "연락처를 찾을 수 없습니다" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact ID already exists" msgstr "연락처 ID가 이미 있습니다" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Protocol not supported" msgstr "프로토콜이 지원되지 않습니다" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2352 msgid "Cancelled" msgstr "취소됨" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Could not cancel" msgstr "취소할 수 없습니다" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 msgid "Authentication Failed" msgstr "인증이 실패했습니다" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Required" msgstr "인증이 필요합니다" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS를 사용할 수 없습니다" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "그런 소스가 없습니다" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Other error" msgstr "다른 오류" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" +"이 주소록을 열 수 없습니다. 이 주소록을 오프라인에서 사용할 수 있도록 하지 " +"않았거나 아직 오프라인에서 사용할 수 있게 내려받지 않은 상태입니다. 온라인 모" +"드에서 주소록을 다시 읽어들여서 그 내용을 내려 받으십시오." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2941,7 +3208,7 @@ msgstr "" "이 주소록을 열 수 없습니다. 해당 경로가 있고 그 경로에 접근할 권한이 있는 " "지 확인하십시오." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2949,7 +3216,7 @@ msgstr "" "이 주소록을 열 수 없습니다. 잘못된 URI를 입력했거나, 해당 LDAP 서버에 연결" "할 수 없습니다." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -2958,7 +3225,7 @@ msgstr "" "이 Evolution 버전에는 LDAP 지원 기능을 컴파일하지 않았습니다. LDAP를 사용하" "려면 LDAP를 지원하는 Evolution을 설치해야 합니다." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2966,7 +3233,7 @@ msgstr "" "이 주소록을 열 수 없습니다. 잘못된 URI를 입력했거나, 해당 서버에 연결할 수 " "없습니다." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2978,7 +3245,7 @@ msgstr "" "좀 더 구체적으로 찾거나 주소록의 디렉토리 서버 기본 설정에서 \n" "결과의 한계치를 지정해 주십시오." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2989,45 +3256,45 @@ msgstr "" "넘었습니다. 좀 더 구체적으로 찾거나 주소록의 디렉토리 서버 기본 설정에서\n" "결과의 한계치를 지정해 주십시오." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "이 주소록의 벡엔드에서 이 질의를 파싱할 수 없습니다." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "이 주소록의 벡엔드에서 이 질의를 수행하길 거부했습니다." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "이 질의가 성공적으로 끝나지 않았습니다." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "Error adding list" msgstr "목록을 더하는 중 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 msgid "Error adding contact" msgstr "연락처를 더하는 중 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying list" msgstr "목록을 고치는 중 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error modifying contact" msgstr "연락처를 고치는 중 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 msgid "Error removing list" msgstr "목록을 지우는 중 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608 msgid "Error removing contact" msgstr "연락처를 지우는 중 오류가 발생했습니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3039,7 +3306,7 @@ msgstr[0] "" "연락처 %d개를 열면 %d개의 새 창을 열게 됩니다.\n" "정말로 이 연락처를 전부 여시겠습니까?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3048,46 +3315,46 @@ msgstr "" "%s이(가) 이미 존재합니다\n" "이 파일을 덮어 쓰시겠습니까?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 msgid "Overwrite" msgstr "덮어 쓰기" # 파일 이름 #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393 msgid "card.vcf" msgstr "카드.vcf" # 파일 이름 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555 msgid "list" msgstr "목록" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Move contact to" msgstr "연락처 이동" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Copy contact to" msgstr "연락처 복사" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709 msgid "Move contacts to" msgstr "연락처 이동" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 msgid "Copy contacts to" msgstr "연락처 복사" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714 msgid "Select target addressbook." msgstr "어디로 갈지 주소록을 선택하십시오." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937 msgid "Multiple VCards" msgstr "여러 개 VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s에 대한 VCard" @@ -3097,429 +3364,408 @@ msgstr "%s에 대한 VCard" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 msgid "Primary Email" msgstr "주요 전자메일" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" msgstr "명령 선택" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "새로운 \"%s\" 연락처를 만듭니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "주소를 기존 연락처 \"%s\"에 더합니다" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 msgid "Querying Address Book..." msgstr "주소록 질의중입니다..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "연락처 정보 고침" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "전자메일 주소 합침" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "그리고 기타 연락처 %d개." +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "기타 연락처 %d개." -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "VCard 자세히 보기" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "VCard 간단히 보기" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "주소록에 저장" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" msgstr "카드: " -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 msgid "GTK Tree View" msgstr "GTk 트리 뷰" -# 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 -msgid "Reflow Test" -msgstr "Reflow 테스트" - -# 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - -# 테스트 프로그램 -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 -msgid "This should test the reflow canvas item" -msgstr "reflow canvas item을 테스트합니다" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF 가져오기" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP 데이터 교환 형식 (.ldif)" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard 가져오기" -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution VCard 가져오기" - -#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vcard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "봉투 인쇄" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "연락처 인쇄" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 msgid "Print contact" msgstr "연락처 인쇄" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 포인트 Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 포인트 Tahoma" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "끝단 비우기:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "본문" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "아래:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "크기:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "글꼴(_O)..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "꼬리말:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "형식" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "머리말:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "머리말/꼬리말" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "머릿말" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "각 장마다 표제달기" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "각각을 이어서 표시" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "포함:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "가로" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "왼쪽:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "가장자리의 첫글자 탭" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "여백" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "열 수:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "페이지" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "페이지 설정:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "종이" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "급지방법:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "세로" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "미리 보기:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "회색 명암으로 인쇄" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "짝수 페이지 뒤집기" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "오른쪽:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "섹션:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "명암" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "새 페이지를 시작합니다" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "형식 이름:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "위:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175 msgid "Type:" msgstr "형태:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "너비:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "글꼴(_F)..." -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "연락처 인쇄 모양새 편집 테스트" -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +# 테스트 프로그램 +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "연락처 인쇄 모양새 편집 위젯을 테스트합니다" -#: addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 msgid "Contact Print Test" msgstr "연락처 인쇄 테스트" -#: addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" msgstr "연락처 인쇄 코드를 테스트합니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" msgstr "파일을 열 수 없습니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "주소록을 목록을 가져올 수 없습니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" msgstr "주소록을 여는 데 실패했습니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "표준 출력 대신에 출력할 파일을 지정합니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "<출력파일>" # command line help -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" msgstr "로컬 주소록 폴더 목록을 보입니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "카드를 vcard 혹은 csv 파일로 보입니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "비동기 모드로 내보냅니다 " +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "비동기 모드로 내보냅니다" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "비동기 모드에서 출력 파일 한 개에 들어갈 카드 개수, 기본 크기 100." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" msgstr "<개수>" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" "명령행 인자에 오류가 발생했습니다. --help 옵션을 사용해 사용법을 확인하십시" "오." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "csv 혹은 vcard 형식만을 지원합니다." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "비동기 모드에서는, 파일로 출력해야 합니다." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "일반 모드에서는, 크기 옵션이 필요 없습니다." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "일어날 수 없는 내부 오류." +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +msgid "Unhandled error" +msgstr "처리하지 못한 오류" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "기본 주소록 읽는 중 오류." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "입력 파일" -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "파일이름이 주어지지 않았습니다." -#: addressbook/util/e-destination.c:577 -msgid "Unnamed List" -msgstr "이름 없는 목록" - #. calendar:prompt-cancel-meeting primary #. calendar:prompt-cancel-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "이 모든 참가자에게 취소 공지를 보내시겠습니까?" #. calendar:prompt-cancel-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" -"취소 공지를 보내지 않으면, 다른 참가자들이 이 회의를 취소했다는 사실을 알 지 " +"취소 공지를 보내지 않으면, 다른 참가자들이 이 모임을 취소했다는 사실을 알 지 " "못할 수도 있습니다." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:105 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105 msgid "Don't Send" msgstr "보내지 않음" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26 msgid "Send Notice" msgstr "공지사항 보내기" #. calendar:prompt-delete-meeting primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "정말로 이 회의를 지우시겠습니까?" +msgstr "정말로 이 모임을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-meeting secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "이 회의에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." +msgstr "이 모임에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." #. calendar:prompt-cancel-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." @@ -3528,25 +3774,25 @@ msgstr "" "할 수도 있습니다." #. calendar:prompt-delete-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "정말 이 작업을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-task secondary #. calendar:prompt-delete-named-task secondary #. calendar:prompt-delete-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "이 작업에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." #. calendar:prompt-cancel-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22 msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" msgstr "이 일지 항목에 대한 취소 공지를 보내시겠습니까?" #. calendar:prompt-cancel-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24 msgid "" "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." @@ -3556,151 +3802,150 @@ msgstr "" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 #. calendar:prompt-delete-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "정말 일지 항목을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." msgstr "이 저널에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." #. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "정말로 '{0}' 약속을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary #. calendar:prompt-delete-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "이 약속에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." #. calendar:prompt-delete-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "정말로 이 약속을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-named-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "정말로 이 '{0}' 작업을 지우시겠습니까?" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 #. calendar:prompt-delete-named-journal primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "정말로 '{0}' 일지 항목을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary #. calendar:prompt-delete-journal secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "이 일지에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." #. calendar:prompt-delete-appointments primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "정말로 '{0}' 약속을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-appointments secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "이 약속에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." #. calendar:prompt-delete-tasks primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "정말로 '{0}' 작업을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-tasks secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "이 작업에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 #. calendar:prompt-delete-journals primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" msgstr "정말로 '{0}' 일지 항목을 지우시겠습니까?" #. calendar:prompt-delete-journals secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66 msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." msgstr "이 일지에 들어 있는 모든 정보를 지울 것이고 복구할 수 없게 됩니다." #. calendar:prompt-save-appointment title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68 msgid "Save Appointment" msgstr "약속 저장" #. calendar:prompt-save-appointment primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "바뀐 부분을 이 약속에 저장하시겠습니까?" #. calendar:prompt-save-appointment secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." msgstr "약속에 바뀐 사항이 있지만, 아직 저장하지 않았습니다." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81 msgid "Discard Changes" msgstr "바뀐 내용 버리기" -#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Save Changes" msgstr "바뀐 내용 저장" #. calendar:prompt-save-task title -#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76 msgid "Save Task" msgstr "작업 저장" #. calendar:prompt-save-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "바뀐 부분을 이 작업에 저장하시겠습니까?" #. calendar:prompt-save-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." msgstr "작업에 바뀐 사항이 있지만, 아직 저장하지 않았습니다." #. calendar:prompt-meeting-invite primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "회의 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" +msgstr "모임 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "전자메일로 초대 메세지를 모든 참가자에게 보내고 참가자들이 응답하도록 합니다." -#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94 -#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" msgstr "보내기" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "업데이트한 회의 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" +msgstr "업데이트한 모임 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -3709,12 +3954,12 @@ msgstr "" "있습니다." #. calendar:prompt-send-task primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "이 작업을 참가자들에게 보내시겠습니까?" #. calendar:prompt-send-task secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -3723,12 +3968,12 @@ msgstr "" "록 합니다." #. calendar:prompt-send-updated-task-info primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "업데이트한 작업 정보를 참가자들에게 보내시겠습니까?" #. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -3737,166 +3982,290 @@ msgstr "" "할 수 있습니다." #. calendar:tasks-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:108 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution 작업이 예상치 못하게 끝났습니다." #. calendar:tasks-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:110 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Evolution을 다시 시작할 때까지는 작업을 사용할 수 없습니다." #. calendar:calendar-crashed primary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:112 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 달력이 예상치 못하게 끝났습니다." #. calendar:calendar-crashed secondary -#: calendar/calendar-errors.xml.h:114 +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Evolution을 다시 시작할 때까지는 달력을 사용할 수 없습니다." -#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: smime/gui/component.c:48 +#. calendar:prompt-delete-calendar primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "'{0}' 달력을 지우시겠습니까?" + +#. calendar:prompt-delete-calendar secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "이 달력은 완전히 지워집니다." + +#. calendar:prompt-delete-task-list primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "'{0}' 작업 목록을 지우시겠습니까?" + +#. calendar:prompt-delete-task-list secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr "이 작업 목록은 완전히 지워집니다." + +#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "정말로 요약문 없는 약속을 보내시겠습니까?" + +#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" +"약속에 의미있는 요약문을 써야 받는 사람이 약속이 무엇에 관한 약속인지 알 수 " +"있습니다." + +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32 +msgid "_Send" +msgstr "보내기(_S)" + +#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "정말로 요약문 없는 작업을 보내시겠습니까?" + +#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131 +msgid "" +"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" +"작업에 의미있는 요약문을 써야 받는 사람이 작업이 무엇에 관한 작업인지 알 수 " +"있습니다." + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:134 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "달력을 읽어들이는 데 오류" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-calendar secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:136 +msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgstr "이 달력은 오프라인에서 사용할 수 있게 표시하지 않았습니다" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks primary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:138 +msgid "Error loading task list" +msgstr "작업 목록을 읽어들이는 데 오류" + +#. calendar:prompt-no-contents-offline-tasks secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:140 +msgid "The task list is not marked for offline usage" +msgstr "이 작업 목록은 오프라인에서 사용할 수 있게 표시하지 않았습니다" + +#. calendar:server-version secondary +#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:146 +msgid " Some features may not work correctly with your current server version" +msgstr " 현재 서버 버전으로는 일부 기능이 제대로 동작하지 않을 수도 있습니다" + +#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "열쇠글을 입력하십시오" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "여러 날에 걸친 행사 분리:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1356 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1357 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "evolution-data-server를 시작할 수 없습니다" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "파일롯의 Calendar 프로그램 블록을 읽을 수 없습니다" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 msgid "Default Priority:" msgstr "기본 우선순위:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "파일롯의 ToDo 프로그램 블록을 읽을 수 없습니다" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "달력 및 작업" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1150 msgid "Calendars" msgstr "달력" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "여기서 시간대, 달력 및 작업 목록을 설정합니다" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" msgstr "Evolution 달력 및 작업" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" msgstr "Evolution 달력 설정 컨트롤" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" msgstr "Evolution 달력 계획 메세지 보기" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Evolution 달력/작업 편집" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" msgstr "Evolution 달력 컴포넌트" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution 작업 컴포넌트" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 -#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1219 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:408 ../calendar/gui/tasks-component.c:881 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 msgid "Tasks" msgstr "작업" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "_Calendars" msgstr "달력(_C)" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "작업(_T)" # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution 달력 알림 서비스" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 -msgid "Starting:" -msgstr "시작:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "분" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -msgid "Ending:" -msgstr "끝:" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Appointment" +msgstr "약속" -# Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:259 -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Evolution 알림" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +msgid "Appointment Title" +msgstr "약속 제목" -# Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:358 -#, c-format -msgid "Alarm on %s" -msgstr "%s에 알림" +#. End time +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 +msgid "End time:" +msgstr "마침 시각:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze _time (minutes):" -msgstr "연기할 시간 (분 단위)(_T):" +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +msgid "Location:" +msgstr "위치:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -msgid "_Edit appointment" -msgstr "약속 편집(_E)" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "연기할 시간(_T):" + +#. Start time +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 +msgid "Start time:" +msgstr "시작 시각:" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 msgid "_Snooze" msgstr "연기 모드(_S)" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -msgid "Open" -msgstr "열기" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 +msgid "description of appointment" +msgstr "약속 설명" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10 +msgid "end-time" +msgstr "마침 시각" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11 +msgid "location" +msgstr "위치" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13 +msgid "start-time" +msgstr "시작 시각" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864 msgid "Dismiss" msgstr "없애기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865 msgid "Dismiss All" msgstr "모두 없애기" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947 +msgid "No summary available." +msgstr "요약이 없습니다." + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958 msgid "No description available." msgstr "설명이 없습니다." +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966 +msgid "No location information available." +msgstr "위치 정보가 없습니다." + # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3909,13 +4278,13 @@ msgstr "" "시작: %s\n" "끝: %s" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108 msgid "Warning" msgstr "경고" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3928,7 +4297,7 @@ msgstr "" "보내는 대신 일반적인 미리 알림 대화 상자를 표시합니다." # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3945,185 +4314,351 @@ msgstr "" "\n" "정말로 이 프로그램을 실행하시겠습니까?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "이 메세지를 다시 보지 않습니다." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "보노보를 초기화 할 수 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "알림 기능 서비스 팩토리를 만들 수가 없습니다" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "잘못된 시간" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -msgid "Allocate less space to weekend appointments" -msgstr "주말의 약속에 더 작은 공간을 할당합니다" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "알림 프로그램" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "항목을 지울 때 확인 질문하기" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "오늘 마감인 작업의 바탕색, \"#rrggbb\" 형식." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "마감이 지난 작업의 바탕색, \"#rrggbb\" 형식." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "알림을 실행할 달력" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 -msgid "Color of tasks that are due today" -msgstr "오늘 마감인 작업의 색" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "한 달씩 볼 때 토요일/일요일은 한 칸에 표시" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 -msgid "Color of tasks that are overdue" -msgstr "마감이 지난 작업의 색" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "폴더 비울 때 확인 질문" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -msgid "Days that are work days" -msgstr "근무하는 날" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "근무 시작/끝 시간을 지정할 날." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "Default timezone for meetings" -msgstr "회의 시각의 기본 시간대" +# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "기본 약속 미리 알림" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 -msgid "Hour the workday ends on" -msgstr "근무일에 끝나는 시간" +# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +msgid "Default reminder units" +msgstr "기본 미리 알림 단위" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "근무일에 시작하는 시간" +# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +msgid "Default reminder value" +msgstr "기본 미리 알림 값" + +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +msgid "Free/busy server urls" +msgstr "약속 있음/없음 서버 URL" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" -msgstr "일별 보기 및 주별 보기에 보일 시간 간격" +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +msgid "Free/busy template url" +msgstr "약속 있음/없음 템플리트 URL" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 -msgid "List of urls for free/busy publishing" -msgstr "약속 있음/없음 정보를 게시할 URL 목록" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "끝마친 작업 숨기기" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -msgid "Minute the workday ends on" -msgstr "근무일에 끝나는 분" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Hide task units" +msgstr "작업 단위 숨기기" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "근무일에 시작하는 분" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +msgid "Hide task value" +msgstr "작업 값 숨기기" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "가로 창 위치" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "근무일에 끝나는 시간, 24시간 형식으로 0에서 23까지." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "근무일에 시작하는 시간, 24시간 형식으로 0에서 23까지." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "일별 보기 및 주별 보기에 보일 시간 간격, 분 단위." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +msgid "Last alarm time" +msgstr "마지막 알림 시간" + +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +msgid "List of server urls for free/busy publishing." +msgstr "약속 있음/없음 정보를 게시할 서버 URL 목록." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59" +msgstr "근무일에 끝나는 분, 0에서 59까지" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "근무일에 시작하는 분, 0에서 59까지." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "한 달씩 보기 가로 창 위치" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "한 달씩 보기 세로 창 위치" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -msgid "Number of units for default reminder" -msgstr "기본 미리 알림의 개수" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +msgid "Number of units for determining for a default reminder." +msgstr "기본 미리 알림 여부를 결정할 단위의 수." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks" -msgstr "작업을 언제 숨길지 결정하는 개수" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "언제 작업을 감출 지 결정할 단위의 수." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Position of the horizontal pane" -msgstr "가로 창의 위치" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "마감이 지난 작업 색" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -msgid "Position of the horizontal pane in the month view" -msgstr "월별 보기에서 가로 창의 위치" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"가로 창의 위치, 한 달씩 보기가 아닐 때 날짜 선택 달력과 작업 목록 사이, 픽셀 " +"단위." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 -msgid "Position of the vertical pane" -msgstr "세로 창의 위치" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"가로 창의 위치, 한 달씩 보기에서 뷰와 날짜 선택 달력과 작업 목록 사이, 픽셀 " +"단위." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 -msgid "Position of the vertical pane in the month view" -msgstr "월별 보기에서 세로 창의 위치" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between task list and the task preview pane, " +"in pixels." +msgstr "세로 창의 위치, 작업 목록과 작업 미리 보기 창 사이, 픽셀 단위." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -msgid "Position of the vertical pane in the task view" -msgstr "작업 보기에서 세로 창의 위치" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" +"세로 창의 위치, 한 달씩 보기에서 뷰와 날짜 선택 달력과 작업 목록 사이, 픽셀 " +"단위." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 -msgid "Programs that can run as part of alarms" -msgstr "알림에서 실행할 프로그램" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" +"세로 창의 위치, 한 달씩 보기가 아닐 때 뷰와 날짜 선택 달력과 작업 목록 사이, " +"픽셀 단위." -# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 -msgid "Show where events end in week and month views" -msgstr "주별 및 월별 보기에서 행사가 끝나는 위치 표시" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "알림에서 실행할 프로그램." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 -msgid "Time last alarm ran" -msgstr "최근에 알림이 작동한 시각" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "한 주씩 보거나 한 달씩 볼 때 약속 끝나는 시간 표시" -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 -msgid "Units for determining when to hide tasks" -msgstr "작업을 언제 숨길지 결정하는 단위" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "알림 영역에서 알림 표시" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "오늘 마감인 작업의 색" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "작업 세로 창 위치" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" +"달력의 날짜와 시간에 사용할 기본 시간대, \"America/New York\"처럼 번역하지 않" +"은 Olsen 시간대 데이터베이스에 따라서." + +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "" +"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"약속 있음/없음 데이터 대체품으로 사용할 URL 템플리트, %u는 전자메일 주소의 사" +"용자 부분, %d는 도메인으로 바뀝니다." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +msgid "Time divisions" +msgstr "시간 간격" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "최근에 알림이 작동한 시각, time_t." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +msgid "Timezone" +msgstr "시간대 " + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "24시간 형식" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "Units of default reminder" -msgstr "기본 미리 알림 단위" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "기본 미리 알림의 단위, \"minutes\", \"hours\" 혹은 \"days\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" +"작업을 언제 숨길지 결정하는 단위, \"minutes\", \"hours\" 혹은 \"days\"." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +msgid "Week start" +msgstr "시작 요일" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "한 주가 시작하는 요일, 일요일(0)에서 토요일(6)." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "알림을 표시할 때 알림 영역을 사용할 지 여부." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 -msgid "Weekday the week starts on" -msgstr "한 주가 시작하는 요일" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "약속이나 작업을 지울 때 확인 질문을 할 지 여부." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 -msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "알림을 표시할 때 알림 영역을 사용할 지 여부" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "지운 약속이나 작업을 비울 때 확인 질문을 할 지 여부." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 -msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" -msgstr "약속을 지울 때 확인 질문을 할 지 여부" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "한 달씩 볼 때 주말을 요약해서 토요일/일요일을 한 칸에 표시할 지 여부." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 -msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged" -msgstr "폴더의 지운 메세지를 비울 때 확인 질문을 할 지 여부" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "한 주씩 보거나 한 달씩 볼 때 행사 끝나는 시간 표시할 지 여부." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 -msgid "Whether to hide completed tasks" -msgstr "끝마친 작업을 감출 지 여부" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "끝마친 작업을 작업 표시할 때 감출 지 여부." # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -# event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 -msgid "Whether to set a default reminder for events" -msgstr "행사에 미리 알림 기본값을 설정할 지 여부" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "약속에 미리 알림 기본값을 설정할 지 여부." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 -msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm" -msgstr "시간을 오전/오후가 아닌 24시간 모드로 표시할 것인지 여부" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "시간을 오전/오후가 아닌 24시간 모드로 표시할 지 여부." -#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Whether to show week numbers in date navigator" -msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시할 지 여부" +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시할 지 여부." -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +msgid "Work days" +msgstr "근무 요일" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "Workday end hour" +msgstr "근무일에 끝나는 시간" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +msgid "Workday end minute" +msgstr "근무일에 끝나는 분" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +msgid "Workday start hour" +msgstr "근무일에 시작하는 시간" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +msgid "Workday start minute" +msgstr "근무일에 시작하는 분" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Summary contains" msgstr "요약에 포함" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Description contains" msgstr "설명에 포함" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" msgstr "주석에 포함" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Location contains" msgstr "위치에 포함" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "맞지 않음" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1942 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412 msgid "Calendar" msgstr "달력" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4134,908 +4669,1023 @@ msgstr "" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 msgid "Purge events older than" msgstr "다음보다 오래된 행사 지우기:" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "일" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%Y년 %b %e일 %A" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%b %e일 (%a)" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%Y년 %b %e일 (%a)" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%Y년 %b %e일" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 -msgid "%d %B" -msgstr "%b %e일" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:370 -#, c-format -msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "'%s' 달력을 지우게 됩니다. 정말로 계속 하시겠습니까?" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442 msgid "New Calendar" msgstr "새 달력" -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%Y년 %m %e일 (%A)" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%Y년 %m %e일" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%m %d" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "달력을 업그레이드하는 데 실패했습니다." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:999 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -msgstr "행사와 회의를 만드는 데 '%s' 달력을 열 수 없습니다" +msgstr "행사와 모임을 만드는 데 '%s' 달력을 열 수 없습니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1015 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -msgstr "행사와 회의를 만드는 데 쓸 수 있는 달력이 없습니다" +msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 수 있는 달력이 없습니다" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1125 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "달력 원본 선택" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316 msgid "New appointment" msgstr "새 약속" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1317 msgid "_Appointment" msgstr "약속(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1318 msgid "Create a new appointment" msgstr "새 약속을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324 msgid "New meeting" msgstr "새 모임" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 msgid "M_eeting" msgstr "모임(_E)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1326 msgid "Create a new meeting request" msgstr "새 모임 요청을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 msgid "New all day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "하루 종일 약속(_P)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1334 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "새 하루 종일 약속을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340 msgid "New calendar" msgstr "새 달력" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1341 msgid "Cale_ndar" msgstr "달력(_N)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1342 msgid "Create a new calendar" msgstr "새 달력을 만듭니다" -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192 -#, c-format -msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "backend_go_offline(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215 -#, c-format -msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "backend_go_online(): %s" - -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" msgstr "일별 보기" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 msgid "Work Week View" msgstr "근무일 주별 보기" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 msgid "Week View" msgstr "주별 보기" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Month View" msgstr "월별 보기" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "달력을 여는 중에 오류가 발생했습니다" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "달력을 여는 메소드를 지원하지 않습니다" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "달력을 열 허가가 거부되었습니다" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474 -#, c-format -msgid "open_client(): %s" -msgstr "open_client(): %s" +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259 +msgid "Unknown error" +msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Alarm</b>\t" -msgstr "<b>알림</b> " +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Alarm</b>" +msgstr "<b>알림</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>옵션</b>" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Repeat</b>" msgstr "<b>반복</b> " -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" msgstr "알림 더하기" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" msgstr "사용자 설정 메세지(_M)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "사용자 설정 알림 소리" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 msgid "Mes_sage:" msgstr "메세지(_S):" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "소리 연주" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "알림 팝업 창 표시" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "프로그램 실행" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" msgstr "보낼 사람:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "전자메일 보내기" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "인수(_A):" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Program:" msgstr "프로그램(_P):" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "알림 반복(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Sound:" msgstr "소리(_S):" # FIXME: bad msgid -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" msgstr "다음 뒤에:" # FIXME: bad msgid -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" msgstr "다음 앞에:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "일" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" msgstr "약속 끝" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "extra times every" msgstr "번, 주기:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" msgstr "시간" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "시간" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "분" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 msgid "start of appointment" msgstr "약속 시작" # Trigger -> 시작 옵션, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 msgid "Action/Trigger" msgstr "동작/시작 옵션" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "더하기(_D)" # Alarm -> 알림, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 msgid "Alarms" msgstr "알림" -#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which -#. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 mail/em-account-prefs.c:466 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:905 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:913 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 ../mail/em-utils.c:436 +msgid "attachment" +msgstr "첨부" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:437 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 +msgid "_Remove" +msgstr "지우기(_R)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2818 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties" +msgstr "등록 정보(_P)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "첨부파일 더하기(_A)..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:699 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "첨부 모음" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:95 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:115 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "첨부 파일의 자동 표시 권하기" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:230 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "파일 첨부" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "%s 파일을 첨부할 수 없습니다: %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "%s 파일을 첨부할 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "첨부 등록 정보" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Description:" +msgstr "설명:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "파일 이름:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME 형식:" + +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 +#: ../mail/em-account-prefs.c:460 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:721 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "정말로 이 URL을 지우시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 +msgid "Remove" +msgstr "지우기" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 msgid "Don't Remove" msgstr "지우지 않기" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:372 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 +#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 +#: ../mail/em-account-prefs.c:366 msgid "Disable" msgstr "사용 않기" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 mail/em-account-prefs.c:288 -#: mail/em-account-prefs.c:329 mail/em-account-prefs.c:374 -#: mail/em-composer-prefs.c:596 mail/em-composer-prefs.c:654 -#: mail/em-composer-prefs.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 +#: ../mail/em-account-prefs.c:307 ../mail/em-account-prefs.c:335 +#: ../mail/em-account-prefs.c:368 msgid "Enable" msgstr "사용" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "05 minutes" msgstr "5분" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "10 minutes" msgstr "10분" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "15 minutes" msgstr "15분" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "30 minutes" msgstr "30분" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 msgid "60 minutes" msgstr "60분" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "<b>Alerts</b>" msgstr "<b>경고</b> " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" +msgstr "<b>약속 있음/없음 기본 서버</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<b>General</b>" msgstr "<b>일반</b> " -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +msgid "<b>Publishing</b>" +msgstr "<b>게시</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<b>Task List</b>" msgstr "<b>작업 목록</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "<b>Time</b>" msgstr "<b>시간</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "<b>Work Week</b>" msgstr "<b>근무일</b>" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "<i>%u와 %d 기호는 전자메일 주소의 사용자와 도메인으로 바뀝니다.</i>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "달력과 작업 설정" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "마감이 지난 작업에 사용할 색" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Color for tasks due today" msgstr "오늘 마감인 작업에 사용할 색" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "하루의 끝(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Days" msgstr "일" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Display" msgstr "표시" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "E_nable" msgstr "사용(_N)" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Free/Busy Publishing" -msgstr "약속 있음/없음 게시" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +msgid "Free/Busy" +msgstr "약속 있음/없음" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid "Friday" msgstr "금요일" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Hours" msgstr "시간" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Minutes" msgstr "분" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Monday" msgstr "월요일" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "S_un" msgstr "일(_U)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Saturday" msgstr "토요일" # "Sh_ow a reminder NN minute(s)/hour(s)/day(s) before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "약속(_O)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "날짜 선택할 때 몇 번째 주인지 표시(_N)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Sunday" msgstr "일요일" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "T_asks due today:" msgstr "오늘 마감인 작업(_A):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "T_hu" msgstr "목(_H)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:750 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Template:" +msgstr "템플리트:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Thursday" msgstr "목요일" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Time _zone:" msgstr "시간대(_Z):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "Time format:" msgstr "시간 형식:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Tuesday" msgstr "화요일" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "W_eek starts:" msgstr "시작 요일(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Wednesday" msgstr "수요일" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Work days:" msgstr "근무 요일:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12시간 (오전/오후)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_24 hour" msgstr "_24시간" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Add URL" msgstr "URL 더하기(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "항목을 지울 때 확인하기(_A)" +msgstr "항목을 지울 때 확인 질문하기(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "한달씩 볼 때 토요일/일요일은 한 칸에 표시(_C)" +msgstr "한 달씩 볼 때 주말은 한 칸에 표시(_C)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_Day begins:" msgstr "하루의 시작(_D):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 -#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Fri" msgstr "금(_F)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "끝마친 작업이 다음 시간이 지나면 숨기기(_H):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Mon" msgstr "월(_M)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "마감이 지난 작업(_O):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Sat" msgstr "토(_S)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "한주씩 보거나 한달씩 볼 때 약속 끝나는 시간 표시(_S)" +msgstr "한 주씩 보거나 한 달씩 볼 때 약속 끝나는 시간 표시(_S)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Time divisions:" msgstr "시간 간격(_T):" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Tue" msgstr "화(_T)" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Wed" msgstr "수(_W)" # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "before every appointment" msgstr "전에 미리 알려주기" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "달력을 가져올 위치를 지정해야 합니다." +# Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "option menu to choose reminder units" +msgstr "미리 알림 단위를 결정하는 옵션 메뉴" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "원본 위치 '%s'이(가) 잘 구성된 형식이 아닙니다." +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "option menu to choose time units" +msgstr "시간 단위를 결정하는 옵션 메뉴" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "원본 위치 '%s'이(가) webcal 원본이 아닙니다." +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284 +msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" +msgstr "오프라인 작업을 위해 달력 내용을 로컬에서 복사합니다" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "이름이 '%s'인 원본이 이미 선택한 그룹에 있습니다" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +msgid "C_olor:" +msgstr "색(_O):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "'%s' 그룹이 원격 그룹입니다. 달력을 어디서 가져올 지 지정해야 합니다" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373 +msgid "Tasks List" +msgstr "작업 목록" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "달력 등록 정보" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506 +msgid "Task List Properties" +msgstr "작업 목록 등록 정보" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Calendar" msgstr "달력 더하기" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 msgid "Add Task List" msgstr "작업 목록 더하기" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -msgid "C_olor:" -msgstr "색(_O):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Pick a color" msgstr "색을 고르십시오" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Calendar" msgstr "달력 더하기(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "_Add Task List" msgstr "작업 목록 더하기(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "새로 고침(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -msgid "_Type:" -msgstr "종류(_T):" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "주" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "이 행사는 지워졌습니다." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." msgstr "이 작업은 지워졌습니다." # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "이 일지 항목은 지워졌습니다." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" "%s 바뀐 사항이 있습니다. 이 바뀐 사항을 버리고 편집기를 닫으시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s 바뀐 사항이 있습니다. 편집기를 닫으시겠습니까?" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." msgstr "이 행사는 바뀌었습니다." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." msgstr "이 작업은 바뀌었습니다." # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "이 일지 항목은 바뀌었습니다." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" "%s 바뀐 사항이 있습니다. 이 바뀐 사항을 버리고 편집기를 업데이트하시겠습니" "까?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s 바뀐 사항이 없습니다. 편집기를 업데이트하시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "유효성 검사 오류: %s" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr "부터 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (완료됨 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "완료됨 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (기한 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "기한 " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:2676 +#, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "첨부한 메시지 - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:186 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 ../composer/e-msg-composer.c:2681 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2844 +#, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "첨부한 메세지 %d개" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 ../composer/e-msg-composer.c:2906 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../mail/message-list.c:1712 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 ../composer/e-msg-composer.c:2907 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2311 +#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/message-list.c:1713 +msgid "_Move" +msgstr "이동(_M)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 ../composer/e-msg-composer.c:2909 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1049 ../mail/message-list.c:1715 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "드래그 취소(_D)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659 msgid "Could not update object" msgstr "오브젝트를 업데이트할 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:820 ../composer/e-msg-composer.c:2310 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "<b>%d</b>개의 파일이 첨부되었습니다" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ../composer/e-msg-composer.c:2339 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:876 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2342 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3471 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "첨부 단추: 첨부 모음을 토글하려면 스페이스 키를 누르십시오" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1499 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1542 msgid "Edit Appointment" msgstr "약속 편집" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1505 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "모임 - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1507 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1550 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "약속 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1511 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "할당한 작업 - %s" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1556 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "작업 - %s" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1516 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1559 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "일지 항목 - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1527 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1569 msgid "No summary" msgstr "요약 없음" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2058 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "업데이트가 도착하면 이 항목에 대해 바뀐 사항을 버립니다." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 msgid "Unable to use current version!" msgstr "현재 버전을 사용할 수 없습니다!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "소스를 열 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "받을 곳을 열 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "받을 곳이 읽기 전용입니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "CORBA 오류때문에 이 행사를 지울 수 없습니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "CORBA 오류때문에 이 작업을 지울 수 없습니다" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" msgstr "CORBA 오류때문에 이 일지 항목을 지울 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "CORBA 오류때문에 이 항목을 지울 수 없습니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "권한이 거부되어 이 행사를 지울 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "권한이 거부되어 이 작업을 지울 수 없습니다" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "권한이 거부되어 이 일지 항목을 지울 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "권한이 거부되어 이 항목을 지울 수 없습니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "오류때문에 이 행사를 지울 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "오류때문에 이 작업을 지울 수 없습니다" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" msgstr "오류때문에 이 일지 항목을 지울 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "오류때문에 이 항목을 지울 수 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "연락처..." -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "대리인:" -#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "대리인을 입력하십오" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 -msgid "Appointment" -msgstr "약속" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:149 msgid "Recurrence" msgstr "반복" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:378 msgid "Scheduling" msgstr "계획" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:168 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Invitations" msgstr "초대" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716 msgid "Event with no start date" msgstr "행사에 시작 날짜가 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719 msgid "Event with no end date" msgstr "행사에 끝 날짜가 없습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551 msgid "Start date is wrong" msgstr "시작 날짜가 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End date is wrong" msgstr "끝 날짜가 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 msgid "Start time is wrong" msgstr "시작 시각이 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925 msgid "End time is wrong" msgstr "끝 시각이 틀렸습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "'%s' 달력을 열 수 없습니다." # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1804 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "약속 %d일 전에" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -5043,7 +5693,7 @@ msgstr[0] "약속 %d시간 전에" # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1820 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -5051,722 +5701,742 @@ msgstr[0] "약속 %d분 전에" # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "1 day before appointment" msgstr "약속 하루 전에" # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "1 hour before appointment" msgstr "약속 한 시간 전에" # "Sh_ow a reminder" <NN> <minute(s)/hour(s)/day(s)> "before every appointment" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "약속 15분 전에" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "<b>Basics</b>" msgstr "<b>기본</b>" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "<b>Date and Time</b>" msgstr "<b>날짜 및 시간</b> " +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "<b>Send Options</b>" +msgstr "<b>보내기 옵션</b>" + # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" msgstr "하루 종일 행사(_L)" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "고급 보내기 옵션(_V)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "C_ustomize..." msgstr "사용자 지정(_U)..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Ca_tegories..." msgstr "분류(_T)..." -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Cale_ndar:" msgstr "달력(_N):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "분류(_F):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Confidential" msgstr "비밀" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +msgid "Event Description" +msgstr "행사 설명" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "Locat_ion:" msgstr "위치(_I):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 msgid "Private" msgstr "개인" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:344 calendar/gui/e-cal-model.c:351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Public" msgstr "공개" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 msgid "Show time as _busy" msgstr "시간을 약속 있음으로 표시(_B)" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Su_mmary:" msgstr "개요(_M):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "이 약속에는 사용자 설정한 알림이 들어 있습니다" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 msgid "_Alarm" msgstr "알림(_A)" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 msgid "_Description:" msgstr "설명(_D):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 msgid "_End time:" msgstr "마침 시각(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 msgid "_Start time:" msgstr "시작 시각(_S):" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu #. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 -#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 -#: mail/mail-config.glade.h:103 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2117 +#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675 +#: ../mail/em-account-editor.c:1273 ../mail/em-account-prefs.c:421 +#: ../mail/em-folder-view.c:998 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651 msgid "None" msgstr "없음" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "선택하신 주최자가 이제 계정이 없습니다." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438 msgid "An organizer is required." msgstr "주최자가 필요합니다." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453 msgid "At least one attendee is required." msgstr "최소한 참석자가 한 사람은 필요합니다." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:793 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778 msgid "_Delegate To..." msgstr "대리인(_D)..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:797 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "지우기(_R)" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "참석자" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "참석자를 더하려면 여기를 누르십시오" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "공통 이름" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "위임한 사람" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "위임받은 사람" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "언어" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "구성원" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "응답바람" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 -#: mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "상태" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "<b>Att_endees</b>" msgstr "<b>참석자(_E)</b> " -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "C_hange Organizer" msgstr "주최자 바꾸기(_H)" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Con_tacts..." msgstr "연락처(_T)..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Or_ganizer:" msgstr "주최자(_G):" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +msgid "Organizer" +msgstr "주최자" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "주최자:" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>달력 옵션</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 msgid "Add New Calendar" msgstr "새 달력 더하기" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 msgid "Calendar Group" msgstr "달력 그룹" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar Location" msgstr "달력 위치" -#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 msgid "Calendar Name" msgstr "달력 이름" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "<b>작업 목록 옵션</b>" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" msgstr "새 작업 목록 더하기" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Group" msgstr "작업 목록 그룹" -#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 msgid "Task List Name" msgstr "작업 목록 이름" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "되풀이 행사를 고치려고 합니다. 무엇을 고치시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "되풀이 작업을 고치려고 합니다. 무엇을 고치시겠습니까?" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "되풀이 일지 항목을 고치려고 합니다. 무엇을 고치시겠습니까?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "이 경우만" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 msgid "This and Prior Instances" msgstr "이 경우 및 지나간 경우" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "이 경우 및 앞으로의 경우" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "모든 경우" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "이 약속에는 Evolution에서 편집할 수 있는 되풀이가 들어 있습니다." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "되풀이되는 날짜가 잘못되었습니다" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923 msgid "on" msgstr "요일" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 msgid "first" msgstr "첫번째" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "second" msgstr "두번째" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "third" msgstr "세번째" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "fourth" msgstr "네번째" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "last" msgstr "마지막" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011 msgid "Other Date" msgstr "기타 날짜" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 msgid "day" msgstr "일" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "on the <month_menu>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176 msgid "on the" msgstr "달:" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "for ... occurrences" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362 msgid "occurrences" msgstr "번" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315 msgid "Date/Time" msgstr "날짜/시각" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "<b>예외</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 msgid "<b>Preview</b>" msgstr "<b>미리 보기</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "<b>반복</b>" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "매" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "이 약속 반복(_U)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "횟수" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "영원히" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "달" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "마감" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "주" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "년" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -msgid "Select destination" -msgstr "대상을 선택하십시오" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 -msgid "_Destination" -msgstr "대상(_D):" - -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 -msgid "Task List" -msgstr "작업 목록" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429 msgid "Completed date is wrong" msgstr "완료 날짜가 잘못되었습니다" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">기타 </span>" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +msgid "Web Page" +msgstr "웹 페이지" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">기타</span>" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">상태</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/print.c:2346 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2349 msgid "Completed" msgstr "완료됨" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011 msgid "High" msgstr "높음" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2346 msgid "In Progress" msgstr "진행중" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../mail/message-list.c:1010 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2343 msgid "Not Started" msgstr "시작 안함" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "P_ercent complete:" msgstr "퍼센트 완료(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 msgid "_Date completed:" msgstr "완료한 날짜(_D):" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Priority:" msgstr "우선순위(_P):" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "상태(_S):" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" msgstr "웹 페이지(_W):" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "작업" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:157 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 msgid "Assignment" msgstr "할당" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524 msgid "Due date is wrong" msgstr "마감 날짜가 잘못되었습니다" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "'%s'의 작업을 열 수 없습니다." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">기본</span>" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ad_vanced send options" +msgstr "고급 보내기 옵션(_V)" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">날짜 및 시각</span>" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "D_escription:" msgstr "설명(_E):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 msgid "Sta_rt date:" msgstr "시작 날짜(_R):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Task Description" +msgstr "작업 설명" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "_Due date:" msgstr "마감 날짜(_D):" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 msgid "_Group:" msgstr "그룹(_G):" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" msgstr "<b>약속 있음/없음 달력(_A)</b>" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 msgid "<b>Publishing Frequency</b>" msgstr "<b>게시 주기</b>" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 msgid "<b>Publishing _Location</b>" msgstr "<b>게시 위치(_L)</b>" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "약속 있음/없음 편집기" +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 +msgid "Free/Busy Publishing Settings" +msgstr "약속 있음/없음 게시 설정" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Daily" msgstr "매일(_D)" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "수동(_M):" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Password:" msgstr "열쇠글(_P):" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Remember password" msgstr "열쇠글 기억(_R)" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Username:" msgstr "사용자이름(_U):" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 msgid "_Weekly" msgstr "매주(_W)" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d일" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d주" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d시간" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d분" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d초" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "알 수 없는 동작 수행" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s 약속 시작 전" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s 약속 시작 후" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "약속 시작에 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s 약속 끝나기 전" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s 약속 끝난 후" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "약속 끝날때 %s" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s (%s)" # Trigger -> 시작 옵션, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "알 수 없는 시작 옵션에 대한 %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2520 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "%s URL을 열려면 누르십시오" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:156 filter/filter-rule.c:794 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795 msgid "Untitled" msgstr "제목 없음" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "요약:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 msgid "Start Date:" msgstr "시작 날짜:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 msgid "Due Date:" msgstr "마감 날짜:" #. write status -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#. translators: exchange out of office status header +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 msgid "Priority:" msgstr "우선 순위:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "설명:" - -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "웹 페이지:" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "끝 날짜" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" msgstr "시작 날짜" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 msgid "Summary" msgstr "요약" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 msgid "Free" msgstr "약속 없음" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "약속 있음" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 msgid "N" msgstr "북" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297 msgid "S" msgstr "남" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "동" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 msgid "W" msgstr "서" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -5776,303 +6446,281 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 msgid "Yes" msgstr "예" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:949 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 msgid "No" msgstr "아니오" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 -#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 +#: ../shell/e-component-registry.c:201 ../shell/e-component-registry.c:205 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 msgid "Recurring" msgstr "반복됨" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 msgid "Assigned" msgstr "예약됨" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +msgid "Task Table" +msgstr "작업 표" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652 msgid "Deleting selected objects" msgstr "선택한 오브젝트를 지우는 중입니다" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756 msgid "Updating objects" msgstr "오브젝트를 업데이트하는 중입니다" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1431 calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +msgid "Save as..." +msgstr "다른 이름으로 저장..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../mail/em-folder-view.c:964 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "열기(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 msgid "Open _Web Page" msgstr "웹 페이지 열기(_W)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../mail/em-folder-view.c:966 +#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 calendar/gui/e-calendar-view.c:1433 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "인쇄(_P)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1438 calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "잘라내기(_U)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480 -#: mail/em-folder-tree.c:1020 mail/message-list.c:1702 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Copy" -msgstr "복사(_C)" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 calendar/gui/e-calendar-view.c:1440 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "붙여 넣기(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Assign Task" msgstr "작업 할당(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalendar로 전달(_F)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 msgid "_Mark as Complete" msgstr "작업 완료 표시(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "선택한 작업을 마친 작업으로 표시(_M)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2718 mail/em-folder-view.c:924 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 ../mail/em-folder-tree.c:2814 +#: ../mail/em-folder-view.c:989 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "지우기(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "선택한 작업 지우기(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1060 -#: composer/e-msg-composer.c:1178 -msgid "Save as..." -msgstr "다른 이름으로 저장..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "작업을 더하려면 누르십시오" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% 완료" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "완료" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "완료 날짜" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "마감 날짜" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Priority" msgstr "우선순위" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "시작 날짜" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "작업 정렬" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1185 msgid "Moving items" msgstr "항목을 옮기는 중입니다" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1178 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1187 msgid "Copying items" msgstr "항목을 복사하는 중입니다" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 calendar/gui/e-calendar-view.c:1492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 msgid "New _Appointment..." msgstr "새 약속(_A)..." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 msgid "New All Day _Event" msgstr "새 하루 종일 행사(_E)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 -msgid "New Meeting" -msgstr "새 모임" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1406 calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 msgid "New Task" msgstr "새 작업" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1383 +msgid "Current View" +msgstr "현재 보기" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "오늘 선택(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 msgid "_Select Date..." msgstr "날짜 선택(_S)..." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보 게시(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1407 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "달력으로 복사(_Y)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "달력으로 이동(_V)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "모임 일정(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalendar로 전달(_F)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "이 경우를 옮길 수 있게 합니다(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "이 경우를 지웁니다(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "모든 경우를 지웁니다(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488 -msgid "Go to _Today" -msgstr "오늘로 이동(_T)" - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "날짜로 이동(_G)..." - -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35 -msgid "_Settings..." -msgstr "설정(_S)..." - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" @@ -6081,12 +6729,12 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -6097,7 +6745,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i분 단위" @@ -6108,117 +6756,121 @@ msgstr "%02i분 단위" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%b %e일 %A" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 -#: calendar/gui/print.c:838 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "오전" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 -#: calendar/gui/print.c:840 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "오후" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "예. (복잡한 반복)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "%d일마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "%d주일마다" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "%d주일마다 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 msgid " and " msgstr " 그리고 " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The <monthday> day of " (like The 28th day of June) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s " # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "The <dayofmonth> <dayofweek> of" (like The 13th Friday) -#: calendar/gui/e-itip-control.c:826 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s, " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "%d달마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "%d년마다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " 전체 %d번" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid ", ending on " msgstr ", 끝: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Starts" msgstr "시작" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" msgstr "끝" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 msgid "Due" msgstr "기한" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar 정보" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar 오류" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:329 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 msgid "An unknown person" msgstr "모르는 사람" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -6226,414 +6878,425 @@ msgstr "" "<br> 다음 정보를 다시 확인하시고, 아래의 메뉴에서 어떤 동작을 할 지 선택하십" "시오." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 -msgid "Location:" -msgstr "위치:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389 msgid "Accepted" msgstr "수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "잠정적으로 수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395 msgid "Declined" msgstr "거부" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" -msgstr "회의가 취소되었지만, 이 회의가 달력에 들어 있지 않습니다." +msgstr "모임이 취소되었지만, 이 모임이 달력에 들어 있지 않습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "작업이 취소되었지만, 이 작업이 작업 목록에 들어 있지 않습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b>님이 회의 정보를 게시했습니다." +msgstr "<b>%s</b>님이 모임 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 msgid "Meeting Information" msgstr "모임 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 %s님의 참석을 요청했습니다." +msgstr "<b>%s</b>님이 모임에 %s님의 참석을 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b>님이 회의에 참석하시기를 요청했습니다." +msgstr "<b>%s</b>님이 모임에 참석하시기를 요청했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 msgid "Meeting Proposal" msgstr "모임 제안" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b>님이 기존 회의에 참석하고 싶어합니다." +msgstr "<b>%s</b>님이 기존 모임에 참석하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update" msgstr "모임 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 회의 정보를 받고 싶어합니다." +msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 모임 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 msgid "Meeting Update Request" msgstr "모임 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b>님이 회의 요청에 회신했습니다." +msgstr "<b>%s</b>님이 모임 요청에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 msgid "Meeting Reply" msgstr "모임 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b>님이 회의를 취소했습니다." +msgstr "<b>%s</b>님이 모임을 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "모임 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b>님이 이해하기 어려운 메세지를 보냈습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "잘못된 회의 메세지" +msgstr "잘못된 모임 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b>님이 작업 정보를 게시했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 msgid "Task Information" msgstr "작업 정보" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b>님이 %s님에게 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 수행하길 요청하셨습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 msgid "Task Proposal" msgstr "작업 제안" #. FIXME Whats going on here? -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b>님이 기존 작업에 참여하고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update" msgstr "작업 업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b>님이 가장 최근의 작업 정보를 받고 싶어합니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 msgid "Task Update Request" msgstr "작업 업데이트 요청" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b>님이 작업 할당에 회신했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "Task Reply" msgstr "작업 회신" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 취소했습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 msgid "Task Cancellation" msgstr "작업 취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 msgid "Bad Task Message" msgstr "잘못된 작업 메세지" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 게시했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 정보를 요청했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Request" msgstr "약속 있음/없음 요청" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b>이(가) 약속 있음/없음 요청에 회신했습니다." # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "약속 있음/없음 회신" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "틀린 약속 있음/없음 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "메세지의 형식이 올바르지 않은 것으로 보입니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "이 메세지에는 지원하지 않는 요청만 들어 있습니다." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "첨부에 올바른 달력 메세지가 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "이 첨부를 볼 수 있는 달력 아이템이 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909 msgid "Update complete\n" msgstr "업데이트 마침\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "오브젝트가 잘못되었고 업데이트할 수 없습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "현재 참석자가 아닌 사람이 이 회신을 했습니다. 참석자로 더하시겠습니까?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "잘못된 상태때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "참석자의 상태 업데이트되었습니다\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:852 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "이 항목이 더 이상 없기 때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 msgid "Removal Complete" msgstr "지우기를 끝마쳤습니다" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Item sent!\n" msgstr "항목을 보냈습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "항목을 보낼 수 없습니다!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 msgid "Choose an action:" msgstr "동작을 고르십시오:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 msgid "Accept" msgstr "수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Tentatively accept" msgstr "잠정적으로 수락" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 msgid "Decline" msgstr "거부" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "약속 있음/없음 정보 보내기" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 msgid "Update respondent status" msgstr "업데이트 응답 상태" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 msgid "Send Latest Information" msgstr "가장 최근 정보 보내기" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "date-start --to-- date-end" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "-" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "달력 메세지" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "달력 불러들이기" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "달력 불러오기..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "서버 메세지:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "끝-날짜" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "시작-날짜" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59 msgid "Chair Persons" msgstr "의장" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124 +msgid "Required Participants" +msgstr "필수 참석자" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "선택 참석자" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 msgid "Resources" msgstr "자원" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "개인" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 msgid "Group" msgstr "그룹" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "자원" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "방" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "의장" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "필수 참석자" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "선택 참석자" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "불참자" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" msgstr "동작 필요" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "잠정적" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 msgid "Delegated" msgstr "대리" -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "진행중" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y년 %b %e일 %A" @@ -6643,9 +7306,9 @@ msgstr "%Y년 %b %e일 %A" #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" @@ -6655,71 +7318,71 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "부재 중" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 msgid "No Information" msgstr "정보 없음" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 msgid "O_ptions" msgstr "옵션(_P)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" msgstr "근무 시간만 보기(_O)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 msgid "Show _zoomed out" msgstr "축소해서 보기(_Z)" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 msgid "_Update free/busy" msgstr "약속 있음/없음 업데이트(_U)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" msgstr "_<<" # Autopick -> 빈 시간 찾기, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" msgstr "빈 시간 찾기(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" msgstr "모든 사람과 자원(_A)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "All _people and one resource" msgstr "모든 사람과 자원 한 개(_P)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "_Required people" msgstr "필요한 사람(_R)" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "Required people and _one resource" msgstr "필요한 사람과 자원 한 개(_O)" -#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2373 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6728,166 +7391,190 @@ msgstr "" "%s에서 오류 발생:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:792 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 msgid "Loading tasks" msgstr "작업을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:874 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s에 있는 작업을 여는 중입니다" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1071 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 msgid "Completing tasks..." msgstr "작업을 완료하는 중입니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1094 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "선택한 오브젝트를 지웁니다..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1121 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 msgid "Expunging" msgstr "지운 메세지 비우는 중" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +msgid "Timezone Button" +msgstr "시간대 단추" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +msgid "%d %B" +msgstr "%b %e일" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718 msgid "Updating query" msgstr "질의를 업데이트하는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039 +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2057 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351 +msgid "Custom View" +msgstr "사용자 보기" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +msgid "Save Custom View" +msgstr "사용자 보기 저장" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2063 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373 +msgid "Define Views..." +msgstr "보기 지정..." + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2223 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "%s의 약속을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "%s의 작업을 읽어들이는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2339 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s 여는 중입니다" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3229 msgid "Purging" msgstr "비우는 중" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "4월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "8월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "12월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "2월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "January" msgstr "1월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "7월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "6월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "3월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "5월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "11월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "10월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "Select Date" msgstr "날짜 선택" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "9월" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" msgstr "오늘 선택(_S)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 -#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 msgid "An organizer must be set." msgstr "주최자를 결정해야 합니다." -#: calendar/gui/itip-utils.c:306 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "참석자가 최소한 한 사람은 필요합니다" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503 msgid "Event information" msgstr "행사 정보" -#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505 msgid "Task information" msgstr "작업 정보" # journal -> 일지, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507 msgid "Journal information" msgstr "일지 정보" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525 msgid "Free/Busy information" msgstr "약속 있음/없음 정보" -#: calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402 msgid "Calendar information" msgstr "달력 정보" -#: calendar/gui/itip-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" -#: calendar/gui/itip-utils.c:450 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450 msgid "Counter-proposal" msgstr "반대-제안" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/itip-utils.c:521 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "약속 있음/없음 정보 (%s부터 %s까지)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:531 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar 정보" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "이 행사의 참석자여야 합니다." -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6898,7 +7585,7 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6909,331 +7596,326 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: calendar/gui/migration.c:380 +#: ../calendar/gui/migration.c:381 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "생일 및 기념일" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 +#: ../calendar/gui/migration.c:479 ../calendar/gui/migration.c:572 msgid "On The Web" msgstr "웹" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +#: ../calendar/gui/migration.c:738 ../calendar/gui/migration.c:905 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "evolution/config.xmldb의 과거 설정을 옮겨 올 수 없습니다" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 +#: ../calendar/gui/migration.c:767 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "`%s' 달력을 옮겨 올 수 없습니다" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 +#: ../calendar/gui/migration.c:934 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "`%s' 작업을 옮겨 올 수 없습니다" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "1st" msgstr "1일" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "2nd" msgstr "2일" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "3rd" msgstr "3일" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "4th" msgstr "4일" -#: calendar/gui/print.c:489 +#: ../calendar/gui/print.c:492 msgid "5th" msgstr "5일" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "6th" msgstr "6일" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "7th" msgstr "7일" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "8th" msgstr "8일" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "9th" msgstr "9일" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "10th" msgstr "10일" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "11th" msgstr "11일" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "12th" msgstr "12일" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "13th" msgstr "13일" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "14th" msgstr "14일" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "15th" msgstr "15일" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "16th" msgstr "16일" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "17th" msgstr "17일" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "18th" msgstr "18일" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "19th" msgstr "19일" -#: calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "20th" msgstr "20일" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "21st" msgstr "21일" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "22nd" msgstr "22일" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "23rd" msgstr "23일" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "24th" msgstr "24일" -#: calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "25th" msgstr "25일" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "26th" msgstr "26일" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "27th" msgstr "27일" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "28th" msgstr "28일" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "29th" msgstr "29일" -#: calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "30th" msgstr "30일" -#: calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "31st" msgstr "31일" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Su" msgstr "일" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Mo" msgstr "월" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Tu" msgstr "화" -#: calendar/gui/print.c:570 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "We" msgstr "수" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Th" msgstr "목" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Fr" msgstr "금" -#: calendar/gui/print.c:571 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Sa" msgstr "토" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1914 +#: ../calendar/gui/print.c:1917 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "선택된 날(%Y년 %b %e일 (%a))" -#: calendar/gui/print.c:1939 calendar/gui/print.c:1943 +#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%b %e일 (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1940 +#: ../calendar/gui/print.c:1943 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y년 %e일 (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1944 calendar/gui/print.c:1946 -#: calendar/gui/print.c:1947 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y년 %b %e일 (%a)" -#: calendar/gui/print.c:1951 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "선택된 주 (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "선택된 달 (%Y년 %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "선택한 년도 (%Y년)" -#: calendar/gui/print.c:2356 +#: ../calendar/gui/print.c:2359 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "상태: %s" -#: calendar/gui/print.c:2373 +#: ../calendar/gui/print.c:2376 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "우선순위: %s" -#: calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/print.c:2388 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "퍼센트 완료: %i" -#: calendar/gui/print.c:2397 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2414 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "분류: %s" -#: calendar/gui/print.c:2422 +#: ../calendar/gui/print.c:2425 msgid "Contacts: " msgstr "연락처:" -#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653 +#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "인쇄 미리 보기" -#: calendar/gui/print.c:2593 +#: ../calendar/gui/print.c:2600 msgid "Print Item" msgstr "항목 인쇄" -#: calendar/gui/print.c:2759 -msgid "Print Setup" -msgstr "인쇄 설정" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:314 -#, c-format -msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "'%s' 작업 목록을 지웁니다. 정말로 계속하시겠습니까?" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328 msgid "New Task List" msgstr "새 작업 목록" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "연락처 %d개" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d개 지움" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "작업을 업그레이드하는 데 실패했습니다." # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -msgstr "행사와 회의를 만드는 데 쓸 '%s' 작업 목록을 열 수 없습니다" +msgstr "행사와 모임을 만드는 데 쓸 '%s' 작업 목록을 열 수 없습니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "작업을 만들 때 쓸 수 있는 달력이 없습니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "작업 원본 선택" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039 msgid "New task" msgstr "새 작업" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "_Task" msgstr "작업(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041 msgid "Create a new task" msgstr "새 작업을 만듭니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047 msgid "New assigned task" msgstr "새로 할당한 작업" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "Assigne_d Task" msgstr "할당한 작업(_D)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049 msgid "Create a new assigned task" msgstr "새로 할당한 작업을 만듭니다" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "New task list" msgstr "새 작업 목록" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056 msgid "Task l_ist" msgstr "작업 목록(_I)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057 msgid "Create a new task list" msgstr "새 작업 목록을 만듭니다" -#: calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7245,53 +7927,54 @@ msgstr "" "\n" "정말로 이 작업들을 지우시겠습니까?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "다시 묻지 않습니다." -#: calendar/gui/tasks-control.c:431 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "작업 인쇄" -#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 +#. The first letter of each day of the week starting with Sunday +#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" msgstr "일월화수목금토" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Evolution 달력 똑똑한 가져오기" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar 가져오기" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar 가져오기" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar 파일 (.ics)" -#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar 파일 (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "약속 및 회의" +msgstr "약속 및 모임" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 msgid "Reminder!!" msgstr "미리 알림!!" # event -> 행사, Microsoft Office XP 참고 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 msgid "Calendar Events" msgstr "달력 행사" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7299,4765 +7982,1549 @@ msgstr "" "그놈 달력 파일을 발견했습니다.\n" "이 파일을 Evolution으로 가져오시겠습니까?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "그놈 달력" - #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. -#: calendar/zones.h:7 +#: ../calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "아프리카/아비드잔" -#: calendar/zones.h:8 +#: ../calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" msgstr "아프리카/아크라" -#: calendar/zones.h:9 +#: ../calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "아프리카/아디스아바바" -#: calendar/zones.h:10 +#: ../calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" msgstr "아프리카/알제" -#: calendar/zones.h:11 +#: ../calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" msgstr "아프리카/아스마라" -#: calendar/zones.h:12 +#: ../calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" msgstr "아프리카/바마코" -#: calendar/zones.h:13 +#: ../calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" msgstr "아프리카/방기" -#: calendar/zones.h:14 +#: ../calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" msgstr "아프리카/반줄" -#: calendar/zones.h:15 +#: ../calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" msgstr "아프리카/비소" -#: calendar/zones.h:16 +#: ../calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "아프리카/블란티레" -#: calendar/zones.h:17 +#: ../calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "아프리카/브라자빌" -#: calendar/zones.h:18 +#: ../calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "아프리카/부줌부라" -#: calendar/zones.h:19 +#: ../calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" msgstr "아프리카/카이로" -#: calendar/zones.h:20 +#: ../calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "아프리카/카사블랑카" -#: calendar/zones.h:21 +#: ../calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "아프리카/세우타" -#: calendar/zones.h:22 +#: ../calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" msgstr "아프리카/코나크리" -#: calendar/zones.h:23 +#: ../calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" msgstr "아프리카/다카르" -#: calendar/zones.h:24 +#: ../calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "아프리카/솔로몬제도" -#: calendar/zones.h:25 +#: ../calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "아프리카/지부티" -#: calendar/zones.h:26 +#: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" msgstr "아프리카/두알라" -#: calendar/zones.h:27 +#: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "아프리카/엘아이운" -#: calendar/zones.h:28 +#: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" msgstr "아프리카/프리타운" -#: calendar/zones.h:29 +#: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "아프리카/가봉" -#: calendar/zones.h:30 +#: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" msgstr "아프리카/하라레" -#: calendar/zones.h:31 +#: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "아프리카/요하네스버그" -#: calendar/zones.h:32 +#: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" msgstr "아프리카/캄팔라" -#: calendar/zones.h:33 +#: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "아프리카/하르툼" -#: calendar/zones.h:34 +#: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" msgstr "아프리카/키갈리" -#: calendar/zones.h:35 +#: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "아프리카/킨사사" -#: calendar/zones.h:36 +#: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" msgstr "아프리카/라고스" -#: calendar/zones.h:37 +#: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" msgstr "아프리카/리브르빌" -#: calendar/zones.h:38 +#: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" msgstr "아프리카/로메" -#: calendar/zones.h:39 +#: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" msgstr "아프리카/루안다" -#: calendar/zones.h:40 +#: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "아프리카/루붐바시" -#: calendar/zones.h:41 +#: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "아프리카/루사카" -#: calendar/zones.h:42 +#: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" msgstr "아프리카/말라보" -#: calendar/zones.h:43 +#: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" msgstr "아프리카/마푸토" -#: calendar/zones.h:44 +#: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" msgstr "아프리카/마세루" -#: calendar/zones.h:45 +#: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "아프리카/옴바바네" -#: calendar/zones.h:46 +#: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "아프리카/모가디슈" -#: calendar/zones.h:47 +#: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "아프리카/몬로비아" -#: calendar/zones.h:48 +#: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "아프리카/나이로비" -#: calendar/zones.h:49 +#: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "아프리카/은자메나" -#: calendar/zones.h:50 +#: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" msgstr "아프리카/니아메이" -#: calendar/zones.h:51 +#: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "아프리카/누악쇼트" -#: calendar/zones.h:52 +#: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "아프리카/와가두구" -#: calendar/zones.h:53 +#: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "아프리카/포르토노보" -#: calendar/zones.h:54 +#: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "아프리카/상투메" -#: calendar/zones.h:55 +#: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "아프리카/팀부크투" -#: calendar/zones.h:56 +#: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "아프리카/트리플리" -#: calendar/zones.h:57 +#: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" msgstr "아프리카/튀니스" -#: calendar/zones.h:58 +#: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "아프리카/빈트후크" -#: calendar/zones.h:59 +#: ../calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" msgstr "아메리카/에이닥크" -#: calendar/zones.h:60 +#: ../calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" msgstr "아메리카/앵커러지" -#: calendar/zones.h:61 +#: ../calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" msgstr "아메리카/앙귈라" -#: calendar/zones.h:62 +#: ../calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" msgstr "아메리카/안티구아" -#: calendar/zones.h:63 +#: ../calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" msgstr "아메리카/아라구에이나" -#: calendar/zones.h:64 +#: ../calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" msgstr "아메리카/아루바" -#: calendar/zones.h:65 +#: ../calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" msgstr "아메리카/아순시온" -#: calendar/zones.h:66 +#: ../calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" msgstr "아메리카/바베이도스" -#: calendar/zones.h:67 +#: ../calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" msgstr "아메리카/벨렘" -#: calendar/zones.h:68 +#: ../calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" msgstr "아메리카/벨리즈" -#: calendar/zones.h:69 +#: ../calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "아메리카/보아비스타" -#: calendar/zones.h:70 +#: ../calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" msgstr "아메리카/보고타" -#: calendar/zones.h:71 +#: ../calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" msgstr "아메리카/보이즈" -#: calendar/zones.h:72 +#: ../calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "아메리카/부에노스아이레스" -#: calendar/zones.h:73 +#: ../calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "아메리카/캠브리지베이" -#: calendar/zones.h:74 +#: ../calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" msgstr "아메리카/칸쿤" -#: calendar/zones.h:75 +#: ../calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" msgstr "아메리카/카라카스" -#: calendar/zones.h:76 +#: ../calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" msgstr "아메리카/카타마르카" -#: calendar/zones.h:77 +#: ../calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" msgstr "아메리카/카이만" -#: calendar/zones.h:78 +#: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" msgstr "아메리카/카이먼제도" -#: calendar/zones.h:79 +#: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" msgstr "아메리카/시카고" -#: calendar/zones.h:80 +#: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" msgstr "아메리카/치와와" -#: calendar/zones.h:81 +#: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" msgstr "아메리카/코르도바" -#: calendar/zones.h:82 +#: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "아메리카/코스타리카" -#: calendar/zones.h:83 +#: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" msgstr "아메리카/쿠이아바" -#: calendar/zones.h:84 +#: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" msgstr "아메리카/쿠라카오" -#: calendar/zones.h:85 +#: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "아메리카/단마크셰븐" -#: calendar/zones.h:86 +#: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" msgstr "아메리카/도슨" -#: calendar/zones.h:87 +#: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "아메리카/도슨크릭" -#: calendar/zones.h:88 +#: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" msgstr "아메리카/덴버" -#: calendar/zones.h:89 +#: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" msgstr "아메리카/디트로이트" -#: calendar/zones.h:90 +#: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" msgstr "아메리카/도미니카" -#: calendar/zones.h:91 +#: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" msgstr "아메리카/에드먼튼" -#: calendar/zones.h:92 +#: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" msgstr "아메리카/에이루네프" -#: calendar/zones.h:93 +#: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" msgstr "아메리카/엘살바도르" -#: calendar/zones.h:94 +#: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" msgstr "아메리카/포르탈레자" -#: calendar/zones.h:95 +#: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "아메리카/글레이스베이" -#: calendar/zones.h:96 +#: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" msgstr "아메리카/고드홉" -#: calendar/zones.h:97 +#: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "아메리카/구스베이" -#: calendar/zones.h:98 +#: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "아메리카/그랜드트럭" -#: calendar/zones.h:99 +#: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" msgstr "아메리카/그레나다" -#: calendar/zones.h:100 +#: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "아메리카/과델루프" -#: calendar/zones.h:101 +#: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" msgstr "아메리카/과테말라" -#: calendar/zones.h:102 +#: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" msgstr "아메리카/과야킬" -#: calendar/zones.h:103 +#: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" msgstr "아메리카/기아나" -#: calendar/zones.h:104 +#: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" msgstr "아메리카/헬리팩스" -#: calendar/zones.h:105 +#: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" msgstr "아메리카/하바나" -#: calendar/zones.h:106 +#: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" msgstr "아메리카/에르모시요" -#: calendar/zones.h:107 +#: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "아메리카/인디아나/인디아나폴리스" -#: calendar/zones.h:108 +#: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "아메리카/인디애나/녹스" -#: calendar/zones.h:109 +#: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "아메리카/인디애나/마렝고" -#: calendar/zones.h:110 +#: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "아메리카/인디애나/베베이" -#: calendar/zones.h:111 +#: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" msgstr "아메리카/인디아나폴리스" -#: calendar/zones.h:112 +#: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" msgstr "아메리카/이누빅" -#: calendar/zones.h:113 +#: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" msgstr "아메리카/이칼루이트" -#: calendar/zones.h:114 +#: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" msgstr "아메리카/자메이카" -#: calendar/zones.h:115 +#: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" msgstr "아메리카/후후이" -#: calendar/zones.h:116 +#: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" msgstr "아메리카/주노" -#: calendar/zones.h:117 +#: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "아메리카/켄터키/루이스빌" -#: calendar/zones.h:118 +#: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "아메리카/켄터키/몬티첼로" -#: calendar/zones.h:119 +#: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" msgstr "아메리카/라페즈" -#: calendar/zones.h:120 +#: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" msgstr "아메리크/리마" -#: calendar/zones.h:121 +#: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "아메리카/로스앤젤레스" -#: calendar/zones.h:122 +#: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" msgstr "아메리카/루이스빌" -#: calendar/zones.h:123 +#: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" msgstr "아메리카/마세이오" -#: calendar/zones.h:124 +#: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" msgstr "아메리카/마나구아" -#: calendar/zones.h:125 +#: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" msgstr "아메리카/마나우스" -#: calendar/zones.h:126 +#: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" msgstr "아메리카/마르티니크" -#: calendar/zones.h:127 +#: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" msgstr "아메리카/마자틀란" -#: calendar/zones.h:128 +#: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" msgstr "아메리카/멘도사" -#: calendar/zones.h:129 +#: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" msgstr "아메리카/메노미니" -#: calendar/zones.h:130 +#: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" msgstr "아메리카/메리다" -#: calendar/zones.h:131 +#: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" msgstr "아메리카/멕시코시티" -#: calendar/zones.h:132 +#: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" msgstr "아메리카/미켈롱" -#: calendar/zones.h:133 +#: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" msgstr "아메리카/몬테레이" -#: calendar/zones.h:134 +#: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" msgstr "아메리카/몬테비데오" -#: calendar/zones.h:135 +#: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" msgstr "아메리카/몬트리얼" -#: calendar/zones.h:136 +#: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" msgstr "아메리카/몬트세라트" -#: calendar/zones.h:137 +#: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" msgstr "아메리카/나소" -#: calendar/zones.h:138 +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "America/New_York" msgstr "아메리카/뉴욕" -#: calendar/zones.h:139 +#: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" msgstr "아메리카/니피곤" -#: calendar/zones.h:140 +#: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" msgstr "아메리카/놈" -#: calendar/zones.h:141 +#: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" msgstr "아메리카/노롱야" -#: calendar/zones.h:142 +#: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "아메리카/노스다코타/중앙" -#: calendar/zones.h:143 +#: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" msgstr "아메리카/파나마" -#: calendar/zones.h:144 +#: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "아메리카/팡니르텅" -#: calendar/zones.h:145 +#: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" msgstr "아메리카/파라마리보" -#: calendar/zones.h:146 +#: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" msgstr "아메리카/피닉스" -#: calendar/zones.h:147 +#: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "아메리카/포트아우프린스" -#: calendar/zones.h:148 +#: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "아메리카/포트오브스페인" -#: calendar/zones.h:149 +#: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "아메리카/포르토벨로" -#: calendar/zones.h:150 +#: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "아메리카/푸에르토리코" -#: calendar/zones.h:151 +#: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" msgstr "아메리카/레이니리버" -#: calendar/zones.h:152 +#: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "아메리카/란킨인레트" -#: calendar/zones.h:153 +#: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" msgstr "아메리카/레시페" -#: calendar/zones.h:154 +#: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" msgstr "아메리카/레지나" -#: calendar/zones.h:155 +#: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "아메리카/리오브랑코" -#: calendar/zones.h:156 +#: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" msgstr "아메리카/로사리오" -#: calendar/zones.h:157 +#: ../calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" msgstr "아메리카/산티아고" -#: calendar/zones.h:158 +#: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "아메리카/산토도밍고" -#: calendar/zones.h:159 +#: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "아메리카/상파울로" -#: calendar/zones.h:160 +#: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "아메리카/스코스바이선드" -#: calendar/zones.h:161 +#: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" msgstr "아메리카/쉬프록" -#: calendar/zones.h:162 +#: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" msgstr "아메리카/세인트존스" -#: calendar/zones.h:163 +#: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" msgstr "아메리카/세인트키츠" -#: calendar/zones.h:164 +#: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" msgstr "아메리카/세인트루시아" -#: calendar/zones.h:165 +#: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" msgstr "아메리카/세인트토마스" -#: calendar/zones.h:166 +#: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" msgstr "아메리카/세인트빈센트" -#: calendar/zones.h:167 +#: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" msgstr "아메리카/스위프트커런트" -#: calendar/zones.h:168 +#: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "아메리카/테구시갈파" -#: calendar/zones.h:169 +#: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" msgstr "아메리카/툴레" -#: calendar/zones.h:170 +#: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "아메리카/썬더베이" -#: calendar/zones.h:171 +#: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" msgstr "아메리카/티후아나" -#: calendar/zones.h:172 +#: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" msgstr "아메리카/토르톨라" -#: calendar/zones.h:173 +#: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" msgstr "아메리카/밴쿠버" -#: calendar/zones.h:174 +#: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" msgstr "아메리카/화이트호스" -#: calendar/zones.h:175 +#: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" msgstr "아메리카/위니펙" -#: calendar/zones.h:176 +#: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" msgstr "아메리카/야쿠타트" -#: calendar/zones.h:177 +#: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" msgstr "아메리카/옐로나이프" -#: calendar/zones.h:178 +#: ../calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "남극대륙/케세이" -#: calendar/zones.h:179 +#: ../calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "남극/데이비스" -#: calendar/zones.h:180 +#: ../calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "남극/드몬두르빌" -#: calendar/zones.h:181 +#: ../calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "남극/모슨" -#: calendar/zones.h:182 +#: ../calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "남극/맥머드" -#: calendar/zones.h:183 +#: ../calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "남극/팔머" -#: calendar/zones.h:184 +#: ../calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "남극/극점" -#: calendar/zones.h:185 +#: ../calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "남극/쇼와" -#: calendar/zones.h:186 +#: ../calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "남극/보스토크" -#: calendar/zones.h:187 +#: ../calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "북극/롱이어빈" -#: calendar/zones.h:188 +#: ../calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" msgstr "아시아/아덴" -#: calendar/zones.h:189 +#: ../calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" msgstr "아시아/알마티" -#: calendar/zones.h:190 +#: ../calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" msgstr "아시아/암만" -#: calendar/zones.h:191 +#: ../calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "아시아/아나디르" -#: calendar/zones.h:192 +#: ../calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "아시아/아크타우" -#: calendar/zones.h:193 +#: ../calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "아시아/아크토베" -#: calendar/zones.h:194 +#: ../calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "아시아/아스하바트" -#: calendar/zones.h:195 +#: ../calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "아시아/바그다드" -#: calendar/zones.h:196 +#: ../calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "아시아/바레인" -#: calendar/zones.h:197 +#: ../calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" msgstr "아시아/바쿠" -#: calendar/zones.h:198 +#: ../calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "아시아/방콕" -#: calendar/zones.h:199 +#: ../calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" msgstr "아시아/베이루트" -#: calendar/zones.h:200 +#: ../calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "아시아/비슈케크" -#: calendar/zones.h:201 +#: ../calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" msgstr "아시아/브루나이" -#: calendar/zones.h:202 +#: ../calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "아시아/캘커타" -#: calendar/zones.h:203 +#: ../calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "아시아/초이발산" -#: calendar/zones.h:204 +#: ../calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "아시아/충칭" -#: calendar/zones.h:205 +#: ../calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" msgstr "아시아/콜롬보" -#: calendar/zones.h:206 +#: ../calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" msgstr "아시아/다마스커스" -#: calendar/zones.h:207 +#: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "아시아/다카" -#: calendar/zones.h:208 +#: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" msgstr "아시아/딜리" -#: calendar/zones.h:209 +#: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" msgstr "아시아/두바이" -#: calendar/zones.h:210 +#: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "아시아/두샨베" -#: calendar/zones.h:211 +#: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" msgstr "아시아/가자" -#: calendar/zones.h:212 +#: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" msgstr "아시아/하얼빈" -#: calendar/zones.h:213 +#: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "아시아/홍콩" -#: calendar/zones.h:214 +#: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" msgstr "아시아/홉드" -#: calendar/zones.h:215 +#: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "아시아/이르쿠츠크" -#: calendar/zones.h:216 +#: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "아시아/이스탄불" -#: calendar/zones.h:217 +#: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "아시아/자카르타" -#: calendar/zones.h:218 +#: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "아시아/자야푸라" -#: calendar/zones.h:219 +#: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "아시아/예루살렘" -#: calendar/zones.h:220 +#: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" msgstr "아시아/카불" -#: calendar/zones.h:221 +#: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "아시아/캄챠카" -#: calendar/zones.h:222 +#: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" msgstr "아시아/카라치" -#: calendar/zones.h:223 +#: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "아시아/카슈가르" -#: calendar/zones.h:224 +#: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "아시아/카트만두" -#: calendar/zones.h:225 +#: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "아시아/크라스노야르스크" -#: calendar/zones.h:226 +#: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "아시아/쿠알라룸프르" -#: calendar/zones.h:227 +#: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" msgstr "아시아/쿠칭" -#: calendar/zones.h:228 +#: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "아시아/쿠웨이트" # 국가 이름 Macao -#: calendar/zones.h:229 +#: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" msgstr "아시아/마카오" # Macao의 수도 Macau -#: calendar/zones.h:230 +#: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" msgstr "아시아/마카우" -#: calendar/zones.h:231 +#: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" msgstr "아시아/마가단" -#: calendar/zones.h:232 +#: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" msgstr "아시아/마카사" -#: calendar/zones.h:233 +#: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" msgstr "아시아/마닐라" -#: calendar/zones.h:234 +#: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" msgstr "아시아/무스카트" -#: calendar/zones.h:235 +#: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "아시아/니코시아" -#: calendar/zones.h:236 +#: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "아시아/노보시비르스크" -#: calendar/zones.h:237 +#: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" msgstr "아시아/옴스크" -#: calendar/zones.h:238 +#: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" msgstr "아시아/오랄" -#: calendar/zones.h:239 +#: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "아시아/프놈펜" -#: calendar/zones.h:240 +#: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "아시아/폰티아나크" -#: calendar/zones.h:241 +#: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "아시아/평양" -#: calendar/zones.h:242 +#: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" msgstr "아시아/카타르" -#: calendar/zones.h:243 +#: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "아시아/키지로다" -#: calendar/zones.h:244 +#: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "아시아/랑군" -#: calendar/zones.h:245 +#: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "아시아/리야드" -#: calendar/zones.h:246 +#: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" msgstr "아시아/사이공" -#: calendar/zones.h:247 +#: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "아시아/사할린" -#: calendar/zones.h:248 +#: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "아시아/사마르칸트" -#: calendar/zones.h:249 +#: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" msgstr "아시아/서울" -#: calendar/zones.h:250 +#: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "아시아/상하이" -#: calendar/zones.h:251 +#: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" msgstr "아시아/싱가폴" -#: calendar/zones.h:252 +#: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" msgstr "아시아/타이페이" -#: calendar/zones.h:253 +#: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "아시아/타슈켄트" -#: calendar/zones.h:254 +#: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "아시아/트빌리시" -#: calendar/zones.h:255 +#: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" msgstr "아시아/테헤란" -#: calendar/zones.h:256 +#: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "아시아/팀부" -#: calendar/zones.h:257 +#: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "아시아/도쿄" -#: calendar/zones.h:258 +#: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "아시아/우중판당" -#: calendar/zones.h:259 +#: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "아시아/울란바토르" -#: calendar/zones.h:260 +#: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "아시아/우루무치" -#: calendar/zones.h:261 +#: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "아시아/비엔티안" -#: calendar/zones.h:262 +#: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "아시아/블라디보스톡" -#: calendar/zones.h:263 +#: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "아시아/야쿠츠크" -#: calendar/zones.h:264 +#: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "아시아/예카테린버그" -#: calendar/zones.h:265 +#: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "아시아/예레반" -#: calendar/zones.h:266 +#: ../calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "대서양/아조레스" -#: calendar/zones.h:267 +#: ../calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "대서양/버뮤다" -#: calendar/zones.h:268 +#: ../calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "대서양/카나리제도" -#: calendar/zones.h:269 +#: ../calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "대서양/케이프베르드" -#: calendar/zones.h:270 +#: ../calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "대서양/페로" -#: calendar/zones.h:271 +#: ../calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "대서양/잔메이엔" -#: calendar/zones.h:272 +#: ../calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "대서양/마데이라" -#: calendar/zones.h:273 +#: ../calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "대서양/레이캬빅" -#: calendar/zones.h:274 +#: ../calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "대서양/사우스조지아" -#: calendar/zones.h:275 +#: ../calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "대서양/세인트헬레나" -#: calendar/zones.h:276 +#: ../calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "대서양/스탠리" -#: calendar/zones.h:277 +#: ../calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "오스트레일리아/아들레이드" -#: calendar/zones.h:278 +#: ../calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "오스트레일리아/브리스베인" -#: calendar/zones.h:279 +#: ../calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "오스트레일리아/브로큰힐" -#: calendar/zones.h:280 +#: ../calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" msgstr "오스트레일리아/다윈" -#: calendar/zones.h:281 +#: ../calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" msgstr "오스트레일리아/호바트" -#: calendar/zones.h:282 +#: ../calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "오스트레일리아/린드만" -#: calendar/zones.h:283 +#: ../calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "오스트레일리아/로드하우" -#: calendar/zones.h:284 +#: ../calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "오스트레일리아/멜버른" -#: calendar/zones.h:285 +#: ../calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" msgstr "오스트레일리아/퍼스" -#: calendar/zones.h:286 +#: ../calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" msgstr "오스트레일리아/시드니" -#: calendar/zones.h:287 +#: ../calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "유럽/암스테르담" -#: calendar/zones.h:288 +#: ../calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" msgstr "유럽/안도라" -#: calendar/zones.h:289 +#: ../calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" msgstr "유럽/아테네" -#: calendar/zones.h:290 +#: ../calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" msgstr "유럽/벨파스트" -#: calendar/zones.h:291 +#: ../calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "유럽/벨그라드" -#: calendar/zones.h:292 +#: ../calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" msgstr "유럽/베를린" -#: calendar/zones.h:293 +#: ../calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "유럽/브라티슬라바" -#: calendar/zones.h:294 +#: ../calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" msgstr "유럽/브뤼셀" -#: calendar/zones.h:295 +#: ../calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "유럽/부카레스트" -#: calendar/zones.h:296 +#: ../calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" msgstr "유럽/부다페스트" -#: calendar/zones.h:297 +#: ../calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "유럽/치시나우" -#: calendar/zones.h:298 +#: ../calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "유럽/코펜하겐" -#: calendar/zones.h:299 +#: ../calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" msgstr "유럽/더블린" -#: calendar/zones.h:300 +#: ../calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "유럽/지브롤터" -#: calendar/zones.h:301 +#: ../calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "유럽/헬싱키" -#: calendar/zones.h:302 +#: ../calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "유럽/이스탄불" -#: calendar/zones.h:303 +#: ../calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "유럽/칼리니그라드" -#: calendar/zones.h:304 +#: ../calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" msgstr "유럽/키에프" -#: calendar/zones.h:305 +#: ../calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "유럽/리스본" -#: calendar/zones.h:306 +#: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "유럽/류블리아나" -#: calendar/zones.h:307 +#: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" msgstr "유럽/런던" -#: calendar/zones.h:308 +#: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "유럽/룩셈부르크" -#: calendar/zones.h:309 +#: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" msgstr "유럽/마드리드" -#: calendar/zones.h:310 +#: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" msgstr "유럽/몰타" -#: calendar/zones.h:311 +#: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" msgstr "유럽/민스크" -#: calendar/zones.h:312 +#: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" msgstr "유럽/모나코" -#: calendar/zones.h:313 +#: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" msgstr "유럽/모스크바" -#: calendar/zones.h:314 +#: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "유럽/니코시아" -#: calendar/zones.h:315 +#: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" msgstr "유럽/오슬로" -#: calendar/zones.h:316 +#: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" msgstr "유럽/파리" -#: calendar/zones.h:317 +#: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" msgstr "유럽/프라하" -#: calendar/zones.h:318 +#: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" msgstr "유럽/리가" -#: calendar/zones.h:319 +#: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" msgstr "유럽/로마" -#: calendar/zones.h:320 +#: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" msgstr "유럽/사마라" -#: calendar/zones.h:321 +#: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "유럽/산마리노" -#: calendar/zones.h:322 +#: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "유럽/사라예보" -#: calendar/zones.h:323 +#: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "유럽/심페로폴" -#: calendar/zones.h:324 +#: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" msgstr "유럽/스코프예" -#: calendar/zones.h:325 +#: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" msgstr "유럽/소피아" -#: calendar/zones.h:326 +#: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "유럽/스톡홀름" -#: calendar/zones.h:327 +#: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "유럽/탈린" -#: calendar/zones.h:328 +#: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" msgstr "유럽/티라나" -#: calendar/zones.h:329 +#: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "유럽/우즈고로드" -#: calendar/zones.h:330 +#: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "유럽/파두츠" -#: calendar/zones.h:331 +#: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" msgstr "유럽/바티칸" -#: calendar/zones.h:332 +#: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" msgstr "유럽/비엔나" -#: calendar/zones.h:333 +#: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "유럽/빌니우스" -#: calendar/zones.h:334 +#: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "유럽/바르샤바" -#: calendar/zones.h:335 +#: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "유럽/자그레브" -#: calendar/zones.h:336 +#: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "유럽/자포로제" -#: calendar/zones.h:337 +#: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" msgstr "유럽/쮜리히" -#: calendar/zones.h:338 +#: ../calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "인도양/안타나나리보" -#: calendar/zones.h:339 +#: ../calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" msgstr "인도양/차고스" -#: calendar/zones.h:340 +#: ../calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" msgstr "인도양/크리스마스" -#: calendar/zones.h:341 +#: ../calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" msgstr "인도양/코코스" -#: calendar/zones.h:342 +#: ../calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" msgstr "인도양/코모로" -#: calendar/zones.h:343 +#: ../calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "인도양/케르구엘렌" -#: calendar/zones.h:344 +#: ../calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" msgstr "인도양/마헤" -#: calendar/zones.h:345 +#: ../calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" msgstr "인도양/몰디브" -#: calendar/zones.h:346 +#: ../calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "인도양/마우리티우스" -#: calendar/zones.h:347 +#: ../calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "인도양/마요트" -#: calendar/zones.h:348 +#: ../calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" msgstr "인도양/레위니옹" -#: calendar/zones.h:349 +#: ../calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" msgstr "태평양/아피아" -#: calendar/zones.h:350 +#: ../calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "태평양/오클랜드" -#: calendar/zones.h:351 +#: ../calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "태평양/차탐" -#: calendar/zones.h:352 +#: ../calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" msgstr "태평양/이스터" -#: calendar/zones.h:353 +#: ../calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" msgstr "태평양/에파테" -#: calendar/zones.h:354 +#: ../calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "태평양/엔데버리" -#: calendar/zones.h:355 +#: ../calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "태평양/파카오포" -#: calendar/zones.h:356 +#: ../calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "태평양/피지" -#: calendar/zones.h:357 +#: ../calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "태평양/푸나푸티" -#: calendar/zones.h:358 +#: ../calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "태평양/갈라파고스" -#: calendar/zones.h:359 +#: ../calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "태평양/갬비어" -#: calendar/zones.h:360 +#: ../calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "태평양/과달카날" -#: calendar/zones.h:361 +#: ../calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" msgstr "태평양/괌" -#: calendar/zones.h:362 +#: ../calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "태평양/호놀룰루" -#: calendar/zones.h:363 +#: ../calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "태평양/키리티마티" -#: calendar/zones.h:364 +#: ../calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "태평양/키리티마티" -#: calendar/zones.h:365 +#: ../calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "태평양/코스레" -#: calendar/zones.h:366 +#: ../calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "태평양/콰잘레인" -#: calendar/zones.h:367 +#: ../calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "태평양/마주로" -#: calendar/zones.h:368 +#: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "태평양/마르퀘사스" -#: calendar/zones.h:369 +#: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" msgstr "태평양/미드웨이" -#: calendar/zones.h:370 +#: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "태평양/나우루" -#: calendar/zones.h:371 +#: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" msgstr "태평양/니우에" -#: calendar/zones.h:372 +#: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "태평양/노퍽" -#: calendar/zones.h:373 +#: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "태평양/누메아" -#: calendar/zones.h:374 +#: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "태평양/파고파고" -#: calendar/zones.h:375 +#: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" msgstr "태평양/팔라우" -#: calendar/zones.h:376 +#: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "태평양/피트케언" -#: calendar/zones.h:377 +#: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "태평양/포나페" -#: calendar/zones.h:378 +#: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "태평양/포트모레스비" -#: calendar/zones.h:379 +#: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "태평양/라로통가" -#: calendar/zones.h:380 +#: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "태평양/사이판" -#: calendar/zones.h:381 +#: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "태평양/타히티" -#: calendar/zones.h:382 +#: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "태평양/타라와" -#: calendar/zones.h:383 +#: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "태평양/통가타푸" -#: calendar/zones.h:384 +#: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" msgstr "태평양/트럭" -#: calendar/zones.h:385 +#: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" msgstr "태평양/웨이크" -#: calendar/zones.h:386 +#: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "태평양/월리스" -#: calendar/zones.h:387 +#: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" msgstr "태평양/얍" -#: camel/camel-cipher-context.c:102 -msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "이 암호 방식은 서명을 지원하지 않습니다" - -#: camel/camel-cipher-context.c:128 -msgid "Signing message" -msgstr "메세지 서명" - -#: camel/camel-cipher-context.c:145 -msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "이 암호 방식은 서명 확인을 지원하지 않습니다" - -#: camel/camel-cipher-context.c:171 -msgid "Verifying message" -msgstr "메세지 확인" - -#: camel/camel-cipher-context.c:189 -msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "이 암호 방식은 암호화를 지원하지 않습니다" - -#: camel/camel-cipher-context.c:215 -msgid "Encrypting message" -msgstr "메세지 암호화" - -#: camel/camel-cipher-context.c:232 -msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "이 암호 방식은 암호화 해독을 지원하지 않습니다" - -#: camel/camel-cipher-context.c:254 -msgid "Decrypting message" -msgstr "메세지 암호화 해제" - -#: camel/camel-cipher-context.c:271 -msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "이 암호 방식에서는 키를 가져올 수 없습니다" - -#: camel/camel-cipher-context.c:301 -msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "이 암호 방식에서는 키를 내보낼 수 없습니다" - -#: camel/camel-data-cache.c:133 -msgid "Unable to create cache path" -msgstr "캐시 경로를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-data-cache.c:375 -#, c-format -msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "캐시 항목을 지울 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/camel-disco-diary.c:194 -#, c-format -msgid "" -"Could not write log entry: %s\n" -"Further operations on this server will not be replayed when you\n" -"reconnect to the network." -msgstr "" -"로그 항목을 쓸 수 없습니다: %s\n" -"이 서버에 대해 향후 작업은 네트워크에 다시 연결했을 때\n" -"다시 수행됩니다." - -#: camel/camel-disco-diary.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Could not open `%s':\n" -"%s\n" -"Changes made to this folder will not be resynchronized." -msgstr "" -"`%s'을(를) 열 수 없습니다:\n" -"%s\n" -"이 폴더에 바뀐 사항이 동기화되지 않을 것입니다." - -#: camel/camel-disco-diary.c:293 -msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "서버와 다시 동기화하는 중입니다" - -#: camel/camel-disco-folder.c:41 -msgid "Copy folder content locally for offline operation" -msgstr "오프라인 작업을 위해 폴더 내용을 로컬에서 복사합니다" - -#: camel/camel-disco-folder.c:103 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "오프라인 모드를 위한 새 메세지를 다운로드하는 중입니다" - -#: camel/camel-disco-folder.c:466 -#, c-format -msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "오프라인 모드를 위한 '%s' 폴더를 준비하는 중입니다" - -#: camel/camel-disco-store.c:404 -msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "이 작업을 마치려면 온라인으로 실행해야 합니다" - -#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 -#: camel/camel-process.c:48 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "'%s'(으)로 가는 파이프를 만드는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create child process '%s': %s" -msgstr "하위 프로세스 '%s' 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:756 -#, c-format -msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "%s에서 잘못된 메세지 스트림을 받았습니다: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 -msgid "Syncing folders" -msgstr "폴더 동기중" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 -#, c-format -msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "거르게 분석 중 오류: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 -#, c-format -msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "거르게 실행 중 오류: %s: %s" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1119 -msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "스풀 폴더를 열 수 없습니다" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1128 -msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "스풀 폴더를 진행할 수 없습니다" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 -#, c-format -msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "메세지 %d개(%d%%)를 가져오는 중" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1147 -msgid "Cannot open message" -msgstr "메세지를 열 수 없음" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 -#, c-format -msgid "Failed on message %d" -msgstr "메세지 %d개에서 실패" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 -msgid "Syncing folder" -msgstr "폴더 동기화" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1235 -#, c-format -msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d 가져오는 중" - -#: camel/camel-filter-driver.c:1250 -#, c-format -msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "%2$d개 중에서 메시지 %1$d에서 실패" - -#: camel/camel-filter-search.c:136 -msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "메세지를 가져오는 데 실패했습니다" - -#: camel/camel-filter-search.c:386 -msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "(system-flag)에 잘못된 인자" - -#: camel/camel-filter-search.c:401 -msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "(user-flag)에 잘못된 인자" - -#: camel/camel-filter-search.c:549 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "'%s' 하위 프로세스를 만드는 데 실패했습니다: %s" - -#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 -#, c-format -msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "거르게 찾기 실행 중 오류: %s: %s" - -#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 -#, c-format -msgid "" -"Cannot parse search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"찾기 표현식을 해석할 수 없음: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:365 camel/camel-folder-search.c:486 -#, c-format -msgid "" -"Error executing search expression: %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"찾기를 수행도중 오류: %s:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:705 -msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(match-all)은 한 개의 불리언 결과가 필요합니다" - -#: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads)는 match-all 안에서 쓸 수 없습니다" - -#: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 -msgid "(match-threads) requires a match type string" -msgstr "(match-threads)는 match 타입의 문자열이 필요합니다." - -#: camel/camel-folder-search.c:784 -msgid "(match-threads) expects an array result" -msgstr "(match-thread)에는 한 개의 배열 결과가 필요합니다" - -#: camel/camel-folder-search.c:790 -msgid "(match-threads) requires the folder set" -msgstr "(match-thread)에는 폴더 집합이 필요합니다" - -#: camel/camel-folder-search.c:879 -#, c-format -msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "알 수 없는 헤더에 대해 질의를 수행하는 중입니다: %s" - -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "지원하지 않는 동작: 메세지 추가: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "지원되지 않는 동작: 표현식으로 찾기: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "지원되지 않는 동작: uid로 찾기: %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "메세지 옮기는 중입니다" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "메시지 복사하는 중입니다" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -msgid "Learning junk" -msgstr "정크메일을 학습하는 중입니다" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "정크가 아닌 메일을 학습하는 중입니다" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "새 메세지 거르는 중입니다" - -#: camel/camel-gpg-context.c:735 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected GnuPG status message encountered:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"예기치 않은 GnuPG 상태 메세지가 나왔습니다:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:749 -msgid "Failed to parse gpg userid hint." -msgstr "gpg userid 힌트를 파싱하는 데 실패했습니다." - -#: camel/camel-gpg-context.c:773 -msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "gpg 암호 요청을 파싱하는 데 실패했습니다." - -#: camel/camel-gpg-context.c:787 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the key for\n" -"user: \"%s\"" -msgstr "" -"다음 사용자에 대한 키를 열려면 열쇠글이 필요합니다:\n" -"\"%s\"" - -#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 -#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 -msgid "Cancelled." -msgstr "취소됨." - -#: camel/camel-gpg-context.c:822 -msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "비밀 키를 여는 데 실패했습니다: 열쇠글이 3번 틀렸습니다." - -#: camel/camel-gpg-context.c:828 -#, c-format -msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "GnuPG로부터 예상치못한 답변: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:880 -msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "암호화하는 데 실패했습니다: 받는 사람이 올바르게 지정되지 않았습니다." - -#: camel/camel-gpg-context.c:1157 -#, c-format -msgid "" -"Failed to GPG %s: %s\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"GPG %s에 실패했습니다: %s\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1162 -#, c-format -msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "GPG %s에 실패했습니다: %s\n" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 -#, c-format -msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "서명 데이터를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 -#: camel/camel-gpg-context.c:1813 -#, c-format -msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "gpg 실행에 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 -#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 -#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 -#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 -msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "gpg 실행에 실패했습니다." - -# Content-Description:에 들어간다. 번역은 적합하지 않다. -#: camel/camel-gpg-context.c:1350 -msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "This is a digitally signed message part" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 -#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 -msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" -msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다; 메세지 형식이 틀렸습니다" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1477 -#, c-format -msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "메세지 서명을 확인할 수 없습니다; 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1565 -#, c-format -msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "암호화 데이터를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 -msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "디지탈 암호화된 메세지 부분입니다" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 -msgid "Encrypted content" -msgstr "암호화된 내용" - -#: camel/camel-gpg-context.c:1740 -msgid "Unable to parse message content" -msgstr "메세지 내용을 파싱할 수 없습니다" - -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "잠금 도우미 프로그램의 파이프를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "잠금 도우미 프로그램을 실행할 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" -"'%s'을(를) 잠글 수 없습니다: lock-helper에 프로토콜 오류가 발생했습니다" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "'%s'을(를) 잠글 수 없습니다" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "`%s'용 잠금파일을 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"%s의 잠금 파일을 가져오는 데 제한 시간이 넘었습니다. 나중에 다시 시도합니다." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "fcntl(2)로 파일 잠금을 얻어오는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "flock(2)으로 파일 잠금을 얻어오는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:107 -#, c-format -msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "메일 파일 %s을(를) 검사할 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:120 -#, c-format -msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "메일 파일 %s을(를) 열 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:128 -#, c-format -msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "임시 메일 파일 %s을(를) 열 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:157 -#, c-format -msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "임시 파일 %s에 메일을 저장하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:187 -#, c-format -msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "파이프를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:199 -#, c-format -msgid "Could not fork: %s" -msgstr "fork할 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:237 -#, c-format -msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "movemail 프로그램이 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:238 -msgid "(Unknown error)" -msgstr "(알 수 없는 오류)" - -#: camel/camel-movemail.c:261 -#, c-format -msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "메일파일을 읽는 중 오류 발생: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:272 -#, c-format -msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "메일 임시파일을 쓰는 중 오류발생: %s" - -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 -#, c-format -msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "메일 임시파일을 복사하는 중 오류발생: %s" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 -msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 프로토콜 오류" - -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 -msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "MIME 부분을 암호화 해독하는 데 실패했습니다: 잘못된 구조" - -#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -msgid "parse error" -msgstr "파싱 오류" - -#: camel/camel-provider.c:59 -msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "가상 폴더 전자메일 제공자" - -#: camel/camel-provider.c:61 -msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "다른 여러 메일 폴더의 질의 결과물을 읽기" - -#: camel/camel-provider.c:172 -#, c-format -msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 이 시스템에는 모듈 로드가 지원되지 않습니다." - -#: camel/camel-provider.c:181 -#, c-format -msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-provider.c:189 -#, c-format -msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "%s을(를) 읽어들일 수 없습니다: 모듈에 초기화 코드가 없습니다." - -#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160 -#, c-format -msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "프로토콜 `%s'에 대한 제공자가 없습니다" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -msgid "Anonymous" -msgstr "익명" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 -msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "이 옵션을 켜면 익명 로그인을 사용해 서버에 연결합니다." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 -msgid "Authentication failed." -msgstr "인증 실패." - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 -#, c-format -msgid "" -"Invalid email address trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"전자메일 주소 추적 정보가 잘못되었습니다:\n" -"%s" - -# opaque? -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 -#, c-format -msgid "" -"Invalid opaque trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"불투명 추적 정보가 잘못되었습니다:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 -#, c-format -msgid "" -"Invalid trace information:\n" -"%s" -msgstr "" -"추적 정보가 잘못되었습니다:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 -msgid "CRAM-MD5" -msgstr "CRAM-MD5" - -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"이 옵션을 켜면 보안용 CRAM-MD5 열쇠글을 사용해 서버에 연결합니다 (지원하는 경" -"우)." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "DIGEST-MD5" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"이 옵션을 켜면 보안용 DIGEST-MD5 열쇠글을 사용해 서버에 연결합니다 (지원하는 " -"경우)." - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 -msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "서버 챌린지가 너무 깁니다 (>2048 바이트)\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 -msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "서버 챌린지가 잘못되었습니다\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 -msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "서버 챌린지에 잘못된 \"보호 품질\" 토큰이 들어 있습니다\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 -msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "서버 응답에 인증 데이터가 들어 있지 않습니다\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 -msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "서버 응답에 불완전한 인증 데이터가 들어 있습니다\n" - -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 -msgid "Server response does not match\n" -msgstr "서버 응답이 일치하지 않습니다\n" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:52 -msgid "GSSAPI" -msgstr "GSSAPI" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:54 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "이 옵션을 켜면 Kerberos 5 인증을 사용해 서버에 연결합니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:152 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." -msgstr "" -"지정한 방식은 제공한 증명서가 지원하지 않습니다. 혹은 현재 구현해 놓은 것에" -"서 인식할 수 없습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 -msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "제공된 target_name 매개변수의 형식이 틀렸습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." -msgstr "" -"제공된 target_name 매개변수에 잘못되었거나 지원하지 않은 종류의 이름이 들어 " -"있습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:164 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." -msgstr "" -"input_chan_bindings 인수를 통해 지정된 것과 다른 채널 바인딩이 input_token에 " -"들어 있습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." -msgstr "input_token에 잘못된 서명 혹은 확인할 수 없는 서명이 들어 있습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." -msgstr "" -"제공된 증명서가 컨텍스트 초기화에 올바르지 않거나, 증명서 핸들이 어떤 증명서" -"도 참조하지 않습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 -msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." -msgstr "제공된 컨텍스트 핸들이 올바른 컨텍스트를 참조하지 않습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:181 -msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." -msgstr "input_token에 수행한 일관성 검사가 실패했습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:184 -msgid "The consistency checks performed on the credential failed." -msgstr "credential에 수행한 일관성 검사가 실패했습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:187 -msgid "The referenced credentials have expired." -msgstr "참조한 증명서가 만료된 증명서입니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "서버에서 보낸 인증 응답이 틀렸습니다." - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "`%s' 호스트를 찾는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 -msgid "Unsupported security layer." -msgstr "보안 레이어를 지원하지 않습니다." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 -msgid "Kerberos 4" -msgstr "Kerberos 4" - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "이 옵션을 켜면 Kerberos 4 인증을 사용해 서버에 연결합니다." - -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 -#, c-format -msgid "" -"Could not get Kerberos ticket:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kerberos 티켓을 받을 수 없습니다:\n" -"%s" - -#: camel/camel-sasl-login.c:32 -msgid "Login" -msgstr "로그인" - -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 -msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "이 옵션을 켜면 단순히 일반 열쇠글을 사용해 서버에 연결합니다." - -#: camel/camel-sasl-login.c:127 -msgid "Unknown authentication state." -msgstr "알 수 없는 인증 상태." - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 -msgid "NTLM / SPA" -msgstr "NTLM / SPA" - -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"이 옵션을 켜면 NTLM / 보안 열쇠글 인증을 Windows 기반의 서버에 연결합니다." - -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 -msgid "PLAIN" -msgstr "일반 텍스트" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 -msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP을 SMTP보다 먼저" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 -msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "이 옵션을 켜면 SMTP 연결하기 전에 POP 연결을 인증합니다" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 -msgid "POP Source URI" -msgstr "POP 원본 URI" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106 -msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "알 수 없는 전송 경로를 사용해 SMTP 인증 전에 POP" - -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 -msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP이 아닌 원본을 사용해 SMTP 인증 전에 POP" - -#: camel/camel-search-private.c:114 -#, c-format -msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "정규식 컴파일이 실패했습니다: %s: %s" - -#: camel/camel-service.c:271 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s'에 사용자이름 부분이 필요합니다" - -#: camel/camel-service.c:275 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s'에 호스트 부분이 필요합니다" - -#: camel/camel-service.c:279 -#, c-format -msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s'에 경로 부분이 필요합니다" - -#: camel/camel-service.c:729 -#, c-format -msgid "Resolving: %s" -msgstr "호스트 찾는 중입니다: %s" - -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "호스트 이름을 찾는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: 쓰레드를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: %s: 호스트를 찾을 수 없습니다" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: %s: 알 수 없는 원인" - -#: camel/camel-service.c:851 -msgid "Resolving address" -msgstr "주소 찾는 중" - -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: 호스트 이름을 찾을 수 없습니다" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "호스트 이름 찾기가 실패했습니다: 알 수 없는 원인" - -#: camel/camel-session.c:282 -#, c-format -msgid "" -"Could not create directory %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s 디렉토리를 만들 수 없습니다:\n" -"%s" - -#: camel/camel-smime-context.c:104 -#, c-format -msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "%s의 보안 열쇠글을 입력하십시오" - -#: camel/camel-smime-context.c:261 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 인증서를 찾을 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:267 -msgid "Cannot create CMS message" -msgstr "CMS 메세지를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:272 -msgid "Cannot create CMS signedData" -msgstr "CMS signedData를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:278 -msgid "Cannot attach CMS signedData" -msgstr "signedData를 첨부할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:285 -msgid "Cannot attach CMS data" -msgstr "CMS 데이터를 첨부할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:291 -msgid "Cannot create CMS SignerInfo" -msgstr "CMS SignerInfo를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:297 -msgid "Cannot find cert chain" -msgstr "인증서 체인을 찾을 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:303 -msgid "Cannot add CMS SigningTime" -msgstr "CMS SigningTime을 더할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:325 camel/camel-smime-context.c:337 -#, c-format -msgid "Encryption cert for '%s' does not exist" -msgstr "'%s'에 대한 암호화 인증서가 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:344 -msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "SMIMEEncKeyPrefs 속성을 더할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:349 -msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" -msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs 속성을 더할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Cannot add encryption certificate" -msgstr "암호화 인증서를 더할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:360 -msgid "Cannot add CMS SignerInfo" -msgstr "CMS SignerInfo를 더할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 -msgid "Cannot create encoder context" -msgstr "인코더 컨텍스트를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:436 -msgid "Failed to add data to CMS encoder" -msgstr "CMS 인코더에 데이터를 더하는 데 실패했습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:441 camel/camel-smime-context.c:894 -msgid "Failed to encode data" -msgstr "데이터를 인코딩하는 데 실패했습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:514 -msgid "Unverified" -msgstr "확인 안 됨" - -#: camel/camel-smime-context.c:516 -msgid "Good signature" -msgstr "서명이 맞습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:518 -msgid "Bad signature" -msgstr "서명이 틀립니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:520 -msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "메일 내용이 전송중에 변조되었습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:522 -msgid "Signing certificate not found" -msgstr "서명 인증서를 찾을 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:524 -msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "서명 인증서를 신뢰할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:526 -msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "서명 알고리즘을 알 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:528 -msgid "Signature algorithm unsupported" -msgstr "서명 알고리즘을 지원하지 않습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:530 -msgid "Malformed signature" -msgstr "잘못 구성된 서명" - -#: camel/camel-smime-context.c:532 -msgid "Processing error" -msgstr "처리 오류" - -#: camel/camel-smime-context.c:569 -msgid "No signedData in signature" -msgstr "서명에 signedData가 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:576 -msgid "Digests missing from enveloped data" -msgstr "싸여진 데이터에 요약문이 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:589 camel/camel-smime-context.c:599 -msgid "Cannot calculate digests" -msgstr "요약문을 계산할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:604 -msgid "Cannot set message digests" -msgstr "메세지 요약문을 설정할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:614 camel/camel-smime-context.c:619 -msgid "Certificate import failed" -msgstr "인증서 가져오기가 실패했습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:628 -msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" -msgstr "인증서만 있는 메세지입니다. 인증서를 확인할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:631 -msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "인증서만 있는 메세지입니다. 인증서를를 가져왔고 확인했습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:635 -msgid "Cannot find signature digests" -msgstr "서명 다이제스트를 찾을 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:651 -#, c-format -msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "서명자: %s <%s>: %s\n" - -#: camel/camel-smime-context.c:752 -msgid "Decoder failed" -msgstr "디코더가 실패했습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:804 -#, c-format -msgid "Cannot find certificate for `%s'" -msgstr "`%s'에 대한 인증서를 찾을 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:811 -msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" -msgstr "일반 벌크 암호화 알고리즘을 찾을 수 없습니다" - -#. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" -msgstr "암호화 벌크 키에 필요한 슬롯을 할당할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:831 -msgid "Cannot create CMS Message" -msgstr "CMS 메세지를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopedData를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" -msgstr "CMS EnvelopedData를 첨부할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Cannot attach CMS data object" -msgstr "CMS 데이터 오브젝트를 첨부할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS RecipientInfo를 만들 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" -msgstr "CMS RecipientInfo를 더할 수 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:888 -msgid "Failed to add data to encoder" -msgstr "데이터를 인코더에 더하는 데 실패했습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:975 -#, c-format -msgid "Decoder failed, error %d" -msgstr "디코더가 실패했습니다. 오류 코드 %d번" - -#: camel/camel-smime-context.c:982 -msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -msgstr "S/MIME 암호화 해제: 암호화한 내용이 없습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:1009 -msgid "import keys: unimplemented" -msgstr "키 가져오기: 구현하지 않았습니다" - -#: camel/camel-smime-context.c:1017 -msgid "export keys: unimplemented" -msgstr "키 내보내기: 구현하지 않았습니다" - -#: camel/camel-store.c:213 -msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다" - -#: camel/camel-store.c:243 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" -msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다" - -#: camel/camel-store.c:297 -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: 이 저장고에 잘못된 동작입니다" - -#: camel/camel-store.c:325 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: 폴더가 이미 있습니다" - -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" - -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 잘못된 동작" - -#: camel/camel-store.c:777 -msgid "Trash" -msgstr "휴지통" - -#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -msgid "Junk" -msgstr "정크메일" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "발급자의 인증서를 가져올 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 -msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "인증서 취소 목록을 가져올 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 -msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "인증서 서명을 해독할 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 -msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "인증서 취소 목록 서명을 해독할 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 -msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "발급자의 공개 키를 디코딩할 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -msgid "Certificate signature failure" -msgstr "인증서 서명이 실패했습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 -msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "인증서 취소 목록 서명이 실패했습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "인증서가 아직 유효하지 않습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -msgid "Certificate has expired" -msgstr "인증서가 만료되었습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -msgid "CRL not yet valid" -msgstr "인증서 취소 목록이 아직 올바르지 않습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -msgid "CRL has expired" -msgstr "인증서 취소 목록이 만료되었습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -msgid "Error in CRL" -msgstr "CRL에 오류" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -msgid "Out of memory" -msgstr "메모리 부족" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 -msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "깊이 0의 자기 서명된 인증서" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 -msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "인증서 체인에 자기 서명된 인증서가 있습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 -msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "발급자의 인증서를 로컬에서 가져올 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "맨 아래의 서명을 확인할 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 -msgid "Certificate chain too long" -msgstr "인증서 체인이 너무 깁니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -msgid "Certificate Revoked" -msgstr "인증서가 취소되었습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 -msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "인증 기관(CA)이 잘못되었습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 -msgid "Path length exceeded" -msgstr "경로 길이를 넘어갔습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 -msgid "Invalid purpose" -msgstr "목적이 잘못되었습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -msgid "Certificate untrusted" -msgstr "인증서를 신뢰할 수 없습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 -msgid "Certificate rejected" -msgstr "인증서가 거부되었습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 -msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "소유자/발급자가 맞지 않습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "AKID/SKID가 맞지 않습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 -msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "AKID/발급자 일련 번호가 맞지 않습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 -msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "키 용도에서 인증서 서명을 지원하지 않습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 -msgid "Error in application verification" -msgstr "애플리케이션 확인에 오류가 발생했습니다" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 -#, c-format -msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s\n" -"Fingerprint: %s\n" -"Signature: %s" -msgstr "" -"발급자: %s\n" -"소유자: %s\n" -"핑거프린트: %s\n" -"서명: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "GOOD" -msgstr "맞음" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 -msgid "BAD" -msgstr "틀림" - -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate from %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept anyway?" -msgstr "" -"%s에서 인증서가 틀렸습니다:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"그래도 받아들이시겠습니까?" - -#. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 -#, c-format -msgid "" -"SSL Certificate check for %s:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you wish to accept?" -msgstr "" -"%s에 대한 SSL 인증서 검사:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"받아들이시겠습니까?" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 -#, c-format -msgid "" -"Certificate problem: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"인증서 문제: %s\n" -"발급자: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 -#, c-format -msgid "" -"Bad certificate domain: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"잘못된 인증서 도메인: %s\n" -"발급자: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 -#, c-format -msgid "" -"Certificate expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"인증서 만료: %s\n" -"발급자: %s" - -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 -#, c-format -msgid "" -"Certificate revocation list expired: %s\n" -"Issuer: %s" -msgstr "" -"인증서 취소 목록이 만료되었습니다: %s\n" -"발급자: %s" - -#: camel/camel-url.c:292 -#, c-format -msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "`%s' URL을 파싱할 수 없습니다" - -#: camel/camel-vee-folder.c:633 -#, c-format -msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "%s을(를) 저장하는 데 오류가 발생했습니다: %s" - -#: camel/camel-vee-folder.c:675 -#, c-format -msgid "No such message %s in %s" -msgstr "%2$s에 %1$s(이)라는 메세지는 없습니다" - -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 -msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "메세지를 가상 폴더에 복사할/옮길 수 없습니다" - -#: camel/camel-vee-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "폴더를 지울 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다" - -#: camel/camel-vee-store.c:396 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s: 그런 폴더가 없습니다" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "휴지통 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다" - -#: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "정크메일 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35 -msgid "Checking for new mail" -msgstr "새 메일 확인중" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "모든 폴더에서 새 메세지 확인" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "이 서버의 받은 편지함에 있는 새 메세지에 거르게를 적용합니다" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "새로 받은 메세지가 정크메일인지 확인" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "받은 편지함 폴더에서만 정크메일인지 확인" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "로컬에서 자동으로 원격 메일과 동기화합니다" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -msgid "Address Book and Calendar" -msgstr "주소록 및 달력" - -# groupwise에서 "Post Office Agent"라는 용어를 그대로 사용한다 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -msgid "Post Office Agent:" -msgstr "Post Office Agent:" - -# groupwise에서 "Post Office Agent"라는 용어를 그대로 사용한다 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 -msgid "Post Office Agent SOAP Port:" -msgstr "Post Office Agent SOAP 포트:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "보안 연결 (SSL) 사용:" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 -msgid "Novell GroupWise" -msgstr "Novell GroupWise" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 -msgid "For accessing Novell Groupwise servers" -msgstr "Novell GroupWise 서버에 접근하는 용도" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 -msgid "Password" -msgstr "열쇠글" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAP 서버에 연결합니다." - -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 -msgid "Checklist" -msgstr "확인목록" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 -msgid "Operation cancelled" -msgstr "작업이 취소되었습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 -#, c-format -msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "예기치 않게 서버의 연결이 끊겼습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 -msgid "Unknown error" -msgstr "알 수 없는 오류가 발생했습니다" - -#. for imap ALERT codes, account user@host -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, c-format -msgid "" -"Alert from IMAP server %s@%s:\n" -"%s" -msgstr "" -"IMAP server %s@%s에서 경고:\n" -"%s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP server로부터 예상치못한 답변: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399 -#, c-format -msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457 -msgid "Server response ended too soon." -msgstr "서버의 답변이 너무 일찍 끝났습니다." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649 -#, c-format -msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP 서버의 답변에 %s 정보가 담겨있지 않습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685 -#, c-format -msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "IMAP 서버로부터 예견치못한 OK 답변이 옴: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 -#, c-format -msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "%s 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 -#, c-format -msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "%s에 대한 요약을 읽어들일 수 없습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 -msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "폴더가 지워지고 서버에서 다시 만들어졌습니다." - -#. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "바뀐 메세지를 검사합니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "메세지를 가져올 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"메세지를 얻을 수 없습니다: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -msgid "No such message" -msgstr "그런 메세지 없음" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 -msgid "This message is not currently available" -msgstr "이 메시지는 현재 보여줄 수가 없습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 -msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "새 메세지의 목록 정보를 가져오는 중입니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" -msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 정보가 없습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 -#, c-format -msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" -msgstr "서버 응답이 불완전합니다: %d번 메세지에 대한 UID가 없습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 -#, c-format -msgid "" -"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" -msgstr "서버 응답이 갑작스럽습니다: 메세지 %d번 및 %d번의 UID가 같습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 -msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "FETCH 응답에서 메세지 본문을 찾을 수 없습니다." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "캐시 디렉토리를 열 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "메세지 %s을(를) 캐시하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, c-format -msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "%s을(를) 캐시하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "새 메일을 확인하는 중입니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -msgid "Connection to Server" -msgstr "서버에 연결하는 중입니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 -msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "서버에 연결하는 데 사용자 설정 명령을 사용합니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 -msgid "Command:" -msgstr "명령:" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "폴더" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "구독하는 폴더만 보이기" - -# namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "서버에서 알려 주는 폴더의 이름 공간을 무시합니다" - -# namespace -> 이름 공간, Microsoft Office XP 참고 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -msgid "Namespace" -msgstr "이름 공간" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "이 서버의 받은 편지함에 있는 새 메세지에 거르게를 적용합니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "IMAP서버에 메일을 읽고 저장." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP 서버 %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP 서비스 (사용자: %s, 위치: %s)" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "%s에 연결할 수 없습니다 (포트 %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL을 사용할 수 없습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "연결이 취소됨" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS 확장 기능을 지원하지 않습니다." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 -msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "SSL 협상이 실패했습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 -#, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "\"%s\" 명령으로 연결할 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 -#, c-format -msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "%s IMAP 서버는 요청한 %s 인증 방법을 지원하지 않습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 -#, c-format -msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "%s 인증 방법을 지원하지 않습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s %s@%s에 대한 IMAP 열쇠글을 입력하십시오" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 -msgid "You didn't enter a password." -msgstr "열쇠글을 입력하지 않았습니다." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to IMAP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"IMAP 서버에 인증할 수 없습니다.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 -#, c-format -msgid "No such folder %s" -msgstr "%s(이)라는 폴더가 없습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "" -"폴더 이름 \"%s\"이(가) 올바르지 않습니다; \"%c\" 문자가 들어 있어 있습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 -msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "해당 상위 폴더에는 하위 폴더를 포함할 수 없습니다" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." -msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 폴더가 이미 있습니다." - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 -#, c-format -msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "상위 폴더를 알 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 -#, c-format -msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" -msgstr "IMAP 서버 %s에 명령어를 보내는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 -#, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "IMAP4 server %s에서 예상치 못한 답변: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 -#, c-format -msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." -msgstr "IMAP server %s에서 예상치 못한 인사말이 왔습니다." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' 폴더를 선택할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더를 선택할 수 없습니다: 명령어가 잘못되었습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 -#, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP4 서버 %s의 연결이 예상치 못하게 끊겼습니다: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' 폴더에 플래그를 동기화할 수 없습니다: 알 수 없는 이유" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 -#, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더에 플래그를 동기화할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 알 수 없는 이유" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 -#, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"`%2$s' 폴더에서 %1$s 메세지를 가져올 수 없습니다: 그런 메세지가 없습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "`%2$s' 폴더에서 %1$s 메세지를 가져올 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 알 수 없는 오류" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 -#, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더에 메세지를 더할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 알 수 없는 이유" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다: 알 수 없는 이유" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 -#, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 옮길 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 -#, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"`%s' 폴더에서 `%s' 폴더로 메세지를 복사할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4rev1" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "IMAPv4rev1 서버에서 메일을 읽고 저장. 실험적인 버전 !!" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 IMAPv4rev1 서버에 연결합니다." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"보안 모드로 IMAP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다: 서버가 STARTTLS를 지원하" -"지 않습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 인증 방식으로 인증할 수 없습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%s사용자 %s, 호스트 %s의 IMAP 열쇠글을 입력하십시오" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "IMAP 서버 %s에 %s 방법을 사용해 인증할 수 없습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "`%s' 폴더를 IMAP 서버 %s에서 얻을 수 없습니다: 알 수 없는 이유" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더를 지울 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" -msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 일반 폴더가 아닙니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" -"`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 메일함 이름이 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 -#, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "" -"IMAP 서버 %3$s에서 `%2$s' 패턴에 대한 %1$s 정보를 가져올 수 없습니다: %4$s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 -msgid "Bad command" -msgstr "명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 -#, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더를 구독할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 메일함 이름이 잘못되었습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 -#, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "`%s' 폴더를 구독 해제할 수 없습니다: 명령어가 틀렸습니다" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 -#, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "IMAP server %s의 응답에서 예상치 못한 토큰: " - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 -msgid "No data" -msgstr "데이터 없음" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "IMAP server %s의 연결이 예상치 못하게 끊겼습니다: %s" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "메세지 저장고" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP+" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" -"실험적인 IMAP 4(.1) 클라이언트\n" -"테스트되지 않았고 지원하지 않는 코드입니다. 그냥 IMAP을 사용하십시오.\n" -"\n" -" !!! 실제 전자메일에 사용하지 마십시오 !!!\n" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "%s의 POP 서버에 연결할 수 없습니다" - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -msgid "Index message body data" -msgstr "메세지 본문의 데이터를 인덱스로 만들기" - -#. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 -#, c-format -msgid "~%s (%s)" -msgstr "~%s (%s)" - -#. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#, c-format -msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "메일함:%s (%s)" - -#. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "`.folders' 폴더 요약 파일을 사용합니다 (exmh)" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 -msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-형식 메일 디렉토리" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 -msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "MH와 같은 메일 디렉토리로 로컬 메일을 저장하는 데 쓰입니다." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 -msgid "Local delivery" -msgstr "로컬 배달" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"표준 mbox 형식의 메일 모음에 들어 있는 로컬 메일을 Evolution이 관리하는 폴더" -"로 가져올 때 (옮겨올 때) 쓰입니다." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "거르게를 받은 편지함의 새 메세지에 적용합니다" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 -msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir-형식 메일 디렉토리" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "maildir 디렉토리의 로컬 메일을 저장할 때 사용됩니다." - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 -msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" -msgstr "상태 헤더를 Elm/Pine/Mutt 형식으로 저장합니다" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "표준 유닉스 mbox 스풀 또는 디렉토리" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -msgid "" -"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" -"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "" -"외부 표준 mbox 스풀 파일에서 로컬 메일로 읽거나 저장할 때 사용됩니다.\n" -"또한 Elm, Pine 또는 Mutt방식의 폴더를 읽을 때도 쓰입니다." - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 -#, c-format -msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 절대 경로가 아닙니다" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 -#, c-format -msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "저장고 최상위 폴더 %s 폴더는 일반 디렉토리가 아닙니다" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 -#, c-format -msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "폴더를 얻을 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 -msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "로컬 저장고에 받은 편지함이 없습니다" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 -#, c-format -msgid "Local mail file %s" -msgstr "로컬 메일 파일 %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 -#, c-format -msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "%s 폴더의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "'%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, c-format -msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "폴더 요약 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, c-format -msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "폴더 색인 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, c-format -msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "폴더 메타 파일 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 -#, c-format -msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "요약을 저장할 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 -msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "메세지를 요약에 더할 수 없습니다: 알 수 없는 이유" - -#. Inbox is always first -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 -#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 -msgid "Inbox" -msgstr "받은 편지함" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 -msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "메일폴더에 메세지 덧붙이기가 취소되었습니다" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#, c-format -msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "메일폴더에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s from folder %s\n" -" %s" -msgstr "" -"메세지를 얻을 수 없음: %2$s 폴더에서 %1$s\n" -" %3$s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -msgid "Invalid message contents" -msgstr "잘못된 메세지 내용" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 폴더가 없습니다." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 메일 디렉토리가 아닙니다." - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, c-format -msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "폴더 `%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 -msgid "not a maildir directory" -msgstr "메일폴더 디렉토리가 아닙니다" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 -#, c-format -msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "`%s' 폴더를 검사할 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 -#, c-format -msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "메일 디렉토리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543 -msgid "Checking folder consistency" -msgstr "폴더의 일관성을 확인 중입니다" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -msgid "Checking for new messages" -msgstr "새 메세지를 확인하는 중입니다" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 -msgid "Storing folder" -msgstr "폴더를 저장하는 중입니다" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 -#, c-format -msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "%s의 폴더 잠금을 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 -#, c-format -msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "메일함을 열 수 없습니다: %s: %s\n" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 -msgid "Mail append cancelled" -msgstr "메일 덧붙이기가 취소되었습니다" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "메일함에 메세지를 덧붙일 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 -msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "폴더가 복구 불능 상태로 손상된 것으로 보입니다." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 -msgid "Message construction failed." -msgstr "메세지 만들기가 실패했습니다." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "이 이름의 폴더를 만들 수 없습니다." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "%s 폴더를 얻을 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Could not delete folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"폴더 `%s'을(를) 지울 수 없습니다:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s'이(가) 일반 파일이 아닙니다." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 -#, c-format -msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "폴더 `%s'이(가) 비어 있지 않습니다. 지우지 않습니다." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 -#, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "'%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 -#, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 -msgid "Folder already exists" -msgstr "폴더가 이미 있습니다" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "새 폴더의 이름이 올바르지 않습니다." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 -#, c-format -msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "`%s'의 이름을 바꿀 수 없습니다: `%s': %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 -#, c-format -msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "'%s'을(를) %s(으)로 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "폴더를 열 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423 -#, c-format -msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "폴더 %2$s에서 %1$ld 위치에 치명적인 메일 파싱 오류가 발생했습니다" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479 -#, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "폴더를 확인할 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 -#, c-format -msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "파일을 열 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 -#, c-format -msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "임시 메일함을 열 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 -#, c-format -msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "원본 폴더 %s을(를) 닫을 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, c-format -msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "임시 폴더를 닫을 수 없음: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#, c-format -msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885 -msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "요약과 폴더가 일치하지 않습니다 (동기화해도 일치하지 않습니다)." - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "알 수 없는 오류: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "폴더를 저장할 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 -#, c-format -msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 오류가 발생했습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957 -#, c-format -msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "임시 메일함에 쓰는 데 실패했습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 -msgid "MH append message cancelled" -msgstr "MH 메세지 추가가 취소되었습니다" - -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 -#, c-format -msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "MH 폴더에 메세지를 추가할 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:219 -#, c-format -msgid "Could not create folder `%s': %s" -msgstr "`%s' 폴더를 만들 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 -#, c-format -msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "`%s' 폴더를 얻을 수 없습니다: 디렉토리가 아닙니다." - -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 -#, c-format -msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "MH 디렉토리 경로를 열 수 없습니다: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 -#, c-format -msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "`%s' 스풀을 열 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, c-format -msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "`%s' 스풀이 일반 파일도 아니고 디렉토리도 아닙니다" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 -#, c-format -msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "폴더 `%s/%s'이(가) 없습니다." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, c-format -msgid "" -"Could not open folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"폴더 `%s'을(를) 열 수 없습니다:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 -#, c-format -msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "폴더 `%s'이(가) 없습니다." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, c-format -msgid "" -"Could not create folder `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"폴더 `%s'을(를) 만들 수 없음:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, c-format -msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' 파일은 메일박스 파일이 아닙니다." - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 -msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "저장고가 받은 편지함을 지원하지 않습니다" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool mail file %s" -msgstr "스풀 메일 파일 %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, c-format -msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "스풀 폴더 트리 %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 -msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "스풀 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 -msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "스풀 폴더를 지울 수 없습니다" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, c-format -msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "임시 폴더 %s와 동기할 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, c-format -msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "메일모음 폴더 %s와 동기할 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Could not sync spool folder %s: %s\n" -"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" -msgstr "" -"메일모음 폴더 %s와 동기할 수 없습니다: %s\n" -"폴더가 망가졌을 것입니다. `%s'에 사본을 저장합니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%s@%s에 대한 NNTP 열쇠글을 입력하십시오" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "서버에서 사용자 이름을 거부했습니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "사용자 이름을 서버에 보내는 데 실패했습니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "서버에서 사용자 이름과 열쇠글을 거부했습니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "%s 메세지를 얻을 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -msgid "User cancelled" -msgstr "사용자 취소되었습니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "내부 오류: uid 형식이 잘못되었습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375 -#, c-format -msgid "Posting failed: %s" -msgstr "게시가 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393 -msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" -msgstr "오프라인으로 작업하는 중에는 NNTP 메세지를 올릴 수 없습니다!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404 -msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "NNTP 폴더에서 메세지를 복사할 수 없습니다!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "서버에서 그룹 목록을 가져올 수 없습니다." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s에 대한 그룹 목록 파일을 읽어들일 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "%s에 대한 그룹 목록 파일을 저장할 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "" -"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "" -"폴더 이름을 줄인 이름으로 표시합니다 (예를 들어 comp.os.linux를 c.o.linux로)" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 -msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" -msgstr "구독 대화 상자에서, 상대 폴더 이름을 표시합니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "USENET news" -msgstr "유즈넷 뉴스" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54 -msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "유즈넷 뉴스그룹의 글을 읽거나 게시할 때 사용되는 제공자입니다." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 NNTP 서버에 인증합니다." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331 -#, c-format -msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "NNTP 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 -#, c-format -msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "%s에서 초기 메세지를 읽을 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 -#, c-format -msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "NNTP 서버 %s에서 오류 코드 %d을(를) 리턴했습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 -#, c-format -msgid "USENET News via %s" -msgstr "%s 서버를 통한 USENET 뉴스" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 -#, c-format -msgid "" -"Error retrieving newsgroups:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"뉴스그룹을 가져오는 데 오류가 밝생했습니다:\n" -"\n" -"%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 -msgid "" -"You cannot subscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." -msgstr "" -"이 뉴스그룹에 구독할 수 없습니다:\n" -"\n" -"그런 뉴스그룹이 없습니다. 선택한 항목이 상위 폴더일 것입니다." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 -msgid "" -"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" -"\n" -"newsgroup does not exist!" -msgstr "" -"이 뉴스그룹서 구독을 해제할 수 없습니다:\n" -"\n" -"뉴스그룹이 없습니다!" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 -msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." -msgstr "뉴스 저장고에 폴더를 만들 수 없습니다: 대신에 구독하십시오." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 -msgid "You cannot rename a folder in a News store." -msgstr "뉴스 저장고의 폴더의 이름을 바꿀 수 없습니다." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 -msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." -msgstr "뉴스 저장고의 폴더를 지울 수 없습니다: 대신에 구독 해제하십시오." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" -msgstr "인증을 요청했지만 사용자 이름을 넘기지 않았습니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to server: %s" -msgstr "서버에 인증하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262 -msgid "Not connected." -msgstr "연결되지 않았습니다." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311 -#, c-format -msgid "No such folder: %s" -msgstr "그런 폴더가 없습니다: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314 -#, c-format -msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: 새 메시지를 검사하는 중입니다" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from xover: %s" -msgstr "xover에서 예상치 못한 서버 응답: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328 -#, c-format -msgid "Unexpected server response from head: %s" -msgstr "head에서 예상치 못한 서버 응답: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368 -msgid "Use cancel" -msgstr "사용자 취소" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 -#, c-format -msgid "Operation failed: %s" -msgstr "작업이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 -msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "POP 요약을 가져오는 중입니다" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, c-format -msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "POP 요약을 가져올 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "지운 메세지를 비웁니다" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 -#, c-format -msgid "No message with uid %s" -msgstr "uid %s의 메세지가 없습니다" - -#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button -#. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 -#, c-format -msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "POP 메세지 %d개를 가져오는 중입니다" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 -#: composer/e-msg-composer.c:1231 -msgid "Unknown reason" -msgstr "알 수 없는 이유" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 -msgid "Leave messages on server" -msgstr "서버에 메일 남기기" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 -#, c-format -msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "%s일 뒤에 지우기" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 -msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "POP3 확장 기능 모두 끄기" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107 -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 -msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "POP서버에 연결해서 메일을 내려받음." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글을 이용해 POP 서버에 연결합니다. 많은 POP 서" -"버에서 이 옵션만을 지원합니다." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"이 옵션을 켜면 APOP 프로토콜을 통해 암호화된 열쇠글을 이용해 POP 서버에 연결" -"합니다. 이 옵션을 지원한다고 말하고 있는 서버에서 조차 사용자에 따라 동작하" -"지 않을 수도 있습니다." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "POP 서버 %s(포트 %d)에 연결할 수 없습니다: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 -#, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "POP 서버 %s(포트 %d번)에서 올바른 인사말을 읽는 데 실패했습니다" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 -#, c-format -msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "POP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." -msgstr "" -"POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다: 요청한 인증 방법을 지원하지 않습니다." - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 -#, c-format -msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "POP 서버 %2$s에 SASL `%1$s' 로그인이 실패했습니다: %3$s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 -#, c-format -msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" -msgstr "POP 서버 %s에 로그인할 수 없습니다: SASL 프로토콜 오류" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 -#, c-format -msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "POP 서버 %s에 인증하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s에 대한 POP 열쇠글을 입력하십시오" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending password: %s" -msgstr "" -"POP 서버 %s에 연결하는 데 실패했습니다.\n" -"열쇠글을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 -#, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s.\n" -"Error sending username: %s" -msgstr "" -"POP 서버 %s에 연결할 수 없습니다.\n" -"사용자 이름을 보내는 데 오류가 발생했습니다: %s" - -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 -#, c-format -msgid "No such folder `%s'." -msgstr "`%s'(이)라는 폴더가 없습니다." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Sendmail" -msgstr "센드메일" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "로컬 시스템의 \"sendmail\"프로그램을 통해서 메일을 보낼 때 사용합니다." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "받는 사람 목록을 파싱할 수 없습니다" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 -#, c-format -msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail로의 파이프를 만들 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 -#, c-format -msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "sendmail을 fork할 수 없습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, c-format -msgid "Could not send message: %s" -msgstr "메세지를 보낼 수 없음: %s" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 -#, c-format -msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail이 시그널 %s번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 -#, c-format -msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "%s을(를) 실행할 수 없습니다: 메일을 보내지 않았습니다." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 -#, c-format -msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail이 상태 %d번으로 끝났습니다: 메일을 보내지 않았습니다." - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 -msgid "sendmail" -msgstr "sendmail" - -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 -msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "sendmail을 통한 메일 배달" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122 -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 -msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." -msgstr "SMTP를 사용해서 원격 메일허브로 연결해 메일을 보냅니다." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "문법 오류로, 무슨 명령인지 파악할 수 없습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 -msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "인자 혹은 인수에서 문법 오류입니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 -msgid "Command not implemented" -msgstr "명령이 구현되지 않았습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 -msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "명령어 인자가 구현되지 않았습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 -msgid "System status, or system help reply" -msgstr "시스템 상태, 혹은 시스템 도움말 응답" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 -msgid "Help message" -msgstr "도움말" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 -msgid "Service ready" -msgstr "서비스 준비되었습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 -msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "서비스가 전송 채널을 닫았습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 -msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "서비스를 사용할 수 없습니다. 전송 채널을 닫습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 -msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "요청한 메일 동작을 정상적으로 수행했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 -msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "로컬 사용자가 아닙니다; <forward-path>로 전달할 것입니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 -msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "요청한 메일 동작을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 -msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "요청한 작업을 하지 않습니다: 메일함을 사용할 수 없습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 -msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "요청한 작업이 취소되었습니다: 처리하는 데 오류 발생" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 -msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "로컬 사용자가 아닙니다; <전달경로>라고 시도해 보십시오" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 -msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 시스템 저장 공간이 부족합니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 -msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "요청한 메일 작업을 취소되었습니다: 저장 공간이 할당량을 넘었습니다<b" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 -msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "요청한 메일 작업을 하지 않습니다: 메일함 이름이 쓸 수 없는 이름입니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 -msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "메일 입력 시작; <CRLF>.<CRLF>로 끝납니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 -msgid "Transaction failed" -msgstr "전송이 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 -msgid "A password transition is needed" -msgstr "열쇠글을 넘겨야 합니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 -msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "인증 방식이 너무 취약합니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 -msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "요청한 인증 방식에서는 암호화가 필요합니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 -msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "인증이 임시로 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 -msgid "Authentication required" -msgstr "인증이 필요합니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 -msgid "Welcome response error" -msgstr "Welcome 응답에 오류가 있습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 -#, c-format -msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "SMTP 서버 %s에 보안 모드로 연결하는 데 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 -msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "서버가 SSL을 지원하지 않는 것처럼 보입니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#, c-format -msgid "STARTTLS command failed: %s" -msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 -msgid "STARTTLS command failed" -msgstr "STARTTLS 명령이 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 -#, c-format -msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP 서버 %s에서 요청한 인증 타입 %s을(를) 지원하지 않습니다." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%s사용자이름 %s, 호스트 %s의 SMTP 열쇠글을 입력하십시오" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 -#, c-format -msgid "" -"Unable to authenticate to SMTP server.\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"SMTP 서버에 인증할 수 없습니다.\n" -"%s\n" -"\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 -#, c-format -msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP 서버 %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 -#, c-format -msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "%s 서버를 통한 SMTP 메일" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 -msgid "Cannot send message: service not connected." -msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 서비스에 연결되지 않았습니다." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 -msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다; 보내는 사람 주소가 올바르지 않습니다." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 -msgid "Sending message" -msgstr "메세지를 보냄" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 -msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람이 정의되지 않았습니다." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 -msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "메세지를 보낼 수 없습니다: 받는 사람 중에 한 명 이상이 잘못되었습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 -msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP 인사" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 -#, c-format -msgid "HELO command failed: %s" -msgstr "HELO 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 -msgid "HELO command failed" -msgstr "HELO 명령이 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 -msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP 인증" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 -msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "SASL 인증 오브젝트를 만드는 데 오류가 발생했습니다." - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 -#, c-format -msgid "AUTH command failed: %s" -msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 -msgid "AUTH command failed" -msgstr "AUTH 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 -msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "서버에서 인증 응답이 잘못되었습니다.\n" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 -#, c-format -msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM 요청이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 -msgid "MAIL FROM command failed" -msgstr "MAIL FROM 명령이 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 -#, c-format -msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 -#, c-format -msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "RCPT TO <%s> 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 -#, c-format -msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" -msgstr "DATA 명령이 실패했습니다: %s: 메일을 보내지 않았습니다" - -#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: -#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself -#. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 -msgid "DATA command failed" -msgstr "DATA 명령이 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 -#, c-format -msgid "RSET command failed: %s" -msgstr "RSET 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 -msgid "RSET command failed" -msgstr "RSET 명령이 실패했습니다" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 -#, c-format -msgid "QUIT command failed: %s" -msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다: %s" - -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 -msgid "QUIT command failed" -msgstr "QUIT 명령이 실패했습니다" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "첨부" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454 -msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "첨부파일 목록에서 선택한 항목을 지웁니다" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -msgid "Add attachment..." -msgstr "첨부파일 더하기..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495 -msgid "Attach a file to the message" -msgstr "메세지에 파일을 첨부합니다" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "%s 파일을 첨부할 수 없습니다: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "%s 파일을 첨부할 수 없습니다: 일반 파일이 아닙니다" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "첨부 등록 정보" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "파일 이름:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME 형식:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:92 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:111 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "첨부 파일의 자동 표시 권하기" - # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519 msgid "Posting destination" msgstr "게시물 수신자" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "메세지를 올릴 폴더를 선택하십시오." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554 msgid "Click here for the address book" msgstr "주소록을 보려면 누르십시오" @@ -12068,45 +9535,45 @@ msgstr "주소록을 보려면 누르십시오" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 -msgid "Reply-To:" -msgstr "회신 주소:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584 +msgid "_Reply-To:" +msgstr "회신 주소(_R):" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 -msgid "From:" -msgstr "보낸 사람:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591 +msgid "Fr_om:" +msgstr "보낸 사람(_O):" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 -msgid "Subject:" -msgstr "제목:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +msgid "S_ubject:" +msgstr "제목(_U):" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 -msgid "To:" -msgstr "받는 사람:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608 +msgid "_To:" +msgstr "받는 사람(_T):" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "메세지를 받을 사람을 입력하십시오" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 -msgid "Cc:" -msgstr "참조:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612 +msgid "_Cc:" +msgstr "참조(_C):" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "메세지의 사본을 받을 사람의 주소를 입력하십시오" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 -msgid "Bcc:" -msgstr "숨은 참조:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616 +msgid "_Bcc:" +msgstr "숨은 참조(_B):" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -12117,26 +9584,27 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -msgid "Post To:" -msgstr "게시 위치:" +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 +msgid "_Post To:" +msgstr "게시 위치(_P):" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "게시할 폴더를 고를려면 여기를 누르십시오" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:186 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "파일 첨부" +# post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +msgid "Post To:" +msgstr "게시 위치:" -#: composer/e-msg-composer.c:704 +#: ../composer/e-msg-composer.c:730 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "보내는 메세지에 서명할 수 없습니다: 계정에 사인할 때 쓸 인증서를 설정하지 않" "았습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:711 +#: ../composer/e-msg-composer.c:737 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -12144,62 +9612,42 @@ msgstr "" "보내는 메세지를 암호화할 수 없습니다: 계정에서 암호화 인증서를 설정하지 않았" "습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:1268 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +msgid "Unknown reason" +msgstr "알 수 없는 이유" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 msgid "Could not open file" msgstr "파일을 열 수 없습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:1276 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "편집기에서 메세지를 가져올 수 없습니다" -#: composer/e-msg-composer.c:1546 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 msgid "Untitled Message" msgstr "제목 없는 메세지" -#: composer/e-msg-composer.c:1576 -msgid "Open file" +#. NB: This function is never used anymore +#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 +msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2001 ../mail/em-account-editor.c:578 +#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690 msgid "Autogenerated" msgstr "자동으로 만들기" -#: composer/e-msg-composer.c:2082 -msgid "Signature:" -msgstr "서명:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2283 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b>개의 파일이 첨부되었습니다" - -#: composer/e-msg-composer.c:2312 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "첨부 모음 숨기기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "첨부 모음 보이기 (여기에 첨부를 끌어옵니다)(_A)" +#: ../composer/e-msg-composer.c:2100 +msgid "Si_gnature:" +msgstr "서명(_G):" -#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 -#: composer/e-msg-composer.c:3164 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2359 ../composer/e-msg-composer.c:3360 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3361 msgid "Compose a message" msgstr "메일 메세지를 작성합니다" -#: composer/e-msg-composer.c:2634 -#, c-format -msgid "Attached message - %s" -msgstr "첨부한 메시지 - %s" - -#. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 -#, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "첨부한 메세지 %d개" - -#: composer/e-msg-composer.c:4341 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4541 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12208,22 +9656,22 @@ msgstr "" "은 편집할 수 없습니다.)<b>" #. mail-composer:no-attach primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "`{0}' 파일을 이 메세지에 첨부할 수 없습니다." #. mail-composer:attach-notfile primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "`{0}' 파일은 일반 파일이 아니므로 메세지에 첨부할 수 없습니다." #. mail-composer:attach-directory primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8 msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "디렉토리는 메세지에 첨부할 수 없습니다." #. mail-composer:attach-directory secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." @@ -12232,7 +9680,7 @@ msgstr "" "나 디렉토리의 아카이브 파일을 만들어서 첨부하십시오." #. mail-composer:attach-nomessages primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "{0}에서 첨부할 메세지를 가져올 수 없습니다." @@ -12242,25 +9690,25 @@ msgstr "{0}에서 첨부할 메세지를 가져올 수 없습니다." #. mail:no-delete-folder secondary #. system:no-save-file secondary #. system:no-load-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "\"{1}\" 때문입니다." #. mail-composer:recover-autosave title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16 msgid "Unfinished messages found" msgstr "작성하다 만 메세지가 있습니다" #. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "작성하다 만 메세지를 복구하시겠습니까?" #. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." @@ -12268,38 +9716,38 @@ msgstr "" "새 메세지를 작성하는 도중에 Evolution이 갑자기 끝났습니다. 메세지를 복구하면 " "저번에 작성한 데서부터 계속 작성할 수 있습니다." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21 msgid "Don't Recover" msgstr "복구하지 않음" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22 msgid "Recover" msgstr "복구" #. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24 msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "자동 저장 파일을 \"{0}\" 파일을 저장할 수 없습니다." #. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26 msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "\"{1}\" 때문에 자동 저장 파일에 저장하는 데 오류가 발생했습니다." #. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "경고: 바뀐 메세지" #. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" msgstr "정말로 제목이 '{0}'인, 작성중이었던 메세지를 버리시겠습니까?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " @@ -12309,49 +9757,53 @@ msgstr "" "세지를 임시 보관함 폴더에 저장하도록 해야 합니다. 그래야 나중에 그 메세지를 " "계속 작성할 수 있습니다." -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 -msgid "Save Message" -msgstr "메세지 저장" +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" + +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +msgid "_Save Message" +msgstr "메세지 저장(_S)" #. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36 msgid "Could not create message." msgstr "메세지를 만들 수 없습니다." #. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "\"{0}\" 때문에, 다른 메일 옵션을 선택해야 할 수도 있습니다." #. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40 msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "서명 파일 \"{0}\" 파일을 읽을 수 없습니다." #. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44 msgid "All accounts have been removed." msgstr "모든 계정이 지워졌습니다." #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "메일을 작성하기 전에 계정을 설정해야 합니다." #. mail-composer:no-address-control primary #. mail-composer:no-editor-control primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." msgstr "메일 작성 창을 만들 수 없습니다." #. mail-composer:no-address-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "주소 선택 컨트롤을 활성화할 수 없습니다." #. mail-composer:no-editor-control secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -12362,23 +9814,23 @@ msgstr "" "\n" "올바른 버전의 gtkhtml과 libgtkhtml을 설치했는 지 확인하십시오." -#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:503 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "The Evolution Groupware Suite" msgstr "Evolution 그룹웨어 모음" -#: data/evolution.keys.in.in.h:1 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "주소 카드" -#: data/evolution.keys.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "달력 정보" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" "\n" @@ -12388,15 +9840,15 @@ msgstr "" "\n" "상태를 \"내부에 있음\"으로 바꾸시겠습니까? " -#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "<b>부재 중 메세지:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>상태:<b>" +msgstr "<b>상태:</b>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" "<small>The message specified below will be automatically sent to each person " "who sends\n" @@ -12405,40 +9857,40 @@ msgstr "" "<small>아래에 지정된 메세지는 부재 중에 메일을 보낸 각 사람들에게 자동으로\n" "전달됩니다.</small>" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" msgstr "현재 내부에 있음" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" msgstr "현재 외부에 있음" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" msgstr "아니오, 상태를 바꾸지 않습니다" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" msgstr "부재 중 도우미" -#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" msgstr "예, 상태를 바꿉니다" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " msgstr " " -#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 msgid "<b>Receiving Email</b>" msgstr "<b>메일 받는 중</b>" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 msgid "<b>Sending Email:</b>" msgstr "<b>메일 보내는 중:</b>" # read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 -#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " "receipt when a message you\n" @@ -12451,43 +9903,43 @@ msgstr "" "지 지정합니다.</small>" # read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 -#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" msgstr "언제나 내용 읽음 확인을 보냄" # read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 -#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" msgstr "내용 읽음 확인을 보낼 지 확인 질문하기" # read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 -#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" msgstr "내용 읽음 확인을 보내지 않음" # read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 -#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 msgid "Read Receipts" msgstr "내용 읽음 확인" # read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 -#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "보낸 모든 메세지에 대해 읽음 확인을 요청합니다" -#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "메세지를 메일링 리스트에 보내면서, 내게 직접 오는 메세지가 아니라면" # read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 -#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "" "메일에서 내용 읽음 확인을 요청받았을 때, Evolution에서 어떻게 하시겠습니까?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:267 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -12496,15 +9948,15 @@ msgstr "" "파일을 덮어쓰시겠습니까?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "파일을 덮어쓰시겠습니까?" -#: e-util/e-passwords.c:463 +#: ../e-util/e-passwords.c:472 msgid "_Remember this password" msgstr "이 열쇠글 기억(_R)" -#: e-util/e-passwords.c:464 +#: ../e-util/e-passwords.c:473 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)" @@ -12512,7 +9964,7 @@ msgstr "이 세션에서 이 열쇠글을 기억합니다(_R)" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" @@ -12520,65 +9972,65 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 +#: ../e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %l시" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 +#: ../e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 +#: ../e-util/e-time-utils.c:211 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 +#: ../e-util/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 +#: ../e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: ../e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 +#: ../e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y/%m/%d %p %l시" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 +#: ../e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -12587,8 +10039,8 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I:%M" @@ -12596,214 +10048,219 @@ msgstr "%p %I:%M" #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 +#: ../e-util/e-time-utils.c:356 msgid "%I %p" msgstr "%p %l시" -#: filter/filter-datespec.c:73 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +msgid "The orientation of the tray." +msgstr "트레이의 방향." + +#: ../filter/filter-datespec.c:73 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d초 전" -#: filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:74 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d분 전" -#: filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:75 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d시간 전" -#: filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:76 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d일 전" -#: filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:77 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d주 전" -#: filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d달 전" -#: filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "%d년 전" -#: filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:280 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<날짜를 선택할려면 여기를 누르십시오>" -#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "현재" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:290 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" msgstr "비교할 시각을 선택하십시오" #. filter:no-date primary -#: filter/filter-errors.xml.h:2 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:2 msgid "Missing date." msgstr "날짜가 빠졌습니다." #. filter:no-date secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:4 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:4 msgid "You must choose a date." msgstr "날짜를 선택해야 합니다." #. filter:no-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:6 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:6 msgid "Missing file name." msgstr "파일 이름이 빠졌습니다." #. filter:no-file secondary #. filter:bad-file secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "파일 이름을 지정해야 합니다." #. filter:bad-file primary -#: filter/filter-errors.xml.h:10 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:10 msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." msgstr "\"{0}\" 파일이 없거나 일반 파일이 아닙니다." #. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:14 msgid "Bad regular expression \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 정규식이 틀렸습니다." #. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:16 msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "\"{1}\" 정규식을 컴파일할 수 없습니다." #. filter:no-name primary #. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219 msgid "Missing name." msgstr "이름이 빠졌습니다." #. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:20 msgid "You must name this filter." msgstr "이 거르게에 이름을 주어야 합니다." #. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:22 msgid "Name \"{0}\" already used." msgstr "\"{0}\" 이름은 이미 사용하고 있습니다." #. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 +#: ../filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "Please choose another name." msgstr "다른 이름을 사용해 주십시오." -#: filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "파일을 선택하십시오" -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 -#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "중요" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79 -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014 +#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "To Do" msgstr "할 일" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80 -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015 +#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Later" msgstr "나중에" -#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: filter/filter-rule.c:790 -msgid "Rule name:" -msgstr "규칙 이름:" +#: ../filter/filter-rule.c:790 +msgid "_Rule name:" +msgstr "규칙 이름(_R):" -#: filter/filter-rule.c:817 +#: ../filter/filter-rule.c:818 msgid "<b>If</b>" msgstr "<b>조건</b> " -#: filter/filter-rule.c:854 +#: ../filter/filter-rule.c:855 msgid "if all criteria are met" msgstr "모든 조건이 다 충족될 때" -#: filter/filter-rule.c:854 +#: ../filter/filter-rule.c:855 msgid "if any criteria are met" msgstr "어떤 조건이라도 충족될 때" -#: filter/filter-rule.c:856 +#: ../filter/filter-rule.c:857 msgid "Execute actions" msgstr "동작 선택" -#: filter/filter-rule.c:877 +#: ../filter/filter-rule.c:878 msgid "All related" msgstr "관계된 모두" -#: filter/filter-rule.c:877 +#: ../filter/filter-rule.c:878 msgid "Replies" msgstr "답장" -#: filter/filter-rule.c:877 +#: ../filter/filter-rule.c:878 msgid "Replies and parents" msgstr "답장 및 그 상위 메일" -#: filter/filter-rule.c:879 +#: ../filter/filter-rule.c:880 msgid "Include threads" msgstr "쓰레드 포함" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "incoming" +#: ../filter/filter-rule.c:975 ../filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" msgstr "받는 메일" -#: filter/filter-rule.c:974 -msgid "outgoing" +#: ../filter/filter-rule.c:975 +msgid "Outgoing" msgstr "보내는 메일" -#: filter/filter.glade.h:1 +#: ../filter/filter.glade.h:1 msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "<b>거르게 규칙(_F)</b>" -#: filter/filter.glade.h:2 +#: ../filter/filter.glade.h:2 msgid "Compare against" msgstr "비교할 시각:" -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "Incoming" -msgstr "들어오는 것" +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr "다음 메일에 대한 거르게 표시:" -#: filter/filter.glade.h:4 +#: ../filter/filter.glade.h:5 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -12811,7 +10268,7 @@ msgstr "" "메세지 시각을 지정한 날짜의 오전 12:00를\n" "기준으로 비교합니다." -#: filter/filter.glade.h:6 +#: ../filter/filter.glade.h:7 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -12819,7 +10276,7 @@ msgstr "" "메세지 시각을 거르는 시각까지 얼마나 지났나를\n" "기준으로 비교합니다." -#: filter/filter.glade.h:8 +#: ../filter/filter.glade.h:9 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -12827,149 +10284,195 @@ msgstr "" "메세지 시각을 거르는 현재 시각을\n" "기준으로 비교합니다." -#: filter/filter.glade.h:11 +#: ../filter/filter.glade.h:12 msgid "a time relative to the current time" msgstr "현재 시각까지의 상대적인 시간" -#: filter/filter.glade.h:12 +#: ../filter/filter.glade.h:13 msgid "ago" msgstr "전에" -#: filter/filter.glade.h:16 +#: ../filter/filter.glade.h:17 msgid "months" msgstr "달" -#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "seconds" msgstr "초" -#: filter/filter.glade.h:18 +#: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "현재 시각" -#: filter/filter.glade.h:19 +#: ../filter/filter.glade.h:20 msgid "the time you specify" msgstr "지정하는 시각" -#: filter/filter.glade.h:21 +#: ../filter/filter.glade.h:22 msgid "years" msgstr "연도" -#: filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "규칙 더하기" -#: filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" msgstr "규칙 편집" -#: filter/rule-editor.c:685 +#: ../filter/rule-editor.c:685 msgid "Rule name" msgstr "규칙 이름" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 msgid "Composer Preferences" msgstr "메일 작성기 기본 설정" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "여기서 보안과 메세지 표시를 포함한, 메일 설정을 합니다" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" msgstr "여기서 맞춤법 검사, 서명, 그리고 메세지 작성 설정을 합니다" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" msgstr "여기서 전자메일 게정을 설정합니다" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Mail" msgstr "Evolution 메일" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Evolution 메일 계정 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" msgstr "Evolution 메일 컴포넌트" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" msgstr "Evolution 메일 작성기" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "Evolution 메일 작성기 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution 메일 기본 설정 컨트롤" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:471 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:587 msgid "Mail" msgstr "메일" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 msgid "Mail Accounts" msgstr "메일 계정" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Mail Preferences" msgstr "메일 기본 설정" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 msgid "_Mail" msgstr "메일(_M)" +#: ../mail/em-account-editor.c:377 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "%s 사용 약관" + +#: ../mail/em-account-editor.c:384 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"아래에 있는 %s의 사용 약관을 잘 읽어 보시고\n" +"동의하실 경우 체크 단추에 체크하십시오.\n" + +#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "Select Folder" +msgstr "폴더 선택" + +# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar +#: ../mail/em-account-editor.c:1817 +msgid "Automatically check for _new mail every" +msgstr "새 메일을 자동으로 확인(_N), 매" + +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2164 +msgid "Receiving Options" +msgstr "받기 옵션" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2165 +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "새 메일을 확인하는 중입니다" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Account Editor" +msgstr "계정 편집기" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2509 ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "Evolution 계정 도우미" + #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:418 +#: ../mail/em-account-prefs.c:412 msgid "[Default]" msgstr "[기본값]" -#: mail/em-account-prefs.c:472 +#: ../mail/em-account-prefs.c:466 msgid "Account name" msgstr "계정 이름" -#: mail/em-account-prefs.c:474 +#: ../mail/em-account-prefs.c:468 msgid "Protocol" msgstr "프로토콜" -#: mail/em-composer-prefs.c:305 mail/em-composer-prefs.c:424 -#: mail/mail-config.c:1045 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/mail-config.c:934 msgid "Unnamed" msgstr "이름없음" -#: mail/em-composer-prefs.c:909 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 msgid "Language(s)" msgstr "언어" -#: mail/em-composer-prefs.c:955 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 msgid "Add signature script" msgstr "서명 스크립트 더하기" -#: mail/em-composer-prefs.c:975 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 msgid "Signature(s)" msgstr "서명" # 번역은 적합하지 않다. -#: mail/em-composer-utils.c:889 +#: ../mail/em-composer-utils.c:910 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Forwarded Message --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1502 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1526 msgid "an unknown sender" msgstr "알 수 없는 보낸 이" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1549 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1573 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -12977,599 +10480,629 @@ msgstr "" "${Year}-${Month}-${Day} (${AbbrevWeekdayName}), ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} 쓰시길:" -#: mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../mail/em-filter-editor.c:147 msgid "_Filter Rules" msgstr "거르게 규칙(_F)" -#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "폴더 선택" - #. Automatically generated. Do not edit. -#: mail/em-filter-i18n.h:2 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "점수 조정" -#: mail/em-filter-i18n.h:3 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "색 지정" -#: mail/em-filter-i18n.h:4 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "점수 지정" -#: mail/em-filter-i18n.h:5 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "첨부" -#: mail/em-filter-i18n.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "Beep" msgstr "삑 소리" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:7 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" msgstr "포함" -#: mail/em-filter-i18n.h:8 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "폴더로 복사" -#: mail/em-filter-i18n.h:9 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "받은 날짜" -#: mail/em-filter-i18n.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "보낸 날짜" -#: mail/em-filter-i18n.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "지워짐" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" msgstr "포함하지 않음" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" msgstr "끝나지 않음" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:15 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" msgstr "없음" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:16 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not return" msgstr "리턴하지 않음" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:17 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" msgstr "비슷한 소리 아님" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not start with" msgstr "시작하지 않음" -#: mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "존재하지 않음" -#: mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "임시 보관함" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" msgstr "끝남" -#: mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "존재함" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "exists" msgstr "존재함" -#: mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "표현" -#: mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "추가 작업" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" msgstr "같음" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" msgstr "뒤 날짜" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "is before" msgstr "앞 날짜" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" msgstr "플래그 지정" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" msgstr "보다 큼" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" msgstr "보다 적음" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" msgstr "다름" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" msgstr "플래그 지정 아님" -#: mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "정크메일" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "Junk Test" msgstr "정크메일 테스트" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 -#: widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:997 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "꼬리표" -#: mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" msgstr "메일링 리스트" -#: mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "Match All" +msgstr "모두" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Body" msgstr "메세지 본문" -#: mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" msgstr "메세지 머리말" -#: mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Message is Junk" msgstr "메세지가 정크메일" -#: mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Message is not Junk" msgstr "메세지가 정크메일 아님" -#: mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Move to Folder" msgstr "폴더로 이동" -#: mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Pipe to Program" msgstr "프로그램에 파이프 입력" -#: mail/em-filter-i18n.h:45 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Play Sound" msgstr "소리 연주" -#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "Read" msgstr "읽음" -#: mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Recipients" msgstr "받는 사람" -#: mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Regex Match" msgstr "정규식" -#: mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Replied to" msgstr "회신" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "returns" msgstr "리턴" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "returns greater than" msgstr "더 큰 값 리턴" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "returns less than" msgstr "더 작은 값 리턴" -#: mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Run Program" msgstr "프로그램 실행" -#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "점수" -#: mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Sender" msgstr "보낸 사람" -#: mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Set Status" msgstr "상태 설정" -#: mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "Size (kB)" msgstr "크기 (kB)" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:58 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "sounds like" msgstr "비슷한 소리" -#: mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "Source Account" msgstr "메일 온 계정" -#: mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Specific header" msgstr "특정 헤더" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 msgid "starts with" msgstr "시작함" -#: mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Stop Processing" msgstr "처리 중지" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 -#: smime/lib/e-cert.c:1131 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1533 +#: ../mail/em-format-quote.c:306 ../mail/em-format.c:853 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "제목" -#: mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Unset Status" msgstr "상태 설정 없애기" #. and now for the action area -#: mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../mail/em-filter-rule.c:488 msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>동작</b> " -#: mail/em-folder-browser.c:129 -msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +#: ../mail/em-folder-browser.c:133 +msgid "Create _vFolder From Search..." msgstr "찾은 것에서 가상 폴더 만들기(_V)..." -#: mail/em-folder-properties.c:122 -msgid "Folder Properties" -msgstr "폴더 등록 정보" - #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:161 +#: ../mail/em-folder-properties.c:144 msgid "Total message:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "전체 메세지:" -#: mail/em-folder-properties.c:173 +#: ../mail/em-folder-properties.c:156 msgid "Unread message:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "읽지 않은 메세지:" -#: mail/em-folder-selection-button.c:120 +#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3 +msgid "Folder Properties" +msgstr "폴더 등록 정보" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<폴더를 고를려면 여기를 누르십시오>" -#: mail/em-folder-selector.c:166 +#: ../mail/em-folder-selector.c:166 msgid "Create New Folder" msgstr "새 폴더 만들기" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2433 -#: mail/mail-component.c:711 +#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2527 +#: ../mail/mail-component.c:739 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "폴더 만들 곳을 지정하십시오:" -#: mail/em-folder-selector.c:300 +#: ../mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Create" msgstr "만들기" -#: mail/em-folder-selector.c:304 +#: ../mail/em-folder-selector.c:308 msgid "Folder _name:" msgstr "폴더 이름(_N):" -#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 -#: mail/mail-vfolder.c:872 -msgid "VFolders" +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:899 ../mail/mail-vfolder.c:969 +msgid "vFolders" msgstr "가상 폴더" # VFolder에서 맞는 게 아무것도 없을 경우 마지막 fallback #. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "해당 없음" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:139 +msgid "Drafts" +msgstr "임시 보관함" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:138 +msgid "Inbox" +msgstr "받은 편지함" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:140 +msgid "Outbox" +msgstr "보낼 편지함" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:141 +msgid "Sent" +msgstr "보낸 편지함" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 msgid "Loading..." msgstr "읽어들이는 중..." -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: ../mail/em-folder-tree.c:688 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "메일 폴더 트리" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:921 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "%s 폴더를 옮기는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:903 +#: ../mail/em-folder-tree.c:923 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "%s 폴더를 복사하는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:910 mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:930 ../mail/message-list.c:1617 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "메시지를 %s 폴더로 옮기는 중입니다" -#: mail/em-folder-tree.c:912 mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:932 ../mail/message-list.c:1619 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "메시지를 %s 폴더로 복사하는 중입니다" -#: mail/em-folder-tree.c:928 +#: ../mail/em-folder-tree.c:948 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "메세지를 맨 위의 저장고에 넣을 수 없습니다" -#: mail/em-folder-tree.c:1018 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "폴더로 복사(_C)" -#: mail/em-folder-tree.c:1019 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Move to Folder" msgstr "폴더로 이동(_M)" -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2220 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 -msgid "_Move" -msgstr "이동(_N)" +#: ../mail/em-folder-tree.c:1750 ../mail/mail-ops.c:1026 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "\"%s\"의 폴더를 찾는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:1023 mail/message-list.c:1705 -msgid "Cancel _Drag" -msgstr "드래그 취소(_D)" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2023 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "`%s'에서 `%s' 폴더로 복사하는 중" -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-tree.c:2220 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-tree.c:2311 +#: ../mail/em-folder-view.c:860 ../mail/em-folder-view.c:875 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "폴더 선택" -#: mail/em-folder-tree.c:2207 mail/em-folder-view.c:817 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2297 ../mail/em-folder-view.c:875 msgid "C_opy" msgstr "복사(_O)" -#: mail/em-folder-tree.c:2247 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2338 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "`%s' 폴더를 만드는 중입니다" -#: mail/em-folder-tree.c:2433 mail/mail-component.c:711 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2527 ../mail/mail-component.c:739 +#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345 msgid "Create folder" msgstr "폴더를 만듭니다" -#: mail/em-folder-tree.c:2629 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2720 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" 폴더 이름 바꾸기:" -#: mail/em-folder-tree.c:2631 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2722 msgid "Rename Folder" msgstr "폴더 이름 바꾸기" -#: mail/em-folder-tree.c:2706 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2728 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "폴더 이름에 '/'가 들어갈 수 없습니다" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2802 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:2707 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2803 msgid "Open in _New Window" msgstr "새 창에서 열기(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:2711 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2807 msgid "_Copy..." msgstr "복사(_C)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2712 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2808 msgid "_Move..." msgstr "이동(_M)..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2716 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2812 msgid "_New Folder..." msgstr "새 폴더(_N)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2719 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2815 msgid "_Rename..." msgstr "이름 바꾸기(_R)..." -#: mail/em-folder-tree.c:2722 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "등록 정보(_P)" - -#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "새 메세지로 고침(_E)..." -#: mail/em-folder-view.c:902 +#: ../mail/em-folder-view.c:967 msgid "_Print" msgstr "인쇄(_P)" -#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:970 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "보낸 사람에게 회신(_R)" # List는 메일링 리스트를 말함. -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../mail/em-folder-view.c:971 ../mail/em-popup.c:497 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "리스트에 회신(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/em-popup.c:498 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "전체에 회신(_A)" -#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/em-popup.c:500 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "전달(_F)" -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: ../mail/em-folder-view.c:976 msgid "Follo_w Up..." msgstr "추가 작업(_W)..." -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: ../mail/em-folder-view.c:977 msgid "Fla_g Completed" msgstr "표시 완료(_G)" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: ../mail/em-folder-view.c:978 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "표시 비우기(_E)" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ../mail/em-folder-view.c:981 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "읽은 것으로 표시(_K)" -#: mail/em-folder-view.c:917 +#: ../mail/em-folder-view.c:982 msgid "Mark as _Unread" msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_U)" -#: mail/em-folder-view.c:918 +#: ../mail/em-folder-view.c:983 msgid "Mark as _Important" msgstr "중요한 것으로 표시(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:919 +#: ../mail/em-folder-view.c:984 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ../mail/em-folder-view.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "정크메일로 표시(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ../mail/em-folder-view.c:986 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "정크메일이 아닌 것으로 표시(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:925 +#: ../mail/em-folder-view.c:990 msgid "U_ndelete" msgstr "되살리기(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:928 +#: ../mail/em-folder-view.c:993 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "폴더로 이동(_V)..." -#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:994 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "폴더로 복사(_C)..." -#: mail/em-folder-view.c:937 +#: ../mail/em-folder-view.c:1002 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기" +msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_B)" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: ../mail/em-folder-view.c:1005 msgid "Appl_y Filters" msgstr "거르게 적용(_Y)" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: ../mail/em-folder-view.c:1006 msgid "F_ilter Junk" msgstr "정크메일 거르게(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: ../mail/em-folder-view.c:1009 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "메시지로부터 거르게 만들기(_T)" -#: mail/em-folder-view.c:945 -msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "제목에따른 가상폴더(_S)" +#: ../mail/em-folder-view.c:1010 +msgid "vFolder on _Subject" +msgstr "제목에 따른 가상폴더(_S)" -#: mail/em-folder-view.c:946 -msgid "VFolder on Se_nder" +#: ../mail/em-folder-view.c:1011 +msgid "vFolder on Se_nder" msgstr "보낸 사람에 따른 가상폴더(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:947 -msgid "VFolder on _Recipients" +#: ../mail/em-folder-view.c:1012 +msgid "vFolder on _Recipients" msgstr "받은 사람에 따른 가상폴더(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:948 -msgid "VFolder on Mailing _List" +#: ../mail/em-folder-view.c:1013 +msgid "vFolder on Mailing _List" msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: ../mail/em-folder-view.c:1017 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "제목에 대한 거르게(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:953 +#: ../mail/em-folder-view.c:1018 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "보낸 사람에 대한 거르게(_D)" -#: mail/em-folder-view.c:954 +#: ../mail/em-folder-view.c:1019 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "받은이에 대한 거르게(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:955 +#: ../mail/em-folder-view.c:1020 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "메일링 리스트에 대한 거르게(_M)" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:1797 ../mail/em-folder-view.c:1841 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: mail/em-folder-view.c:1848 +#: ../mail/em-folder-view.c:1940 msgid "Print Message" msgstr "메세지 인쇄" -#: mail/em-folder-view.c:2115 +#: ../mail/em-folder-view.c:2229 msgid "_Copy Link Location" msgstr "링크 위치 복사(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2380 +#: ../mail/em-folder-view.c:2515 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "메일을 %s 주소로 보내려면 누르십시오" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:410 +#: ../mail/em-format-html-display.c:412 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "일치: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582 +#: ../mail/em-format-html-display.c:680 ../mail/em-format-html.c:579 msgid "Unsigned" msgstr "서명 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:643 +#: ../mail/em-format-html-display.c:680 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13577,11 +11110,11 @@ msgstr "" "이 메세지에는 서명이 없습니다. 메세지를 보낸 사람이 확실한 지 보장할 수 없습" "니다." -#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583 +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 ../mail/em-format-html.c:580 msgid "Valid signature" msgstr "올바른 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13589,11 +11122,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 서명되었고 서명이 올바릅니다. 메세지를 보낸 사람은 그 사람이 거" "의 확실합니다." -#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584 +#: ../mail/em-format-html-display.c:682 ../mail/em-format-html.c:581 msgid "Invalid signature" msgstr "잘못된 서명" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: ../mail/em-format-html-display.c:682 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13601,11 +11134,11 @@ msgstr "" "이 메세지의 서명을 확인할 수 없습니다. 메일이 전송중에 변경되었을 수 있습니" "다." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "올바른 서명, 보낸 사람을 확인할 수 없음" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: ../mail/em-format-html-display.c:683 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13613,11 +11146,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 올바른 서명으로 사인되었습니다. 하지만 메세지를 보낸 사람을 확인" "할 수 없습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591 +#: ../mail/em-format-html-display.c:689 ../mail/em-format-html.c:588 msgid "Unencrypted" msgstr "암호화 안 됨" -#: mail/em-format-html-display.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:689 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -13625,11 +11158,11 @@ msgstr "" "이 메세지는 암호화하지 않았습니다. 인터넷을 통해 전달되는 동안, 다른 사람이 " "이 메세지를 봤을 수 있습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592 +#: ../mail/em-format-html-display.c:690 ../mail/em-format-html.c:589 msgid "Encrypted, weak" msgstr "암호화됨, 약함" -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:690 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13639,11 +11172,11 @@ msgstr "" "사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 게 어렵긴 하지만, 현실적인 시간 내에 불가" "능하지는 않습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:590 msgid "Encrypted" msgstr "암호화됨" -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13651,11 +11184,11 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있습니다. 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내기는 어" "렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594 +#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:591 msgid "Encrypted, strong" msgstr "암호화됨, 강력" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: ../mail/em-format-html-display.c:692 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13664,183 +11197,190 @@ msgstr "" "메세지가 암호화되어 있지만, 약한 암호화 알고리즘으로 암호화되었습니다. 현실" "적인 시간 내에 다른 사람이 이 메세지의 내용을 알아 내는 건 매우 어렵습니다." -#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "인증서 보기(_V)" -#: mail/em-format-html-display.c:771 +#: ../mail/em-format-html-display.c:808 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "이 인증서는 볼 수 없습니다" -#: mail/em-format-html-display.c:1006 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1037 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "마침: %Y년 %b %e일, %p %l:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1014 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1045 msgid "Overdue:" msgstr "마감 지남:" -#: mail/em-format-html-display.c:1017 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1048 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%b %e일, %p %l:%M까지" # FIXME - inline의 나은 번역을 찾아보자 -#: mail/em-format-html-display.c:1056 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1095 msgid "_View Inline" -msgstr "인라인으로 보기" +msgstr "인라인으로 보기(_V)" -#: mail/em-format-html-display.c:1057 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1096 msgid "_Hide" msgstr "숨기기(_H)" -#: mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1340 +msgid "Attachment Button" +msgstr "첨부 단추" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%2$d페이지 중 %1$d페이지" -#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 +#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "`%s' 가져오는 중" -#: mail/em-format-html.c:585 +#: ../mail/em-format-html.c:582 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "올바른 서명이지만 보낸 사람을 확인할 수 없습니다" -#: mail/em-format-html.c:848 +#: ../mail/em-format-html.c:840 msgid "Malformed external-body part." msgstr "외부 본문 부분의 형식이 잘못되었습니다." -#: mail/em-format-html.c:878 +#: ../mail/em-format-html.c:870 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP 사이트(%s)를 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:889 +#: ../mail/em-format-html.c:881 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "사이트 \"%2$s\"의 로컬 파일(%1$s)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:891 +#: ../mail/em-format-html.c:883 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "로컬 파일(%s)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:912 +#: ../mail/em-format-html.c:904 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "원격 데이터(%s)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:923 +#: ../mail/em-format-html.c:915 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "알 수 없는 외부 데이터(\"%s\" 타입)을 가리킵니다" -#: mail/em-format-html.c:1165 +#: ../mail/em-format-html.c:1137 msgid "Formatting message" msgstr "메세지를 포맷하는 중입니다" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "보낸 사람" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "회신 주소" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "받는 사람" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "참조" -#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1424 ../mail/em-format-quote.c:193 +#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "숨은 참조" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:314 -#: mail/em-mailer-prefs.c:939 +#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 msgid "Mailer" msgstr "메일 프로그램" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1581 +#: ../mail/em-format-html.c:1564 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> ((%a) %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1584 +#: ../mail/em-format-html.c:1567 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:806 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../mail/em-format-html.c:1577 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1600 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "뉴스그룹" -#: mail/em-format.c:1056 +#: ../mail/em-format.c:1104 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s 첨부" -#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 +#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "S/MIME 메세지를 분석할 수 없습니다: 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-format.c:1218 +#: ../mail/em-format.c:1266 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "multipart/encrypted에 지원하지 않는 암호화 방식을 사용했습니다" -#: mail/em-format.c:1379 +#: ../mail/em-format.c:1414 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME 메세지를 분석할 수 없습니다. 소스로 보여줍니다." -#: mail/em-format.c:1398 +#: ../mail/em-format.c:1433 msgid "Unsupported signature format" msgstr "지원하지 않는 서명 형식입니다" -#: mail/em-format.c:1406 +#: ../mail/em-format.c:1441 msgid "Error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-format.c:1406 +#: ../mail/em-format.c:1441 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "서명을 확인하는 중 알 수 없는 오류가 발생했습니다" -#: mail/em-junk-filter.c:86 +#: ../mail/em-junk-filter.c:110 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (내부에 포함)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Every time" msgstr "항상" -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per day" msgstr "매일" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Once per week" msgstr "매주" -#: mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 msgid "Once per month" msgstr "매달" -#: mail/em-migrate.c:1168 +#: ../mail/em-migrate.c:1168 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13851,48 +11391,48 @@ msgstr "" "\n" "폴더를 옮기는 동안 잠시 기다리십시오..." -#: mail/em-migrate.c:1602 +#: ../mail/em-migrate.c:1602 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 새로 만들 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:1628 +#: ../mail/em-migrate.c:1628 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "`%s' 폴더를 `%s' 폴더로 복사할 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:1813 +#: ../mail/em-migrate.c:1813 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "`%s'에 있는 메일함을 읽을 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:2017 +#: ../mail/em-migrate.c:2017 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "과거의 POP keep-on-server 데이터 `%s'을(를) 열 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:2031 +#: ../mail/em-migrate.c:2031 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" "POP keep-on-server 데이터 디렉토리 `%s' 디렉토리를 만들 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:2060 +#: ../mail/em-migrate.c:2060 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "POP3 keep-on-server 데이터 `%s'을(를) 복사할 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 +#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "`%s' 로컬 메일 저장고를 만들 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:2578 +#: ../mail/em-migrate.c:2657 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "`%s'에 로컬 메일 폴더를 만들 수 없습니다: %s" -#: mail/em-migrate.c:2596 +#: ../mail/em-migrate.c:2675 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13900,205 +11440,207 @@ msgstr "" "이전에 설치한 Evolution에서 설정을 잃어들일 수 없습니다. `evolution/config." "xmldb'가 없거나 망가졌습니다." -#: mail/em-popup.c:700 +#: ../mail/em-popup.c:381 msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: mail/em-popup.c:718 +#: ../mail/em-popup.c:400 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "이름없는_그림.%s" -#: mail/em-popup.c:808 +#: ../mail/em-popup.c:494 msgid "Set as _Background" msgstr "바탕 화면으로 설정(_B)" -#: mail/em-popup.c:810 +#: ../mail/em-popup.c:496 msgid "_Reply to sender" msgstr "보낸 이에게 회신(_R)" -#: mail/em-popup.c:859 +#: ../mail/em-popup.c:548 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "브라우저에서 링크 열기(_O)" -#: mail/em-popup.c:860 +#: ../mail/em-popup.c:549 msgid "Se_nd message to..." msgstr "메세지 보내기(_N)..." -#: mail/em-popup.c:861 +#: ../mail/em-popup.c:550 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "주소록에 더하기(_A)" -#: mail/em-popup.c:985 +#: ../mail/em-popup.c:681 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "%s에서 열기..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "이 저장고는 가입을 지원하지 않거나, 가입할 수 있도록 설정하지 않았습니다." -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 msgid "Subscribed" msgstr "구독" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Folder" msgstr "폴더" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 msgid "Please select a server." msgstr "서버를 선택하십시오." -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 msgid "No server has been selected" msgstr "서버를 선택하지 않았습니다" -#: mail/em-utils.c:104 +#: ../mail/em-utils.c:105 msgid "Don't show this message again." msgstr "이 메세지를 다시 보지 않습니다." -#: mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:294 msgid "Filters" msgstr "거르게" -#: mail/em-utils.c:434 +#: ../mail/em-utils.c:434 msgid "message" msgstr "메세지" -#: mail/em-utils.c:543 +#: ../mail/em-utils.c:543 msgid "Save Message..." msgstr "메세지 저장..." -#: mail/em-utils.c:592 +#: ../mail/em-utils.c:592 msgid "Add address" msgstr "주소 더하기" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1053 +#: ../mail/em-utils.c:1055 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "%s에서 온 메일" -#: mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "Virtual _Folders" +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 +msgid "v_Folders" msgstr "가상 폴더(_F)" -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "더하기(_A)" - -#: mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "VFolder source" +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "vFolder source" msgstr "가상 폴더 원본" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "바로가기 자동 인식" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 msgid "Automatic smiley recognition" msgstr "스마일리 자동 인식" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "쓰레기 메일 검사" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 msgid "Citation highlight color" msgstr "인용문 강조 색" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 msgid "Citation highlight color." msgstr "인용문 강조 색." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 msgid "Composer Window default height" msgstr "메세지 작성 창 기본 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 msgid "Composer Window default width" msgstr "메세지 작성 창 기본 너비" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "메세지를 작성할 기본 문자셋" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "메세지를 작성할 기본 문자셋." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "메세지를 표시할 기본 문자셋" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "메세지를 표시할 기본 문자셋." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default forward style" msgstr "기본 전달 모양새" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "메세지 작성 창의 기본 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "메세지 창의 기본 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "구독 대화 상자의 기본 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "기본 회신 모양새" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "메세지 작성 창의 기본 너비" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "메세지 창의 기본 너비" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "구독 대화 상자의 기본 너비" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "타이프할 때 맞춤법이 틀린 단어에 표시해 줍니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "끝날 때 휴지통 폴더를 비웁니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Evolution이 끝날 때 모든 휴지통 폴더를 비웁니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "캐릿 모드를 켭니다, 이 모드에서는 메일을 읽을 때 커서가 보입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "캐릿 모드 켜기/끄기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "메세지 목록 창의 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "메세지 목록 창의 높이." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "사용자가 10개 이상의 메세지를 한번에 열면, 정말로 열 지 물어봅니다." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -14108,23 +11650,23 @@ msgstr "" "에서 보노보 컴포넌트 뷰어로 매핑되는 (그놈의 MIME타입 데이터베이스에서) 뷰어" "가 내용을 표시하는 데 사용됩니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "마지막 휴지통 비우기를 실행한 시각" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "꼬리표 및 꼬리표 색의 목록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "List of accepted licenses" msgstr "승인한 약관의 목록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of accounts" msgstr "계정 목록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -14132,11 +11674,11 @@ msgstr "" "Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 계정 목록입니다. 이 목록에는 /apps/" "evolution/mail/accounts에 상대적인 서브디렉토리의 이름이 들어 있습니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "사용자 지정 헤더와 그 헤더를 사용할 지 여부의 목록." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -14144,19 +11686,19 @@ msgstr "" "Evolution의 메일 컴포넌트에 사용할 꼬리표 목록입니다. 이 목록에는 <이름>:<색" "> 형식의 문자열이 들어 있습니다. 색은 HTML 방식 16진수 인코딩을 사용합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "보노보 컴포넌트 뷰어가 있는 지 검사할 MIME 타입 목록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "약관에 동의한 프로토콜 이름의 목록." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "http로 HTML 메세지의 그림을 읽어들입니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -14166,183 +11708,187 @@ msgstr "" "읽어들이지 않습니다 2 - 보낸 사람이 주소록에 들어 있으면 그림을 읽어들입니다 " "2 - 항상 네트워크에서 그림을 읽어들입니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions" msgstr "거르게 동작 기록" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "지정한 로그 파일에 대한 거르게 동작을 기록합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "거르게 동작을 기록할 로그 파일" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "거르게 동작을 기록할 로그 파일입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "일정 시간이 지나면 읽은 것으로 표시하기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "일정 시간이 지나면 읽은 것으로 표시합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "메세지 \"미리 보기\"에서 인용한 부분을 표시하기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "메세지 \"미리 보기\"에서 인용한 부분을 표시합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default height" msgstr "메세지 창 기본 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message Window default width" msgstr "메세지 창 기본 너비" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "메세지-표시 모양새 (보통, 헤더 전부, 소스)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "며칠이 지나면 끝날 때 휴지통을 비우는 지" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "끝날 때 휴지통을 비울 최소 간격 (며칠)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "새 메일 알림 사운드 파일" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "New Mail Notify type" msgstr "새 메일 알림 종류" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "제목이 없으면 물어보기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "사용자가 폴더의 지운 메세지를 비우려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "제목 없는 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "사용자가 지운 메세지를 비우려 할 때 물어봅니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Bcc만 사용했을 때 물어봅니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "10개 이상의 메세지를 열려고 할 때 물어봅니다" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" "HTML 메세지를 원하지 않는 사람한테 HTML 메일을 보내려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "To나 Cc로 받는 사람이 없는 상태로 메세지를 보내려 할 때 물어봅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "원하지 않는 HTML을 보내려 할 때 물어봅니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "텍스트의 URL을 인식하고 바로가기로 바꿉니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "텍스트의 스마일리를 인식하고 그림으로 바꿉니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "받은 메일에 대해 쓰레기 메일 검사를 실행합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "기본으로 HTML 메일 보내기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "기본으로 HTML 메일을 보냅니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show Animations" msgstr "그림 움직임 보이기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show animated images as animations." msgstr "애니메이션 그림을 애니메이션으로 보입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "메세지 목록에 지워진 메세지를 표시합니다 (취소선을 긋습니다)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "메세지 목록에 지워진 메세지를 표시합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "\"미리 보기\" 창 보이기" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "\"미리 보기\" 창을 보입니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "새 메일이 도착하면 소리를 연주합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "사용자가 사용하려는 새 메일 알림 종류를 지정합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Spell check inline" msgstr "인라인 맞춤법 검사" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "구독 대화 상자 기본 높이" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "구독 대화 상자 기본 너비" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Terminal font" msgstr "터미널 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "최근에 휴지통을 비운 시각, 1970년 1월 1일부터 지난 날 수." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "메일을 표시할 터미널 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "메일을 표시할 가변폭 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -14353,99 +11899,99 @@ msgstr "" "리스트가 들어 있습니다. XML 구조의 형식은 <header enabled>입니다 - 헤더" "를 메일 보기에서 표시하면 enabled로 설정합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message list." msgstr "연관된 메세지를 쓰레드로 만듭니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Thread the message-list" msgstr "연관된 메세지를 쓰레드로" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "제목에 따라 메세지 목록을 쓰레드 표시합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "메세지를 읽은 것으로 표시하는 경과 시간" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "메세지를 읽은 것으로 표시하는 경과 시간." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "UID string of the default account." msgstr "기본 계정의 UID 문자열." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트 사용" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 -msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Spamasssassin 데몬 및 클라이언트를 사용합니다 (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use custom fonts" msgstr "사용자 설정 글꼴 사용" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "메일을 표시할 때 사용자가 설정한 글꼴을 사용합니다" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Use only local spam tests." msgstr "로컬 스팸 테스트만 사용합니다." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "로컬 스팸 테스트만 사용합니다 (DNS는 사용하지 않습니다)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Variable width font" msgstr "가변폭 글꼴" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "보기/숨은 참조 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "보기/숨은_참조 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "보기/참조 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "보기/보낸 사람 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "보기/보낸 사람 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "보기/게시_위치 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "보기/회신_주소 메뉴 항목이 체크." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -14453,65 +11999,67 @@ msgstr "" "메세지에 In-Reply-To 혹은 References 헤더가 없을 경우에 대신에 제목으로 쓰레" "드 표시를 할 것인지 여부." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "spamd를 시작할 포트" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 msgid "spamd port" msgstr "spamd 포트" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution ELM 가져오기" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Evolution 넷스케이프 메일 가져오기" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Evolution Outlook Express 4 가져오기" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine 가져오기" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 msgid "Evolution mbox importer" msgstr "Evolution mbox 가져오기" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 msgid "MBox (mbox)" msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" -#: mail/importers/elm-importer.c:88 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Elm 메일을 Evolution에 가져오는 중입니다" -#: mail/importers/elm-importer.c:89 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "가져오는 중..." -#: mail/importers/elm-importer.c:91 -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "잠시 기다리십시오" -#: mail/importers/elm-importer.c:244 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 msgid "Importing Elm data" msgstr "ELM 데이터 가져오기" -#: mail/importers/elm-importer.c:436 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14519,43 +12067,43 @@ msgstr "" "Elm 메일 파일을 발견했습니다.\n" "이 메일 파일을 Evolution으로 가져오시겠습니까?" -#: mail/importers/elm-importer.c:444 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 msgid "Destination folder:" msgstr "대상 폴더:" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder to import into" msgstr "어느 폴더로 가져올 지 선택하십시오" -#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256 -#: mail/importers/mail-importer.c:226 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "%s 가져오는 중입니다" -#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 -#: mail/importers/mail-importer.c:140 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" msgstr "메일함 가져오기" -#: mail/importers/mail-importer.c:361 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s 검색하는 중입니다" -#: mail/importers/netscape-importer.c:73 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "우선순위 거르게 \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -14579,7 +12127,7 @@ msgstr "" "그리고 우선순위를 쓰는 필터들은 점수를 사용하게 됩니다. 이렇게\n" "가져온 필터들이 의도한 대로 제대로 동작하는 지 확인하십시오." -#: mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -14591,7 +12139,7 @@ msgstr "" "이 기능은 Evolution에서 지원하지 않습니다.\n" "해당 거르게를 무시합니다." -#: mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -14605,23 +12153,23 @@ msgstr "" "않습니다. 이 거르게는 해당 문자열이 메세지 본문에 들어\n" "있는 지 여부에 대한 검사로 대체합니다." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1250 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "넷스케이프 데이터를 Evolution에 가져오는 중입니다" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1707 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" msgstr "넷스케이프 데이터 가져오기" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1907 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 msgid "Settings" msgstr "설정" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 msgid "Mail Filters" msgstr "메일 거르게" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1933 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14629,19 +12177,15 @@ msgstr "" "넷스케이프 메일 파일을 발견했습니다.\n" "이 메일 파일을 Evolution으로 가져오시겠습니까?" -#: mail/importers/pine-importer.c:116 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Pine 데이터를 Evolution에 가져오는 중입니다" -#: mail/importers/pine-importer.c:314 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" msgstr "PINE 데이터 가져오기" -#: mail/importers/pine-importer.c:479 -msgid "Addressbook" -msgstr "주소록" - -#: mail/importers/pine-importer.c:498 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -14649,431 +12193,330 @@ msgstr "" "Pine 메일 파일을 발견했습니다.\n" "이 메일 파일을 Evolution으로 가져오시겠습니까?" -#: mail/importers/pine-importer.c:506 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 msgid "Pine" msgstr "Pine" -#. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:155 -msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution 계정 편집기" - -#: mail/mail-account-gui.c:246 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please read carefully the license agreement\n" -"for %s displayed below\n" -"and tick the check box for accepting it\n" -msgstr "" -"\n" -"아래에 있는 %s의 사용 약관을 잘 읽어 보시고\n" -"동의하실 경우 체크 단추에 체크하십시오.\n" - -#: mail/mail-account-gui.c:252 -#, c-format -msgid "%s License Agreement" -msgstr "%s 사용 약관" - -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Host:" -msgstr "호스트(_H):" - -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151 -msgid "User_name:" -msgstr "사용자이름(_N):" - -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173 -msgid "_Path:" -msgstr "경로(_P):" - -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: ../mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "%s에 보내는 메일" -#: mail/mail-autofilter.c:238 +#: ../mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "제목이 %s" -#: mail/mail-autofilter.c:254 +#: ../mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s에서 온 메일" -#: mail/mail-autofilter.c:271 +#: ../mail/mail-autofilter.c:273 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s 메일링 리스트" -#: mail/mail-autofilter.c:326 +#: ../mail/mail-autofilter.c:328 msgid "Add Filter Rule" msgstr "거르게 규칙을 더하기" -#: mail/mail-component.c:463 +#: ../mail/mail-component.c:484 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d개 지움" -#: mail/mail-component.c:465 +#: ../mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d개 정크" -#: mail/mail-component.c:488 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d개 임시" -#: mail/mail-component.c:490 +#: ../mail/mail-component.c:511 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d개 보냄" -#: mail/mail-component.c:492 +#: ../mail/mail-component.c:513 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d개 안 보냄" -#: mail/mail-component.c:496 +#: ../mail/mail-component.c:517 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "전체 %d개" -#: mail/mail-component.c:498 +#: ../mail/mail-component.c:519 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d개 안 읽음" -#: mail/mail-component.c:663 +#: ../mail/mail-component.c:691 msgid "New Mail Message" msgstr "새 메일 메세지" -#: mail/mail-component.c:664 +#: ../mail/mail-component.c:692 msgid "_Mail Message" msgstr "메일 만들기(_M)" -#: mail/mail-component.c:665 +#: ../mail/mail-component.c:693 msgid "Compose a new mail message" msgstr "메일 메세지를 새로 작성합니다" -#: mail/mail-component.c:671 +#: ../mail/mail-component.c:699 msgid "New Mail Folder" msgstr "새 메일 폴더" -#: mail/mail-component.c:672 +#: ../mail/mail-component.c:700 msgid "Mail _Folder" msgstr "메일 폴더(_F)" -#: mail/mail-component.c:673 +#: ../mail/mail-component.c:701 msgid "Create a new mail folder" msgstr "새 메일 폴더를 만듭니다" -#: mail/mail-component.c:805 +#: ../mail/mail-component.c:848 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "메일 설정 혹은 폴더를 업그레이드하는 데 실패했습니다." -#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 -msgid "Identity" -msgstr "신상 정보" - -#: mail/mail-config-druid.c:364 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"아래에 이름과 메일 주소를 입력하십시오. 그 아래에 있는 \"선택\" 필드는 메일" -"을 보낼 때 정보를 더하지 않고 싶으면 채우지 않아도 됩니다." - -#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377 -#: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "Receiving Mail" -msgstr "메일 받기" - -#: mail/mail-config-druid.c:372 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"아래에 들어오는 메일 서버에 대한 정보를 입력하십시오. 확실히 모른다면, 시스" -"템 관리자나 인터넷 서비스 제공자에게 물어보십시오." - -#: mail/mail-config-druid.c:379 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "다음 옵션 중에 하나를 선택하십시오" - -#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131 -msgid "Sending Mail" -msgstr "메일 보내기" - -#: mail/mail-config-druid.c:384 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"메일을 보낼 방법에 대해 정보를 입력하십시오. 잘 모르겠으면, 시스템 관리자나 " -"인터넷 서비스 제공자에게 물어 보십시오." - -#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37 -msgid "Account Management" -msgstr "계정 관리" - -#: mail/mail-config-druid.c:391 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"메일 설정 과정을 거의 다 했습니다. 지금까지 입력하신 개인 정보, 받는 메일 서" -"버 및 보내는 메일 전달 방법 세 가지를 하나로 합쳐서 Evolution 메일 계정이 됩" -"니다. 이 계정의 이름을 아래의 빈 칸에 입력하십시오. 이 이름은 표시할 목적으로" -"만 사용됩니다." - -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "서비스 확인중" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "서버에 연결중..." - -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid " " msgstr " " -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "지원하는 방법인지 확인(_E) " -#: mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" -msgstr "<b>이 evolution 빌드는 SSL을 지원하지 않습니다</b>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" +msgstr "<b>이 Evolution 빌드는 SSL을 지원하지 않습니다</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>S_ignatures</b>" msgstr "<b>서명(_I)</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>언어(_L)</b>" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" msgstr "<small>이렇게 하면 필터가 더욱 잘 동작하지만, 훨씬 더 느립니다</small>" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">계정 정보</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">경고</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">인증 방법</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">인증</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">새 메일 검사</span>" - -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">메세지 작성</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">설정</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">기본 동작</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">메일 지우기</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">표시할 메일 헤더(_H)</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">거르게 옵션</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">일반</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">레이블 및 색</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">그림 읽어들이기</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">메세지 표시</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">메세지 글꼴</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">새 메일 알림</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">추가 정보</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">옵션</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">인쇄 글꼴</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">필수 정보</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">보안 MIME (S/MIME)</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">보안</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">보낸 편지함 및 임시 보관함</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">서버 설정</span>" -#: mail/mail-config.glade.h:35 -msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "암호화된 메일을 보낼 때 자신에 대해서도 암호화(_L)" - -#: mail/mail-config.glade.h:36 -msgid "Account Editor" -msgstr "계정 편집기" +#: ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Management" +msgstr "계정 관리" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "새 서명 더하기(_W)..." -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Add _Script" msgstr "스크립트 더하기(_S)" -#: mail/mail-config.glade.h:40 -msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "암호화된 메일을 보낼 때 언제나 자신에 대해서 암호화(_W)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "이 계정으로 보내는 메세지는 항상 서명(_W)" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgstr "암호화된 메일을 보낼 때 자신에 대해서도 암호화(_F)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "항상 참조(CC) (_S):" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "항상 숨은 참조(BCC) (_B):" -#: mail/mail-config.glade.h:44 -msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "이 계정으로 보내는 메세지는 항상 서명(_S)" - -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "암호화할 때 내 키 모음에 들어 있는 키는 언제나 신뢰(_T)" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgstr "암호화된 메일을 보낼 때 자신에 대해서 언제나 암호화(_M)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Attach original message" msgstr "원문 첨부" -#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "첨부" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Automatically _insert smiley images" msgstr "자동으로 이모티콘 그림 넣기(_I)" -# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "Automatically check for _new mail every" -msgstr "새 메일을 자동으로 확인(_N), 매" - -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "발트어 (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "발트어 (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Beep w_hen new mail arrives" msgstr "새 메일이 도착하면 삑 소리(_H)" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" msgstr "문자셋(_H):" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "지원하는 형식인지 확인(_E) " -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "받는 메일이 정크 메일인지 검사" +msgstr "받는 메일이 정크 메일인지 검사(_I)" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "입력할 때 맞춤법 검사(_T)" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "받는 메일이 정크메일인 지 검사합니다" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Cle_ar" +msgstr "비우기(_A)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Clea_r" +msgstr "비우기(_R)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "맞춤법이 틀린 글자의 색상(_M):" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Colors" msgstr "색" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "폴더를 비울 때 확인 질문(_W)" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -15089,241 +12532,268 @@ msgstr "" "\n" "설정을 저장하려면 \"적용\"을 누르십시오." -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "De_fault" msgstr "기본값(_F)" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "기본 문자 인코딩(_N):" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "기본값" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" +msgstr "보내는 메세지에 (기본값으로) 디지털 서명(_S)" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not quote original message" msgstr "원문 인용하지 않음" -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "회의 요청에 대해 서명하지 않습니다 (Outlook 호환)(_M)" - -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "완료" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "임시 보관함 폴더(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Email Accounts" msgstr "메일 계정" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email _Address:" msgstr "전자메일 주소(_A):" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "끝날 때 휴지통 폴더 비우기(_X): " -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "암호화 인증서(_P):" -#: mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution 계정 도우미" +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "보내는 메세지 암호화 (기본값으로)(_G)" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Execute Command..." msgstr "명령 실행..." -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "고정폭(_X):" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "글꼴 등록 정보" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "HTML 형식 메세지(_H)" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML 메일" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Headers" msgstr "헤더" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "인용문은 다음 색깔로 강조(_Q):" -#: mail/mail-config.glade.h:90 -msgid "IMAPv4 " -msgstr "IMAPv4" - -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "원격 테스트 포함(_N)" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +msgid "Identity" +msgstr "신상 정보" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Inline" msgstr "포함" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Kerberos " -msgstr "Kerberos " - -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Mail Configuration" msgstr "메일 설정" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Mailbox location" msgstr "메일함 위치" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Message Composer" msgstr "메세지 작성기" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "알림: 처음 연결하면 열쇠글을 물어보는 창이 뜰 것입니다" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Or_ganization:" msgstr "조직(_G):" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG 키 ID(_K):" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "새 메일이 도착하면 소리 연주(_V)" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" +"아래 공백에 이 계정에 대해 설명하는 이름을 입력하십시오.\n" +"이 이름은 표시하는 목적으로만 사용합니다." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" +"메일을 보낼 방법에 대해 정보를 입력하십시오. 잘 모르겠으면, 시스템 관리자나 " +"인터넷 서비스 제공자에게 물어 보십시오." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" +"아래에 이름과 메일 주소를 입력하십시오. 그 아래에 있는 \"선택\" 필드는 메일" +"을 보낼 때 정보를 더하지 않고 싶으면 채우지 않아도 됩니다." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "다음 옵션 중에 하나를 선택하십시오" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "숨은 참조로만 메세지를 보낼 때 확인 질문(_O)" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "Qmail maildir " -msgstr "Qmail 메일 디렉토리 " - -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Quote original message" msgstr "원문을 인용" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Quoted" msgstr "인용" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Re_member password" msgstr "열쇠글 기억(_M)" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Re_ply-To:" msgstr "회신 주소(_P):" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Receiving Email" msgstr "메일을 받음" -#: mail/mail-config.glade.h:120 -msgid "Receiving Options" -msgstr "받기 옵션" - -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Remember _password" msgstr "열쇠글 기억(_P)" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "S_elect..." +msgstr "선택(_E)..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "S_tandard Font:" msgstr "일반 글꼴(_T):" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Se_lect..." +msgstr "선택(_L)..." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Security" msgstr "보안" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "HTML 고정폭 글꼴을 선택하십시오" -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "인쇄에 사용할 HTML 고정폭 글꼴을 선택하십시오" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "인쇄에 사용할 HTML 가변폭 글꼴을 선택하십시오" -#: mail/mail-config.glade.h:129 -msgid "Select..." -msgstr "선택..." - -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Sending Email" msgstr "메일을 보냄" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Sending Mail" +msgstr "메일 보내기" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "보낸 편지함 폴더(_M):" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "서버에 인증이 필요(_V)" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Server _Type: " msgstr "서버 종류(_T): " -#: mail/mail-config.glade.h:136 -msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "서명 인증서(_G):" +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "서명 인증서(_N):" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Signat_ure:" -msgstr "서명:" +msgstr "서명(_U):" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Signatures" msgstr "서명" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Specify _filename:" msgstr "파일 이름 지정(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Spell Checking" msgstr "맞춤법 검사" -#: mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "표준 유닉스 mbox" - -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "T_erminal Font:" msgstr "터미널 글꼴(_E):" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "T_ype: " msgstr "방법(_Y): " -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "여기의 언어 목록은 사전을 설치한 언어만 들어 있습니다." + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -15332,16 +12802,7 @@ msgstr "" "다음 스크립트의 출력물이 서명으로 사용됩니다. \"이름\"은 표시 목적으로만 이용" "됩니다." -#: mail/mail-config.glade.h:147 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"이 페이지에서 맞춤법 검사 방법과 검사할 언어를 설정할 수 있습니다. 사전을 설" -"치한 언어만 여기 언어 목록에 보입니다." - -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -15349,11 +12810,15 @@ msgstr "" "이 계정에 쓸 이름을 입력하십시오.\n" "예: \"작업용\" 또는 \"개인용\"" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "User_name:" +msgstr "사용자이름(_N):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "V_ariable-width:" msgstr "가변폭(_A):" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -15363,89 +12828,93 @@ msgstr "" "\n" "시작하려면 \"다음\"을 누르십시오. " -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Add Signature" msgstr "서명 더하기(_A)" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "항상 인터넷에서 그림 읽어들이기(_A)" -#: mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "보내는 메세지에 (기본값으로) 디지털 서명(_D)" - -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "새 메일이 도착해도 알리지 않음(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:163 -msgid "_Enable" -msgstr "사용(_E)" - -#: mail/mail-config.glade.h:164 -msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "보내는 메세지 암호화 (기본값으로)(_E)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "모임 요청에 대해 서명하지 않습니다 (Outlook 호환)(_D)" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Forward style:" msgstr "전달 모양(_F):" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "_Full Name:" +msgstr "전체 이름(_F):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Host:" +msgstr "호스트(_H):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "보낸 사람이 주소록에 있으면 그림 읽어들이기(_L)" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Make this my default account" msgstr "내 기본 계정으로 하기(_M)" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar # "Mark messages as read after <seconds> seconds" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "다음 시간이 지나면 읽은 것으로 표시(_M):" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "그림을 인터넷에서 읽어들이지 않기(_N)" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Path:" +msgstr "경로(_P):" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "HTML을 받고 싶지 않은 사람한테 보낼 때 확인 질문(_P)" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "제목이 없이 메세지를 보낼 때 확인 질문(_P)" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Reply style:" msgstr "회신 모양(_R):" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Script:" msgstr "스크립트(_S):" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Show animated images" msgstr "그림 애니메이션 표시(_S)" -#: mail/mail-config.glade.h:179 -msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "보안 연결 (SSL) 사용(_U):" +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "보안 연결 사용(_U):" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "다른 프로그램과 같은 글꼴 쓰기(_U)" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "color" msgstr "색상" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "description" msgstr "설명" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 msgid "" "\n" " Please read carefully the license agreement displayed\n" @@ -15455,64 +12924,60 @@ msgstr "" " 아래에 있는 사용 약관을 잘 읽어 보시고 \n" " 동의하실 경우 체크 단추에 표시하십시오\n" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "<b>가상 폴더 원본</b>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">디지털 서명</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">암호화</span>" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 -msgid "Accept License" -msgstr "사용권 동의" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +msgid "Case _Sensitive" +msgstr "대소문자 구별(_S)" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "마침(_O)" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "완료됨(_M)" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "대소문자 가리기" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +msgid "F_ind:" +msgstr "찾기(_I):" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Find in Message" msgstr "메세지에서 찾음" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 -msgid "Find:" -msgstr "찾기:" - -#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 -#: mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "추가 작업 메세지 플래그" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "폴더 구독" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "License Agreement" msgstr "사용권 약관" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 msgid "None Selected" msgstr "선택하지 않았습니다" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "S_erver:" msgstr "서버(_E):" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 msgid "Security Information" msgstr "보안 정보" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -15520,49 +12985,53 @@ msgstr "" "다음은 추가 작업 플래그를 표시하려고 선택한 메세지입니다.\n" "\"플래그\" 메뉴에서 추가 작업 동작을 선택하십시오." -#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "Tick this to accept the license agreement" -msgstr "사용권 약관에 동의하시면 여기에 체크하십시오" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +msgid "_Accept License" +msgstr "사용권 동의(_A)" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "마감(_D):" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "표시(_F):" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "_Subscribe" msgstr "구독(_S)" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "사용권 약관에 동의하시면 여기에 체크하십시오(_T)" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 msgid "_Unsubscribe" msgstr "구독 중지(_U)" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30 msgid "specific folders only" msgstr "지정된 폴더만" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31 msgid "with all active remote folders" msgstr "모든 활성화된 원격 폴더에" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "모든 로컬 폴더와 활성화된 원격 폴더에" -#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33 msgid "with all local folders" msgstr "모든 로컬 폴더에" #. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:2 msgid "Invalid authentication" msgstr "인증이 틀렸습니다" #. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:4 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -15570,12 +13039,12 @@ msgstr "" "서버에서 이 인증 방법을 지원하지 않고 인증을 전혀 지원하지 않는 것 같습니다." #. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:6 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "\"{0}\" 서버에 \"{0}\" 사용자로 로그인하는 데 실패했습니다." #. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -15584,12 +13053,12 @@ msgstr "" "다; 지금 Caps Lock이 켜져 있을 수도 있습니다." #. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "정말로 HTML 형식의 메세지를 보내시겠습니까?" #. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:12 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -15601,18 +13070,13 @@ msgstr "" "{0}\n" "어쨌든 보내시겠습니까?" -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 -msgid "_Send" -msgstr "보내기(_S)" - #. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "정말로 제목 없는 메세지를 보내시겠습니까?" #. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:19 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." @@ -15622,12 +13086,12 @@ msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary #. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "정말로 받는 사람이 BCC만 있는 메세지를 보내시겠습니까?" #. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:24 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -15645,7 +13109,7 @@ msgstr "" "조:\"에 쓰십시오." #. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:31 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -15658,13 +13122,13 @@ msgstr "" "조:\"에 쓰십시오." #. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:34 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "받는 사람을 아무도 지정하지 않으셨으므로 이 메세지를 보낼 수 없습니다" #. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:36 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -15673,12 +13137,12 @@ msgstr "" "는 사람:\" 단추를 클릭하면 전자메일 주소를 찾을 수 있습니다." #. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:38 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "기본 보관함 폴더를 사용하시겠습니까?" #. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:40 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" @@ -15686,12 +13150,12 @@ msgstr "" "이 계정의 임시 보관함 폴더를 열 수 없습니다. 시스템 임시 보관함 폴더를 사용" "하시겠습니까?" -#: mail/mail-errors.xml.h:41 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:41 msgid "Use _Default" msgstr "기본값 사용(_D)" #. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:43 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " "folder \"{0}\"?" @@ -15699,32 +13163,46 @@ msgstr "\"{0}\" 폴더의 지워진 메세지를 완전히 지우시겠습니까 #. mail:ask-expunge secondary #. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "계속하시면, 이 메세지를 복구할 수 없을 것입니다." -#: mail/mail-errors.xml.h:46 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:46 msgid "_Expunge" -msgstr "비우기(_X)" +msgstr "비우기(_E)" #. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:48 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "모든 폴더의 지워진 메세지를 완전히 지우시겠습니까?" -#: mail/mail-errors.xml.h:51 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:51 msgid "_Empty Trash" msgstr "휴지통 비우기(_E)" +#. mail:ask-open-many primary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:53 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "정말로 {0}개의 메세지를 동시에 여시겠습니까?" + +#. mail:ask-open-many secondary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:55 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "여러 개의 메세지를 한꺼번에 열면 시간이 오래 걸릴 수도 있습니다." + +#: ../mail/mail-errors.xml.h:56 +msgid "_Open Messages" +msgstr "메세지 열기(_O)" + #. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:58 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "보내지 않은 메세지가 있습니다, 그래도 끝내시겠습니까?" #. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:60 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." @@ -15732,12 +13210,12 @@ msgstr "" "끝내시면, Evolution을 다시 시작할 때까지는 이 메세지를 보내지 않습니다." #. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:57 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:62 msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." msgstr "제목이 \"{0}\"인 메세지를 배달하지 않았습니다." #. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:59 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:64 msgid "" "The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " "reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -15750,81 +13228,81 @@ msgstr "" "내십시오." #. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:67 msgid "Error while {0}." msgstr "{0} 중에 오류가 발생했습니다." #. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:69 msgid "{1}." msgstr "{1}." #. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:66 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:71 msgid "Error while performing operation." msgstr "작업을 수행하는 중에 오류가 발생했습니다." #. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:68 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:73 msgid "{0}." msgstr "{0}." #. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:82 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:87 msgid "Enter password." msgstr "열쇠글을 입력하십시오." #. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:86 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:91 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "거르게 정의를 읽어들이는 데 오류가 발생했습니다." #. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:90 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:95 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 디렉토리에 저장할 수 없습니다." #. mail:no-create-path primary #. mail:no-write-path-exists primary #. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 -#: mail/mail-errors.xml.h:106 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:111 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 파일에 저장할 수 없습니다." #. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:96 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:101 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "\"{1}\" 때문에 디렉토리를 만들 수 없습니다." #. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:98 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:103 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "임시 저장 디렉토리를 만들 수가 없습니다." #. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:104 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:109 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "파일이 있지만 덮어쓸 수 없습니다." #. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:108 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:113 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "파일이 있지만 일반 파일이 아닙니다." #. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:110 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:115 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 폴더를 지울 수 없습니다." -#. mail:no-delete-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:114 +#. mail:no-delete-special-folder primary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:119 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 시스템 폴더를 지울 수 없습니다." -#. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 +#. mail:no-delete-special-folder secondary +#. mail:no-rename-special-folder secondary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -15832,23 +13310,23 @@ msgstr "" "Ximian Evolution이 제대로 동작하려면 시스템 폴더가 있어야 하고, 이 폴더는 이" "름을 바꾸거나, 옮기거나, 지우면 안 됩니다." -#. mail:no-rename-spethal-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:118 +#. mail:no-rename-special-folder primary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:123 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 시스템 폴더의 이름을 바꾸거나 옮길 수 없습니다." #. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:122 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:127 msgid "Delete \"{0}\"?" msgstr "\"{0}\"을(를) 지우시겠습니까?" #. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:124 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:129 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "정말로 \"{0}\" 폴더와 그 아래 폴더를 모두 지우시겠습니까?" #. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:126 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:131 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." @@ -15858,155 +13336,155 @@ msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary #. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "\"{0}\"을(를) \"{1}\"(으)로 이름을 바꾸지 못했습니다." #. mail:no-rename-folder-exists secondary #. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "\"{1}\"(이)라는 이름의 폴더가 이미 있습니다. 다른 이름을 사용하십시오." #. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:134 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:139 msgid "Because \"{2}\"." msgstr "\"{2}\" 때문입니다." #. mail:no-move-folder-nostore primary #. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "\"{0}\" 폴더를 \"{1}\"에 옮기지 못했습니다." #. mail:no-move-folder-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "\"{2}\" 소스를 열 수 없습니다." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary #. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "\"{2}\" 대상을 열 수 없습니다." #. mail:no-copy-folder-nostore primary #. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "\"{0}\" 폴더를 \"{1}\"에 복사할 수 없습니다." #. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:152 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:157 msgid "Cannot create folder \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 폴더를 만들 수 없습니다." #. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:154 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:159 msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "\"{1}\" 소스를 열 수 없습니다" #. mail:account-incomplete primary #. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "바뀐 사항을 계정에 저장할 수 없습니다." #. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:158 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:163 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "필요한 정보중에 입력하지 않은 정보가 있습니다." #. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:162 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:167 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "같은 이름으로 두 개의 계정을 만들 수 없습니다." #. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:164 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:169 msgid "Delete account?" msgstr "계정을 지우시겠습니까?" #. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:166 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:171 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "정말로 이 계정을 지우시겠습니까?" #. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:168 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:173 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "계속 하시면, 계정 정보를 영원히 지우게 됩니다." -#: mail/mail-errors.xml.h:169 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:174 msgid "Don't delete" msgstr "지우지 않음" #. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:176 msgid "Could not save signature file." msgstr "서명 파일을 저장할 수 없습니다." #. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:178 msgid "Because \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 때문에." #. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:175 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:180 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 서명 스크립트를 설정할 수 없습니다." #. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:177 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:182 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "스크립트 파일이 있어야 하고 실행할 수 있어야 합니다." #. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:179 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:184 msgid "Discard changed?" msgstr "바뀐 내용을 버리시겠습니까?" #. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:181 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:186 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "바뀐 내용을 저장하시겠습니까?" #. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:183 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:188 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "서명이 바뀌었지만, 저장하지 않았습니다." -#: mail/mail-errors.xml.h:184 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:189 msgid "_Discard changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" #. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:191 msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." msgstr "\"{0}\" 가상 폴더를 편집할 수 없습니다: 폴더가 없습니다." #. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:193 msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." +"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " +"it explicitly, if required." msgstr "" "묵시적으로 더한 폴더일 수도 있습니다. 필요하다면, 가상 폴더 편집 창으로 가서 " "직접 더하십시오." #. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:190 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:195 msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 가상 폴더를 더할 수 없습니다." #. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:194 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:199 msgid "vFolders automatically updated." msgstr "가상 폴더를 자동으로 업데이트했습니다." #. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:196 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:201 msgid "" "The following vFolder(s):\n" "{0}\n" @@ -16021,12 +13499,12 @@ msgstr "" "업데이트했습니다." #. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:202 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:207 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "메일 거르게를 자동으로 업데이트했습니다." #. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:204 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:209 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -16041,27 +13519,27 @@ msgstr "" "업데이트했습니다." #. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:210 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:215 msgid "Missing folder." msgstr "폴더가 빠졌습니다." #. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:217 msgid "You must specify a folder." msgstr "폴더를 지정해야 합니다." #. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:221 msgid "You must name this vFolder." msgstr "이 가상폴더의 이름을 지정해야 합니다." #. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:223 msgid "No sources selected." msgstr "원본을 선택하지 않았습니다." #. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:220 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:225 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" @@ -16072,12 +13550,12 @@ msgstr "" "부를 선택할 수 있습니다." #. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:224 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:229 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "과거의 \"{0}\" 메일 폴더에서 옮겨오는 데 문제가 발생했습니다." #. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:226 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:231 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -16089,51 +13567,80 @@ msgstr "" "이 폴더를 무시할 수도 있고, 덮어 쓰거나, 그 내용 뒤에 덧붙이거나, 끝낼 수 있" "습니다.\n" -#: mail/mail-errors.xml.h:230 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:235 msgid "Ignore" msgstr "무시" -#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 msgid "_Overwrite" msgstr "덮어 쓰기(_O)" -#: mail/mail-errors.xml.h:232 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:237 msgid "_Append" msgstr "덧붙이기(_A)" +#. mail:no-load-license primary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:239 +msgid "Unable to read license file." +msgstr "사용권한 파일을 읽을 수 없습니다." + +#. mail:no-load-license secondary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:241 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" +" installation problem. You will not be able to use this provider " +"until\n" +" you can accept its license." +msgstr "" +"\"{0}\" 라이선스 파일을 읽을 수 없습니다, 설치\n" +" 문제 때문입니다. 이 라이선스에 동의하기 전에는 이 제공자를\n" +" 사용할 수 없습니다." + +#. mail:checking-service title +#: ../mail/mail-errors.xml.h:245 +msgid "Querying server" +msgstr "서버에 질의하는 중" + +#. mail:checking-service primary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:247 +msgid "Please wait." +msgstr "잠시 기다리십시오." + +#. mail:checking-service secondary +#: ../mail/mail-errors.xml.h:249 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "서버에 지원하는 인증 방식 목록 물어보기." + #. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:234 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:251 msgid "" "Unable to connect to the GroupWise\n" "server." msgstr "GroupWise 서버에 연결할 수 없습니다" #. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:237 +#: ../mail/mail-errors.xml.h:254 msgid "" "\n" "Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "\n계정 설정을 확인하고 다시 시도해 보십시오.\n" +msgstr "" +"\n" +"계정 설정을 확인하고 다시 시도해 보십시오.\n" -#: mail/mail-folder-cache.c:795 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "\"%s\" 연결을 확인하는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:98 +#: ../mail/mail-ops.c:101 msgid "Filtering Folder" msgstr "폴더 거르는 중" -#: mail/mail-ops.c:259 +#: ../mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" msgstr "메일 가져오는 중" -#: mail/mail-ops.c:542 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "나가는 거르게를 적용하는 데 실패했습니다: %s" - -#: mail/mail-ops.c:567 +#: ../mail/mail-ops.c:542 ../mail/mail-ops.c:585 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16142,113 +13649,118 @@ msgstr "" "%s에 추가하는 데 실패했습니다: %s\n" "대신에 로컬의 `보낸 편지함'에 추가합니다." -#: mail/mail-ops.c:576 +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:564 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "나가는 거르게를 적용하는 데 실패했습니다: %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "로컬의 '보낸 편지함' 폴더에 추가하는 데 실패했습니다: %s" -#: mail/mail-ops.c:672 +#: ../mail/mail-ops.c:702 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "%2$d개 중에서 %1$d번째 메세지를 보내는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:703 +#: ../mail/mail-ops.c:727 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "%2$d개 메세지 중에서 %1$d번째를 보내는 데 실패했습니다" -#: mail/mail-ops.c:707 +#: ../mail/mail-ops.c:729 ../mail/mail-send-recv.c:613 +msgid "Cancelled." +msgstr "취소됨." + +#: ../mail/mail-ops.c:731 msgid "Complete." msgstr "완료." -#: mail/mail-ops.c:804 +#: ../mail/mail-ops.c:828 msgid "Saving message to folder" msgstr "메세지를 폴더로 저장하는 중" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: ../mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "메시지들을 %s(으)로 옮기는 중" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: ../mail/mail-ops.c:913 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "메시지들을 %s(으)로 복사하는 중" -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "\"%s\"의 폴더를 찾는 중" - -#: mail/mail-ops.c:1115 +#: ../mail/mail-ops.c:1139 msgid "Forwarded messages" msgstr "전달된 메시지" -#: mail/mail-ops.c:1158 +#: ../mail/mail-ops.c:1182 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "%s 폴더를 열기" -#: mail/mail-ops.c:1230 +#: ../mail/mail-ops.c:1254 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "저장고 %s을(를) 여는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1308 +#: ../mail/mail-ops.c:1332 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "%s 폴더를 지우는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: ../mail/mail-ops.c:1426 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "%s 폴더를 저장하는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: ../mail/mail-ops.c:1491 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "계정 '%s'의 지운 메세지를 비우고 내용을 저장하는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: ../mail/mail-ops.c:1492 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "%s 계정을 저장하는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: ../mail/mail-ops.c:1547 msgid "Refreshing folder" msgstr "폴더 다시 읽는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 +#: ../mail/mail-ops.c:1583 ../mail/mail-ops.c:1634 msgid "Expunging folder" msgstr "지운 메세지를 비우는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: ../mail/mail-ops.c:1631 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "'%s' 안의 휴지통을 비우는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: ../mail/mail-ops.c:1632 msgid "Local Folders" msgstr "로컬 폴더" -#: mail/mail-ops.c:1691 +#: ../mail/mail-ops.c:1715 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "메세지 %s을(를) 가져오기" -#: mail/mail-ops.c:1763 +#: ../mail/mail-ops.c:1787 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "메세지 %d개를 가져오는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1849 +#: ../mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "메세지 %d개를 저장하는 중입니다" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: ../mail/mail-ops.c:1923 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -16257,7 +13769,7 @@ msgstr "" "출력파일을 만들 수가 없습니다: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1927 +#: ../mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -16266,11 +13778,11 @@ msgstr "" "%s(으)로 메시지 저장 중 오류 발생:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: ../mail/mail-ops.c:2022 msgid "Saving attachment" msgstr "첨부 저장" -#: mail/mail-ops.c:2010 +#: ../mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16279,387 +13791,1351 @@ msgstr "" "출력 파일을 만들 수 없음: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: ../mail/mail-ops.c:2044 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "데이터를 쓸 수가 없습니다: %s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: ../mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s에서 연결 끊는 중" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: ../mail/mail-ops.c:2194 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s(으)로 다시 연결중" -#: mail/mail-send-recv.c:157 +#: ../mail/mail-ops.c:2310 +msgid "Checking Service" +msgstr "서비스 확인중" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:158 msgid "Cancelling..." msgstr "취소 중..." -#: mail/mail-send-recv.c:264 +#: ../mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "서버: %s, 형식: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:266 +#: ../mail/mail-send-recv.c:267 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "경로: %s, 형식: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:268 +#: ../mail/mail-send-recv.c:269 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "형식: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: ../mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "메일 주고받기" -#: mail/mail-send-recv.c:323 +#: ../mail/mail-send-recv.c:327 msgid "Cancel _All" msgstr "모두 취소(_A)" -#: mail/mail-send-recv.c:412 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 msgid "Updating..." msgstr "업데이트 중..." -#: mail/mail-send-recv.c:412 mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 msgid "Waiting..." msgstr "기다리는 중..." -#: mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:208 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "%s의 열쇠글을 입력하십시오" -#: mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:210 msgid "Enter Password" msgstr "열쇠글 입력" -#: mail/mail-session.c:238 +#: ../mail/mail-session.c:239 msgid "User canceled operation." msgstr "사용자가 취소한 동작." -#: mail/mail-signature-editor.c:371 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 msgid "Edit signature" msgstr "서명 편집" -#: mail/mail-signature-editor.c:411 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "이 서명의 이름을 입력하십시오." -#: mail/mail-signature-editor.c:414 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: mail/mail-tools.c:114 +#: ../mail/mail-tools.c:115 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "스풀 디렉토리 `%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" -#: mail/mail-tools.c:141 +#: ../mail/mail-tools.c:142 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "mbox가 아닌 소스 `%s'에서 메일 옮기기를 시도했습니다" -#: mail/mail-tools.c:276 +#: ../mail/mail-tools.c:277 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "전달된 메시지 - %s" -#: mail/mail-tools.c:278 +#: ../mail/mail-tools.c:279 msgid "Forwarded message" msgstr "전달된 메시지" -#: mail/mail-tools.c:319 +#: ../mail/mail-tools.c:320 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "잘못된 폴더: `%s'" -#: mail/mail-vfolder.c:87 +#: ../mail/mail-vfolder.c:90 #, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" +msgid "Setting up vFolder: %s" msgstr "가상 폴더 설정: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:235 +#: ../mail/mail-vfolder.c:239 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" msgstr "'%s:%s'에 대한 가상폴더를 업데이트하는 중입니다" -#: mail/mail-vfolder.c:242 +#: ../mail/mail-vfolder.c:246 #, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "'%s에 대한 가상폴더를 업데이트하는 중입니다" -#: mail/mail-vfolder.c:942 -msgid "vFolders" -msgstr "가상 폴더" - -#: mail/mail-vfolder.c:981 -msgid "Edit VFolder" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1008 +msgid "Edit vFolder" msgstr "가상폴더 편집" -#: mail/mail-vfolder.c:1065 -msgid "New VFolder" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1092 +msgid "New vFolder" msgstr "새 가상폴더" -#: mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:999 msgid "Unseen" msgstr "보지않았음" -#: mail/message-list.c:1001 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Seen" msgstr "봤음" -#: mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:1001 msgid "Answered" msgstr "응답함" -#: mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:1002 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "여러개의 보지않은 메세지" -#: mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Multiple Messages" msgstr "여러 메세지" -#: mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Lowest" msgstr "가장 낮음" -#: mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Lower" msgstr "낮음" -#: mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1012 msgid "Higher" msgstr "높음" -#: mail/message-list.c:1014 +#: ../mail/message-list.c:1013 msgid "Highest" msgstr "가장 높음" # ??? -#: mail/message-list.c:1337 +#: ../mail/message-list.c:1341 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1344 +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "오늘 %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1353 +#: ../mail/message-list.c:1357 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "어제 %p %l:%M " -#: mail/message-list.c:1365 +#: ../mail/message-list.c:1369 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "(%a) %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1373 +#: ../mail/message-list.c:1377 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %e일 %p %l:%M" -#: mail/message-list.c:1375 +#: ../mail/message-list.c:1379 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y년 %b %e일" -#: mail/message-list.c:3380 +#: ../mail/message-list.c:2046 +msgid "Message List" +msgstr "메세지 목록" + +#: ../mail/message-list.c:3386 msgid "Generating message list" msgstr "메세지 목록 작성중" -#: mail/message-list.etspec.h:3 +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "기한" -#: mail/message-list.etspec.h:4 +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "플래그 상태" -#: mail/message-list.etspec.h:5 +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "플래그" -#: mail/message-list.etspec.h:6 +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "메세지 플래그" -#: mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" msgstr "원래 연락처" -#: mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" msgstr "받았음" -#: mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" msgstr "크기" -#: mail/message-tag-followup.c:73 +#: ../mail/message-tag-followup.c:74 msgid "Call" msgstr "호출" -#: mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Do Not Forward" msgstr "전달하지 않음" -#: mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Follow-Up" msgstr "추가 작업" -#: mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "For Your Information" msgstr "유용한 정보" -#: mail/message-tag-followup.c:77 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "전달" -#: mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 msgid "No Response Necessary" msgstr "회신이 필요 없음" -#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "회신" -#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to All" msgstr "전체 회신" -#: mail/message-tag-followup.c:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 msgid "Review" msgstr "다시 보기" # FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/searchtypes.xml.h:1 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "본문에 포함" -# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "본문에 포함하지 않음" - -# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "본문이나 제목에 포함" - -#: mail/searchtypes.xml.h:4 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 msgid "Message contains" msgstr "메세지에 포함" -#: mail/searchtypes.xml.h:5 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 msgid "Recipients contain" msgstr "받는 사람에 포함" -#: mail/searchtypes.xml.h:6 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 msgid "Sender contains" msgstr "보낸 사람에 포함" -#: mail/searchtypes.xml.h:7 +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 msgid "Subject contains" msgstr "제목에 포함" -# FIXME - hard to translate UI + string based on English grammar -#: mail/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "제목에 포함하지 않음" +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "제목이나 보낸 사람에 포함" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 +msgid "Select name of Evolution archive" +msgstr "Evolution 아카이브 이름 선택" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "백업한 다음에 Evolution 다시 시작(_R)" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 +msgid "Select Evolution archive to restore" +msgstr "복구할 Evolution 아카이브 선택" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "복구한 다음에 Evolution 다시 시작(_R)" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "Evolution 디렉토리 백업" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "Evolution 디렉토리 복구" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 +msgid "Check Evolution archive" +msgstr "Evolution 아카이브 검사" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "Evolution 다시 시작" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup Settings..." +msgstr "백업 설정..." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "Evolution 데이터 및 설정을 백업하거나 복구합니다" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "Restore Settings..." +msgstr "설정 복구..." + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "자동 연락처" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397 +msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">자동 연락처</span>" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgstr "메일에 답장할 때 자동으로 주소록에 연락처 만들기(_A)" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428 +msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">인스턴스 메시지 연락처</span>" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441 +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " +"messenger" +msgstr "인스턴스 메신저에서 나오는 정보 및 그림을 주기적으로 동기화(_I)" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "지금 친구 목록과 동기화(_B)" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "날씨: 구름" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "날씨: 안개" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "날씨: 구름 약간" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "날씨: 비" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "날씨: 눈" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "날씨: 맑음" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "날씨: 태풍" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "날씨" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +msgid "Select a location" +msgstr "위치 선택" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +msgid "_Units:" +msgstr "단위(_U):" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "미터법 (섭씨, 센티미터 등)" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "임페리얼 단위 (화씨, 인치 등)" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 +msgid "Mark as default folder" +msgstr "기본 폴더로 표시" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 +msgid "Mark as default folder" +msgstr "기본 폴더로 표시" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:53 +msgid "Secure Password" +msgstr "보안 열쇠글" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:56 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" +"이 옵션을 켜면 보안 열쇠글 (NTLM) 인증을 사용해 Exchange 서버에 연결합니다." + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:64 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "일반 열쇠글" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:66 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" +"이 옵션을 켜면 일반 텍스트 열쇠글 인증을 사용해 Exchange 서버에 연결합니다." + +#. Description section +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:113 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"아래에 지정된 메세지는 부재 중에 메일을 보낸 각 사람들에게\n" +"자동으로 전달됩니다." + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:140 +msgid "I am in the office" +msgstr "현재 내부에 있음" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:154 +msgid "I am out of the office" +msgstr "현재 외부에 있음" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:168 +msgid "Out of office Message:" +msgstr "부재 중 메세지:" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange 설정" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:332 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "_OWA URL:" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:340 +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "인증(_U)" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:457 +msgid "Authentication Type" +msgstr "인증 방법" + +#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:471 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "지원하는 방법인지 확인(_E) " + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 폴더를 구독 해제하는 중" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +msgid "Checklist" +msgstr "확인목록" + +#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "groupwise 메세지에 보내기 옵션 더하기" + +#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "Send Options" +msgstr "보내기 옵션" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:704 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "항목을 파싱할 수 없습니다" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:757 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "항목을 '%s' 달력에 보낼 수 없습니다. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "'%s' 달력에 수락이라고 보냄" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "'%s' 달력에 미정이라고 보냄" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "'%s' 달력에 거절이라고 보냄" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgstr "'%s' 달력에 취소라고 보냄" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:833 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "잘못된 상태때문에 참석자 상태를 업데이트할 수 없습니다" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "참석자를 업데이트할 수 없습니다. %s" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:848 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "참석자 상태를 업데이트했습니다" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:973 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "첨부한 달력이 잘못되었습니다" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"iCalendar." +msgstr "" +"메세지에 달력이 들어 있다고 되어 있으나, 그 달력이 올바른 iCalendar가 아닙니" +"다." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "달력 안이 항목이 올바르지 않습니다" + +# free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" +"메세지에 달력이 들어 있으나, 달력에 행사, 작업, 약속 있음/없음 정보가 하나도 " +"들어 있지 않습니다." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "첨부된 달력에 여러 개의 항목이 들어 있습니다" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "이 항목을 모두 처리하려면, 파일을 저장해서 그 달력을 가져와야 합니다." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658 +msgid "Meetings and Tasks" +msgstr "모임 및 작업" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "적용한 다음에 메세지 지우기(_D)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691 +msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">충돌 찾기</span>" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "충돌하는 모임을 찾을 달력을 선택하십시오" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:175 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450 +msgid "Today" +msgstr "오늘" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:180 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "오늘 %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "오늘 %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "오늘 %p %l:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +msgid "Tomorrow" +msgstr "내일" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "오늘 %H:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "오늘 %H:%M:%S" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "내일 %p %l:%M" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "내일 %p %l:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:245 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %p %l:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %p %l:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%b %e일 %A" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%b %e일 %A, %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%b %e일 %A, %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%b %e일 %A, %p %l:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %e일 %A, %p %l:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%Y년 %b %e일 %A" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%Y년 %b %e일 %A, %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%Y년 %b %e일 %A, %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%Y %b %e일 %A, %p %l:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%b %e일 %A, %p %l:%M:%S" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:335 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 다음 모임 정보를 게시했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 모임 정보를 게시했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 모임에 %s님의 참석을 요청했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 다음 모임에 참석하시기를 요청했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 모임에 참석하시기를 요청했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 기존 모임에 참석하고 싶어합니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b>님이 기존 모임에 참석하고 싶어합니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 모임의 최신 정보를 받고 싶어합니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음과 같은 모임 응답을 보냈습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 다음 모임을 취소했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 모임을 취소했습니다." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 모임 변경을 제안했습니다." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 다음 모임 변경을 거절했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 모임 변경을 거절했습니다." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 다음 작업을 게시했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 작업을 게시했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 작업에 %s님의 할당을 요청했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 작업을 할당했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:415 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 작업을 할당했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 기존 작업에 참여하고 싶어합니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 기존 작업에 참여하고 싶어합니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 작업 할당의 최근 정보를 받고 싶어합니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 작업 할당 응답을 보냈습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 다음 작업 할당을 취소했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 작업 할당을 취소했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 작업 할당 변경을 제안했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 %s을(를) 통해 다음 작업 할당을 거절했습니다:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b>님이 다음 작업 할당을 거절했습니다:" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:942 +msgid "Comment:" +msgstr "설명:" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2 +msgid "Action not available" +msgstr "동작을 사용할 수 없습니다" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "메세지에 이 동작에 필요한 헤더 정보가 들어 있지 않습니다." + +#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "게시할 권한이 없습니다" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" +"이 메일링 리스트에는 메일을 쓸 수 없습니다. 쓰기 전용 메일링 리스트일 것입니" +"다. 자세한 건 리스트 주인에게 물어보십시오." + +#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "메일링 리스트로 전자메일을 보내시겠습니까?" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" +"전자메일 메세지를 \"{0}\" URL로 보냅니다. 자동으로 메세지를 보낼 수도 있고, 먼저 보고 바꿀 수도 있습니다.\n" +"\n" +"메세지를 보낸 후 조금만 기다리면 메일링 리스트에서 응답을 받게 됩니다." + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15 +msgid "_Send message" +msgstr "메세지 보내기(_S)" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16 +msgid "_Edit message" +msgstr "메세지 편집(_E)" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18 +msgid "Malformed header" +msgstr "헤더 형식 잘못됨" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" +"이 메세지의 {0} 헤더 형식이 잘못되어 처리할 수 없습니다.\n" +"\n" +"헤더: {1}" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24 +msgid "No e-mail action" +msgstr "전자메일 동작 없음" + +#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could handle.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" +"해당 동작을 수행할 수 없습니다. 해당 헤더에 처리할 수 있는 동작이 들어 있지 " +"않습니다.\n" +"\n" +"헤더: {0}" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 +msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" +msgstr "새 메일이 도착하면 D-BUS 메세지 발생(_G)" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "플러그인 사용 여부" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "Manage Plugins..." +msgstr "플러그인 관리..." + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +msgid "Author(s)" +msgstr "개발자" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "플러그인 관리자" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "주의: 일부 변경 사항은 다시 시작해야 적용됩니다" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +msgid "Plugin" +msgstr "플러그인" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "HTML이 있으면 표시" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "일반 텍스트 선호" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "일반 텍스트만 표시" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 +msgid "HTML Mode" +msgstr "HTML 모드" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +msgid "Save Attachments ..." +msgstr "첨부 저장 ..." + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +msgid "Save all attachments" +msgstr "모든 첨부 저장" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +msgid "Select save base name" +msgstr "저장할 위치 선택" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME 형식" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 +#, c-format +msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" +msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +#, c-format +msgid "" +"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%" +"sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%" +"sAttendees List%sLocation%sModified%s" +msgstr "UID%s요약%s설명 목록%s분류 목록%s코멘트 목록%s완료됨%s만듦%s연락처 목록%s시작%s끝%s마감%s완료 퍼센트%s우선 순위%sURL%s참가자 목록%s위치%s변경됨%s" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "CSV 형식의 고급 옵션" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526 +msgid "Prepend a header" +msgstr "앞에 헤더 붙임" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535 +msgid "Value delimiter:" +msgstr "값 구분:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "레코드 구분:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "값 둘러싸는 문자:" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "Comma Separated Value 형식 (.csv)" + +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "iCalendar 형식 (.ics)" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "RDF 형식 (.rdf)" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182 +msgid "Select destination file" +msgstr "대상 파일 선택" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217 +#, c-format +msgid "" +"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " +"chosen filename. Do you want to continue?" +msgstr "" +"이런 종류의 파일에 사용하는 파일이름 확장자(%s)를 파일 이름에 사용하지 않았습" +"니다. 그래도 계속 하시겠습니까?" + +#: ../plugins/send-options/send-options.c:82 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%s%s(사용자 %s)의 열쇠글을 입력하십시오" + +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user primary +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:2 +msgid "Invalid user" +msgstr "올바르지 않은 사용자" + +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:invalid-user secondary +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:4 +msgid "" +"\n" +"You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n" +msgstr "" +"\n" +"지정한 \"{0}\" 사용자와는 폴더를 공유할 수 없습니다\n" + +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user primary +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:8 +msgid "Specify User" +msgstr "사용자 지정" + +#. org.gnome.evolution.mail_shared_folder:no-user secondary +#: ../plugins/shared-folder/org-gnome-shared-folder-errors.xml.h:10 +msgid "" +"\n" +"\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n" +msgstr "" +"\n" +"\t목록에 더하려는 사용자 이름을 지정해야 합니다\n" + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2 +msgid "<b>Users :</b>" +msgstr "<b>사용자:</b> " + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4 +msgid "Message" +msgstr "메세지" + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "공유 폴더 알림" + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr "참가자는 다음 알림을 받게 됩니다.\n" + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11 +msgid "_Contacts..." +msgstr "연락처(_C)..." + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12 +msgid "_Cutomize notification message" +msgstr "알림 메세지 사용자 설정(_C)" + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13 +msgid "_Not Shared" +msgstr "공유 안함(_N)" + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15 +msgid "_Shared With ..." +msgstr "공유(_S) ..." + +#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16 +msgid "_Sharing" +msgstr "공유(_S)" + +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315 +msgid "Users" +msgstr "사용자" + +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "사용자를 입력하시고 권한을 설정하십시오" + +#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401 +msgid "Sharing" +msgstr "공유" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgstr "연관된 메세지가 아니더라도 제목에 따라 쓰레드로 만들기(_J)" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution 쉘" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "Evolution 테스트" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" msgstr "Evolution 테스트 컴포넌트" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "Default width of the folder bar pane" -msgstr "폴더 모음의 기본 너비" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "현재 프린터 설정의 그놈 프린터 설명" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +msgid "Configuration version" +msgstr "설정 버전" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "기본 사이드바 너비" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "기본 창 높이" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window width" msgstr "기본 창 너비" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -msgid "Evolution configuration version" -msgstr "Evolution 설정 버전" - -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "맨 처음 시작할 때 기본으로 보여줄 컴포넌트 ID 혹은 별명." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "최근 업그레이드한 설정 버전" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "" -"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " -"mode." -msgstr "참이면, Evolution이 처음에 온라인이 아니라 오프라인 모드로 시작합니다." +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "오프라인에서 사용할 때 동기화할 폴더의 경로 목록" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +msgid "Printer settings" +msgstr "프린터 설정" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "개발 버전 경고 건너 뛰기" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:475 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "오프라인 모드에서 시작" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" -"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " -"not displayed." -msgstr "참이면, Evolution 개발 버전의 경고 대화 상자를 표시하지 않습니다." +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +msgstr "Evolution의 설정 버전, major/minor/configuration 단계" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "메인 창의 기본 높이, 픽셀 단위." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "최근 업그레이드한 Evolution 설정 버전" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "메인 창의 기본 너비, 픽셀 단위." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "사이드바의 기본 너비, 픽셀 단위." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "오프라인에서 사용할 때 동기화할 폴더의 경로 목록" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level" +msgstr "" +"최근 업그레이드한 Evolution의 설정 버전, major/minor/configuration 단계" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buutons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" +"창 단추의 모양새. \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" 사용 가능. " +"\"toolbar\"일 경우 그놈 도구 모음 설정에 따라서 단추의 모양새가 결정됩니다." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Toolbar is visible" msgstr "도구 모음을 표시합니다" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 -msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Evolution을 오프라인 모드로 시작할 지 여부" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "Evolution이 처음에 온라인이 아니라 오프라인 모드로 시작하는 지 여부." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "도구 모음을 표시할 지 여부." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -msgid "Whether to skip the development warning dialog" -msgstr "개발 버전 경고를 건너 뛸지 여부" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "Evolution 개발 버전의 경고 대화 상자를 건너 뛸지 여부." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "창 단추를 표시해야 하는 지 여부." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Window button style" +msgstr "창 단추 모양새" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "창 단추 표시할 지 여부" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Active Connections</b>" msgstr "<b>사용하고 있는 연결</b>" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Active Connections" msgstr "사용하고 있는 연결" -#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "연결을 끊고 오프라인으로 가려면 확인을 누르십시오" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 msgid "(Untitled)" msgstr "(제목없음)" -#: shell/e-shell-importer.c:146 +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "실행할 가져오기 종류를 선택하십시오:" -#: shell/e-shell-importer.c:149 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16673,15 +15149,15 @@ msgstr "" "파일 종류를 모르겠으면 \"자동\"을 선택하면, Evolution에서 자동으로 파일 종류" "를 알아내 처리하려고 합니다." -#: shell/e-shell-importer.c:155 +#: ../shell/e-shell-importer.c:156 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "어디로 가져올 지를 고르십시오" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "다음에서 가져오고 싶은 정보를 선택하십시오:" -#: shell/e-shell-importer.c:161 +#: ../shell/e-shell-importer.c:162 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -16692,7 +15168,7 @@ msgstr "" "Pine, 넷스케이프, Elm, iCalendar. 가져올 수 있는 설정을 찾을 수\n" "없었습니다. 다시 시도하려면 \"뒤로\" 단추를 누르십시오.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 +#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16701,30 +15177,30 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 %d개를 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:340 +#: ../shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Select importer" msgstr "가져오기 선택" -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 +#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "%s 파일이 없습니다." -#: shell/e-shell-importer.c:469 +#: ../shell/e-shell-importer.c:470 msgid "Importing" msgstr "가져오는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:477 +#: ../shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "%s 가져오는 중입니다.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 +#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "%s 읽어들이는 중 오류가 발생했습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:506 +#: ../shell/e-shell-importer.c:507 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -16733,31 +15209,31 @@ msgstr "" "%s을(를) 가져오는 중\n" "아이템 1을 가져옴." -#: shell/e-shell-importer.c:582 +#: ../shell/e-shell-importer.c:583 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: shell/e-shell-importer.c:638 +#: ../shell/e-shell-importer.c:639 msgid "F_ilename:" msgstr "파일이름(_I):" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: ../shell/e-shell-importer.c:644 msgid "Select a file" msgstr "파일을 고르십시오" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: ../shell/e-shell-importer.c:656 msgid "File _type:" msgstr "파일 종류(_T):" -#: shell/e-shell-importer.c:694 +#: ../shell/e-shell-importer.c:695 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "과거에 쓰던 프로그램에서 데이터 및 설정 사항 가져오기(_O)" -#: shell/e-shell-importer.c:697 +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "Import a _single file" msgstr "파일 한 개 가져오기(_S)" -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -16765,41 +15241,41 @@ msgstr "" "잠시 기다려 주십시오...\n" "현재 설정을 검사중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:772 +#: ../shell/e-shell-importer.c:773 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "똑똑한 가져오기를 시작하는 중입니다" -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "%s에서:" -#: shell/e-shell-importer.c:1092 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1105 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "%s 파일에 사용할 수 있는 가져오기 기능이 없습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:1106 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1119 msgid "Unable to execute importer" msgstr "가져오기 기능을 실행할 수 없습니다" -#: shell/e-shell-importer.c:1220 +#: ../shell/e-shell-importer.c:1235 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:594 +#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589 msgid "Closing connections..." msgstr "연결 닫는중..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:326 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution 설정" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577 +#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577 msgid "Starting import" msgstr "가져오기 시작하는 중" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797 +#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -16812,196 +15288,201 @@ msgstr "" "\n" "도우미를 지금 끝내시겠습니까?" -#: shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." msgstr "폴더 이름을 지정하지 않았습니다." -#: shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "폴더 이름에 리턴 문자가 들어갈 수 없습니다." -#: shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:129 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "폴더 이름에 \"/\" 문자가 들어갈 수 없습니다." -#: shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:135 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "폴더 이름에 \"#\" 문자가 들어갈 수 없습니다." -#: shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' 과 '..'는 쓸 수 없는 폴더 이름입니다." -#: shell/e-shell-window-commands.c:67 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "이 시스템에 그놈 파일럿 툴이 설치되지 않았습니다." -#: shell/e-shell-window-commands.c:75 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "%s 실행 중 오류가 발생했습니다." -#: shell/e-shell-window-commands.c:124 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy가 설치되지 않았습니다." -#: shell/e-shell-window-commands.c:132 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy를 실행할 수 없습니다." -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per language credits for translation, displayed in the +#. * about box +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:426 +msgid "translator-credits" +msgstr "GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:440 msgid "Groupware Suite" msgstr "그룹웨어 모음" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:681 msgid "_Work Online" msgstr "온라인 작업(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:694 ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "오프라인 작업(_W)" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:707 ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" msgstr "오프라인에서 작업" -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: ../shell/e-shell-window.c:341 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution은 온라인 상태입니다. 오프라인 상태로 작업하려면 이 단추를 누르십시" "오." -#: shell/e-shell-window.c:344 +#: ../shell/e-shell-window.c:349 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution은 오프라인 상태로 가는 중입니다." -#: shell/e-shell-window.c:350 +#: ../shell/e-shell-window.c:356 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution은 오프라인 상태입니다. 온라인 상태로 작업하려면 이 단추를 누르십시" "오." -#: shell/e-shell-window.c:637 +#: ../shell/e-shell-window.c:708 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "%s 창으로 바꾸기" -#: shell/e-shell.c:585 +#: ../shell/e-shell.c:597 msgid "Uknown system error." msgstr "알 수 없는 시스템 오류가 발생했습니다." -#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790 +#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "확인" -#: shell/e-shell.c:1212 +#: ../shell/e-shell.c:1251 msgid "Invalid arguments" msgstr "인자가 잘못되었습니다" -#: shell/e-shell.c:1214 +#: ../shell/e-shell.c:1253 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF에 등록할 수 없습니다" -#: shell/e-shell.c:1216 +#: ../shell/e-shell.c:1255 msgid "Configuration Database not found" msgstr "설정 데이터베이스를 찾을 수 없습니다" -#: shell/e-shell.c:1218 +#: ../shell/e-shell.c:1257 msgid "Generic error" msgstr "일반 오류" -# FIXME: charset picker에서 Western European, New 식으로 쓰인다 -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution 설정 도우미" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "파일 가져오기" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "시간대 " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "환영합니다" -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" -"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" -"files from other applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Evolution을 사용하게 되신 것을 환영합니다. 다음에 올 몇 개의 화면을 거치면서 " -"Evolution으로 전자메일 계정에 연결하도록 만들고, 다른 프로그램에서 쓰던 파일" -"들을 가져오게 됩니다.\n" +"Evolution을 사용하게 되신 것을 환영합니다. 다음에 올 몇 개의 화면에서 " +"Evolution으로 전자메일 계정에 연결하도록 설정하고, 다른 프로그램에서 쓰던 파" +"일들을 가져오게 됩니다.\n" "\n" "계속하시려면 \"다음\" 단추를 누르십시오. " -#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "" -"You have successfully entered all of the information\n" -"needed to set up Evolution. \n" +"You have successfully entered all of the information needed to set up " +"Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" "Evolution 설정에 필요한 정보를 모두 성공적으로 입력하셨습니다.\n" "\n" -"이 설정을 저장하려면 \"적용\" 단추를 누르십시오." +"이 설정을 저장하려면 \"적용\" 단추를 누르십시오. " -#: shell/evolution-test-component.c:140 +#: ../shell/evolution-test-component.c:140 msgid "New Test" msgstr "새 테스트" -#: shell/evolution-test-component.c:141 +#: ../shell/evolution-test-component.c:141 msgid "_Test" msgstr "테스트(_T)" -#: shell/evolution-test-component.c:142 +#: ../shell/evolution-test-component.c:142 msgid "Create a new test item" msgstr "새 테스트 항목을 만듭니다" -#: shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Evolution으로 파일을 가져오실려면 \"가져오기\"를 누르십시오." -#: shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Evolution 가져오기 도우미" -#: shell/importer/import.glade.h:3 +#: ../shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File" msgstr "파일 가져오기" -#: shell/importer/import.glade.h:4 +#: ../shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import Location" msgstr "위치 가져오기" -#: shell/importer/import.glade.h:5 +#: ../shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" msgstr "가져오기 종류" -#: shell/importer/import.glade.h:6 +#: ../shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" msgstr "가져오기 기능 선택" -#: shell/importer/import.glade.h:7 +#: ../shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File" msgstr "파일을 고르십시오" -#: shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" @@ -17011,28 +15492,28 @@ msgstr "" "이 도우미의 안내에 따라 외부의 파일들을 Evolution으로 가져오는 단계 단계를 따" "르십시오." -#: shell/importer/intelligent.c:193 +#: ../shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Importers" msgstr "가져오기" -#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Import" msgstr "가져오기" -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: ../shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't import" msgstr "가져오지 말기" -#: shell/importer/intelligent.c:203 +#: ../shell/importer/intelligent.c:203 msgid "Don't ask me again" msgstr "다시 물어보지 않습니다" -#: shell/importer/intelligent.c:211 +#: ../shell/importer/intelligent.c:211 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "다음 파일들을 Evolution으로 가져올 수 있습니다:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:226 +#: ../shell/main.c:237 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -17066,7 +15547,7 @@ msgstr "" "우리가 열심히 일한 결과물을 잘 써 주시길 바랍니다. 그리고 개발에\n" "기여해 주시기를 목이 빠지게 기다리겠습니다!\n" -#: shell/main.c:250 +#: ../shell/main.c:261 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -17074,35 +15555,39 @@ msgstr "" "고맙습니다\n" "Evolution 팀\n" -#: shell/main.c:257 +#: ../shell/main.c:268 msgid "Don't tell me again" msgstr "다시 물어보지 않습니다" -#: shell/main.c:462 +#: ../shell/main.c:473 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Evolution 시작할 때 특정 컴포넌트를 활성화합니다" -#: shell/main.c:464 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "오프라인 모드에서 시작" - -#: shell/main.c:466 +#: ../shell/main.c:477 msgid "Start in online mode" msgstr "온라인 모드에서 시작" -#: shell/main.c:469 -msgid "Forcibly shut down all evolution components" +#: ../shell/main.c:480 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "강제로 모든 Evolution 컴포넌트를 끝냅니다" -#: shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "강제로 Evolution 1.4에서 다시 옮겨 옵니다" -#: shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:487 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "모든 컴포넌트의 디버깅 출력을 파일로 보냅니다." -#: shell/main.c:507 +#: ../shell/main.c:490 +msgid "Disable the mono plugin environment." +msgstr "mono 플러그인 환경을 사용하지 않습니다." + +#: ../shell/main.c:493 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr "플러그인을 아무것도 읽어들이지 않습니다." + +#: ../shell/main.c:524 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17112,12 +15597,12 @@ msgstr "" " 자세한 정보를 %s --help를 실행하십시오.\n" #. shell:upgrade-nospace primary -#: shell/shell-errors.xml.h:2 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:2 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "업그레이드에 필요한 디스크 공간이 부족합니다." #. shell:upgrade-nospace secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:4 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:4 msgid "" "Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" @@ -17131,7 +15616,7 @@ msgstr "" "계속 하시기 전에, 홈 디렉토리에 공간을 더 확보해야 합니다." #. shell:upgrade-failed primary -#: shell/shell-errors.xml.h:8 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:8 msgid "" "Upgrade from previous version failed:\n" "{0}" @@ -17140,7 +15625,7 @@ msgstr "" "{0}" #. shell:upgrade-failed secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:11 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:11 msgid "" "{1}\n" "\n" @@ -17151,18 +15636,18 @@ msgstr "" "\n" "계속하시면, 과거의 데이터중에 접근할 수 없는 데이터가 있을 수 있습니다.\n" -#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:15 msgid "Continue" msgstr "계속" #. shell:upgrade-remove-1-4 title #. shell:upgrade-remove-1-4 primary -#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "{0} 버전에서 과거 데이터를 지우시겠습니까?" #. shell:upgrade-remove-1-4 secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:21 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:21 msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" @@ -17178,22 +15663,22 @@ msgstr "" "용을 지울 수 있습니다.\n" # Reminder -> 미리 알림, Microsoft Office XP -#: shell/shell-errors.xml.h:25 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "_Remind Me Later" msgstr "나중에 알림(_R)" -#: shell/shell-errors.xml.h:26 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" msgstr "데이터 유지(_K)" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary -#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30 msgid "Really delete old data?" msgstr "정말로 과거의 데이터를 지우시겠습니까?" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:32 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:32 msgid "" "The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be " "permanently removed.\n" @@ -17216,18 +15701,18 @@ msgstr "" #. shell:noshell title #. shell:noshell-reason title -#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Evolution을 시작할 수 없습니다" #. shell:noshell primary #. shell:noshell-reason primary -#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution을 시작할 수 없습니다." #. shell:noshell secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:43 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:43 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" @@ -17238,7 +15723,7 @@ msgstr "" "자세한 정보는 도움말을 클릭하십시오." #. shell:noshell-reason secondary -#: shell/shell-errors.xml.h:51 +#: ../shell/shell-errors.xml.h:51 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -17252,7 +15737,7 @@ msgstr "" "\n" "자세한 정보는 도움말을 클릭하십시오." -#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -17263,7 +15748,7 @@ msgstr "" "\n" "신뢰 수준을 편집하십시오:" -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -17272,7 +15757,7 @@ msgstr "" "이 인증서를 발급한 인증 기관을 신뢰한다고 하셨으므로, 따로 지정하지 않는 한 " "이 인증서를 믿을만 하다고 신뢰합니다." -#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -17281,55 +15766,60 @@ msgstr "" "이 인증서를 발급한 인증 기관을 신뢰하지 않는다고 하셨으므로, 따로 지정하지 않" "는 한 이 인증서를 믿을만 하다고 신뢰하지 않습니다." -#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383 -#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603 msgid "Select a cert to import..." msgstr "가져올 인증서를 선택하십시오..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472 -#: smime/gui/certificate-manager.c:690 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 msgid "Certificate Name" msgstr "인증서 이름" -#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 msgid "Purposes" msgstr "목적" -#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:569 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "일련 번호" -#: smime/gui/certificate-manager.c:289 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 msgid "Expires" msgstr "만료" -#: smime/gui/certificate-manager.c:481 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 msgid "E-Mail Address" msgstr "전자메일 주소" -#: smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "인증서 보기: %s" -#: smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:45 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "`%s'의 열쇠글을 입력하십시오" #. we're setting the password initially -#: smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:68 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "인증서 데이터베이스의 새 열쇠글을 입력하십시오" -#: smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password" msgstr "새 열쇠글을 입력하십시오" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -17338,7 +15828,7 @@ msgstr "" "발급 대상:\n" " 소유자: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -17347,59 +15837,59 @@ msgstr "" "발급자:\n" " 소유자: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:169 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 msgid "Select certificate" msgstr "인증서 선택" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "<인증서에 없습니다>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 msgid "<b>Certificate Fields</b>" msgstr "<b>인증서 필드</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" msgstr "<b>인증서 계층 구조</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 msgid "<b>Field Value</b>" msgstr "<b>필드 값</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "<b>핑거프린트</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 msgid "<b>Issued By</b>" msgstr "<b>발급자</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 msgid "<b>Issued To</b>" msgstr "<b>발급 대상</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "<b>이 인증서는 다음 사용에 대해 확인되었습니다:</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" msgstr "<b>유효 기간</b>" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" msgstr "기관" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" msgstr "백업" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 msgid "Backup All" msgstr "모두 백업" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." @@ -17407,1840 +15897,1755 @@ msgstr "" "어떤 목적이든 이 인증기관을 신뢰하기 전에, 그 인증서와 정책과 (있다면) 프로시" "저를 확인해야 합니다." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "인증서" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "인증 기관 신뢰수준" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 msgid "Certificate details" msgstr "인증서 상세 정보" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 msgid "Common Name (CN)" msgstr "공통 이름 (CN)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Contact Certificates" msgstr "연락처 인증서" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "이 인증서가 믿을만 한 지 신뢰하지 않음" # FIXME - ? -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Dummy window only" msgstr "가짜 창 전용" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "전자메일 인증서 신뢰수준 설정" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "전자메일 받는 사람 인증서" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "전자메일 서명한 사람 인증서" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 msgid "Expires On" msgstr "만료 날짜:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "Issued On" msgstr "발급 날짜:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 핑거프린트" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "Organization (O)" msgstr "조직 (Organization, O)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "소속 구분 (Organizational Unit, OU)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 핑거프린트" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL 클라이언트 인증서" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL 서버 인증서" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "이 인증서가 믿을만 하다고 신뢰합니다" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "전자메일 사용자를 확인할 때 이 인증기관을 신뢰합니다." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "소프트웨어 개발자를 확인할 때 이 인증기관을 신뢰합니다." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "웹 사이트를 확인할 때 이 인증기관을 신뢰합니다." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 msgid "View" msgstr "보기" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "다음 기관에서 나를 확인할 수 있는 인증서가 있습니다:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "다음 인증 기관은 확인할 수 있는 인증서가 있습니다:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "다음 사람들은 확인할 수 있는 인증서가 있습니다:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 msgid "Your Certificates" msgstr "내 인증서" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "인증 기관 신뢰수준 편집(_E)" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" + #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612 msgid "Certificate already exists" msgstr "인증서가 이미 있습니다" -#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y/%m/%d" #. x509 certificate usage types -#: smime/lib/e-cert.c:424 +#: ../smime/lib/e-cert.c:424 msgid "Sign" msgstr "서명" -#: smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 msgid "Encrypt" msgstr "암호화" -#: smime/lib/e-cert.c:530 +#: ../smime/lib/e-cert.c:530 msgid "Version" msgstr "버전" -#: smime/lib/e-cert.c:545 +#: ../smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" msgstr "버전 1" -#: smime/lib/e-cert.c:548 +#: ../smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 2" msgstr "버전 2" -#: smime/lib/e-cert.c:551 +#: ../smime/lib/e-cert.c:551 msgid "Version 3" msgstr "버전 3" -#: smime/lib/e-cert.c:633 +#: ../smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2, RSA 암호화" -#: smime/lib/e-cert.c:636 +#: ../smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5, RSA 암호화" -#: smime/lib/e-cert.c:639 +#: ../smime/lib/e-cert.c:639 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 SHA-1, RSA 암호화" -#: smime/lib/e-cert.c:642 +#: ../smime/lib/e-cert.c:642 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:645 +#: ../smime/lib/e-cert.c:645 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:648 +#: ../smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:651 +#: ../smime/lib/e-cert.c:651 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:654 +#: ../smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:657 +#: ../smime/lib/e-cert.c:657 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:660 +#: ../smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:663 +#: ../smime/lib/e-cert.c:663 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:666 +#: ../smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA 암호화" -#: smime/lib/e-cert.c:669 +#: ../smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "인증서 키 용도" -#: smime/lib/e-cert.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "넷스케이프 인증서 타입" -#: smime/lib/e-cert.c:675 +#: ../smime/lib/e-cert.c:675 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "인증 기관 키 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:678 +#: ../smime/lib/e-cert.c:678 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:687 +#: ../smime/lib/e-cert.c:687 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "오브젝트 ID (%s)" -#: smime/lib/e-cert.c:738 +#: ../smime/lib/e-cert.c:738 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "알고리즘 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:746 +#: ../smime/lib/e-cert.c:746 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "알고리즘 인수" -#: smime/lib/e-cert.c:768 +#: ../smime/lib/e-cert.c:768 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "소유자 공개 키 정보" -#: smime/lib/e-cert.c:773 +#: ../smime/lib/e-cert.c:773 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "소유자 공개 키 알고리즘" -#: smime/lib/e-cert.c:788 +#: ../smime/lib/e-cert.c:788 msgid "Subject's Public Key" msgstr "소유자의 공개 키" -#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858 +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "오류: 추가 항목을 처리할 수 없습니다" -#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842 +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "오브젝트 서명자" -#: smime/lib/e-cert.c:834 +#: ../smime/lib/e-cert.c:834 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL 인증 기관" -#: smime/lib/e-cert.c:838 +#: ../smime/lib/e-cert.c:838 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "전자메일 인증 기관" -#: smime/lib/e-cert.c:866 +#: ../smime/lib/e-cert.c:866 msgid "Signing" msgstr "서명" -#: smime/lib/e-cert.c:870 +#: ../smime/lib/e-cert.c:870 msgid "Non-repudiation" msgstr "거부할 수 없음" -#: smime/lib/e-cert.c:874 +#: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" msgstr "키 암호화" -#: smime/lib/e-cert.c:878 +#: ../smime/lib/e-cert.c:878 msgid "Data Encipherment" msgstr "데이터 암호화" -#: smime/lib/e-cert.c:882 +#: ../smime/lib/e-cert.c:882 msgid "Key Agreement" msgstr "키 계약" -#: smime/lib/e-cert.c:886 +#: ../smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Certificate Signer" msgstr "인증서 서명자" -#: smime/lib/e-cert.c:890 +#: ../smime/lib/e-cert.c:890 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL 서명자" -#: smime/lib/e-cert.c:938 +#: ../smime/lib/e-cert.c:938 msgid "Critical" msgstr "중요함" -#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943 +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "중요하지 않음" -#: smime/lib/e-cert.c:964 +#: ../smime/lib/e-cert.c:964 msgid "Extensions" msgstr "확장 기능" -#: smime/lib/e-cert.c:1035 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "인증서 서명 알고리즘" -#: smime/lib/e-cert.c:1100 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "발급자" -#: smime/lib/e-cert.c:1154 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "발급자 고유 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1173 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 msgid "Subject Unique ID" msgstr "소유자 고유 ID" -#: smime/lib/e-cert.c:1216 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "인증서 서명 값" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 파일 열쇠글" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:263 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "PKCS12 파일의 열쇠글을 입력하십시오:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:362 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" msgstr "가져온 인증서" -#: tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." msgstr "더할 첨부 파일." -#: tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." msgstr "첨부의 내용 형식 (Content-type)." -#: tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "메일에 표시할 파일이름." -#: tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." msgstr "첨부 파일의 설명." -#: tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "첨부 파일을 기본적으로 포함해서 표시합니다." -#: tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." msgstr "메세지의 제목 기본값." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. -#: tools/killev.c:61 +#: ../tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" msgstr "'%s' 프로그램을 실행할 수 없습니다: %s\n" -#: tools/killev.c:76 +#: ../tools/killev.c:76 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "%s (%s) 프로그램을 강제로 종료하는 중입니다\n" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "연락처를 다른 폴더로 복사..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "선택한 것을 복사합니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "폴더로 복사..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "선택한 것을 잘라냅니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "선택한 연락처를 지웁니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." msgstr "연락처를 다른 폴더로 옮깁니다..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." msgstr "폴더로 이동..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "클립보드에서 붙여 넣습니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "인쇄할 연락처를 미리 봅니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "인쇄 미리 보기(_V)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "선택한 연락처를 인쇄합니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "선택한 연락처를 VCard로 저장합니다." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "모두 선택" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "모든 연락처 선택" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "선택한 연락처로 메세지를 보냅니다." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" msgstr "연락처로 메세지 보내기" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "선택한 연락처를 다른 사람에게 보냅니다." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Show contact preview window" msgstr "연락처 미리 보기 창을 봅니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "읽어들이기를 중지합니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "View the current contact" msgstr "현재 연락처를 봅니다" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Actions" msgstr "실행(_A)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Forward Contact..." -msgstr "연락처 전달(_C)..." +msgstr "연락처 전달(_F)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Move to Folder..." msgstr "폴더로 이동(_M)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Preview Pane" msgstr "미리 보기 창(_P)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Save as VCard..." msgstr "VCard로 저장(_S)..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "전부 선택(_S)" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "연락처로 메세지 보내기(_S)..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" msgstr "하루" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "모든 해당 항목을 지웁니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "약속을 지웁니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "이 항목을 지웁니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "이 항목을 지웁니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "가기" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "뒤로 가기" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "앞으로 가기" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" msgstr "목록" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "한 달" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Next" msgstr "다음" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "인쇄할 달력을 미리 봅니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" msgstr "이 달력을 인쇄합니다" # free/busy -> 약속 있음/없음, Microsoft Office XP 참고 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "이 달력의 약속 있음/없음 정보를 게시합니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "비우기(_E)" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "지나간 약속과 회의를 지웁니다" +msgstr "지나간 약속과 모임을 지웁니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" msgstr "날짜 선택(_D)" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "지정한 날짜 선택" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" msgstr "오늘 선택" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "목록으로 봅니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "하루씩 봅니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" -msgstr "한달씩 봅니다" +msgstr "한 달씩 봅니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" -msgstr "한주씩 봅니다" +msgstr "한 주씩 봅니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "한 주의 근무일을 봅니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "오늘" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "현재 약속을 봅니다" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" -msgstr "한주씩" +msgstr "한 주씩" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "근무 주" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "약속 열기(_O)" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -msgid "C_lose" -msgstr "닫기(_L)" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -msgid "Close this item" -msgstr "이 항목를 닫습니다" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this item" -msgstr "이 항목를 지웁니다" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Main toolbar" -msgstr "기본 도구 모음" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 -msgid "Preview the printed item" -msgstr "인쇄할 항목을 미리 봅니다" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -msgid "Print this item" -msgstr "이 항목을 인쇄합니다" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Save and Close" -msgstr "저장 후 닫기" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -msgid "Save and _Close" -msgstr "저장 후 닫기(_C)" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 -msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "이 항목을 저장하고 대화상자를 닫습니다" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 -msgid "Save this item to disk" -msgstr "이 항목을 디스크에 저장합니다" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:29 -msgid "_File" -msgstr "파일(_F)" - -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "선택한 메세지를 클립보드로 복사합니다" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" msgstr "잘라내기(_T)" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "선택한 텍스트를 클립보드로 잘라냅니다" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "클립보드에서 텍스트를 붙여 넣습니다" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "전부 선택(_A)" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" msgstr "모든 텍스트 선택" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 -msgid "Print En_velope..." -msgstr "봉투 인쇄(_V)..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 -msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "연락처를 저장한 후 대화창을 닫습니다" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 -msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "연락처로 메세지를 보냄(_M)..." - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "저장(_S)" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 -msgid "Delete this list" -msgstr "이 목록을 지웁니다" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "목록을 저장한후 대화상자를 닫습니다" - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "다른 사람에게 목록 보냄..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -msgid "Send _message to list..." -msgstr "목록으로 메세지 보냄(_M)..." - -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -msgid "_Delete..." -msgstr "지우기(_D)..." - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "모임 취소(_T)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 -msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "이 항목에 대한 모임을 취소합니다" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 -msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "i_Calendar로 전달" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 -msgid "Forward this item via email" -msgstr "이 항목을 메일로 전달합니다" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 -msgid "Meeting" -msgstr "모임" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "최근 모임 정보를 얻습니다" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "모임 새로 고침(_F)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "모임 일정(_M)" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 -msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "이 항목에 대한 모임 일정을 관리합니다" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customize My Evolution" msgstr "내 Evolution을 고칩니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "현재 메일 동작을 취소합니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "새 메세지 작성(_N)" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "새 메일 거르게 규칙을 만들거나 편집합니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit vFolder definitions" msgstr "가상 폴더 정의를 만들거나 편집합니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" msgstr "휴지통 비우기(_T)" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "메일 메세지를 작성하는 창을 엽니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "모든 폴더의 지워진 메세지를 완전히 지웁니다" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Post Ne_w Message" msgstr "새 메세지 게시(_W)" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 # public -> 공용, Microsoft Office XP 참고 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "메세지를 공용 폴더에 게시합니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "폴더 구독(_S)..." +msgstr "폴더 구독(_U)..." -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Show message preview window" msgstr "미리 보기 창을 보입니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "원격 서버의 폴더를 구독/구독해지 합니다" -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "가상 폴더 편집기(_E)..." - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." msgstr "거르게(_F)..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "vFolder _Editor..." +msgstr "가상 폴더 편집기(_E)..." + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "이 폴더의 등록 정보를 바꿉니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "선택한 메세지를 클립보드로 복사합니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "선택한 메세지를 클립보드로 잘라 냅니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "E_xpunge" msgstr "지운 메세지 비우기(_X)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "선택한 메세지 숨기기(_S)" +msgstr "선택한 메세지 숨기기(_E)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "지운 메세지 숨기기(_D)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "읽은 메세지 숨기기(_R)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "지운 메세지를 취소선을 긋는 대신 숨깁니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as _Read" msgstr "전부 읽은 것으로 표시(_R)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "보이는 모든 메세지를 읽은 것으로 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "클립보드에서 메세지를 붙여 넣습니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "이 폴더의 지워진 모든 메세지를 완전히 지웁니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "글타래 선택(_T)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "현재 선택되지 않은 메세지만 선택합니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "선택한 메세지와 같은 글타래의 모든 메세지를 선택합니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "모든 보이는 메세지 선택" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "숨겨진 메세지 보기(_O)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "임시로 숨긴 메세지를 보이게 합니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "이미 읽은 모든 메세지를 임시로 숨깁니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "선택한 메세지를 임시로 숨깁니다" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "연관된 메세지 목록" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_Folder" msgstr "폴더(_F)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "선택 반전(_I)" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Threaded Message List" msgstr "연관된 메세지 목록(_T)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "보낸 사람을 주소록에 더하기(_D)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "A_pply Filters" msgstr "거르게 적용(_P)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "보낸 사람을 주소록에 더합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "선택한 메세지에 거르게 규칙을 적용합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Caret _Mode" msgstr "캐릿 모드(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "이 메세지를 받은 모든 사람에게 회신을 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "선택한 메세지의 메일링 리스트로 회신을 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "이 메세지를 보낸사람에게 회신을 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "선택한 메세지를 다른 폴더로 복사합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 -msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "메시지로부터 가상 폴더 만들기(_V)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Create _vFolder From Message" +msgstr "메시지로부터 가상폴더 만들기(_V)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "이 보낸 사람이 보낸 메세지를 거르게 규칙으로 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "이 받는 사람에게 보낸 메세지를 거르게 규칙으로 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "이 메일링 리스트에게 보낸 메세지를 거르게 규칙으로 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "이 제목으로 도착한 메세지를 거르게 규칙으로 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a virtual folder for these recipients" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "이 받는 사람으로 가상폴더를 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a vFolder for this mailing list" msgstr "이 메일링 리스트로 가상 폴더를 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a virtual folder for this sender" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a vFolder for this sender" msgstr "이 보낸 사람으로 가상 폴더를 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a virtual folder for this subject" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a vFolder for this subject" msgstr "이 제목으로 가상 폴더를 만듭니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Decrease the text size" msgstr "글자 크기를 줄입니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next important message" msgstr "다음의 중요한 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next message" msgstr "다음의 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread message" msgstr "다음의 읽지 않은 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread thread" msgstr "다음의 읽지 않은 글타래를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous important message" msgstr "이전의 중요한 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous message" msgstr "이전의 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous unread message" msgstr "이전의 읽지 않은 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "F_orward As..." msgstr "다른 형식으로 전달(_O)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter _Junk" msgstr "정크메일 거르게(_J)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "메일링 리스트에대한 거르게(_L)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "보낸 사람에 대한 거르게(_N)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "받는 사람에 대한 거르게(_R)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "제목에 대한 거르게(_S)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "선택한 메세지를 정크메일인지 거릅니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "선택한 메세지에 추가 작업 플래그를 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." msgstr "추가 작업(_U)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "HTML 메일의 그림들을 강제로 읽어들입니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "선택한 메세지를 새 메세지의 본문으로 전달합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "선택한 메세지를 회신처럼 인용하여 전달합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "선택한 메세지를 다른 사람에게 전달합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "선택한 메세지를 다른 사람에게 첨부하여 전달합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "글자 크기를 키웁니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Load _Images" msgstr "그림 읽어들이기(_I)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "중요한 것으로 표시(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as U_nread" msgstr "읽지 않은 것으로 표시(_N)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "중요하지 않은 것으로 표시(_O)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "선택한 메세지를 읽은 것으로 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "선택한 메세지를 중요한 것으로 표시합니다 " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Mark the selected message(s) as junk" msgstr "선택한 메세지를 쓰레기 메일로 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" msgstr "선택한 메세지를 쓰레기 메일이 아닌 것으로 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "선택한 메세지를 읽지 않은 것으로 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "선택한 메세지를 중요하지 않은 것으로 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "선택한 메세지를 지운 것으로 표시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Move" msgstr "이동" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "선택한 메세지를 다른 폴더로 옮깁니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Important Message" msgstr "다음 중요한 메세지(_I)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Next _Thread" msgstr "다음 글타래(_T)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Next _Unread Message" msgstr "읽지 않은 다음 메세지(_U)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Not Junk" msgstr "정크 아님" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "선택한 메세지를 새 창에서 엽니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "선택한 메세지를 메일 작성기에서 열어서 편집합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Original Si_ze" msgstr "원래 크기(_Z)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "이전에 읽지 않은 메세지(_R)" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Post a Repl_y" msgstr "회신 게시(_Y)" # post -> 게시, Microsoft Office XP 참고 # public -> 공용, Microsoft Office XP 참고 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "공용 폴더의 메세지에 대해 회신을 게시합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "이전의 중요한 메세지" +msgstr "이전의 중요한 메세지(_E)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "인쇄할 메시지를 미리봅니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Print this message" msgstr "이 메세지를 인쇄합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Re_direct" msgstr "수신만 변경(_D)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "선택한 메세지의 수신자를 누군가로 변경합니다 (반송합니다)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "글자를 원래 크기로 맞춥니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "S_earch in Message..." msgstr "메세지에서 찾기(_E)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "S_maller" msgstr "작게(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Save the message as a text file" msgstr "메세지를 텍스트 파일로 저장합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "보이는 메세지의 본문에서 텍스트를 찾습니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "현재 프린터의 페이지 설정을 합니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show Email _Source" msgstr "메일 소스 보기(_S)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show Full _Headers" msgstr "모든 헤더 보기(_H)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "표시하는 메세지의 본문 안에 깜박이는 커서가 보입니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Show message in the normal style" msgstr "보통 형식으로 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Show message with all email headers" msgstr "메일의 모든 머릿말과 함께 메세지를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "메세지의 메일 소스를 보여줍니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "Text Si_ze" msgstr "글자 크기(_Z)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "선택한 메세지를 되살립니다" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "보낸 사람에 대한 가상폴더(_N)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "받는 사람에 대한 가상폴더(_R)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "제목에 대한 가상폴더(_S)..." - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Attached" msgstr "첨부(_A)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "메시지로부터 거르게 만들기(_C)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" msgstr "이동(_G)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Inline" msgstr "포함(_I)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Larger" msgstr "크게(_L)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Message Display" msgstr "메세지 표시(_M)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Next Message" msgstr "다음 메세지(_N)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Normal Display" msgstr "보통으로 표시(_N)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Open Message" msgstr "메세지 열기(_O)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Previous Message" msgstr "이전 메세지(_P)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Quoted" msgstr "인용(_Q)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Tools" msgstr "도구(_T)" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Undelete" msgstr "되살리기(_U)" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "vFolder on Mailing _List..." +msgstr "메일링 리스트에 대한 가상폴더(_L)..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "vFolder on Se_nder..." +msgstr "보낸 사람에 대한 가상폴더(_N)..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +msgid "vFolder on _Recipients..." +msgstr "받는 사람에 대한 가상폴더(_R)..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +msgid "vFolder on _Subject..." +msgstr "제목에 대한 가상폴더(_S)..." + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "이 창을 닫습니다" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "Main toolbar" +msgstr "기본 도구 모음" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "첨부" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "파일을 첨부합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" msgstr "현재 파일을 닫습니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "서명만 남기고 모두 지웁니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "이 메세지를 PGP로 암호화합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "이 메세지를 S/MIME 암호화 증명으로 암호화합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "형식(_M)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HT_ML" msgstr "HTML(_M)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" msgstr "파일을 엽니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 암호화" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 서명" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME 암호화" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME 서명" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" msgstr "임시 보관함에 저장(_D)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." msgstr "폴더로 저장..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "현재 파일을 저장합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "현재 파일을 다른 이름으로 저장합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "메세지를 지정한 폴더로 저장합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "메일을 HTML형식으로 보냄" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Send this message" msgstr "이 메세지를 지금 보냅니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" msgstr "첨부물 보이기/숨기기" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" msgstr "첨부물 보이기(_A)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" msgstr "첨부물 보이기" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "이 메세지를 PGP키로 서명합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "이 메세지를 S/MIME 서명 증명으로 서명합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "숨은 참조 항목을 보여줄 지 토글합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "참조 항목을 보여줄 지 토글합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "발신 항목을 보여줄 지 토글합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "올리는 곳 항목을 보여줄 지 토글합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "회신 주소 항목을 보여줄 지 토글합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "받는 이항목을 보여줄 지 토글합니다" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Attachment..." msgstr "첨부(_A)..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Bcc Field" msgstr "숨은 참조 항목(_B)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Cc Field" msgstr "참조 항목(_C)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Delete all" msgstr "모두 지우기(_D)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_From Field" msgstr "발신 항목(_F)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "넣기(_I)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_Open..." msgstr "열기(_O)..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Post-To Field" msgstr "올리는 곳 항목(_P)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Reply-To Field" msgstr "회신 주소 항목(_R)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 +msgid "_Save" +msgstr "저장(_S)" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Security" msgstr "보안(_S)" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_To Field" msgstr "받는 이 항목(_T)" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "닫기(_L)" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" msgstr "HTML(_T)" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Save and Close" +msgstr "저장 후 닫기" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 +msgid "Save and _Close" +msgstr "저장 후 닫기(_C)" + +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "이 파일을 저장하고 창을 닫습니다" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "구독 폴더의 목록에 폴더를 더합니다" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "폴더(_O)" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "목록 다시읽음" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "폴더 목록을 다시 읽습니다" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "구독 폴더의 목록에서 폴더를 지웁니다" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "구독" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 중지" -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -msgid "Assign Task" -msgstr "작업 할당" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 -msgid "Assign this task to others" -msgstr "이 작업을 다른사람에게 맡깁니다" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 -msgid "Cancel Task" -msgstr "작업 취소" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 -msgid "Cancel this task" -msgstr "이 작업을 취소합니다" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 -msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "최근의 작업 정보를 얻습니다" - -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 -msgid "Re_fresh Task" -msgstr "작업 다시 읽기(_F)" - -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "선택한 작업을 복사합니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "선택한 작업을 잘라냅니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" msgstr "끝마친 작업을 지웁니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" msgstr "선택한 작업을 지웁니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "완료 표시(_K)" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "선택한 작업을 마친 것으로 표시합니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "클립보드에서 작업을 붙여 넣습니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "인쇄할 작업 목록을 미리 봅니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "작업 목록 인쇄" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "View the selected task" msgstr "선택한 작업을 봅니다" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" msgstr "작업 열기(_O)" -#: ui/evolution.xml.h:1 +#: ../ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." msgstr "Evolution 정보..." -#: ui/evolution.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Evolution설정을 바꿉니다" -#: ui/evolution.xml.h:3 +#: ../ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the visibility of the toolbar" msgstr "도구 모음을 볼 지 여부를 바꿉니다" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ../ui/evolution.xml.h:6 msgid "Create a new window displaying this folder" msgstr "이 폴더를 표시하는 새 창을 만듭니다" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "데스크탑 도구 모음 설정을 사용해 창 단추를 표시" + +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "아이콘과 텍스트를 사용해 창 단추를 표시" + +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "아이콘만 사용해 창 단추를 표시" + +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "텍스트만 사용해 창 단추를 표시" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "E_xit" msgstr "끝내기(_X)" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "Evolution 잦은 질문들(_F)" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ../ui/evolution.xml.h:13 msgid "Exit the program" msgstr "프로그램을 끝냅니다" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Forget _Passwords" msgstr "기억한 열쇠글 버리기(_P)" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "기억한 열쇠글을 버리고 다음에 다시 물어보게 합니다" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "창 단추 감추기" + +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Icons _and text" +msgstr "아이콘과 텍스트(_A)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "Import data from other programs" msgstr "다른 프로그램에서 데이터를 가져옵니다" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "New _Window" msgstr "새 창(_W)" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Pi_lot Settings..." msgstr "파일롯 설정(_L)..." -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "기본 설정(_N)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" msgstr "보내고 받기" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "밀린 메일을 보내고 새 메일을 받습니다" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "파일럿을 설정합니다" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Evolution에 대한 정보를 보여줍니다" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit Bug Report" msgstr "버그 제보" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "버그 제보(_B)" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Bug Buddy로 버그제보를 합니다" -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "T_oolbar" -msgstr "도구 모음(_O)" - -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "오프라인 작업으로 할 것인지 토글합니다." -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Tool_bar" +msgstr "도구 모음(_B)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Tool_bar style" +msgstr "도구 모음 모양(_B)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Window B_uttons" +msgstr "창 단추(_U)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Evolution..." msgstr "Evolution 정보(_A)..." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +msgid "_Hide buttons" +msgstr "단추 감추기(_H)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_Icons only" +msgstr "아이콘만(_I)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Import..." msgstr "가져오기(_I)..." -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New" msgstr "새로 만들기(_N)" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quick Reference" msgstr "간단한 참조 문서(_Q)" -#: ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Send / Receive" msgstr "보내고 받기(_S)" -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Text only" +msgstr "텍스트만(_T)" + +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Window" msgstr "창(_W)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:1 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "회사순(_C)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:2 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "주소 카드(_A)" -#: views/addressbook/galview.xml.h:3 +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" msgstr "전화 목록(_P)" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "주별 보기(_E)" -#: views/calendar/galview.xml.h:2 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "일별 보기(_D)" -#: views/calendar/galview.xml.h:3 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" msgstr "목록 보기(_L)" -#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "월별 보기(_M)" -#: views/calendar/galview.xml.h:5 +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "근무일 주별 보기(_W)" -#: views/mail/galview.xml.h:1 +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As _Sent Folder" msgstr "보낸 폴더별로(_S)" -#: views/mail/galview.xml.h:2 +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By S_tatus" msgstr "상태별로(_T)" -#: views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" msgstr "보낸 사람별로(_N)" -#: views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Su_bject" msgstr "제목별로(_B)" -#: views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "추가 작업 메세지 플래그별로(_F)" -#: views/mail/galview.xml.h:6 +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "_Messages" msgstr "메세지(_M)" -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "마감 날짜 포함(_D)" -#: views/tasks/galview.xml.h:2 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" msgstr "상태 포함(_S)" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>시간대</b>" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>선택(_S)</b>" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" msgstr "시간대를 선택하십시오" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "TimeZone Combobox" +msgstr "시간대 콤보 상자" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -19249,345 +17654,501 @@ msgstr "" "왼쪽 마우스 단추로 지도에서 특정 지역을 확대한 다음 시간대를 선택하십시오.\n" "오른쪽 마우스 단추로 축소합니다." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "현재 보기(_C)" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:351 -msgid "Custom View" -msgstr "사용자 보기" - -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360 msgid "Save Custom View..." msgstr "사용자 보기 저장..." -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 -msgid "Define Views..." -msgstr "보기 지정..." - #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "월화수목금토일" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123 msgid "%B %Y" msgstr "%Y년 %b" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +msgid "Previous Button" +msgstr "이전 단추" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 +msgid "Month Calendar" +msgstr "달별 달력" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Now" msgstr "현재" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "시간은 다음과 같은 형식이어야 합니다: %s" -#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "퍼센트 값은 0과 100을 포함하여 그 사이어야 합니다." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "발트어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "중앙 유럽어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "중국어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "키릴어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "한국어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "유니코드" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "서부 유럽어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Western European, New" msgstr "서부 유럽어, 새로운 인코딩" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "번체" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "간체" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "우크라이나어" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "비주얼" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "알 수 없는 문자셋: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "문자 인코딩" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "사용할 문자셋 입력하십시오" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "그 외..." -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 +#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 -#: widgets/misc/e-error.c:126 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313 +msgid "Date and Time Entry" +msgstr "날짜 및 시간 엔트리" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "날짜 입력하는 텍스트 엔트리" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333 +msgid "Text Date Entry" +msgstr "텍스트 날짜 엔트리" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "달력을 보려면 단추를 클릭하십시오" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351 +msgid "Date Button" +msgstr "날짜 단추" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371 +msgid "Combo box to select time" +msgstr "시간을 선택하는 콤보 상자" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372 +msgid "Time Combo Box" +msgstr "시간 콤보 상자" + +#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85 +#: ../widgets/misc/e-error.c:127 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution 오류" -#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 -#: widgets/misc/e-error.c:124 +#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87 +#: ../widgets/misc/e-error.c:125 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution 경고" -#: widgets/misc/e-error.c:123 +#: ../widgets/misc/e-error.c:124 msgid "Evolution Information" msgstr "Evolution 정보" -#: widgets/misc/e-error.c:125 +#: ../widgets/misc/e-error.c:126 msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution 물음" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:421 +#: ../widgets/misc/e-error.c:438 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\">내부 오류, 알 수 없는 '%s' 오류가 발생했습니다</span>" -#: widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "확장됨" -#: widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "확장 단추가 확장되었는 지 여부" -#: widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" msgstr "확장 단추의 레이블 텍스트" -#: widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 msgid "Use underline" msgstr "밑줄 사용" -#: widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "참일 경우, 텍스트에서 밑줄을 쓰면 그 다음 문자가 빨리 가기 키로 쓰입니다" -#: widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 msgid "Spacing" msgstr "공백" -#: widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "레이블과 하위 위젯 사이에 넣을 공백" -#: widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 msgid "Label widget" msgstr "레이블 위젯" -#: widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "일반적인 확장 단추 레이블 대신에 표시할 위젯" -#: widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 msgid "Expander Size" msgstr "확장 단추 크기" -#: widgets/misc/e-expander.c:223 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "확장 화살표의 크기" -#: widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 msgid "Indicator Spacing" msgstr "표시 여백" -#: widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "확장 화살표 주위의 여백" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 msgid "_Searches" msgstr "찾기(_S)" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "찾기 편집기" #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "찾기 저장" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "찾기 저장(_S)..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "저장된 찾기 편집(_E)..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced..." msgstr "고급(_A)..." -#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" msgstr "그림을 고르십시오" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +msgid "World Map" +msgstr "세계 지도" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:649 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should select the timezone from the below combo box instead." +msgstr "" +"마우스를 이용해 시간대를 선택하는 지도 위젯. 키보드 사용자는 아래의 콤보 상자" +"를 이용해 시간대를 선택해야 합니다." + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync with:" msgstr "다음에 동기화:" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 msgid "Sync Private Records:" msgstr "개인 정보 동기화:" -#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 msgid "Sync Categories:" msgstr "동기화 분류:" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:540 +#. To translators: This is the accessibility name of +#. the search bar's text entry widget +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343 +msgid "Search Text Entry" +msgstr "찾기 텍스트 엔트리" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547 msgid "_Search" msgstr "찾기(_S)" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:546 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553 msgid "_Find Now" msgstr "지금 찾기(_F)" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941 msgid "_Clear" msgstr "비우기(_C)" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:837 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 +msgid "Search Type" +msgstr "찾기 종류" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849 msgid "Item ID" msgstr "항목 ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:844 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856 msgid "Subitem ID" msgstr "하위 항목 ID" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:851 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:931 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "Find _Now" msgstr "지금 찾기(_N)" +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505 +msgid "When de_leted:" +msgstr "지울 때(_L):" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>배달 옵션</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>답장</b> " + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "<b>반송 메일 알림</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "<b>상태 추적</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "보낸 항목 자동으로 지우기(_U)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "C_lassification" +msgstr "분류(_L)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "정보 추적을 위한 보낸 항목 만들기(_E)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "배달됨 및 열림(_V)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "일반 옵션(_R)" + +# read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" +"없음\n" +"내용 읽음 확인" + +# read receipt -> 내용 읽음 확인, Microsoft Office XP 참고 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt\n" +msgstr "" +"없음\n" +"내용 읽음 확인\n" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "" +"공개\n" +"개인\n" +"비밀\n" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "R_eply requested" +msgstr "답장 요청(_E)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "상태 추적(_T)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"지정되지 않음\n" +"높음\n" +"보통\n" +"낮음" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "W_ithin" +msgstr "다음 기한 안에(_I):" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "When acce_pted: " +msgstr "받아들여지면(_P):" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "완성되면(_M):" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "When decli_ned: " +msgstr "거부당하면(_N):" + +# FIXME: bad msgid +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_After:" +msgstr "다음 뒤에(_A):" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +msgid "_All information" +msgstr "모든 정보(_A)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "메세지 배달 지연(_D)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "배달됨(_D)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "만료 기한 설정(_S)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr "기한(_U):" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "편리한 때에(_W)" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened: " +msgstr "열리면(_W):" + #. system:ask-save-file-exists-overwrite primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 msgid "File exists \"{0}\"." msgstr "\"{0}\" 파일이 있습니다." #. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "덮어 쓰시겠습니까?" #. system:no-save-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 msgid "Cannot save file \"{0}\"." msgstr "\"{0}:\" 파일을 저장할 수 없습니다." #. system:no-load-file primary -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 +#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13 msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "\"{0}:\" 파일을 열 수 없습니다." -#: widgets/misc/e-task-widget.c:212 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: widgets/misc/e-task-widget.c:217 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 완료)" -#~ msgid "*Control*F2" -#~ msgstr "*Control*F2" - -#~ msgid "*Control*F3" -#~ msgstr "*Control*F3" - -#~ msgid "*Control*F4" -#~ msgstr "*Control*F4" - -#~ msgid "*Control*F1" -#~ msgstr "*Control*F1" - -#~ msgid "" -#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " -#~ "need to setup the account again" -#~ msgstr "" -#~ "{0}에 연결할 수 없습니다. Groupwise 계정 설정이 불완전합니다. 계정을 다시 " -#~ "설정해야 할 수도 있습니다" - -#~ msgid "480" -#~ msgstr "480" - -#~ msgid "" -#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -#~ "discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "연락처를 선택하신 주소록에 저장할 수 없습니다. 바뀐 부분을 버리시겠습니까?" - -#~ msgid "" -#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " -#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -#~ msgstr "" -#~ "연락처를 한 주소록에서 다른 주소록으로 옮기려 했지만 연락처를 원래 주소록" -#~ "에서 지울 수 없습니다. 옮기는 대신에 복사하시겠습니까?" +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +msgid "click here to go to url" +msgstr "URL을 보려면 여기를 누르십시오" |